Automatikus élességállítású vaku SB-900. Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Automatikus élességállítású vaku SB-900. Használati útmutató"

Átírás

1 Automatikus élességállítású vaku SB900 Használati útmutató Hu

2 A használati útmutatóról A Előkészületek Hogyan találhatja meg a keresett információt Az útmutató megfelelő szakaszait az alábbi módszerekkel keresheti meg. k Tartalomjegyzék (ka6) Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód, vakumód vagy funkció. k Egyszerű keresés cél szerint (ka4) Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel pontos megnevezését. k Vakufunkciók (kb4) Megkeresheti az SB900 vaku valamely funkcióját. Ez a lehetőség akkor hasznos, ha ismeri a funkció nevét, és bővebb tájékoztatást szeretne olvasni róla. k Tárgymutató (kf22) Kereshet az ABCsorrendben felsorolt tételek között. k Hibaelhárítás (kf2) Ha a vaku nem működik, megkeresheti a hiba okát. A 2

3 Fényképezőgép és objektívkombinációk Az útmutató megírásakor feltételeztük, hogy az SB900 vakut a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszerrel (CLS) kompatibilis fényképezőgéppel és CPU objektívvel fogják használni. t Hogyan azonosíthatunk egy CPU Nikkor objektívet? A CPU objektívek CPUcsatlakozóval rendelkeznek. CPUcsatlakozók Az SB900 nem használható IXNikkor objektívekkel. A Előkészületek A használati útmutatóban alkalmazott kifejezések Alapbeállítások: a vásárláskor érvényben levő funkció és módbeállításokat alapbeállítások néven említjük. CLS (Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer): a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszerre gyakran a CLS rövidítéssel utalunk. ISO érzékenység: Az ISO érzékenység általános fogalom, amely egyaránt jelentheti a digitális SLR fényképezőgépek képalkotási érzékenységét és a 35 mmes filmes gépek filmérzékenységét. v t Az útmutatóban használt jelzések Olyan részt jelöl, amelyet célszerű különös figyelemmel olvasnia, hogy elkerülje a vaku használat közbeni meghibásodását. Olyan információt vagy tanácsot jelöl, amellyel megkönnyítheti a vaku használatát. A 3

4 Egyszerű keresés cél szerint A Előkészületek Cél szerint megkeresheti a szükséges magyarázatot. A vaku részei és kijelzései Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal A vaku részeinek neve A vaku részei C2 A megjelenített ikonok jelentése Kijelzőpanel C10 A figyelmeztető jelzések jelentése Figyelmeztető jelzések F3 A vaku beállítása és használata Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal A vezérlőgombok neve és funkciója Vezérlőgombok C8 A használható elemek/akkumulátorok típusai Használható elemek/ akkumulátorok C4 A minimális újratöltési idő és az egy ciklus során végrehajtható villantások száma az elemek/ A minimális újratöltési idő és az egy ciklus során végrehajtható F20 akkumulátorok egyes típusai esetén villantások száma Mikor kell kicserélni az elemeket/akkumulátorokat Elemek/akkumulátorok cseréje/ töltése C27 A beállítások módosítása az egyéni beállítások használatával Egyéni beállítások C20 Hogyan kell tesztvillantást végrehajtani Tesztvillantás D59 Hogyan lehet dönteni és elforgatni a vakufejet A vakufej beállítása D26 Hogyan kell alapértékre állítani az egyes beállításokat Kétgombos alaphelyzetbe állítás C9 Hogyan kell bekapcsolni az LCD világítását Az SB900 vaku használata gyenge fényben C24 Hogyan lehet olvashatóbbá tenni a kijelzőpanelt A kijelzőpanel olvashatóbbá tétele C25 Hogyan lehet megváltoztatni a készenléti módba lépés előtt eltelt időt Készenléti funkció C23 Hogyan lehet hang alapján ellenőrizni a segédvakukat Hangos figyelmeztetés C24 Hogyan kell lezárni a vezérlőgombokat, hogy elkerülhető legyen a véletlen megnyomásuk Kulcszár C9 A 4 Vakus fényképezés Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal A vakumódokról Vakumódok és funkciók D1 Hogyan készíthetek képet a legegyszerűbben Alapműveletek C4 Hogyan tudok portrékat készíteni a fő téma kihangsúlyozásával Fényeloszlási minta: Középre súlyozott D24 Hogyan készíthetek hivatalos csoportképeket Fényeloszlási minta: Egyenletes D24 Hogyan tudok természetes hatású képeket készíteni Vezeték nélküli többvakus virágokról és babákról fényképezés D39 Hogyan készíthetek képeket lágyan falra vetődő árnyékokkal Indirekt vakuzás D26 Hogyan készíthetek olyan éjszakai képeket, amelyeken a téma és a háttér is látszik Hosszú záridős vakuszinkron D55

5 Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal Hogyan készíthetek képet több vaku használatával Vezeték nélküli többvakus fényképezés D39 Hogyan ellenőrizhetem a megvilágítást Modellfény D61 Hogyan készíthetek olyan képeket, amelyeken a téma és a háttér világosabb (vagy sötétebb) Expozíciókompenzáció D38 Hogyan készíthetek olyan képeket, amelyeken a téma világosabb (vagy sötétebb) Hogyan készíthetek képeket úgy, hogy a fotóalany szeme ne legyen vörös Hogyan fotózhatok mozgó témát stroboszkópszerű, többszörös expozíciós hatással Hogyan kompenzálhatom a fényforrás színhatását, ha fénycsöves vagy izzólámpás megvilágítással fényképezek Hogyan tudok fényképezés közben meghatározott színárnyalatot adni a képnek Hogyan tudom vakus fényképezésnél gyenge fényben is használni az automatikus élességállítást Hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát vezeték nélküli többvakus fényképezés segítségével Tartozékok Vakuteljesítménykompenzáció D37 Vörösszemhatáscsökkentés D56 Ismétlő vakuzás D17 Vakus fényképezés színes szűrőkkel Vakus fényképezés színes szűrőkkel D33 D33 AFsegédfény D58 SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal Az SB900 vakuval használható fényképezőgépek Használható fényképezőgépek B2 Hogyan használhatom az SB900 vakut nem CLSkompatibilis fényképezőgépekkel Hogyan használhatom az SB900 vakut Nikon COOLPIX fényképezőgépekkel Az SB900 vaku használata nem CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel Az SB900 vaku használata ittl kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel Külön beszerezhető tartozékok Külön beszerezhető tartozékok F11 D50 E2 E3 A B C D E F Egyebek Erről szeretnék többet tudni: Kulcsszavak Oldal Tippek a vaku karbantartásához Tippek a vaku karbantartásához F7 Az SB900 műszaki adatai Műszaki adatok F14 A legfrissebb információk a Nikon termékeiről Tanulás egy életen át A16 Hogyan frissíthetem a firmwaret Firmware frissítése F10 A 5

6 Tartalom A Előkészületek A B C D Előkészületek A használati útmutatóról...a2 Hogyan találhatja meg a keresett információt...a2 Egyszerű keresés cél szerint...a4 Biztonsága érdekében...a8 Használat előtt ellenőrizze...a14 Az SB900 vaku Az SB900 jellemzői... B2 Fő funkciók... B4 A vaku használata A vaku részei...c2 Alapműveletek...C4 Vezérlőgombok...C8 LCD...C10 Felhasználói beállítás és egyéni beállítás...c20 Elemek/akkumulátorok...C 27 Vakumódok és funkciók ittl mód... D2 Rekeszelőválasztásos vakuzás... D5 Nem TTL automatikus vakuzás... D8 Távolságprioritásos manuális vakuzás...d11 Manuális mód...d14 Ismétlő vakuzás...d17 A rekesz, a vakuteljesítmény és a tárgytávolság beállítása távolságprioritásos, manuális és ismétlővakus módban...d22 A háromféle fényeloszlási minta...d24 Indirekt vakuzás használata...d26 Közeli fényképezés fényvisszaverő vakuzással...d30 Vakus fényképezés színes szűrőkkel...d33 Vakuteljesítménykompenzáció és expozíciókompenzáció...d37 Vezeték nélküli többvakus fényképezés...d39 A 6

