Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv
|
|
- Lilla Kozmané
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gyártó: WELD-IMPEX Kft. 300 Karcag, Kunhegyesi út 2. Tel: (9) , Fax: (9) 03-1 Típus: Gyári szám: A: B: 230/240V 0,2-3,3 1/min 0,4-8, 1/min Fordulatok száma Üresjárási szög Munkaszög Indulás késleltetése Forgás sebessége Üzemmód Beállítások Egység (manual: 0 ) 0,01-9,99s 1-99% W e l d i típusú munkadarab-forgató berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv W e l d i Beállítások Paraméterek Üzemmód A ROTA 102 Mûködtetõ feszültség Frekvencia 0-60 Hz Teljesítmény 120 W Fordulatszám Hõállósági osztály F Védettség IP 20 Paraméterek Fordulatok száma Üresjárási szög Munkaszög Indulás késleltetése Forgás sebessége Forgásirány Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 300Karcag Kunhegyesi út 2. Tel: +36 9/03-2 Fax: +36 9/ weldi@weldimpex.hu Internet:
2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeire Ezt az útmutatót mindenféle művelet megkezdése előtt alaposan olvassa át! A következő fejezetek néhány biztonsági előírást és utasítást adnak arra, hogy hogyan használja a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeit, hogy minden érintett személy elkerülje a balesetet, sérülést stb. Mivel a sokféle munkakörülmény miatt minden megelőző szabályt nem lehet megadni, kövesse az aktuális feladatra vonatkozó szabályokat és a munkaadó biztonsági gyakorlatát. Olvassa el, értse meg és tartsa be minden használt alkatrész és berendezés (gázpalack, pisztoly, elszívó stb.) biztonságára vonatkozó munka- és tűzvédelmi előírásokat. 1. Veszélyes jellemzők 1. Fontosak a gép és a munkavégzés kialakított körülményei: szállítás, tárolás, üzembehelyezés, kezelés, karbantartás. 2. A gép az elektromos hálózathoz csatlakozik. 3. Az elektróda, a munkadarab (vagy test) és a kábelek feszültség alatt vannak. Több elektróda feszültsége összeadódhat a munkadarabon. A plazmavágásnál V van a pisztolyon! A hegesztés/vágás során az alábbiak keletkeznek: 4. Látható fény, ultraibolya és infravörös sugárzás, jelentős hő.. Szikrák, fröccsenés és magas hőmérsékletű ( o C), nagyenergiájú fémcseppek. Ezek kidobódnak az ívből és még a szomszédos területekre is eljuthatnak (kis réseken át). 6. Mérgező gőzök, gázok és füst a megmunkált (pl. galvanizált, ólom- vagy kadmiumbevonatos) fémből, a munkához használt gázból, és ezek egymással való reakciójából (pl. foszgén). 7. Jelentős elektromágneses mező (a nagy áramok miatt), ami a kábelekből és az ívből kisugárzódik a környezetbe. Hatása jelentősen csökken a távolsággal. A HFgyújtós gépek (TIG, Plas) sugárzása még nagyobb. 8. A munkához használt és más, a közelben lévő palack nagynyomású gázt tartalmaz. Körülmény El. hálózat Kimen. fesz. Sugárzás Szikrák Füst EM mező Palackok Káros hatások Ezek a veszélyes jellemzők a munkavégzőkre (és a közelben levő élőlényekre, a gépre és más berendezésekre is) káros hatást gyakorolhatnak: Általános sérülések 1: A nem megfelelően kialakított környezet, a nem jól elő- és elkészített munkaterület balesetveszélyes lehet (a gép felborulása, túlmelegedése, a személy elesése stb.). Áramütés 2: A gép belseje hálózati feszültség alatt van. 3: A gép kábelein munka közben feszültség van. Szemkárosodás 1: A rossz körülmények szemsérülést okozhatnak. 4: Az ívsugárzás szemgyulladást okoz. : A repülő szikrák fizikai szemsérülést okozhatnak. 6: A füst, gáz, gőz a szemet irritálhatja. 8: A palackok túlnyomása a szembe juthat. Kéz- és bőrsérülés 1: A rossz körülmények miatt megsérülhet a bőr. 4: Az ívsugárzás hőhatása és a felforrósodott munkadarab megégetheti a bőrt. : A repülő szikrák elérhetik a bőrt. 6: A füst, gáz, gőz a bőrt irritálhatja. Belégzési sérülés 6: A füst stb. kiszoríthatja a levegőt és belélegzése sérülést vagy akár halált is okozhat. Tűz- és robbanásveszély 2: A gépben elvileg felléphet elektromos hiba. 3: A kábelek túlmelegedhetnek vagy rövidzár keletkezhet. 4: Az ívsugárzásnak nagy a hőhatása a munkadarabra. : A szikrák nagy hőmérsékletűek és távolra jutnak. 6: A gőzök forróak lehetnek és serkenthetik az égést. 8: A palackok nagynyomású és égést segítő gázt (pl. oxigén) tartalmazhatnak. Elektromágneses zavarok 7: Az EM sugárzás az érzékeny elektromos eszközök és az élőlények számára túl nagy energiájú. Környezeti kár 1,4,,6: A hegesztés/vágás és hulladék anyagai szenynyezhetik a környező talajt, vizeket és levegőt. Káros zaj, fény és hő keletkezik. 3. Szállítás, raktározás» A gép emelése és rakodása: ne legyen csatlakoztatva hozzá pisztoly és kábel (vagy figyeljünk azok húzó- és borítóhatására), ne legyen benne huzaldob (MIG esetén); nagyobb méretnél emelőgép és több ember közreműködése szükséges (tegyük raklapra, ne a fogantyúnál fogva emeljük); kisebb súlynál (pl. kerék nélküli kivitelnél) kézi emelés is lehetséges (közel tartva a padlóhoz, és csak a mozgatás idejére), akár fogantyújánál fogva;» A gép mozgatása és szállítása: vízszintes, stabil, egyenletes padlón, fogantyújánál fogva legyen mozgatva; legyen álló helyzetben és vízszintes alapon (raklapon), biztosítva elborulás és elgurulás (ill. elcsúszás) ellen.» Üzemen kívül a gép legyen dobozában vagy letakarva.