7 E F Vakus fényképezés Fejlett vezeték nélküli megvilágítással...d43 SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés...d50 A fényképezőgépen beállítható funkciók...d55 Automata FP nagysebességű szinkron Vakuérték rögzítése (FV Lock) Hosszú záridős vakuszinkron Vörösszemhatáscsökkentés/vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős vakuszinkronnal Szinkron a hátsó redőnyre A vakus fényképezést támogató funkciók...d57 Motoros zoom funkció AFsegédfény Az ISO érzékenység beállítása A tesztvillantás funkció A modellfény funkció FX/DX választás Az SB900 vaku használata nem CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel Az SB900 vaku használata nem CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel...e2 Az SB900 vaku használata ittl kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel...e3 Tippek a vaku karbantartásához; a vaku használatát segítő referenciaadatok Hibaelhárítás...F2 Megjegyzések a vakus sorozatfelvétellel kapcsolatban...f5 Hőkapcsoló...F6 Tippek a vaku karbantartásához...f7 Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban...f8 A kijelzőpanel bemutatása...f9 A firmware frissítése...f 10 Külön megvásárolható tartozékok...f 11 Műszaki adatok...f 14 Tárgymutató...F22 A B C D E F A 7

8 Biztonsága érdekében A Előkészületek A termék megfelelő és biztonságos használata, továbbá a saját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A biztonsági útmutatót a termék közelében, olyan helyen tartsa, ahol a vaku összes felhasználója elolvashatja. Ebben az útmutatóban a biztonsági utasításokat az alábbi szimbólumokkal jelezzük: FIGYELMEZTETÉS Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez, halálhoz vagy anyagi kárhoz vezethet. ÓVINTÉZKEDÉS Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása anyagi kárhoz vezethet. Vakukkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS 1. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat. 2. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat. 3. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy megjavítani a vakut, mert közben áramütést szenvedhet, illetve a készülék is meghibásodhat, ami szintén személyi sérüléshez vezethet. 4. Ha a vaku leesik és megsérül, ne nyúljon a kilógó vagy kilátszó belső alkatrészekhez. Egyes alkatrészek, elsősorban a vaku kondenzátora és annak elemei, töltött állapotban lehetnek, és érintés esetén áramütést okozhatnak. Húzza ki a tápkábelt, vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, és ne nyúljon a termék elektromos alkatrészeihez, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra. 5. Ha a készülék túlságosan felhevül, füstölni kezd vagy égő szagot áraszt, azonnal hagyja abba a használatát, és vegye ki az elemeket/ akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék meggyulladását vagy megolvadását. Először hagyja, hogy a vaku lehűljön, utána biztonságosabb megérinteni és kivenni belőle az elemeket/akkumulátorokat. Ezt követően a helyi Nikonviszonteladónál vagy egy meghatalmazott szervizben javíttassa meg a készüléket. 6. A vakut soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el a készüléket. Víz alatti használathoz jóváhagyott víz alatti tokra van szükség. Ha víz vagy nedvesség jut a készülék belsejébe, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben azonnal vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra. Megjegyzés: a víz vagy nedvesség által károsított elektronikus készülékek gyakran nem javíthatók gazdaságosan. A 8

9 7. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony gáz jelenlétében. Ha a vakut olyan helyen használja, ahol gyúlékony gáz (például propán), benzin vagy por van jelen, az robbanást vagy tüzet okozhat. 8. Ne vakuzzon közvetlenül egy mozgó járművet vezető ember szemébe, mert azzal átmenetileg elvakíthatja őt, és így balesetet okozhat. 9. Ne vakuzzon közvetlenül egy közel tartózkodó ember szemébe, mert azzal károsíthatja a retináját. Gyermekek esetén soha ne vakuzzon egy méternél közelebbről. 10. Ne süsse el a vakut, amíg a vakufej személyhez vagy tárgyhoz ér. Ellenkező eseten az illető személy megéghet, vagy a ruhája tüzet foghat a vaku hőjétől. 11. Az apró tartozékokat tartsa távol a gyermekektől, így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel az alkatrészt, azonnal forduljon orvoshoz. 12. Csak az ebben az útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja. Más elemek/akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak, tüzet foghatnak, vagy más módon meghibásodhatnak. 13. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ha egy termékben egyszerre több elemet/akkumulátort használ, akkor azok legyenek azonos típusúak és egy időben vásároltak. 14. A nem újratölthető elemeket, például a mangán, az alkálimangán és a lítium elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. 15. Amikor szabványos méretű (AA, AAA, C, D) vagy más ismertebb típusú (pl. NiCd vagy NiMH) akkumulátorokat tölt újra, akkor csak az akku gyártója által meghatározott töltőt használja, és olvassa el annak használati útmutatóját. Az akkukat ne helyezze fordítva a töltőbe, illetve behelyezés előtt várja meg, amíg kellőképpen lehűlnek, mert különben szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ugyanezeket a figyelmeztetéseket vegye figyelembe a fotográfiai termék gyártója által esetleg szolgáltatott elemek/ akkumulátorok esetében is. A Előkészületek A 9

10 Biztonsága érdekében A Előkészületek Vakukkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Ne érjen a vakuhoz nedves kézzel, mert az áramütést okozhat. 2. Tartsa távol a vakut a gyermekektől; ügyeljen, hogy ne vegyék a szájukba, és ne nyúljanak a termék veszélyes alkatrészeihez, mert az áramütést okozhat. 3. Ne tegye ki erős fizikai behatásnak a vakut,, mert az olyan meghibásodáshoz vezethet, amelynek hatására a készülék esetleg felrobban vagy tüzet fog. 4. A vaku tisztításához soha ne használjon aktív tisztítóanyagot, amely gyúlékony anyagot tartalmazhat (ilyen például a hígító, a benzin és a festékeltávolító), továbbá soha ne tárolja a készüléket kámfor és naftalin közelében, mert az károsíthatja a műanyag vázat, és tüzet vagy áramütést okozhat. 5. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, előtte vegye ki belőle az elemeket/ akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék meggyulladását vagy rozsdásodását. Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉSEK 1. Az elemeket/akkumulátorokat ne hevítse fel és ne dobja tűzbe, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 2. Ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemeket/akkumulátorokat, akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 3. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 4. Az elemeket/akkumulátorokat ne helyezze be fordított irányban, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Már egyetlen elem/ akkumulátor fordított irányban való behelyezése is hibát okoz a vaku működésében. 5. Csak az akkumulátor gyártója által meghatározott töltőt használja, mert ellenkező esetben az akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 6. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja vagy szállítsa fémtárgyakkal pl. nyaklánccal vagy hajtűvel együtt, mert ezek rövidzárlatot okozhatnak, aminek következtében az elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Ezen felül főleg amikor egyszerre sok elemet/akkumulátort szállít helyezze őket megfelelő tartóba, ami megakadályozza, hogy az érintkezőik egymáshoz érjenek, mert ellenkező esetben rövidre zárhatják egymást, aminek következtében szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 7. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat. 8. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat. A 10

11 9. Mindig tartsa be az elemekre/akkumulátorokra nyomtatott utasításokat, ellenkező esetben az elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 10. Csak az ebben az útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja, mert más elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 11. Soha ne nyissa ki az elemek/akkumulátorok borítását, és ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeknek a borítása sérült, mert az olyan elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. 12. Az elemeket/akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől, így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel egy elemet/akkumulátort, azonnal forduljon orvoshoz. 13. Az elemeket /akkumulátorokat soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el őket. Ha víz vagy nedvesség jut az elemek/ akkumulátorok belsejébe, akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 14. Ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeken valamilyen rendellenesség fedezhető fel, például a szín vagy a forma megváltozása. Az ilyen elemek/akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 15. Ha az előírt időn belül az akkumulátorok újratöltése nem fejeződött be, akkor hagyja abba a töltésüket, mert ellenkező esetben az akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 16. Az elemek újrahasznosításakor vagy kidobásakor ne felejtse el szigetelőszalaggal leragasztani a csatlakozójukat. Ha az elem pozitív és negatív csatlakozója fémből készült tárgyhoz érve rövidzárlatot idéz elő, tűz, túlhevülés vagy robbanás következhet be. Az elemek/akkumulátorok kidobásakor kövesse a helyhatósági előírásokat. 17. A nem újratölthető elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek. 18. A lemerült elemeket/akkumulátorokat azonnal távolítsa el a készülékből, mert azok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. A Előkészületek A 11

12 Biztonsága érdekében A Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne ejtse le és ne tegye ki erős fizikai behatásnak az elemeket/akkumulátorokat, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Előkészületek Elkülönített begyűjtésre vonatkozó szimbólum az európai országok számára Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell begyűjteni. Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik. Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel. A 12

13 A Előkészületek A 13

14 Használat előtt ellenőrizze A Előkészületek Előszó Köszönjük, hogy a Nikon SB900 vakut választotta. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót és a Mintaképek gyűjteménye című kiadványt. A használati útmutató (ez a kiadvány) ismerteti az SB900 funkcióit, használati lehetőségeit, műszaki adatait stb. A másik, Mintaképek gyűjteménye című kiadvány pedig példák segítségével mutatja be az SB900 képességeit. Javasoljuk, hogy a használati útmutatót tartsa elérhető helyen a későbbi tanulmányozás megkönnyítésére. A csomag tartalma Az SB900 mellékelt tartozékai a következők. Használat előtt ellenőrizze, hogy valamennyi megtalálható a csomagban. AS21 vakuállvány SS900 puha tok SW13H Nikon diffúzor Használati útmutató (ez a kiadvány) SJ900 színesszűrőkészlet Mintaképek gyűjteménye SZ2 színesszűrőtartó Garanciajegy SW13H Nikon diffúzor SS900 puha tok SB900 SZ2 színesszűrőtartó SJ900 színesszűrőkészlet AS21 vakuállvány A 14

15 Tippek a vaku használatához Készítsen próbaképeket Ha fontos alkalmakon (esküvőn vagy diplomaosztón) készül fényképezni, előtte mindig készítsen próbafelvételeket. Ellenőriztesse rendszeresen a vakut Nikon szervizben A Nikon azt javasolja, hogy legalább kétévente ellenőriztesse a vakut egy engedélyezett viszonteladónál vagy hivatalos Nikon márkaszervizben. A vakut Nikon eszközökkel használja A Nikon SB900 vaku teljesítményét a Nikon márkájú fényképezőgépekkel és tartozékokkal, pl. objektívekkel való használatra optimalizáltuk. A más gyártók által előállított fényképezőgépek/tartozékok esetén előfordulhat, hogy azok nem felelnek meg a Nikon műszaki előírásainak, és az ilyen fényképezőgépek/tartozékok károsíthatják az SB900 alkatrészeit. Ha a vakut nem Nikon termékekkel használja, akkor a Nikon nem garantálja az SB900 vaku megfelelő működését. A Előkészületek A 15

16 Használat előtt ellenőrizze A Előkészületek Tanulás egy életen át A Nikon Tanulás egy életen át filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt: Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: Az Európa területén élő felhasználóknak: Az Ázsia, Óceánia, KözelKelet és Afrika területén élő felhasználóknak: Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikonképviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található: A 16

17 B Az SB900 vaku Ez a fejezet bemutatja az SB900 jellemzőit és legfontosabb funkcióit. Az SB900 jellemzői...b2 Fő funkciók...b4 B Az SB900 vaku B 1

18 Az SB900 jellemzői B Az SB900 vaku Az SB900 jellemzői Az SB900 nagy teljesítményű, CLSkompatibilis vaku nagy kulcsszámmal (34/48, ISO 100/200, m 35 mmes zoom pozícióban, Nikon FXformátum és általános fényeloszlási minta esetén, 20 Con). CLSkompatibilis fényképezőgéppel használva az SB900 remek teljesítményt nyújt a különféle vakus műveletek, például az ittl automatikus vakuzás és a vezeték nélküli többvakus fényképezés (kd39) során. A különböző fényképezési beállítások jobb támogatása érdekében háromféle fényeloszlási minta (általános, középre súlyozott és egyenletes) áll rendelkezésre. Az FX/DX választás funkció lehetővé teszi, hogy a fényeloszlás szöge FX és DXformátum esetén is a kamera képterületéhez igazodjon, ami hatékony és kiváló minőségű megvilágítást garantál. A motoros zoom funkció automatikusan úgy állítja be a zoom pozíciót, hogy az megfeleljen az objektív gyújtótávolságának mm között (FXformátum esetén), illetve mm között (DXformátum esetén). A beépített nagylátószögű vakuadapter használatakor, illetve Nikon diffúzor felszerelésekor a zoom pozíció automatikusan úgy módosul, hogy megfeleljen egy sokkal kisebb gyújtótávolságú, nagy látószögű objektívnek. Indirekt vakuzás (kd26) és közeli vakus fényképezés (kd30) is könnyen végezhető. Rendelkezésre állnak különféle beállításokat lehetővé tevő egyéni funkciók is (kc20). Kompatibilis fényképezőgépek Az SB900 vakut CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel való használatra optimalizáltuk. Ha nem CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel vagy ittl kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: Az SB900 használata nem CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel (ke1) CLSkompatibilis SLR fényképezőgépek D3 sorozat, D700, D2 sorozat, D300, D200, D90, D80, D70 sorozat, D60, D50, D40 sorozat, F6 stb. ittl kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P6000, COOLPIX P5100, COOLPIX P5000 stb. B 2