3 4. Munkaterület» A munkaterület legyen... tiszta és rendezett; árnyékolt, védőkorláttal elkerített (ha szükséges); jól megvilágított, szellőztetett (pl. elszívó-ventilátorral), megfelelő hőmérsékletű; csapódó víztől, esőtől és vihartól védett; egyenes, sima, akadálymentes, nem éghető anyagú padlójú (rajta száraz, szigetelő gumiszőnyeg).» Ne legyenek a munkaterületen... szívritmus-szabályzós emberek; gyerekek, állatok és növények; tűzveszélyes anyagok (vagy fedje le azokat); elektromosan érzékeny eszközök (pl. orvosi műszer, számítógép, riasztó, mobiltelefon); a munkához nem feltétlenül szükséges gépek és alkatrészek; nem segítő emberek.» A palackok... legyenek álló pozícióban, biztonságosan leláncolva, káros fizikai vagy hőhatástól (a munkadarabtól) távol; szelepei legyenek zárva és védőkupakjaik legyenek a helyükön, ha használaton kívül vannak.» Legyen a közelben tűzoltókészülék, vízcsap, takaró (azonnali használatra készen).» Védje a közműveket (gáz-, víz-, telefon- és elektromos vezetékek, szerelvények), valamint más szükséges gépeket (pl. áramfejlesztő).. Üzembehelyezés» A gép... legyen álló, stabil helyzetben, vízszintes padlón, zártan (burkolatai felhelyezve); legyen védve párától, nedvességtől, káros időjárási és mechanikai hatásoktól (száraz, fedett helyen); sérülten (pl. rongált kábellel) nem használható; kábelei csak teljes hosszában cserélhetők (tilos toldani, kisebb szakaszon javítani); testcsipesze a munkavégzési pont közelében (és szorosan) csatlakozzon a munkadarabhoz (egyes fémrészek ui. megolvadhatnak); vízhűtő folyadéka fagyálló legyen (vízhűtés esetén); felfüggesztése nem lehetséges (saját kerekein ill. lábain álljon); csak arra a célra használható, amire tervezték; biztonságát csökkentő változtatások nem végezhetők; alkatrészei, tartozékai is speciális kezelést igényelnek; üzembehelyezési, javítási és karbantartási munkáit (lehetőleg hálózatról leválasztott gépen) csak gyakorlott, képzett és hozzáértő (vizsgázott) személyek végezhetik a munka- és érintésvédelmi, valamint a helyi és gyártói előírásoknak megfelelően.» Földelje a munkadarabot egy jól vezető ponthoz.» Nem biztonságos gépen a hibát el kell háríttatni, vagy ha ez azonnal nem lehetséges, a gépet meg kell jelölni "nem használható" vagy "üzemen kívül" címkével.» Az esetlegesen szükséges más gépeket (pl. áramfejlesztő, elszívó) az üzemeltetési utasításuk szerint kell ü- zembehelyezni. 6. Előkészület» Rendszeresen konzultáljon biztonsági felelőseivel; a felmerülő kérdéseket, problémákat beszélje meg velük.» Biztonságos és stabil munkavégzési pozíció szükséges, vagyis ne legyen... kábelek között (minden kábel az egyik oldalán legyen); létrán, állványon (ha az nem elég biztonságos); magasban, a leesés veszélyével; fárasztó testhelyzetben (pl. térdepelve).» Használjon megfelelő, lehetőleg mesterséges szellőztetést (az elszívókart igazítsa az adott feladathoz).» Viseljen védőöltözetet (szigetelje el magát a munkadarabtól), amelynek részei: egész testét takaró olajmentes, tűzálló ruha, maszk vagy légzőkészülék, száraz, nem lyukas bőrkesztyű, magasszárú cipő, haj- és fülvédő, biztonsági szűrő üveg oldalpajzzsal (sisak), speciális munkákhoz esetleg egyéb védőfelszerelés.» Ha segítők is tartózkodnak a közelben, ezeket az előkészületeket nekik is meg kell tenniük! 7. Üzemeltetés» A gép... csak biztonságos munkavégzésre alkalmas helyen üzemeltethető; időszakos érintésvédelmi vizsgálata legyen elvégezve; csak védőföldeléssel, kismegszakítóval vagy olvadó biztosítóval és lehetőleg áramvédő kapcsolóval (fi-relével) ellátott hálózatra kapcsolható; szellőzőnyílásai legyenek szabadon (faltól min. 0, m); kábelei egymás mellett és a padlón feküdjenek, ne legyenek feltekerve fém vagy élő test köré, közelében senki ne tartózkodjon sokáig, csak kikapcsolt gépen legyenek csatlakoztatva ill. kihúzva; alkatrészei, szerelvényei (pl. gázcső) bizton ságos, megfelelő, előírás szerinti jó állapotban legyenek.» Az esetlegesen szükséges más gépeket (pl. áramfejlesztő, forgatóasztal) az üzemeltetési utasításuk szerint kell működtetni. Ha szükséges, a gyengeáramú kábeleket védeni kell biztonságos helyen vezetéssel vagy árnyékolással.» Új (megváltozott) feladatokhoz az üzemeltetési körülményeket, feltételeket mindig újra ellenőrizni kell.
4 8. Munkavégzés» Nem biztonságos feltételek esetén a munkavégzést meg kell tagadni! A körülményeket saját és mások biztonsága érdekében folyamatosan (munka előtt, közben és után) ellenőrizni kell.» Munkát csak képzett és hozzáértő (vizsgázott) személyek végezhetnek, a munka- és érintésvédelmi, valamint a helyi és gyártói előírásoknak megfelelően.» Előfordulhatnak olyan esetek is, amikre még nincs útmutatás, illetve amik hatása még nem ismert (elsősorban a zavarok területén).» Ne hegesszen/vágjon... feszültség alatt lévő anyagokat és alkatrészeket (ne is é- rintse ezeket); tűz- vagy robbanásveszélyes anyagok, porok, gőzök (pl. tisztításból, sprayből származó klórozott szénhidrogéngőzök), illetve gépek és berendezések közelében; ha nem ismeri, hogy milyen gázok és gőzök keletkezhetnek pl. bevont fémekből; nyirkos és piszkos környezetben; tartályt, hordót, palackot, konténert stb., mert ezek (a "tisztítás" ellenére benne lévő és a munka során keletkező) gőzökkel telítettek.» Védje a... fejét és arcát: tartsa... a gőzökön kívül (kerülje el belégzésüket), távol a palack szelepének nyitott kimenetétől; levegőt (szűrős elszívóval), a talajt, a megmunkált fémet stb. a szennyezésektől; kábeleket minden károsodástól, pl. ne lépjen rá és ne gurítson át rajtuk semmit; közelben tartózkodókat ugyanúgy, ahogy saját magát.» A tológörgő és a ki tolt huzal is veszélyes, és feszültség alatt is van (MIG hegesztésnél).» Ne tegye a következőket: kapcsolót ne kapcsoljon át, kábeleket ne húzzon ki csatlakozójukból munka közben; soha ne fordítsa a pisztolyt valaki (és saját maga) felé; ne álljon a gép szellőzőnyílásai elé (onnan forró levegő áramlik ki); ne dugjon át semmit a gép nyílásain át; ne érintsen meg fémes anyagokat csupasz testfelülettel; az elektródát ne érintse: a munkadarabhoz, amikor ez nem szükséges, feszültség alatt lévő alkatrészhez vagy palackhoz, ha egyidejűleg a munkadarabot is érinti, (pl. hűtésére) folyadékhoz.» Kábelek és csatlakozóik, kapcsolók: feszültség alatt vannak (ívhúzási veszély lehet), melegszenek; ezeknél megfogva soha ne húzzuk a gépet.» Gáz- és vízcsatlakozók, csövek, pisztoly: jelentősen melegszenek; nagy nyomással gáz (és vízhűtéses kivitelnél víz) áramlik bennük; szivárgásnál forró és szennyezett gáz vagy víz kerülhet a környezetbe; éles végű huzal mozoghat bennük, viszonylag gyorsan (MIG esetén); a pisztoly ép, sérülésmentes állapota különösen fontos, mivel a dolgozó ezzel van legtöbb ideig (közvetlen) kapcsolatban. 10. Üzemszünet, karbantartás» A pisztoly elektródája ne érjen fémes anyaghoz. A gépet lehűlése után kapcsolja ki (a hozzákapcsoltakat is; ajánlott a dugvillá(ka)t is kihúzni).» Munka után még eltart egy ideig, míg a környezet helyreáll, ezért a védőfelszereléseket ne vegye le azonnal. Vizsgálja meg, nem maradtak-e a területen pl. fémdarabok.» A hulladék anyagokat gondosan, szabályosan (nem háztartási szemétként) kell kezelni; minden (beépített, kiszerelt) alkatrész, tartozék stb. veszélyes hulladék.» A gép (és bármilyen tartozékának) belsejéhez csak szakember férhet hozzá. A belső alkatrészek ugyanis... feszültség alattiak és forrók lehetnek, mozgó és forgó részekkel rendelkezhetnek (pl. ventilátor, szivattyú, MIG-huzaltoló), még kikapcsolás után is egy ideig. Ezt az útmutatót alaposan, többször is olvassa át! szellőzés világítás pajzs, szemüveg tűzvédelem o C korlát hőmérs. védőöltezet, maszk környezetvéd. rossz feltételek feszülts. füstlégzés hordó, kanna 9. Alkatrészek kezelése» Ha bármelyik alkatrészen sérülés, repedés stb. látszik, vagy működését bizonytalannak érezzük, akkor ellenőriztessük, hogy a munka biztonsággal folytatható-e.» Az alkatrészek jó állapota és működése a környezet védelmét is szolgálja; a hibásan működő alkatrész tüzet, rádiózavart stb. okozhat. o C túlmeleg. gázsziv. sugárzás élőlények hulladékok
5 WELD-IMPEX Kft. - - ROTA 102 Tartalomjegyzék 1. Bevezető Műszaki adatok Üzembehelyezés Kezelés...6. Karbantartás Hibalehetőségek Alkatrészjegyzék...9 Mellékletek: Kapcsolási rajz, További ajánlataink, CEnyilatkozat, Minőségi bizonyítvány, Jótállási jegy. 3. Üzembehelyezés Az előző oldalakon lévő Biztonsági előírások a forgatóasztalból és (példaként) egy hozzákapcsolt hegesztő- vagy plazmavágó gépből álló rendszerre vonatkoznak, de a külső gépre vonatkozó biztonsági előírásokat külön is ismerni kell! A lehetőleg vízszintes üzemeltetési helyre állított berendezést a talpsínen lévő négy darab furat segítségével biztonságosan rögzítsük. 1. Bevezető A munkadarab-forgató és -billentő berendezés a hegesztés és/vagy plazmavágás gépesítését szolgálja: a hegesztendő vagy vágandó munkadarabot megfelelő helyzetben és sebességgel forgatja. Az elektronikus vezérlőegység mikrokontrollere minden paramétert a beállított értéken tart. Ezért a készülék a legmodernebbek közé tartozik. Az asztalt csigahajtóműves, tachogenerátoros motor (42 V DC) forgatja, fogaskerékhajtáson keresztül. A tachogenerátor feladata a fordulatszám stabilizálása kis elfordulási szög esetén is. Ugyanis, ha az asztal nem vízszintes helyzetben van, a munkadarab súlya az egyik félkörön gyorsítaná, a másikon lassítaná a forgást. Ezt küszöböli ki a tachogenerátorral vezérelt elektronika (egyenletessé teszi a forgást), ami javítja a hegesztési varrat vagy vágás minőségét. A gépnek két, csak a fordulatszám-tartományban eltérő (A és B) változata van. Az átszerelés könnyen megoldható, ehhez a szervizt kell felkeresni. 2. Műszaki adatok Névl. hálózati feszültség V, 0 60 Hz Névl. teljesítmény 120 VA Hálózati biztosító értéke 2 A Érintésvédelmi osztály I Védettség IP 20 Max. hegesztőáram 30 A Tárgyasztal átmérője Fordulatszám 1 Billentési szög 400 mm A: 0,2 3,3 1/perc B: 0,4 8, 6 22, o = 13 o Max. terhelés kg (1000 N) Max. nyomaték 70 Nm Zajszint Méretek (sz m h) Saját tömeg < 70 db (A) mm kb. 68 kg 1 mechanikusan átszerelhető a 2 változat bármelyikére. 2 vízszintes tárgyasztal és központos terhelés esetén. A tárgyasztalra készülékben vagy anélkül fogható fel a hegesztendő alkatrész. A felfogást a tárgyasztalon lévő (M12 méretű) menetes furatok segítik. A készülék központosítására Ø64H8 mm méretű illesztett furat szolgál. A berendezés terhelhetősége az asztal vízszintes állásában, középpontos terhelés esetén max N. Ettől eltérő esetekben a megengedett terheléseket (az A és B változatokra) az alábbi két diagram mutatja: A [cm] R [cm] 40 B A B A F [N] F A F [N] R F
6 2A Gy árt ó: T ípu s: W EL D -I MPE X Kft. 300 Karc ag, Kunhegyesi út 2. T el: ( 9) , F a x: (9 ) 03-1 Gy ári szám: ROTA 102 w w w. w e l di mp e x. h u Működtet ő fes zülts ég 230/240V Frek vencia 0-60 Hz Teljesítmén y 120 W A: 0,2-3,3 1/min Fordulatsz ám B: 0,4-8, 1/min Hőállósági osztály F Védetts ég IP 20 Paraméte rek Fordulatok száma Üresjárási szög Munkaszög Indulás késleltetése Forgás sebessége Paraméterek Üzem mód Fordulatok száma Üresjárási szög Mu nkaszög In du lás késleltetése Forgás sebessége Fo rgásirány Beállít ások Egysé g ( ma nu a l: 0 ) 0,01-9,99s 1-99 % WELD-IMPEX Kft ROTA 102 A tárgyasztal és a vázszerkezet egyik találkozási pontja a testkábel csatlakozására (M12 csavarral) szolgál. Hálózati kábel Üzemmód Tárgyasztal Testkábelcsatlakozó Vezérlőegység Szorítókar A másik csatlakozópont körül billenthető az asztal: Tárgyasztal Weldi Beállítások Rögzítő kar Billentési furatok 1. eset: A lábpedál indítja és állítja le a forgást (X11-en keresztül). Az X10 aljzat nincs használva, mert a külső gépet a saját pisztolygombjával működtetjük. 2. eset: megnyomás 'indulás késlelt.' gázelőfúvás, ívgyújtás forgás hegesztés Lábpedál (X11) a 'munkaszög' elérése Forgás Hegesztés (X10) Rögzítőkar Szorítókar A szorítókarral lazítsuk fel a szoros csatlakozást; A rögzítőkart vízszintesre fordítva kihúzhatjuk az adott billentési furatból, vigyázva, hogy ekkor a tárgyasztal már nincs stabil helyzetben, azaz elbillenhet; Állítsuk be a megfelelő szöghelyzetet, majd a rögzítőkart toljuk vissza a kiválasztott billentési furatba és fordítsuk el. Végül a szorítókarral rögzítsük ezt a pozíciót. A külső gép forgatóasztalhoz való csatlakozása szempontjából 3 működési mód létezik: Főkapcsoló (és reset) X10: Távirányító A lábpedál indítja és állítja le a forgást (X11-en keresztül). Az X10 aljzat szinkronizálja a külső gép működését a forgáshoz. Ehhez szükséges egy összekötő kábel az X10 és a külső gép "távvezérlés" csatlakozó aljzata (amit vezérléskapcsolójával aktiválni kell) között. Az X pontjai független rövidzárat adnak a külső gép indításához/leállításához. 3. eset: A külső gép vezérli a forgatóasztalt az X11-en keresztül (a lábpedál nincs használatban). Így egy összekötő kábelt kell használni a két gép között azért, hogy a forgatóasztal indítása és leállítása a külső gép pisztolygombjával történhessen. Az X pontjai független rövidzárat igényelnek. Az X10 aljzat nincs használva, mert a külső gépet a saját pisztolygombjával működtetjük ,2: Külső gép start/stop 3: Üres Végül a készüléket csatlakoztassuk a 230V-os hálózatra. Állítsuk be a munkadarab pozícióját, rögzített pisztoly esetén a pisztoly helyzetét. Primer biztosító (2A) Eset Forgatóasztal vezérlése 2A X11: Lábpedál ,2: Forgás start/stop 3: Üres Külső gép vezérlése 1. lábpedállal (X11) saját pisztolygombjával 2. lábpedállal (X11) közvetve (X10-en át) 3. távvezérelve (X11-en át) saját pisztolygombjával 4. Kezelés A Biztonsági előírásokat, és a külső gépre vonatkozó kezelési utasításokat is figyelembe kell venni! Az asztal munkája a beállított paramétereknek felel meg. Ezek a következők: Munkaszög (0, vagy o ): 0: Forgás (és hegesztés), amíg a lábpedált nyomjuk o : Forgás (és hegesztés), amíg a szög eléri ezt az értéket.