19 Mi a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS)? Az SB900 támogatja a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszert (CLS). Ez a rendszer további lehetőségekkel bővíti a digitális fényképezőgépek vakus használhatóságát, kiaknázva a gépek digitális kommunikációs lehetőségeit. A CLS akkor használható, ha az SB900 vakut kompatibilis Nikon fényképezőgépre szereli. Az SB900 főbb jellemzői a következők: ittl mód Ez a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer automatikus TTL vakumódja. A vaku minden esetben mérő elővillantásokat bocsát ki. A téma helyes expozícióját a vakufény biztosítja, az expozíciót kevésbé befolyásolja a környezeti fény (kd2). Fejlett vezeték nélküli megvilágítás A Fejlett vezeték nélküli megvilágítás használatával a CLSkompatibilis digitális SLR fényképezőgépekkel vezeték nélküli többvakus fényképezés végezhető TTL (ittl) módban. Ebben a módban három csoportra oszthatja a távoli segédvakuegységeket, és különkülön beállíthatja az egyes csoportok vakuteljesítményét, ezáltal kibővítheti a kreatív többvakus fényképezés lehetőségeit (kd43). Vakuérték rögzítés A vakuérték ( FV ) az adott témához szükséges vakuexpozíció értékét jelöli. Ha kompatibilis fényképezőgépekkel használja a vakuérték rögzítés funkciót, akkor a fő témához szükséges értéken rögzítheti a vakuexpozíciót. Ez a rögzített érték akkor sem módosul, ha megváltoztatja a rekeszt vagy a kompozíciót, vagy zoomol az objektívvel (kd55). Vaku színinformációk közlése Ha az SB900 egységet kompatibilis SLR fényképezőgéppel használja, a színinformációt a vaku automatikusan továbbítja a fényképezőgépnek. Ilyenkor a fényképezőgép fehéregyensúlybeállítása automatikusan úgy módosul, hogy az SB900 vakut használva a felvételek pontos színhőmérséklettel készüljenek. Automata FP nagysebességű szinkron A nagysebességű vakuszinkronizálás a kompatibilis fényképezőgép legrövidebb záridejével használható. Ez olyankor hasznos, ha szélesebb rekesszel kisebb mélységélességet kíván alkalmazni a háttér elmosásához (kd55). AFsegédfény Automatikus élességállítás esetén az SB900 AFsegédfényt bocsát ki, amely megfelel a CLSkompatibilis fényképezőgépek szélesebb AFmezőjének. A funkciót támogató fényképezőgépekkel gyenge fényben is végezhető automatikus élességállítás, még olyankor is, ha a fényképezőgép fókuszpontja (fókuszmezeje) módosul (kd58). B 3 B Az SB900 vaku

20 Fő funkciók Az SB900 vakumódjai és funkciói B Az SB900 vaku ittl mód (kd2) A fényképezőgép állítja be az SB900 vakuteljesítményét úgy, hogy megméri az SB900 mérő elővillantásainak a témáról visszaverődő fényét. Rekeszelőválasztásos vakumód (kd5) Az SB900 állítja be a vakuteljesítményt úgy, hogy megméri a témáról visszaverődő vakufényt a nem TTL automatikus vakuzáshoz használt érzékelővel, és a mérés eredményét összeveti a fényképezőgép adataival, például az ISO érzékenységgel és a rekeszértékkel. Nem TTL automatikus vakumód (kd8) Az SB900 állítja be a vakuteljesítményt úgy, hogy megméri a témáról visszaverődő vakufényt a nem TTL automatikus vakuzáshoz használt érzékelővel. Távolságprioritásos manuális vakumód (kd11) Ha előre beállítja a rekeszt, és megadja a téma távolságát, az SB900 automatikusan meghatározza a megfelelő vakuteljesítményt. Manuális vakumód (kd14) A rekesz és a vakuteljesítmény beállításával manuálisan meghatározhatja az expozíciót és a téma távolságát. Ismétlő vakumód (kd17) Az SB900 többször villan, és ezzel stroboszkópszerű, többszörös expozíciós hatást hoz létre. Ez a művelet gyorsan mozgó téma fotózásánál alkalmazható sikerrel. A fényeloszlási minta megváltoztatása (kd24) A különböző fényképezési céloknak megfelelően háromféle fényeloszlási minta (általános, középre súlyozott és egyenletes) közül választhat. Indirekt vakuzás (kd26) A vakufej döntésével vagy elforgatásával elérheti, hogy a fény visszaverődjön a mennyezetről vagy a falról, és ezt a visszavert fényt használhatja a felvétel elkészítéséhez. Közeli vakus fényképezés (kd30) Közeli vakus fényképezést a beépített nagylátószögű vakuadapter használatával és a vakufej lefelé döntésével végezhet. Színes szűrők használata (kd33) A szűrők segítségével hozzáigazíthatja a megvilágítást egy adott fényforrás színéhez, illetve érdekes kreatív hatásokat hozhat létre. Vakuteljesítménykompenzáció/expozíciókompenzáció (kd37) A vakuteljesítménykompenzáció azt jelenti, hogy a vaku teljesítménye csak az általa megvilágított témához igazodva módosul. Az expozíciókompenzáció során pedig a helyes expozíciót szándékosan módosítjuk úgy, hogy mind a téma, mind pedig a háttér expozíciója megváltozik. B 4

21 Vezeték nélküli többvakus fényképezés (kd39) Fejlett vezeték nélküli megvilágítás (kd43) Ebben a módban három csoportra oszthatja a távoli segédvakuegységeket, és különkülön beállíthatja az egyes csoportok és a fővaku vakumódját és vakuteljesítményét. SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés (kd50) SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezést kétféle módon hajthat végre: vagy úgy, hogy a segédvakuk a fővakuval szinkronban kezdik és fejezik be a villantást, vagy pedig úgy, hogy csak a villantás megkezdése szinkronizált. A fényképezőgépen beállítható funkciók Automata FP nagysebességű szinkron (kd55) Az SB900 automatikusan villant a fényképezőgép vakuszinkronsebességénél rövidebb záridővel. Vakuérték rögzítése (kd55) A vakuteljesítmény rögzíthető a téma számára megfelelő értéken, ezért a kompozíció megváltoztatható anélkül, hogy az befolyásolná a téma megvilágítását. Hosszú záridős szinkron (kd55) Ez a mód a vakut hosszú záridővel együtt alkalmazza, így egyaránt biztosítható a főtéma és a háttér megfelelő megvilágítása. B Az SB900 vaku Vörösszemhatáscsökkentő vakumód/ Vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős vakuszinkronnal (kd56) Ezek a módok csökkentik a vörösszemhatást, amely a fotóalany szemét piros színűvé változtatja a színes felvételeken. Szinkron a hátsó redőnyre (kd56) Ebben a módban olyan képek készíthetők, amelyeken a mozgó téma elmosódása a téma mögött, nem pedig előtte jelenik meg. Ilyenkor a vaku közvetlenül a zár becsukódása előtti pillanatban villan. Kiegészítő funkciók Motoros zoom funkció (kd57) Automatikusan hozzáigazítja a zoom pozíciót az objektív aktuális gyújtótávolságához. Az ISO érzékenység beállítása (kd60) A fényképezőgép automatikusan állítja be az ISO érzékenységet. AFsegédfény (kd58) Ez a mód akkor is lehetővé teszi az automatikus élességállítást, amikor a normál automatikus élességállítási művelethez nincs elég fény. B 5

22 Fő funkciók B Az SB900 vaku Tesztvillantás (kd60) Az SB900 tesztvillantásával ellenőrizheti, hogy a téma expozíciója megfelelő lesze. Modellfény (kd61) A kép elkészítése előtt ellenőrizheti a megvilágítást és a témára vetülő árnyékokat. FX/DX választás (kd62) Az SB900 automatikusan kiválasztja a megfelelő fényeloszlási szöget a fényképezőgép képterületének megfelelően (FXformátum (36 x 24) vagy DXformátum (24 x 16)). Az SB900 állapotjelző és beállító funkciói Egyéni beállítások (kc20) A kijelzőpanelen ellenőrizhető a különféle beállítások aktuális értéke, illetve azok módosíthatók is. Kétgombos alaphelyzetbe állítás (kc9) Ez a funkció visszaállítja egyes beállítások alapértékét. Kulcszár (kc9) A vezérlőgombok zárolhatók, így elkerülhető a véletlen megnyomásuk. Kijelzőpanel megvilágításának beállítása (kc24) Ezzel a funkcióval be és kikapcsolható a kijelzőpanel megvilágítása. Kijelzőpanel kontrasztjának beállítása (kc25) Ezzel a funkcióval beállítható a kijelzőpanel kontrasztja. Készenléti funkció (kc28) Ez a funkció automatikusan készenléti állapotba lépteti az SB900 vakut, és ezzel energiát takarít meg. Vakus sorozatfelvétel (kf5) Az SB900 a sorozatfelvételhez igazodva, folyamatosan villant. Hőkapcsoló (kf6) Ez a funkció a működés közbeni túlhevülés ellen védi az SB900 vakut. Ha az egység hőmérséklete elér egy bizonyos értéket, akkor az SB900 a saját védelmében kikapcsol. Saját firmware frissítése (kf10) A vaku firmwaree a fényképezőgépen keresztül frissíthető. B 6