7 WELD-IMPEX Kft ROTA 102 Indulás késleltetése (0,01 9,99 sec.): A forgás indításának késleltetése a külső gép indulása után (gázelőfúvás, ívgyújtás stb. ideje). Forgás sebessége (1 99 %): Ez (a két változatra) az alábbi fordulatszámot jelenti: % A m/perc B m/perc % A m/perc B m/perc 10 % 0,33 0,8 60 % 1,98,1 20 % 0,66 1,7 70 % 2,31,9 30 % 0,99 2, 80 % 2,64 6,8 40 % 1,32 3,4 90 % 2,97 7,6 0 % 1,6 4,2 100 % 3,3 8, A forgatóasztalnak négy üzemmódja van, ami vezérli a forgást és a külső gép munkáját: Üzemmód : Egyszerű forgás Ez a legegyszerűbb mód: a lábpedál megnyomására a forgatóasztal forogni kezd miután letelt a beállított 'indulás késleltetése', a beállított 'forgásirány'-ban, a beállított 'forgás sebességé'-vel, amíg eléri a beállított 'munkaszög'-et (>0) azután megáll (és kész a következő, hasonló ciklusra). 360 o -nál nagyobb szög használható pl. varratfedésre. -2-: Forgás és fordított visszatérés A lábpedál megnyomására a forgatóasztal forogni kezd miután letelt a beállított 'indulás késleltetése', a beállított 'forgásirány'-ban, a beállított 'forgás sebességé'-vel, amíg eléri a beállított 'munkaszög'-et (>0) azután megáll és kikapcsolja a csatlakoztatott gépet. Egy újabb lábpedál-megnyomás visszaforgatja azt a nulla-pozícióba, fordított irányban (az elért 'munkaszög' marad kijelezve). Ezután az asztal kész a következő, hasonló ciklusra. A forgatóasztal a nulla-pozíciót használja bázispontként. Az első ciklusban nem valószínű, hogy nulla-pozícióból indul az asztal, de egy üres ciklust elvégezve beáll oda. Ha 360 o -nál nagyobb szöget állítunk be, a fordított irányú visszatérés természetesen olyan, hogy elkerüljön egy teljes kört, például 370 o -ot beállítva, csak 10 o -os visszatérés lesz. -3-: Forgás és előre visszatérés Ez a mód egészen hasonló az előzőhöz, kivéve, hogy a nulla-pozíciót a rendszer működési (előre) irányú forgással éri el. (Abban az esetben, ha a 'munkaszög' eléri a 180 o -ot, ez lecsökkenti a holt időt). -4-: Ciklikus forgás szünettel Ez a legkomplexebb mód, ezért van két másik paraméter, ami állítható: Fordulatok száma (1 49): Többszörös fordulatot jelent. Üresjárási szög (1 998 o ): Az a szög, amiben a hegesztés/vágás szünetel. Ez az érték relatív az aktuális pozícióhoz képest. A lábpedál megnyomására a forgatóasztal forogni kezd miután letelt a beállított 'indulás késleltetése', a beállított 'forgásirány'-ban, a beállított 'forgás sebességé'-vel, amíg eléri a beállított 'munkaszög'-et (>0) azután kikapcsolja a külső gépet, de folytatja a forgást a (relatív) 'üresjárási szög'-nek megfelelően. Ezek után az egész periódus folytatódik, miközben az asztal számolja a forgásokat. Amikor eléri a 'fordulatok számá'-t, a működés megáll. 360 o -nál nagyobb szöget beállítva, a 'fordulatok számá'-t is megfelelően állítsuk be, pl. 370 o -hoz legalább 2-t (különben a forgás megáll, elérve 1 forgást). A 'munkaszög' és 'üresjárási szög' LED-ek a saját periódusok szerint világítanak, míg a 'fordulatok száma' LED felvillan, amikor az asztal keresztezi a nulla pozíciót. Ebben az üzemmódban váltakozó körvarratos hegesztések készíthetők; többszörös fordulattal a hegesztési deformációk minimalizálhatók és szabályos varratok hegeszthetők. --: Forgásirány A 'forgásirány' (mint paraméter) az -ös kvázi-üzemmódban állítható: ebben az esetben a nyíllal jelzett gombok választanak a bal és jobb forgásirány között. Forgásirány (bal/jobb): A kijelzőn az irányt ez jelzi: Paraméterek Fordulatok száma Üresjárási szög Munkaszög Indulás késleltetése Forgás sebessége Forgásirány Egység (m anua l: 0 ) 0,01-9,99s 1-99% Néhány jellemző, ami ugyanolyan módon működik minden üzemmódban (ha a beállított 'munkaszög' nem 0): Amikor az asztal forog, egy lábpedál-megnyomás azonnal megállítja a forgást (vészleállítás), ezután az asztal várakozik. Egy következő lábpedál-megnyomás foly-
8 WELD-IMPEX Kft ROTA 102 tatja a forgást, mintha mi sem történt volna. Ez a hatás hasonló sok elektronikus készülék "pause" (szünet) gombjának funkciójához. Forgása közben a kijelző azt az elfordulási szöget mutatja, ahol az asztal éppen jár (kivéve a nulla pozícióba való visszatérés idejét a '-2-' és '-3-' üzemmódokban, amikor is az elért szögérték marad kijelezve). Ha a beállított 'munkaszög' 0 (minden üzemmódban!), az asztal addig forog (és működteti a csatlakoztatott gépet), amíg a lábpedál nyomva van, és semmi más nem történik (tehát a külső gépet normál módon vezérli), és NINCS LEHETŐSÉG A 'FORGÁS SEBESSÉGE' VÁL- TOZTATÁSÁRA A FORGÁS ALATT. Programozás 'Paraméterek' és 'Üzemmód' LED-ek Beállítások Paraméterek Fordulatok száma Üresjárási szög Munkaszög Indulás késleltetése Forgás sebessége Üzemmód LED-ek paraméterekhez és üzemmódokhoz Számkijelző Nyomógomb csökkentésre Nyomógomb növelésre és tárolásra Beállítások 'Beállítások' nyomógomb Számkijelző: vagy az állított paraméter értékét, vagy a használt működési mód számát mutatja. 'Beállítások' nyomógomb: vagy a paraméter, vagy a beállítani kívánt üzemmód kiválasztására szolgál. Nyomógomb növelésre és tárolásra: ez megnöveli a kijelzőn lévő értéket paraméter-állítási módban, de ha a kijelző egy üzemmód-számot mutat, a gomb eltárolja a forgatóasztal paramétereit egy belső memóriában. Nyomógomb csökkentésre: csökkenti a kijelzőn látható értéket. 