23 C A vaku használata Ez a fejezet bemutatja a vaku alkatrészeit, valamint ismerteti a kijelzések jelentését és a vakus fényképezés alapműveleteit. C A vaku részei...c2 Alapműveletek...C4 Vezérlőgombok...C8 LCD...C10 Felhasználói beállítás és egyéni beállítás...c20 Elemek/akkumulátorok...C27 A vaku használata C 1

24 A vaku részei 5 6 C A vaku használata Vakufej 2 Vakufej döntés/elforgatás kioldógombja (kc6) 3 Akkumulátortartó fedele 4 Fényérzékelő ablaka vezeték nélküli segédvaku esetén (kd40) 5 Beépített fényvisszaverő kártya (kd28) 6 Beépített nagylátószögű vakuadapter (kd31) 7 Szűrő érzékelő (kd35) 8 AFsegédfény (kd58) 9 Készenléti jelzőfény (segédvaku beállítás esetén) (kd42) C 2 10 Külső áramforrás csatlakozója (fedéllel) (kf12) 11 Fényérzékelő nem TTL automatikus vakuzáshoz (kd5, D8) 12 Küldő AFsegédfény csatlakozója 13 Illesztőtű 14 Vakupapucs érintkező 15 Rögzítőtalp

25 C A vaku használata 16 Vakufej döntési szögének skálája (kd26) 17 Vakufej elforgatási szögének skálája (kd26) 18 Szinkroncsatlakozó aljzat fedele 19 Szinkroncsatlakozó aljzat 20 Kijelzőpanel (kc10) 21 Készenléti jelzőfény (kc7, D42) 22 Rögzítőtalp zárja (kc5) Vezérlőgombok (kc8) [MODE] (Mód) gomb 24 [ZOOM] gomb funkciógomb funkciógomb funkciógomb 28 Tesztvillantás gomb 29 Főkapcsoló/vezeték nélküli beállítás kapcsolója 30 Választó tárcsa 31 [OK] gomb C 3

26 Alapműveletek C Ebben a fejezetben azokat az alapműveleteket mutatjuk be, amelyeket a vakuval ittl módban, egy CLSkompatibilis fényképezőgéppel használva lehet elvégezni. Az ittl mód lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen kiegyensúlyozott megvilágítású vakus felvételeket. lépés 1 Az elemek/akkumulátorok behelyezése Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. A vaku használata Helyezze be az elemeket/ akkumulátorokat az ábrán látható módon, a [+] és a [] jelek figyelembe vételével. Csukja be az akkumulátortartó fedelét. Használható elemek/akkumulátorok Négy AAméretű elemet/akkumulátort használjon a következő típusok valamelyikéből: Alkálimangán (1,5 V) Lítium (1,5 V) Oxyride (1,5 V) NiMH (nikkelfémhidrid) (1,2 V) Az elemek/akkumulátorok cseréjekor egyforma típusú új elemeket/akkukat helyezzen be. További tájékoztatást olvashat az Elemek/akkumulátorok és az Elemekkel/ akkumulátorokkal kapcsolatos megjegyzések című részekben (kc27, kf8). C 4

27 lépés 2 Az SB900 vaku felszerelése a fényképezőgépre Ellenőrizze, hogy a vaku és a fényképezőgép ki van kapcsolva. Forgassa balra a rögzítőtalp zárját. Csúsztassa be az SB900 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsába. Forgassa a zárat L állásba. C A vaku használata v A vaku rögzítéséhez forgassa el a zárat az óra járásával megegyező irányban addig, amíg a rögzítőtalpon levő jelnél megáll. Az SB900 vaku leválasztása a fényképezőgépről Forgassa a zárat 90 fokkal balra. Húzza ki az SB900 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsából. v Ha az SB900 rögzítőtalpa nem húzható ki a fényképezőgép vakupapucsából: Az illesztőtű a vakupapucsban marad. Forgassa a zárat ismét 90 fokkal balra, majd lassan húzza ki az SB900 vakut. Soha ne húzza ki a vakut erővel. C 5

28 Alapműveletek lépés 3 A vakufej beállítása C A vaku használata Nyomja le a vakufej döntés/ elforgatás kioldógombját, és állítsa a vakufejet elülső vízszintes helyzetbe. A vakufej az elülső vízszintes, valamint a 90 os helyzetben rögzül. A vakufej állapotjelzése a kijelzőpanelen A vakufej nem elülső vízszintes helyzetben van. (A vakufej felfelé van döntve, vagy jobbra/balra el van forgatva.) A vakufej 7 ban lefelé van döntve. (A vakufej lefelé van döntve.) A vakufej elülső vízszintes helyzetben van. lépés 4 Az SB900 vaku és a fényképezőgép bekapcsolása Kapcsolja be az SB900 vakut és a fényképezőgépet. Az SB900 bekapcsolásához forgassa a [Power ONOFF] (Főkapcsoló) kapcsolót [ON] (Be) állásba. ittl mód használata esetén Az ISO érzékenységet a készülék automatikusan beállítja. A képfedés szögét a használt objektívhez igazodva, automatikusan beállítja a készülék. C 6

29 lépés 5 Vakumód kiválasztása Nyomja meg a [MODE] (Mód) gombot. Forgassa el a választó tárcsát úgy, hogy a kijelzőpanelen megjelenjen a felirat. Nyomja meg az [OK] gombot. C Vakumódok ikonjai (kc10) Vakumód megváltoztatása Forgassa el a választó tárcsát, ekkor a kijelzőpanelen megtekintheti a rendelkezésre álló vakumódok ikonjait. A vaku használata Csak a rendelkezésre álló vakumódok ikonjai jelennek meg a kijelzőpanelen. A vakumód a [MODE] (Mód) gomb megnyomásával is kiválasztható. Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy az SB900 készenléti jelzőfénye világít, és hogy a fényképezőgép keresője be van kapcsolva. Ha a készenléti jelzőfény nem világít, puhán nyomja meg az exponálógombot, amivel újra bekapcsolja a jelzőfényt. C 7

30 Kezelőgombok A vezérlőgombok neve és funkciója C A vaku használata [MODE] (Mód) gomb: A vakumód kiválasztására szolgál. (kc10) 2 [ZOOM] gomb: A zoom pozíció módosítására szolgál. (kd57) 3 1. funkciógomb: 4 2. funkciógomb: 5 3. funkciógomb: Megnyomásával kiválaszthatja a módosítani kívánt elemet. A funkciók az SB900 aktuális állapotától és a kiválasztott vakumódtól függően változnak. (kc17) 6 Tesztvillantás gomb: A tesztvillantást (kd60) és a modellfényt vezérli. (kd61) A tesztvillantás/modellfény funkció gombbeállítása a felhasználói beállításban módosítható. (kc22) C 8 7 Főkapcsoló/vezeték nélküli beállítás kapcsolója: Elfordításával be és kikapcsolhatja a vakut. Vezeték nélküli többvakus fényképezésnél a fővakut és/vagy a segédvakukat vezérli. (kd39) A fővaku és/vagy a segédvakuk vezérléséhez fordítsa el a kapcsolót, miközben a kapcsoló közepén levő gombot lenyomva tartja. 8 Választó tárcsa: Elforgatásával másik elemet választhat ki. A kiválasztott elem kijelölve jelenik meg a kijelzőpanelen. (kc9) 9 [OK] gomb: Az [OK] gombot finoman megnyomva jóváhagyhatja a kiválasztott beállítást. Ha egy másodpercig lenyomva tartja az [OK] gombot, megjeleníti a felhasználói beállítást. (kc21)