'Paraméterek' és 'Üzemmód' LED-ek: mutatják, hogy paraméter-érték vagy üzemmód-szám van-e kijelezve. LED-ek paraméterekhez és üzemmódokhoz: mutatják, hogy melyik paraméter vagy üzemmód van kiválasztva. A paraméterek módosítása vagy programozása: Először válassza ki azt a paramétert, amit módosítani kíván, a 'Beállítások' gombot használva. Győződjön meg arról, hogy a 'Paraméterek' és a kívánt paraméterhez tartozó LED is világít. Azután a kijelzett érték növelhető és csökkenthető a két, nyíllal jelzett gomb segítségével. Ezeknek a gomboknak automatikus ismétlő funkciójuk van: az első 10 lépés után az ismétlési sebesség 10-szeresre növekszik. Tehát, ha lassú változtatást akar, nyomja a gombot többször, inkább, mint hogy nyomva tartsa azt. Az üzemmódok módosítása vagy programozása: A kívánt paraméter(ek) beállítása (a 'forgás sebességé'-től a 'fordulatok számá'-ig) után a programozási egység továbblép (ha tovább nyomja a 'Beállítások' gombot) azért, hogy be lehessen állítani egy üzemmódot ('-1-'-től '-4-'-ig, és még ' ', mint iránybeállítás is). A beállítás alatt az 'Üzemmód' LED és az érvényes üzemmódhoz tartozó LED világít. Ezek után a forgatóasztal kész elkezdeni a munkát a kiválasztott üzemmódban. A beállítások eltárolása: Nyomja meg a 'fel'-gombot egyszer, amikor a használni kívánt üzemmód-szám látszik a kijelzőn (a kijelző és a LED-ek szimbolikusan mutatják az adatmentést); a következő alkalommal, amikor bekapcsolják a készüléket, ezek az elmentett értékek lesznek használva. De nem szükséges, hogy minden változás el legyen mentve, mert a forgatóasztal működhet az utoljára beállított értékekkel is, egészen a kikapcsolásig. Forgás közben a nyíllal jelzett gombok (fel vagy le) megnyomása módosítja a 'forgás sebességé'-t (kivéve, ha a beállított 'munkaszög' 0). Ehhez ne tartsuk nyomva az adott gombot, inkább többször nyomjuk meg (az automatikus ismétlő funkció miatt). Ebben az esetben a kijelző segít beállítani a kívánt értéket, mert a sebesség értékét mutatja (szög helyett). A beállítás végeztével visszaáll az előző (lehetséges, hogy aktualizált) adat kijelzésére. Közben a forgatóasztal normálisan működött. Ha a forgatóasztal időközben befejezte a működését, ebben a sebesség-beállítási módban marad. Tehát a forgás újraindításához szükséges kiválasztani egy üzemmódot a 'Beállítások' gomb használatával. Ha bármilyen okból egy hiba fordul elő programozás közben, a hálózati kapcsoló használható resetre. A készülék bekapcsolása után az utoljára elmentett paraméterek és üzemmódok érhetők el. Figyelem: a forgatóasztal egy 'Üzemmód' kiválasztásával indítható (az X11 aljzaton keresztül), vagyis a zöld 'Üzemmód' LED és egy, '-1-' és '-4-' közötti üzemmódnak megfelelő zöld LED világít és a kijelző is egy üzemmódszámot mutat. Tehát a kettő közül AZ EGYIK PIROS LED VI- LÁGÍTÁSA AZT JELENTI, HOGY A START NEM EL- ÉRHETŐ.
9 WELD-IMPEX Kft ROTA 102. Karbantartás A Biztonsági előírásokat figyelembe kell venni! A berendezés különösebb karbantartást nem igényel azon kívül, hogy időnként ellenőrizni kell a két bronzkefét, és a kopás mértékétől függően elvégezni az utánállítást, illetve cserét; a hálózati és testkábel állapotát, amiket sérülés észlelésekor ki kell cserélni. 6. Hibalehetőségek A Biztonsági előírásokat figyelembe kell venni! Ha a hiba nem szűnik meg vagy ismeretlen eredetű, forduljunk szervizhez. A csatlakoztatott külső gép hibalehetőségeivel is számoljunk! A kijelző nem világít 1. Nincs hálózati feszültség ellenőrizni. 2. Hibás kapcsoló, hálózati kábel vagy transzformátor cserélni vagy szervizhez fordulni. 3. Kiolvadt biztosító(k) a hiba okát megkeresni (lehet pl. rövidzár), biztosítót kicserélni, ellenőrizni értékét. Nincs hegesztési ív 1. Hibás a pisztoly, a kábele vagy a nyomógombja javítani vagy cserélni. 2. Laza a hegesztőkábelek csatlakozása megszorítani. 3. Hibás az elektronika szervizhez fordulni. Nincs kapcsolat az asztal és a külső gép között 1. Hibás az összekötő kábel, vagy nem helyes a bekötése ellenőrizni, és javítani vagy cserélni. 2. A külső gép csatlakozó aljzata vagy vezérléskapcsolója hibás ellenőrizni, javítani. 7. Alkatrészjegyzék Megnevezés db. Cikkszám Mechanikai rész Golyóscsapágy Golyóscsapágy Csapágyanya KM Golyóscsapágy Bronzkefe Kefetartó Húzásgátló (a hálózati kábelhez) Tömszelence Pm 13, Hálózati feszültségű rész Földelt dugvilla Hálózati kábel 3 1, mm 2, 3 m Hálózati kapcsoló R13-28B Q Biztosító foglalat PTF-3 F Olvadóbetét 20V/2A F Működtető transzformátor T Kisfeszültségű rész Olvadóbetét 6,3A (motor) F Olvadóbetét 1A F3,F Motor+tachogenerátor, 42V M Elektronika "FAUC" A pólusú nyákcsatlakozó X Árny. kábel 2 1, mm 2, 1 m (M1) Árny. kábel 2 0, mm 2, 1 m (TH) pól. aljzat (távirányítóhoz) X pól. aljzat (lábpedálhoz) X Kondenzátor 47 nf 100V C1,C Optoérzékelő IC OK1,OK Árny. kábel 3 0,2 mm 2, 1 m (OK) Szűrőáramkör HF-FILT Lábpedál Megnevezés db. Cikkszám Lábkapcsoló IP pólusú csatlakozó dugó Tömszelence Pm 13, Kábel 3 1, mm 2, 3 m
10
11 További ajánlataink Köszönjük, hogy a Weld-Impex kft. termékét választotta! Cégünk (beleértve a jogelődöket is) több évtizedes tapasztalattal rendelkezik hegesztő- és plazmavágó gépek, valamint egyéb kiegeszítő berendezések fejlesztésében, gyártásában; a hazai piac meghatározó szállítója és beszállítóként mind az földrészen jelen vagyunk. A gépeinkbe épített alkatrészeket forgalmazzuk is, és sokféle kiegészítő is megvásárolható (pl. lábpedál, kábelek, tológörgők, csatlakozók). Honlapunk: 1. MIG-gépek Weldi-MiniMIG 160: A hobbi-kategória képviselője. Weldi-MIG 181, 200, 20, 300: Az olcsó árkategória ellenére kitűnő hegesztési jellemzőkkel rendelkezik. Vezérlőegység: 2-/4-ütemű/ponthegesztés. Weldi-MIG 322, 422: Profi hegesztőgépek palackfűtéssel, 4-görgős tolóval és kívánságra külön vízhűtővel. Testkábelük 4 m. Vezérlőegység: gázteszt, huzalbefűzés, 2- és 4-ütemű vezérlés, pont- és szakaszos hegesztés. Szabályozható gázelő- és utánfúvási, huzalvisszaégési és lágyindítási idő. Weldi-MIG 322S, 422S, 22S: Az előző gépek megfelelői szeparált kivitelben (10 m-es kábelekkel). Weldi-MIG 422SW és 22SW: Beépített vízhűtővel. MIG... biztos. fokoz. bekapcs. idő 60 % 100 % A 10A / 20% 90 A 70 A A 180A / 30% 12 A 100 A A A / 3% 160 A 120 A A A / 3% 180 A 140 A A A / 3% 230 A 180 A A A / 3% 240 A 190 A A A / 4% 360 A 280 A A A / 4% 430 A 330 A Weldi-WF 7 és 97: sokféle áramforráshoz kapcsolható tolóegység (önmagában). AMIG 00P: sok paraméter beállítására (ezért különféle speciális ötvözetek hegesztésére is) alkalmas, impulzusívű gép (60A / 3%, 390A / 100%). 3. TIG-gépek A hegesztés minden szükséges paramétere beállítható. A "W" megjelölés beépített vízhűtőt jelent. TIG... bizt. TIG (AC és DC) kézi A 200A/0%, 140A/100% 160A/60 80% 281W 3 3A 20A/60%, 190A/100% 220A/60 70% 31W 3 63A 30A/0%, 20A/100% 300A/60% 4. Inverteres TIG-gépek Az inverteres gépek TIG és kézi hegesztésre is alkalmasak, rendkívül kicsik és könnyűek. TIG... TIG kézi 200P (DC) DC: 200A/40%, 12A/100% 160A /60% 200PAC 200A/0%, 140A/100% 160A /0% 31PAC 31A/60%, 240A/100% 31A /60% Mindhárom gép 'Puls' (impulzusíves) üzemmódban is hegeszthet. A PAC jelölésű két gép DC- és AC-módban is működik (alumíniumhoz is megfelelő).. Inverteres kézi hegesztőgépek Az inverteres kézi hegesztők is rendkívül kicsik és könnyűek. Egyfázisú hálózatról működnek, üresjárási feszültségük csak 9 Vdc. Típusok: ARC 160: 160 A / 0 %, 146 A / 60 %, 113 A / 100 %. ARC 200: 200 A / 3 %, 13 A / 60 %, 118 A / 100 %. 6. Forgatóasztalok Egyfáz. hálózathoz csatl. Dönthető tárgyasztal Lábpedálos távvezérlés Külső gép vezérlése A Rota 102-n sok paraméter beállítható. Rota... terhelhetőség asztalátmérő fordulat/perc 0 0 kg 200 mm 2 20 / 0, kg 400 mm 0,2 3,3 / 0,4 8, 2. Plazmavágók A sűrített levegő fogadására szűrő és nyomásmérő m hosszú testkábel, dugóval és csipesszel Távvezérlési lehetőség (kivétel: Weldi-Plas 60) Plas... bizt. vágóáram/bekapcs. idő lem.v. Cut40 2A 40A / 40%, 2A / 100%, 10 mm A 0A / 30%, 30A / 0% 12 mm A 80A / 40%, 0A / 60% 2 mm A 140A-100A / 80%, 60A / 100% 4 mm 17Ch 3 63A 17A / 90% 60 mm A Cut 40 folyamatos szabályzású, inverteres. A Plas 17 Ch folyamatos szabályzású, chopperes. 7. Vízhűtők WaCo.1 és.2: A Weldi-sorozathoz alkalmas (400V). WaCo 6.1 és 6.2: 230V-os, ezért bármilyen géphez jó. 8. Egyéb termékek Koordináta-asztal: számítógépes vezérléssel max. 3 1, m-es lemezen plazma- és/vagy lángvágást végez. Elszívó is csatlakoztatható (FPL 4000 vagy 7000). FPL-1200: Elszívó berendezés (mobil vagy fali), 1200 m 3 /óra. Pisztolymozgató: egy egyenes mentén vezeti a hozzákapcsolt hegesztő- vagy vágópisztolyt, a kívánt sebességgel és irányba.
12 CE-nyilatkozat A gyártó: Weld-Impex Termelő és Kereskedelmi Kft. kijelenti, hogy a termék teljesíti az EN (Gépi berendezések biztonsága) EN 0199 (Elektromágn. összeférhetőség) EN ISO (Gépek biztonsága) 2006/9/EK (Kisfeszültségű berendezések) 2004/108/EK (Elektromágn. összeférhetőség) 2006/42/EK (Gépek) Ezen Útmutató szerzői jogvédelem alatt áll, aminek jogosultja a Weld-Impex Kft. Előzetes írásbeli engedély nélkül tilos bármilyen adatot (szövegrészt, ábrát) terjeszteni, sokszorosítani vagy más módon felhasználni. Minden jog fenntartva. Weld-Impex Kft A Weld-Impex kft. ISO-9001 szerint tanúsított minőségirányítási rendszerrel rendelkezik. Tanúsítvány száma: HU97/ európai szabványokat, irányelveket és megfelelel a kezelési útmutatóban található műszaki jellemzőknek. A készülék a 2011/6/EU (RoHS) európai irányelv előírásait is kielégíti. Elérhetőségeink: Karcag, március Csontos Lajos ügyvezető igazgató Címünk: Weld-Impex Kft. 300 Karcag, Kunhegyesi út 2. (Karcagról Kunmadaras felé, külterületen.) GPS: N 47 19' 4.42" E 20 3' 0.73" Internet: angolul: Jogi nyilatkozat A gép minőségi bizonyítványát a vevőnek a készülékkel együtt adjuk át. A gyártó szavatosságot vállal a készülék műszaki adataiért, rendeltetésszerű használhatóságáért. A garancia az üzembehelyezéstől kezdődik; időtartama és a szervizek listája a mellékelt garanciajegyben található. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, ami az alábbiak valamelyikének következménye: nem rendeltetésszerű használat a munka- és balesetvédelmi előírások megszegése a kezelési útmutató nem ismerete nem kellő képzettség az adott (üzembehelyezési, hegesztési, karbantartási stb.) feladathoz a gép kölcsönadása kezelési útmutató nélkül, és/ vagy nem kellően képzett személynek. A gyártó fenntartja a jogot a termékek jellemzőinek, műszaki paramétereinek, küllemének megváltoztatására. A beépített alkatrészek megbontásuk esetén elvesztik garanciájukat! weldiker@weldimpex.hu (kereskedelem) muszak@weldimpex.hu (műszaki csoport) Telefonszámaink: (9) 03-2 (alközpont); főbb mellékek: 18 Titkárság (ügyvezető igazgatók) 13,21 Fejlesztési csoport 30 Lakatosüzem 32 Műszaki csoport 36 Szerviz (9) (kereskedelem) (9) (galvanizáló és festő) (9) 03-1 (telefax!) Egyéb szolgáltatásaink: Galvanizálás, elektrosztatikus porfestés, szitázás Lemezlakatos-munkák (CNC is) Száraztranszformátorok gyártása Egyedi elektromos berendezések gyártása Garancián túli javítások Műszaki felülvizsgálat Beüzemelés, helyszínre szállítás, üzembehelyezés Berendezések (MIG, TIG, Plas) bérbeadása Országos szervizhálózat A részletekért látogassa meg honlapunkat vagy érdeklődjön telefonon!