31 A vezérlőgombok használata Az SB900 funkciónak alapvető használata a következőképpen zajlik: Válassza ki a módosítani kívánt funkciót, és nyomja meg a funkció vezérlőgombját. A kiválasztott funkció kijelölve látható. A választó tárcsa elforgatásával módosítsa a beállítást. Ha a tárcsát az óra járásával megegyező irányban forgatja el, akkor növeli, ellenkező irányban pedig csökkenti a beállítás értékét. Ezután az [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá a beállítást. A jóváhagyás után az addig kijelölt elem ismét kijelölés nélkül látható. Ha nem nyomja meg az [OK] gombot, akkor nyolc másodperc múlva a készülék automatikusan jóváhagyja a kijelölt elem beállítását, és visszatér a normál kijelzéshez. Kétgombos működtetés Kétgombos alaphelyzetbe állítás Ha két másodpercig egyszerre nyomva tartja az 1. és a 3. funkciógombot (ezeket zöld pont jelöli), akkor valamennyi beállítást (kivéve a felhasználói beállítást) alapértékre állítja vissza. A beállítások alapértékre állítása után a kijelzőpanel egyszer felvillan, majd visszatér a normál kijelzéshez. Kulcszár funkció Ha egyszerre megnyomja az 1. és a 2. funkciógombot (ezeket kulcs ikon jelzi), akkor lezárja a vezérlőgombokat. A Főkapcsoló/vezeték nélküli beállítás kapcsoló és a tesztvillantás gombok továbbra is használhatók maradnak. Amíg a gombok le vannak zárva, egy kulcs ikon látható a kijelzőpanelen. A kulcszár funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre ugyanazt a két gombot két másodpercig. C 9 C A vaku használata

32 LCD Kijelzőpanel A kijelzőpanelen látható ikonok a beállítások aktuális állapotát jelzik. A megjelenített ikonok a kiválasztott vakumódtól és az aktuális beállításoktól függően változnak. A módosítható beállítások kijelölve jelennek meg. C A vaku használata A vakumódok ikonjai Mérő elővillantások ittl Kiegyenlített derítővakuzás Automata FP nagysebességű szinkron Rekeszelőválasztásos vakuzás Nem TTL automatikus vakuzás Távolságprioritásos manuális vakuzás Manuális vakuzás Ismétlő vakuzás Vakuikonok Vakuteljesítmény manuális módban A manuális módról bővebb információt talál a D16. oldalon. C 10

33 ISO érzékenység ISO érzékenység Távolságadatok ittl/rekeszelőválasztásos vakuzás/ Nem TTL automatikus vakuzás Vakus fényképezés munkatartománya (numerikus kijelzés) Vakus fényképezés minimális és maximális tárgytávolságának kijelzése Vakus fényképezés munkatartománya (grafikus kijelzés) Távolságprioritásos manuális vakuzás C A vaku használata Tárgytávolság Tárgytávolság és a vakus fényképezés munkatartománya ( és grafikus) Manuális vakuzás/ismétlő vakuzás Vaku tárgytávolsága (numerikus kijelzés) Vaku tárgytávolsága ( ) C 11

34 LCD C A vaku használata Zoom pozíció Fényeloszlás szöge Motoros zoom A képfedés szögének manuális beállítása Motoros zoom nem használható (csak manuális) A képfedés szöge a legszélesebb szöghöz tartozó pozícióban van A képfedés szöge a maximális telefotó pozícióban van A képfedés szögének manuális beállítása, amikor a beépített vakuadapter nem működik Fényeloszlás DXformátumú képterülethez, bekapcsolt motoros zoom esetén Fényeloszlás FXformátumú képterülethez, bekapcsolt motoros zoom esetén Fényeloszlás DXformátumú képterülethez, a képfedési szög manuális beállítása esetén Fényeloszlás FXformátumú képterülethez, a képfedési szög manuális beállítása esetén Fényeloszlás DXformátumú képterülethez, kikapcsolt motoros zoom esetén Fényeloszlás FXformátumú képterülethez, kikapcsolt motoros zoom esetén t / kijelzés bekapcsolt motoros zoom esetén A kijelzőpanelen megjelenő ikon a használt fényképezőgép típusától függően változik. / ikon látható: D3 sorozat, D700 ikon látható: D300, D90, D60, D40 sorozat Az FX és DX ikonok nem láthatók: Olyan fényképezőgép, amely nem rendelkezik FX/DX képterületválasztással C 12

35 Rekeszérték Vakuteljesítménykompenzáció Rekeszérték (fényképezőgép beállítása) Rekeszérték (SB900 beállítása) A kiválasztott érték kívül esik az SB900 vakuteljesítményvezérlési tartományán (fényképezőgép beállítása) C Vakuteljesítménykompenzáció A vakuteljesítménykompenzációról lásd: D37. A vaku használata C 13

36 LCD Az SB900 állapota Csatlakoztatott színes szűrő típusa Fényeloszlási minta: Általános C Fényeloszlási minta: Középre súlyozott Fényeloszlási minta: Egyenletes A vaku használata Indirekt vakuzás Döntés 7 kal lefelé Háttérvilágítás bekapcsolva AFsegédfény CLSkompatibilis fényképezőgéppel kommunikál Hőkapcsoló bekapcsolva Hőkapcsoló kikapcsolva Kulcszár A tesztvillantás gomb funkciói Tesztvillantás Modellfény C 14

37 Kijelzőpanelminták vezeték nélküli többvakus fényképezés esetén A megjelenített ikonok a kiválasztott vakumódtól és az aktuális beállításoktól függően változnak. Fővaku mód (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd43) Vakumód, vakuteljesítménykompenzáció Csatorna C Vakumód, vakuteljesítménykompenzáció, az A, B vagy C csoport által kibocsátott fény mennyisége manuális módban A vaku használata Segédvaku mód (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd43) Csoport Csatorna Segédvaku Hangos figyelmeztetés C 15

38 LCD Fővaku ismétlő vakuzás esetén (Nikon Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd49) Ismétlő vakuzás Villantások száma Fény mennyisége Csatorna Frekvencia C A vaku használata Fővaku és A, B, C csoport villan (ON (Be)) / nem villan (OFF (Ki)) Fővaku mód (SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés esetén) (kd50) Fővaku mód Segédvaku mód (SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés esetén) (kd50) Vakumód Segédvaku Hangos figyelmeztetés C 16 A többi vakuegység fényének kikapcsolása

39 A funnkciógombok által vezérelt funkciók Az egyes gombok által vezérelt funkciók a kiválasztott vakumódtól és az aktuális beállításoktól függően változnak. Az egyes funkciógombokhoz rendelt funkciókat az alábbi ikonok jelzik. Ha egy gombhoz nincs hozzárendelve funkció, akkor a kijelzőpanelen nem jelenik meg ikon a kapcsoló fölött. Amikor egy vakuegységet használ Vakuteljesítménykompenzáció értéke Vakuteljesítmény manuális módban Rekesz Tárgytávolság Alulexponálás értéke TTL módban Villantások száma Frekvencia Motoros zoom Váltson rekeszt/frekvenciát C A vaku használata Amikor fővakuként használja az SB900at (Nikon Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd43) A kiválasztott csoport megváltoztatása Csatorna Vakuteljesítménykompenzáció Vakuteljesítmény manuális módban Rekesz Alulexponálás értéke TTL módban Motoros zoom C 17

40 LCD Amikor fővakuként használja az SB900at (SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés esetén) (kd50) C Vakuteljesítménykompenzáció Vakuteljesítmény manuális módban Tárgytávolság Rekesz Motoros zoom A vaku használata Amikor segédvakuként használja az SB900at (Nikon Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd43) Csoport Csatorna Amikor segédvakuként használja az SB900at (SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés esetén) (kd50) Vakuteljesítmény manuális módban A többi vakuegység fényének kikapcsolása (rögzített beállítás) C 18

41 Fővaku ismétlő vakuzás esetén (Nikon Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén) (kd49) A kiválasztott csoport megváltoztatása Csatorna Válasszon ki egy menüpontot a második szinten Fényt kibocsát/nem bocsát ki Vakuteljesítmény Villantások száma Frekvencia Motoros zoom C A vaku használata C 19

42 Felhasználói beállítás és egyéni beállítás Az SB900 műveleteinek beállításait könnyűszerrel elvégezheti a kijelzőpanelen. A megjelenített ikonok az SB900 aktuális állapotának és a használt fényképezőgép típusának kombinációjától függően változnak. A nem beállítható és módosítható elemeket négyzetrács jelzi. A Saját menü kijelzés esetén csak a Saját menü kiválasztott elemei jelennek meg az LCDn. Az összes elem megjelenítéséhez válassza a Full menu (Teljes menü) lehetőséget. (kc25) C Felhasználói beállítások és ikonok Nem TTL automatikus vakumód (kc22) A vaku használata A fővaku ismétlő vakuzási beállítása (kc22) Vakuteljesítmény manuális módban (kc22) SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés (kc22) Fényeloszlási minta (kc22) Tesztvillantás gomb (kc22) A tesztvillantás vakuteljesítménye ittl módban (kc23) FX/DX választás (kc23) Motoros zoom kikapcsolása (kc23) AFsegédfény/vakuvillantás kikapcsolása (kc23) Készenléti funkció (kc23) ISO érzékenység (kc24) Készenléti jelzőfény beállítása a segédvakukon (kc24) Kijelzőpanel megvilágítása (kc24) Hőkapcsoló (kc24) Hangos figyelmeztetés (kc24) Kijelzőpanel kontrasztja (kc25) Távolságmérés mértékegysége (kc25) A zoom pozíció szabályozása, ha a beépített nagylátószögű vakuadapter nem működik (kc25) Saját menü beállításai (kc25) Firmware verzió (kc25) Egyéni beállítások visszaállítása (kc25) C 20

43 Egyéni beállítások Ha egy másodpercig lenyomva tartja az [OK] gombot, megjeleníti a felhasználói beállítást. A választó tárcsa elforgatásával válassza ki a beállítani kívánt egyéni beállítást, majd nyomja meg az [OK] gombot. A kijelölt elem beállítható. Aktuális beállítások C A nem beállítható és módosítható elemeket négyzetrács jelzi. A kijelölt elem pozíciója (a 22 elem között). Elem beállítása közben nem jelenik meg. A vaku használata A választó tárcsa elforgatásával jelölje ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az [OK] gombot a választás jóváhagyásához. Beállítás közben kijelölve látható. A lehetséges opciók megjelennek. Az [OK] gomb megnyomásával visszatérhet az elemkiválasztási képernyőre. Elérhető választás Aktuális beállítás Az 1. funkciógomb [EXIT] megnyomásával visszatérhet a normál kijelzéshez. A kijelző visszatér szokásos állapotába. C 21

44 Felhasználói beállítás és egyéni beállítás Elérhető felhasználói beállítások (Félkövér: alapbeállítás) Nem TTL automatikus vakumód (kd5, D8) A nem TTL automatikus vakumód beállítása C A vaku használata Rekeszelőválasztásos vakuzás (modellfénnyel) Rekeszelőválasztásos vakuzás (modellfény nélkül) Nem TTL automatikus vakuzás (modellfénnyel) Nem TTL automatikus vakuzás (modellfény nélkül) A fővaku ismétlő vakuzási beállítása (kd49) A fővaku ismétlő vakuzási beállítása többvakus fényképezéshez [ON] (Be): Ismétlő vakuzás bekapcsolva [OFF] (Ki): Ismétlő vakuzás kikapcsolva Vakuteljesítmény manuális módban (kd16) A vakuteljesítmény kompenzációs lépésköze M1/1 és M1/2 között manuális módban [ON] (Be): Az 1/3 Fé lépésű kompenzáció használható. [OFF] (Ki): Az 1/3 Fé lépésű kompenzáció nem használható. SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés (kd50) SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés beállítása [ON] (Be): SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés bekapcsolva [OFF] (Ki): SU4 típusú vezeték nélküli többvakus fényképezés kikapcsolva Fényeloszlási minta (kd24) A fényeloszlási minta kiválasztása [CW] (Középre súlyozott): Középre súlyozott [STD] (Általános): Általános [EVEN] (Egyenletes): Egyenletes Tesztvillantás gomb (kd60, D61) A tesztvillantás gomb funkciójának kiválasztása [FLASH] (Vaku): Tesztvillantás [MODELING] (Modellfény): Modellfény C 22

45 A tesztvillantás vakuteljesítménye ittl módban (kd60) A tesztvillantás vakuteljesítményének beállítása ittl módban M1/128: Kb. 1/128 M1/32: Kb. 1/32 M1/1: Teljes FX/DX választás (kd62) Váltás az FX és a DX mód között a fényképezőgép képterületének megfelelő fényeloszlási szög figyelembevételével. FX± DX: Automatikus választás a fényképezőgép típusától függően FX: Nikon FX formátum (36 24) DX: Nikon DX formátum (24 16) C Motoros zoom kikapcsolása (kd57) Motoros zoom be és kikapcsolása ON (Be): Motoros zoom kikapcsolása (csak manuális beállításhoz) OFF (Ki): Motoros zoom bekapcsolása (a manuális beállítás nem használható) A vaku használata AFsegédfény/vakuvillantás kikapcsolása (kd58) Az AFsegédfény és a vaku be és kikapcsolása ON (Be): Az AFsegédfény bekapcsolása OFF (Ki): Az AFsegédfény kikapcsolása AF ONLY (Csak AF): Vakuvillantás korlátozása (csak az AF segédfény használata) Készenléti funkció (kc28) A készenléti funkció bekapcsolása előtt eltelt idő beállítása AUTO (Automatikus): Az SB900 kikapcsol a fényképezőgép fénymérőjének kikapcsolásakor 40: 40 másodperc 80: 80 másodperc 160: 160 másodperc 300: 300 másodperc : Készenléti funkció kikapcsolva C 23