13 M i n ő s é g i b i z o n y í t v á n y 1. Kiállító: Weld-Impex Kft. 2. Gyártó: Weld-Impex Kft. 3. Termék megnevezése: ROTA 102 forgatóasztal 4. Mennyiség: 1 db.. Gyártási szám: Címlap szerint 6. Szállítási, raktározási előírások: Fedett, száraz helyen 7. Lényeges tulajdonságok, mérési eredmények Működtető feszültség Névleges teljesítményfelvétel Maximális teherbírás Fordulatszám-tartomány (A és B vált.) Érintésvédelmi osztály 230 V, 0 Hz 120 VA 100 kg (vízszintesen) "A": 0,2 3,3 / "B": 0,4 8, 1/perc I. (földelt) Védettség IP 21 Minősítés Megfelel 8. Alkalmazott vizsgálati módszerek: MSz EN Használati, kezelési előírás: Gépkönyv szerint 10. Egyéb adatok: WELD-IMPEX Kft. Hegesztőés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 300 Karcag Kunhegyesi út 2. Tel: +36 9/03-2 Fax: +36 9/ weldi@weldimpex.hu Internet: Kelt: Karcag, (aláírás, bélyegző)
14 Gyártó: WELD-IMPEX TERMELŐ ÉS KERESKEDELMI KFT. 301 Karcag, Kunhegyesi út 2. Jótállási jegy... típusú,... gyári számú... termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig biztosítjuk az alkatrész-utánpótlást. Vásárláskor kérje a termék próbáját! H-301 KARCAG Kunhegyesi út 2. Tel.: (9) Fax: (9) weldi@weldimpex.hu Eladó tölti ki Vásárló neve:... Gyártó tölti ki Gyártás kelte:... Címe: (MEO-bélyegző) Vásárlás napja: eladó szerv bélyegzője, aláírása... aláírás Kedves Vásárló! Figyelmébe ajánljuk az alábbiakat a jótállási jegy érvényességét illetően. A vásárlót jótállási időn belül meghibásodott termék díjmentes kijavítása, vagy - ha ez nem lehetséges - kicserélése és az ezzel összefüggő kár megtérítése illeti meg. Nem tekinthető jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésnek nem megfelelő használat, átalakítás vagy szakszerűtlen átadás miatt keletkezett okból következett be. A szabálytalan használat elkerülése céljából a termékhez gépkönyvet mellékelünk. Kérjük, hogy az ebben foglaltakat - saját érdekében - tartsa be, mert a használati utasítástól eltérő használat miatt bekövetkezett hibára a jótállás nem érvényes. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási időtartamon belül is a vevőt terheli. Az eladótól követelje meg a vásárlás napjának feltüntetését az Eladó részére előírt rovatban és a jótállási szelvényeken. Elveszett jótállási jegyet csak az eladás napjának hitelt érdemlő igazolása (pl. dátummal és bélyegzővel ellátott számla vagy eladási jegyzék) esetén pótolunk. A termék cseréjét lehet kérni, ha a termék: A vásárlástól számított 3 napon belül hibásodott meg (kivétel: biztosítékcsere). A cserét attól a kereskedelmi cégtől kell kérni, ahol a terméket vásárolták. Ha javítással nem lehet rendeltetésszerű használatra alkalmassá tenni, vagy ha a javítást 30 nap alatt nem tudjuk befejezni. Csere esetén új jótállást biztosítunk. Ha a cserére nincs lehetőség, az Ön választása szerint a termék visszaadása fejében a vételárat visszafizetjük, vagy a vételár-különbözet elszámolása mellett azonos rendeltetésű terméket adunk abban a boltban, ahol a terméket vásárolták. Jótállási javítás igénybevétele esetén felkereshető bármely kijelölt szervizünk, ahol a jótállási jegy alapján elvégzik a javítást és egy számozott javítási szelvényt eltávolítanak. A jótállási jegy db. ilyen szelvényt tartalmaz (a kötelező jótállási időre). Kérjük ellenőrizze, hogy minden javításnál a szerviz leszakítsa az ellenőrző szelvényt és a tőszelvényt töltse ki. A jótállási jegyen a vevő által bármilyen szabálytalan javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után. A jótállási jegyen a szerviznek fel kell tüntetni: az igény bejelentésének időpontját, a hiba jelenségét, a javítás módját és idejét, a jótállás meghosszabított határidejét. A garanciális és azon túli javításokat az alábbi cégek végzik: WELD-IMPEX Termelő és Kereskedelmi Kft. Karcag, Kunhegyesi u. 2. Tel.: (9) 03-2 szerviz@weldimpex.hu TRAKIS HETRA Kft. Budapest, VII. Nefelejcs u. 41. Tel.: (1) marketing@trakis-hetra.com KROWELD Kft. Kovács István Diósd, Határ u. 9. Tel.: (30) kroweld@kroweld.hu HÓD-WELDING Kft. Hódmezővásárhely, Lánc u. 9. Tel.: (62) hodwelding@hodwelding.hu HEG FOR Bt. Kaposvár, Raktár u. Tel.: (82) hegfor@hegfor.hu Szokács Gábor Salgótarján, Fáy A. krt.. Tel.: (20) RECHNEN Kft. Miskolc, Kisfaludy K. u., hrsz Tel.: (46) rechnen@rechnen.hu VEVŐKÖZPONT Bt. Győr, Puskás T. u. 4. Tel.: (96) info@hegesztesbolt.hu FIGYELEM! A mindenkori kiszállási díj elfogadása esetén lehetőség van a vevő telephelyén történő javítások elvégzésére is. Alkatrészek rendelése a Weld-Impextől: raktar@weldimpex.hu Tel.: (9) 03-2/31.
FPL 1200M. Mobil füst- és porelszívó. Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv. WELD-IMPEX Kft.
Weldi FPL 1200M Mobil füst- és porelszívó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv
W e l d i típusú munkadarab-forgató berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag Kunhegyesi
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv
W eld i típusú munkadarab-forgató berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv 3.5A Start/Stop Forgásirány Direction Drehrichtung 5 6 7 3 8 2 9 0 Sebesség Speed Geschwindigkeit,0,5 0,5
VMK-03. W e l d i. Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató. típusú vágófejmozgató berendezés. plazmavágókhoz.