46 Felhasználói beállítás és egyéni beállítás ISO érzékenység (kd60) ISO érzékenység beállítása Az ISO érzékenység ISO 3 és ISO 8000 közötti értékeket vehet fel. 100: ISO 100 C A vaku használata Készenléti jelzőfény beállítása a segédvakukon (kd42) A segédvakuk készenléti jelzőfény beállításának kiválasztása energiatakarékosság céljából többvakus fényképezés esetén. REAR, FRONT (Hátsó, elülső): Az elülső (segédvakuként történő beállítás esetén) és hátsó készenléti jelzőfények bekapcsolva REAR (Hátsó): Hátsó készenléti jelzőfény bekapcsolva FRONT (Elülső): Elülső készenléti jelzőfény (segédvakuként történő beállítás esetén) bekapcsolva Kijelzőpanel megvilágítása (kf9) A kijelzőpanel megvilágításának be és kikapcsolása ON (Be): Bekapcsolás OFF (Ki): Kikapcsolás Hőkapcsoló (kf6) A hőkapcsoló funkció be és kikapcsolása ON (Be): Hőkapcsoló bekapcsolva OFF (Ki): Hőkapcsoló kikapcsolva Hangos figyelmeztetés (kd42, F6) Ha az SB900 egységet vezeték nélküli segédvakuként használja vagy a túlhevülésérzékelő be van kapcsolva, a hangos figyelmeztetés funkciót be és kikapcsolhatja. ON (Be): Hang bekapcsolva OFF (Ki): Hang kikapcsolva C 24

Vaku automatikus élességállítás. Használati útmutató

Vaku automatikus élességállítás. Használati útmutató Vaku automatikus élességállítás Használati útmutató Hu Az SB-910 és a használati útmutató A Előkészületek Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-910 vakut. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében

Részletesebben

Vaku automatikus élességállítás SB-700. Használati útmutató

Vaku automatikus élességállítás SB-700. Használati útmutató Vaku automatikus élességállítás SB-700 Használati útmutató Hu A Az SB-700 és a Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-700 vakut. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében

Részletesebben

Mintaképek gyűjteménye SB-700

Mintaképek gyűjteménye SB-700 Mintaképek gyűjteménye SB-700 Ez a füzet különféle SB-700 vakuzási technikát és mintaképet mutat be. Hu Játék a megvilágítással A fényképezés fejlesztésének titka a megvilágítás. A megvilágítást könnyű

Részletesebben

Mintaképek gyűjteménye SB-910

Mintaképek gyűjteménye SB-910 Mintaképek gyűjteménye SB-910 Ez a füzet különféle SB-910 vakuzási technikát és mintaképet mutat be. 1 Hu Tegyen egy lépést a kreatív megvilágítás felé A tárgy anyagszerkezetének kiemelése, mélység hozzáadása

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OLYMPUS FL-36 R http://hu.yourpdfguides.com/dref/4293751

Az Ön kézikönyve OLYMPUS FL-36 R http://hu.yourpdfguides.com/dref/4293751 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató OLYMPUS FL-36 R. Megtalálja a választ minden kérdésre az OLYMPUS FL-36 R a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS ELEKTRONIKUS VAKU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS ELEKTRONIKUS VAKU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AF360FGZ_OPM_HUN.book Page 0 Monday, January 17, 2011 9:53 AM AUTOMATA ZOOMOS AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPERATING MANUAL Kérjük, hogy Please a megfelelõ read

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

R1C1 Nikon makrovakuzási segédvakukészlet. SU-800 Vezeték nélküli segédvaku

R1C1 Nikon makrovakuzási segédvakukészlet. SU-800 Vezeték nélküli segédvaku Hu Nikon makrovakuzási vezérlőkészlet R1C1 Nikon makrovakuzási segédvakukészlet R1 Vezeték nélküli vakuvezérlő SU-800 Vezeték nélküli segédvaku SB-R200 Használati útmutató Előkészületek A Makrovakuzás:

Részletesebben

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató

Elektronikus vaku FL-36R. Kezelési útmutató Elektronikus vaku FL-36R HU Kezelési útmutató Az egyes részek elnevezése Vaku Derítőlap g20. oldal Vakufej AF segédfény világító felület g23., 27. oldal = Ha a fotóalany kontrasztja sötét vagy alacsony,

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AF540FGZ_OPM_HUN.book Page 0 Monday, January 17, 2011 9:55 AM AUTOMATA ZOOMOS AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPERATING MANUAL Kérjük, hogy Please a megfelelõ read

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Gyorsismertető

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Gyorsismertető DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Gyorsismertető Bevezetés ii Előkészület a fényképezéshez 1 A fényképezési és visszajátszási műveletek alapjai 6 A menük használata 12 Műszaki tájékoztató 14 Bevezetés Először ezt

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

SJM10 Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X

3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X 3-083-085-11 (1) Flash Blesk Návod k obsluze Blesk Návod na použitie Lampa błyskowa Instrukcja obsługi Vaku Kezelési útmutató CZ SK PL HU HVL-F32X Sony Corporation 2003 Printed in Czech Republic 2 HU Magyar

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Fényképezőgép használati útmutató

Fényképezőgép használati útmutató Fényképezőgép használati útmutató MAGYAR Mielőtt használatba venné a fényképezőgépet, olvassa el ezt az útmutatót. Őrizze meg ezt a dokumentumot, hogy később is hozzá tudjon férni. A csomag tartalmának

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

MECABLITZ 58 AF-1 C digital. Felhasználói kézikönyv

MECABLITZ 58 AF-1 C digital. Felhasználói kézikönyv MECABLITZ 58 AF-1 C digital Felhasználói kézikönyv 1 Biztonsági figyelmeztetés...............................................3 2. Dedikált vakufunkciók.............................................4 3.

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Az alkatrészek megnevezése

Az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Felülnézet Bekapcsoló gomb Hangszóró Zárgomb Elölnézet Vaku Önarckép tükör Működést jelző lámpa Mikrofon Lencse Alulnézet Hordszíj gyűrűje Állványmenet Elem/kártya-tartó fedél

Részletesebben

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Yongnuo YN vaku

Yongnuo YN vaku Yongnuo YN - 685 vaku Használati útmutató A hivatkozott oldalszámok és ábrák az angol nyelvű útmutató oldalai / ábrái. Figyelmeztetés Tűz vagy áramütés elkerülése végett ne használja a terméket esőben

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

Fényképezőgép használati útmutató

Fényképezőgép használati útmutató Fényképezőgép használati útmutató Mielőtt használatba venné a fényképezőgépet, olvassa el ezt az útmutatót, beleértve a Biztonsági óvintézkedések fejezetet is. Őrizze meg ezt a dokumentumot, hogy később

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kezdő lépések. Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU

Kezdő lépések. Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU Kezdő lépések Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU A készülék gombjai és részei (telefon mód) Típusszám: Nokia N95-1. A továbbiakban Nokia N95 néven szerepel. 1 Fõkapcsoló 2 és választógombok a parancsok

Részletesebben

Windows. Előkészületek

Windows. Előkészületek Firmware-frissítés a Nikon 1 legújabb fejlesztésű cserélhető objektívvel rendelkező fényképezőgépekhez, az 1 NIKKOR objektívekhez és a Nikon 1 fényképezőgépekhez használható tartozékokhoz Köszönjük, hogy

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa FL-50. HU Használati útmutató 2. PL Instrukcja obs ugi 35. êûíó Ó ÒÚ Ó 69

Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa FL-50. HU Használati útmutató 2. PL Instrukcja obs ugi 35. êûíó Ó ÒÚ Ó 69 Elektronikus vaku Elektroniczna lampa b yskowa ùîâíúappleóìì fl ÒÔ Í FL-50 HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obs ugi 35 RU êûíó Ó ÒÚ Ó 69 Köszönjük, hogy OLYMPUS (FL-50) elektronikus vakut vásárolt.

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Registrer dit produkt, og få support på.   SBA1710. Felhasználói kézikönyv Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára

Részletesebben