W e l d i VMK-03 típusú vágófejmozgató berendezés plazmavágókhoz Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató VMK 03 vágófejmozgató készülék Szekátor START STOP 3 2 4 Névleges feszültség Névleges
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
VIPER INVERTER MMA 140 Hordozható kézi ívhegesztõ berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató 80 40 120 20 A 140 VIPER INVERTER MMA 140 + * Inverteres * 1-fázisú, 25A bizt. * DC kimenet
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató. Vízvisszahûtõ egységek. Hegesztéstechnika
www.weldimpex.hu Vízvisszahûtõ egységek -6.1-6.2 Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató ÜZEM Gyártó: WELD-IMPEX Kft. 5300 Karcag, Kunhegyesi út 2. Tel: (59) 500-244, Fax: (59) 503-515 Típus:
Fali füst- és porleválasztó (elszívó) berendezés
Gyártó: WELD-IMPEX Kft. 5300 Karcag, Kunhegyesi út 2. Tel: (59) 500-244, Fax: (59) 503-515 www.weldimpex.hu Típus: Weldi-FPL 1200F Gyári szám: Hálózati feszültség Max. Teljesítmény Elszívás teljesítménye
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató. Vízvisszahûtõ egységek. Weldi típusú gépekhez.
Vízvisszahûtõ egységek Weldi típusú gépekhez -4.1-4.2-5.1-5.2 Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Razor 180 Hordozható kézi ívhegesztõ berendezés TIG-funkcióval Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató MMA-TIG 180 80 VRD U
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Razor200 Hordozható kézi ívhegesztõ berendezés TIG-funkcióval Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató MMA-TIG 200 + TIG VRD U
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Sûrített levegõs plazmavágó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató kpa 30 0 50 Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Sûrített levegõs plazmavágó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató kpa 30 0 50 Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Hordozható, inverteres plazmavágó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató Gyors válasz a terhelésváltozásokra Nagy hatásfok, kis méret és súly Gombbal állítható vágóáram (20 80 A)
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Hordozható, inverteres plazmavágó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató Gyors válasz a terhelésváltozásokra Nagy hatásfok, kis méret és súly Gombbal állítható vágóáram (15 40 A)
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Sûrített levegõs plazmavágó berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató kpa 0 1 0 1 50 80 Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Gyártó: 3~ Tel: (59) 500-244, Fax: (59) 503-515 3~ cos =0,5 3 400V EMC:2A 50Hz Érintésvédelmi osztály: I Hûtés: AF 60A / 105V - 140A / 135V X 100% 80% 60A 100A 105V 120V 290V 290V T 63A 26A 17,5 kva Hõállósági
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Hordozható, inverteres DC hegesztõ berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató Folyamatos áramú DC-TIG-hegesztés Impulzusáramú DC-TIG-hegesztés Kézi ívhegesztés (SMAW) Hegesztéstechnika
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
30 3 0 3 3 3 0 0 60 0 30 0,,0 30 70 0 0,0 0 60 0 60 0,7, 0 80 70 % 90 0 0,7,0, 30 70 0,, 0 80 0 80 0,,7 0 3 0 % 90 START END 0 % 90 0,,0 Ar 0, 0,,,7 I % Argonvédõgázas, wolframelektródás hegesztõ berendezés
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Védõgázas, fogyóelektródás hegesztõ berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása 5300Karcag Kunhegyesi
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Védõgázas, fogyóelektródás hegesztõ berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató 6 7 5 0 1 2 3 4 Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.
Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Védõgázas, fogyóelektródás hegesztõ berendezés Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató 2 1 1 2 3 10 4 9 5 8 6 7 Hegesztéstechnika WELD-IMPEX Kft. Hegesztõés plazmavágó gépek gyártása és forgalmazása
351 W. Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató. Argonvédõgázas, wolframelektródás hegesztõ berendezés. beépített vízhûtõvel
30 3 0 3 3 3 0 0 60 0 30 0,,0 30 70 0 0,0 0 60 0 60 0,7, 0 80 70 % 90 0 0,7,0, 30 70 0,, 0 80 0 80 0,,7 0 3 0 % 90 START END 0 % 90 0,,0 Ar 0, 0,,,7 I % 3 W Argonvédõgázas, wolframelektródás hegesztõ berendezés
Megbízhatóság, precizitás, minőség
Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
522 S. Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató. Huzaltoló berendezés. Védõgázas, fogyóelektródás hegesztõ áramforrás.
Gyártó: Tel: (59) 500-244, Fax: (59) 503-515 www.weldimpex.hu Típus: Weldi-MIG 522 SW Gyári sz.: 3~ 3~ 3 400V EMC:2A 50Hz Érintésvédelmi osztály: I Hûtés: AF WELD-IMPEX Kft. 5300 Karcag, Kunhegyesi út
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Razor 200 Hordozható, inverteres DC hegesztõ berendezés MMA-funkcióval Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató 200 Peak Amp VRD U
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeire
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeire Ezt az útmutatót mindenféle művelet meg kezdése előtt alaposan olvassa át! A következő fejezetek néhány biztonsági előírást és utasítást
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Gyártó, forgalmazó: Kezelési útmutató
Gyártó, forgalmazó: Piroda Kft., H- 5900 Orosháza, Szabó D. u. 30. Königin-Trade Kft, H- 5900 Orosháza, Szentesi út 31. Tel.: +36 30 609 6666, Fax: +36 68 410 666, E-Mail: info@konigin-trade.com, Web:
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120 Mindenféle elektromosan vezető anyag, úgymint ötvözött és ötvözetlen acélok, öntött vas, alumínium, bronz, réz és ötvözeteik vágására alkalmas, konvencionális,
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
TF 6/5 24 V/DC TÁPEGYSÉG FIÓK GÁZÁTADÓ ÁLLOMÁSOK RÉSZÉRE. Gyárt. szám: Gyártás ideje: Állomás: 2040 BUDAÖRS Rákóczi u. 38.
2003-02-17 Oldalszám: 1/6 TF 6/5 TF TF 24 V/DC TÁPEGYSÉG FIÓK GÁZÁTADÓ ÁLLOMÁSOK RÉSZÉRE Gyárt. szám: Gyártás ideje: Állomás: 2003-02-17 Oldalszám: 2/6 TARTALOMJEGYZÉK 1. A TÁPFIÓK RENDELTETÉSE, ÁLLTALÁNOS
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO
Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Amennyiben a garanciajegyben Önnek nem egyértelmű információkat talál, úgy kérjen felvilágosítást az eladó szervtől! HIBABEJELENTÉS, KAPCSOLAT: munkanapokon 06
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Tz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók
Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók A plazmasugaras vágási technológiával olcsón, pontosan és jó minőségben darabolhatók a fémes anyagok (acélok, nemesacélok, réz és alumínium ötvöztek) 45 mm vastagságig.
IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY
IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY Általános információk 1. Általános tájékoztatás Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az alábbi utasítások elolvasása kötelező ahhoz, hogy megfelelően
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182
Adatlap Elektromos forgató szelepmozgatók AMB 162, AMB 182 Leírás Fő adatok: Névleges feszültség: 2 vagy 3 pont: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz; moduláló: V AC/DC; Kimenőnyomaték 5, 10 és Nm; Elfordítási
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Üzembehelyezési, kezelési és karbantartási útmutató
Gyártó: Tel: (59) 500-244, Fax: (59) 503-515 Típus: SYNERMIG 4000 3~ 3~ U 0 cos =0,7 U 1 3 400V EMC:2A 50Hz Érintésvédelmi osztály: I Hûtés: AF WELD-IMPEX Kft. 5300 Karcag, Kunhegyesi út 2. 19-45V Gyári
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez
Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!
MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.
Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeire
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a hegesztő- és vágóipar elektromos gépeire Ezt az útmutatót mindenféle művelet meg kezdése előtt alaposan olvassa át! A következő fejezetek néhány biztonsági előírást és utasítást
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK