Bevezetés. Köszönjük Önnek a bizalmat és kellemes órákat kívánunk a. Twist pelletkandallóval

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Bevezetés. Köszönjük Önnek a bizalmat és kellemes órákat kívánunk a. Twist pelletkandallóval"

Átírás

1 Használati útmutató

2 Bevezetés A Twist pelletkandalló használati útmutatója fontos információkat tartalmaz a felhasználó számára. A lehetséges balesetek elkerülése végett a kandallót szakszerűen kell üzembe helyezni és használni. Figyelem! A kandalló üzembe helyezése és használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, mert az részletesen taglalja a szakszerű összeépítés és az üzembe helyezés lépéseit. Javaslat A kézikönyvben szereplő üzembe helyezési és üzemeltetési előírások részben vagy egészben eltérhetnek a helyi előírásoktól. Ebben az esetben mindig a helyi előírásoknak megfelelően kell cselekedni! A kézikönyvben szereplő ábrák nem méretarányosak és csak illusztrációként szolgálnak. A saját érdekében A csomagolás a lehető legnagyobb védelmet nyújtja a kandalló szállításakor. De az esetleges sérülést teljességgel kizárni lehetetlen. Kérem, ellenőrizze le az elemek épségét, valamint a szállított tartozékok meglétét! Hiány esetén azonnal forduljon az Ön Calimax kereskedőjéhez. Köszönjük Önnek a bizalmat és kellemes órákat kívánunk a Twist pelletkandallóval a Calimax GmbH valamint a Wagner Solar Hungária kft nevében. 2

3 1. Általános biztonsági tudnivalók Általános készülékleírás A Twist pelletkandallóról általánosan Minősítések Általánosan a tüzelőanyagról Mi a pellet? Miről ismerhető fel a jó pellet? A vezérlés gombjai és szimbólumai Gombok ismertetése Szimbólumok a kijelzőn A működés leírása Indítás Fűtés Automata üzem Félautomata üzem Kihűtés Maximális előremenő hőmérséklet Keringetőszivattyú Biztonsági berendezések Áramszünet Ha indításkor nem gyullad be A készülék túlmelegedése A hőcserélő túlmelegedése Szerelés és üzembe helyezés Szerelés Méretek Oldallemezek Magasságállító csavarok Tisztítószerszámok A Twist pelletkandalló üzembe helyezése Padló Minimális távolság az éghető anyagoktól Füstcső csatlakozás Kéményhuzat Külső légbeömlőcsatorna Külső vezérlésű üzem Első használatba vétel Az első használatbavételkor lehetséges problémák Az üzemmód és a légmennyiség beállítása A légmennyiség beállítása Üzemmód beállítása Készenléti üzemmód Kikapcsolás Tisztítás és karbantartás A kandalló felületének tisztítása Rendszeres tisztítás Égőtál tisztítása

4 Hamutál ürítése Üveglap körüli légáramlatok A pellettartályban lévő törmelék ellenőrzése Szakember által végezendő karbantartás Füstcső és ventilátor tisztítása Füstcsatorna tisztítása Füstgáz járatok tisztítása Hidraulikus bekötés Csatlakozás a központi fűtéshez Kazántermosztát (KT) és biztonsági hőkorlátozó (STB) Alkatrészek Pellettartály Csigamotor / szállítócsiga Égőtál Tisztítófésű Elektromos gyújtás Hamutál Füstcső ventilátor Füstcső hőmérséklet-figyelés Pellet hőmérséklet-figyelés Füstcső nyomásérzékelő Szabályzó Az ablak szellőzése Füstcsőcsatlakozás Hőcserélő Hidraulikus szett Kazántermosztát (KT) és biztonsági hőkorlátozó (STB) Twist 80/20 műszaki adatok Műszaki információk Kapcsolási rajz A keringetés folyamábrája Példa hidraulikus bekötésre Keresztmetszet Hibajelenségek megoldások

5 Twist 80/20 pelletkandalló 1. Általános biztonsági tudnivalók A Twist pelletkandallót csak a használati útmutató elolvasása és műszaki megértése után szabad üzembe helyezni! Amennyiben bármilyen probléma lép fel a leírás értelmezése során, úgy kérem forduljon a Calimax szakkereskedéshez! Biztonsági előírások - A pelletkandalló üzemeltetése előtt részletesen olvassa el ezt a kézikönyvet. - A pelletkandallót csak szakszerűen szabad a hálózatra kapcsolni. - A pelletkandallót csak szabványos pellettel (6-8 mm átmérő) szabad használni. - Az üzemeltetés helyén gondoskodni kell a megfelelő légellátásról. - Üzemzavar esetén a tüzelőanyag-táplálás megáll. Újraindítani csak azután szabad, ha kiküszöbölte a hibaforrást. - A pellettartályban található védőrácsot eltávolítani tilos! - Nem hőálló tárgyak elhelyezése a pelletkandallón vagy az előírt minimális távolságon belül tilos. - A pelletkandallót úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó hozzáférhető legyen. - Soha ne használjon folyékony tüzelőanyagot a használathoz vagy a parázs újraélesztéséhez. - Az tűztér nyitása üzem közben tilos. - A pelletkandalló burkolata, fogantyúi és ablaküvege üzem közben felforrósodhat. Segédeszközökkel, vagy kesztyűben érjen hozzá szükség esetén. - Készenléti üzemben a pelletkandalló önmagától begyújt. A burkolat felmelegedése miatt gondoskodjon arról, hogy a helységben felügyelet nélkül ne tartózkodjon olyan személy, akire az veszélyt jelenthet. - Figyelmeztesse gyermekeit és vendégeit erre a veszélyforrásra! 2. Általános készülékleírás A Twist pelletkandallót a normáknak megfelelő, 6-8 mm átmérőjű pellet tiszta és hatékony elégetésére tervezték. Különböző, de az előírásoknak megfelelő pellet esetén azonban különbség léphet fel az égéskor, valamint a hamu- és salakképződéskor A Twist pelletkandallóról általánosan A Twist típusú pelletkandallót csak lakáscélú helységben szabad használni. A kandalló a szobahőmérséklet alapján automatikusan égeti el a pelletet. A pellettartályba fűtésteljesítménytől függően körülbelül 70 órányi tüzelőanyag tölthető. A begyújtást, fűtést és a kihűtést egy beépített szabályzó vezérli biztosítva a pelletkandalló biztonságos üzemét. A szabályzóban három fűtésteljesítményhez tartozó paraméterek vannak betáplálva. Az égőtál lehetővé teszi, hogy az égéskor keletkező hamu nagy része közvetlen a hamutálba essen. Így a tűzteret csak több nap után kell tisztítani. Az égőtál tisztaságát naponta ellenőrizni kell. Az üzemmód kiválasztása és az égéshez felhasznált levegő mennyiségének beállítása egyszerű módon történhet. Egyedi üzemeltetési szituációk esetén a további paraméterek finomhangolását kizárólag a szerviz szakemberei végezhetik. 5

6 A tűztér légcsatornái úgy vannak kialakítva, hogy az üveglap lehető legkevésbé kormolódjon, így azt ritkán kell tisztítani. A szennyeződés teljes megelőzése azonban nem lehetséges. A Twist pelletkandallót az előírás szerinti pellet elégetésére tervezték. A pellet átmérője 6-8 mm. (A Twist pelletkandallót a Calimax céggel egyeztetve más átmérőjű pellettel is lehet használni.) A Twist pelletkandallót egyszerű üzembe helyezni és bekötni a meglévő fűtés- és melegvízrendszerbe Minősítések A Twist pelletkandallót az alábbi helyeken minősítették a DIN 18891, Ö-Norm H 3011 és EN alapján: - TÜV Dél-Németország, München - TGM Minősítő Hivatal, Bécs A PRH Twist pelletkandallót a TÜV Dél-Németország, München megfelelőnek minősítette. Az emissziós érték a 15a B-VG védelmi előírások kisebb tűzhelyekre előírásnak megfelelő. PRH Protokollszám: W-O /02 Ellenőrzés dátuma: Szeptember 2.3. Általánosan a tüzelőanyagról A fa tüzelőanyag választásával Ön az otthona szén-dioxid-semleges fűtése mellett döntött. A hulladék fa szabványos pelletté történő préselése során a természetes alapanyag miatt egy kedvező tüzelőanyag keletkezik, amelynek tiszta az égése és magas hatásfokkal alakul át hőenergiává Mi a pellet? A pellet 100 %-ig fa hulladékból (fűrészpor, gyalunyesedék) áll. A száraz fa hulladékot aprítják, majd nagy nyomáson pelletté préselik. Kötőanyagok és adalékanyagok hozzáadása nem megengedett. A pellet minőségét a DIN és az ÖNORM M 7135 rögzíti: Hossz: kb mm Átmérő: kb mm Tömeg: kb. 650 kg/m 3 Fűtőérték: kb. 4,9 kwh/kg Nedvesség: kb % Salakanyagtartalom: < 1,5 % Sűrűség: >1,0 kg/dm 3 Pellet a gyakorlatban: Körülbelül 2 kg pellet tartalmaz annyi fűtőértéket, mint 1 liter könnyű fűtőolaj. Térfogatban tehát 3 m 3 pellet felel meg 1000 liter fűtőolajnak. A pelletet teljesen szárazon kell szállítani és tárolni. Nedvesség esetén erősen megduzzad Miről ismerhető fel a jó pellet? A nyersanyagok feldolgozása és a massza préselése miatt az egyes gyártók pelletei minőségben eltérhetnek. Az alábbiakban olvashat néhány egyszerű minőség-ellenőrző tippet a vásárláshoz. A pontos minősítés azonban természetesen csak analizátorokkal állapítható meg. Jó minőség: Rossz minőség: fényes, sima, egyenlő hosszok, kevés por hossz- és keresztrepedések, nagymértékű por, eltérő hosszok Egyszerű minőség-ellenőrzés: Tegyen néhány pelletet egy pohár vízbe: Jó: A pellet elsüllyed Rossz: A pellet úszik 6

7 3. A vezérlés gombjai és szimbólumai 3.1. Gombok ismertetése 3.2. Szimbólumok a kijelzőn Kristály szimbólum A kihűtési folyamat zajlik. Nap szimbólum Indítási fázis Kandalló főkapcsoló Indítógomb Szerviz Fűtésteljesítmény Ventilátor szimbólum A füstcső-ventilátor jár. SET felirat Az üzemmód vagy a bemenő légáram változtatása közben jelenik meg a kijelzőn STANDBY felirat Elérték a maximális előremenő hőmérsékletet, vagy egy külső szabályzó lekapcsolt. A küszöb alá csökkenéskor a kandalló ismét bekapcsol Hőmérséklet beállítás Szállítócsiga szimbólum A szállítócsiga éppen jár. Ventilátor beállítás Figyelmeztető háromszög Zavar lépett fel, vagy a billenőkapcsoló a 0 állásban van. A használati útmutató Hibaanalízis részének segítségével hárítsa el a hibát. Az indítógombbal ismét működésbe hozhatja a készüléket. Fűtésteljesítmény A szintek a pillanatnyi teljesítményt jelzik. Előremenő hőmérséklet A hőmérsékletérzékelő az előremenő vízcsövön méri a hőmérsékletet. 7

8 4. A működés leírása A Twist pelletkandallót a pellet lakóhelységben történő elégetésére tervezték. Ez azt jelenti, hogy a kandalló automatikusan bekapcsol, a beállított előremenő hőmérséklet elérésekor pedig kikapcsol. A szabályzó a fűtésteljesítményt a beállított maximális előremenő hőmérséklet és az aktuális vízhőmérséklet különbsége alapján állítja be (3 fokozat). Így a Twist pelletkandalló hőleadása a lehető legjobban illeszkedik a mindenkori igényekhez. A pelletkandalló működése 3 szakaszra bontható: 4.1 Indítás Indításkor a csiga kb. 2 percig pelletet adagol az égőtálba, majd egy rövid szünetet tart. Az indítással egy időben a gyújtás is bekapcsol, majd 7 percig folyamatosan üzemel. 5 perc után már be kell gyulladnia a pelletnek. Ezt 10 perc folyamatos pelletadagolás követi a parázs kialakításához és fenntartásához. A bekapcsolástól számított 14 perc után a pelletkandalló a beállított üzemmódban dolgozik Fűtés A pelletkandalló automata (alapbeállítás) és félautomata üzemmódban működhet. Félautomata üzemmódnak akkor van értelme, ha a maximális fűtésteljesítményt csökkenteni akarjuk Automata üzem Amennyiben a főkapcsoló az 1-es állásban van, és a vízhőmérséklet a beállított maximális előremenő hőmérsékletet 8ºC-nál jobban alulmúlja, a kandalló fűteni kezd. Az aktuális vízhőmérséklet és a beállított előremenő hőmérséklet különbsége alapján a szabályzó 3 különböző teljesítményfokozat közül választ. A beállított maximális előremenő hőmérséklet elérésekor megkezdődik a kihűtés. A pillanatnyi teljesítményt egy szimbólum jelöli Félautomata üzem A félautomata üzemnél Ön határozhatja meg a fűtésteljesítményt. Ez azt jelenti, hogy az indítás után a kandalló a megadott teljesítménnyel kezd el fűteni. Az önálló indítás és a maximális előremenő hőmérséklet elérésekor történő kikapcsolás ebben az üzemmódban is működik Kihűtés A megfelelő hőmérséklet elérésekor a csiga megáll, így nem jut több pellet az égőtálba. A szellőztetés még 15 percig üzemel Maximális előremenő hőmérséklet A maximális előremenő hőmérséklet 75ºC-ra van beállítva Keringetőszivattyú A keringetőszivattyú folyamatosan jár addig, amíg a főkapcsoló az 1-es állásban van. Ez azt jelenti, hogy a szivattyú a kihűtés után is üzemben marad. Ha a kandallót egy külső szabályzó vagy külső érzékelő kapcsolja le, akkor a keringetőszivattyú is lekapcsol a kihűtés után Biztonsági berendezések A Twist pelletkandallóban egy megfontolt biztonsági rendszer található, amely megakadályozza, hogy az egyes alkatrészek elromlása, vagy egy esetleges áramszünet kárt okozzon a készülékben. Üzemzavar esetén azonnal kezdetét veszi a kihűtés és a tűz néhány percen belül kialszik. Az újraindítás a hiba kiküszöbölése után manuálisan történik (az indítógomb megnyomásával). 8

9 Áramszünet Áramkimaradás után a vezérlés a kihűtési folyamatot futtatja le, majd újraindítja a rendszert, még akkor is, ha az áramszünet csak néhány percig tartott. Áramszünet esetén némi szag is keletkezhet, amelyet az égőtálban maradt csekély mennyiségű tüzelőanyag okoz. Mindez azonban nem jelent veszélyt Ha indításkor nem gyullad be Amennyiben az indítási folyamat alatt a pellet nem gyullad be és a füstgáz hőmérséklete nem éri el az 50ºC-ot (pl.: kiürült tartály), a kandalló automatikusan leáll A készülék túlmelegedése A pellettartályon egy hőmérsékletérzékelő található, amely túlmelegedés esetén lekapcsolja pelletadagolást. A szellőztetés és a keringetőszivattyú továbbra is üzemel, hogy minél gyorsabban lehűljön a készülék A hőcserélő túlmelegedése Ha a kandalló a maximális előremenő hőmérséklet elérésekor esetleg nem kapcsol ki, akkor a kazántermosztát (KT) kapcsol át 90ºC-os vízhőmérséklet elérésekor a kihűtési üzemre. Ha esetleg valamilyen okból a víz tovább melegedne, és 95ºC fölé emelkedne, úgy a biztonsági hőkorlátozó (STB) állítja le a rendszert. Ebben az esetben újraindításkor a hőkorlátozót manuálisan kell kireteszelni (lásd 9.2. fejezet) 5. Szerelés és üzembe helyezés 5.1. Szerelés Méretek 9

10 Oldallemezek Az oldallemezek felhelyezése előtt rögzítse a tartófüleket a lemezen (ld. 1. ábra). Az oldallemezek felhelyezésekor a lemez alján található stifteket a kandallón kialakított helyre kell beilleszteni (ld. 2. ábra). A rögzítősín és a kandallón található stift segítségével a lemez egyszerűen felpattintható (ld. 3. ábra). 1. ábra: Tartófülek rögzítése 2. ábra: Oldallemez felhelyezése 3. ábra: Rögzítősín felhelyezése Magasságállító csavarok A Twist pelletkandalló rendeltetésszerű üzeméhez fontos, hogy az vízszintesen álljon. Kisebb talajegyenetlenségeket a magasságállító csavarokkal küszöbölheti ki Tisztítószerszámok Szerelje fel a kampót a kandalló hátoldalára a tisztítószereknek. (ld. 4. ábra) 4. ábra: A tisztítószerszámok tárolása 10

11 5.2. A Twist pelletkandalló üzembe helyezése A következőkben leírt a kivitelezésre vonatkozó irányelvek (padlóvédelem, távolság az éghető anyagoktól, füstcsőcsatlakozás) az egyes országokban eltérhetnek. Kérdéseivel forduljon a szakkereskedéshez, vagy a kéményseprőhöz Padló A tisztítás szempontjából a kandallót érdemes olyan tűzálló alaplemezre helyezni, amely hátul és oldalt legalább 5 cm-t, elöl pedig legalább 15 cm-t túllóg. A kandalló alsó részének üzem közbeni gyakori felmelegedése nem várható, így az alapzat tűzállósága nem kötelező. A tűztérnek a tisztítás szempontjából van ajtaja, és nem a tüzelés miatt, ezért azt üzem közben kinyitni tilos. Kérem, mindenképpen vegye figyelembe a helyi előírásokat, mert azok eltérhetnek az itt leírtaktól! Minimális távolság az éghető anyagoktól A következő minimális távolságokat kell betartani éghető anyag esetén: Hátul: 5 cm Oldalt: 15 cm Elöl: 80 cm Füstcső csatlakozás A füstcsövet a helyi irányelveknek megfelelően kell a kandallóhoz csatlakoztatni. Az ezzel kapcsolatos kérdésekkel forduljon a Calimax kereskedőkhöz, vagy a kéményseprőhöz. Mivel a pelletkandalló működéséből adódóan a kilépő füstcsőben túlnyomás alakulhat ki, ezért az elvezető csöveket légmentesen kell kivitelezni. 11

12 Kéményhuzat A Twist pelletkandalló működése nem függ a kémény huzatától, mert a füst elszívását ventilátor biztosítja. Ha 20 Pa-nál nagyobb nyomás alakul ki a kéményben, akkor a kandalló és a kémény közé huzatszabályzót kell szerelni Külső légbeömlőcsatorna Üzem közben a helységben elfogyhat az oxigén, ezért gondoskodni kell a szellőztetésről. A Twist pelletkandallót kívülről is el lehet látni friss levegővel. Ehhez kössön egy vastag slagot, vagy bármilyen külső levegőt biztosító csatornát a készülék hátoldalán lévő légszívó csonkra. A levegő forrása akár külső levegő, akár egy jól szellőztetett helység is lehet. Automata szellőztetésű lakóhelységek esetén a légellátást biztosító cső végét nem szabad a szellőztetésre kapcsolt helységbe tenni. A szívócső méretezéséhez az alábbi táblázat nyújt segítséget. Szívócső átmérője* Maximális hossz 90º-os könyökök maximális száma 50 mm 0,5 m 1 70 mm 1 m mm 3 m 3 *Szögletes csatorna esetén azt a keresztmetszetnek megfelelően kell méretezni. Alulméretezés esetén maximális fűtésteljesítménynél előfordulhat, hogy a kandalló nem kap elég levegőt. Ebben az esetben az égőtálban salakképződés indul meg és a fej megtelik pellettel. Külső légbeszívás esetén a pelletkandallót ellátó levegőmennyiség szabályzását egyénileg kell megoldani Külső vezérlésű üzem A Twist pelletkandallót külső termosztátról, vagy szolárszabályzóról is lehet üzemeltetni. A vezetéket a hátoldalon a hálózati kábel dugaljánál lévő sorkapocsba kell kötni. Külső termosztát bekötésekor távolítsa el a rövidrezáró kábelhidat (ld. 5. ábra) és kösse be a vezetékeket a sorkapocs RT csatlakozójába. Figyelem! A bemenet feszültségmentes! Soha ne kösse 230 V-ra! Csak árnyékolt kábelt használjon! A szobatermosztátot csak szakember kötheti be! 5. ábra. Sorkapocs a rövidrezáró kábelhíddal 12

13 5.3. Első használatba vétel 1. A pelletkandalló használatbavétele előtt olvassa el a használati útmutatót! 2. Vegye ki a tisztítókefét a hamutálból. 3. Helyezze fel az oldalburkolatot. 4. Szakszerűen csatlakoztassa a pelletkandallót a kéményhez. 5. Töltse meg a pellettartályt a szabványoknak megfelelő pellettel. (6-8 mm átmérő) 6. Ellenőrizze, hogy az égőtál a helyén van-e. 7. Zárja be a tűztér ajtaját. 8. Csatlakoztassa a pelletkandallót a fűtésrendszerre előírásszerűen. 9. Töltse fel a fűtésrendszert és a pelletkandallót vízzel legalább 1,5 bar nyomásig. 10. Zárja el a töltő-, leeresztőcsapot. 11. Légtelenítse a kandallót a 16. ábrán látható légtelenítővel. 12. Győződjön meg arról, hogy a nyitva van a fűtésrendszer zárócsapja. 13. Győződjön meg arról, hogy a kazántermosztát (KT) 90ºC-ra van beállítva. 14. Ellenőrizze, hogy a fűtésrásegítés termoszelepe 4,2-es állásban van-e (ld. 14. ábra). 15. Győződjön meg arról, hogy a fűtés ill. a melegvízellátás működik. 16. Csatlakoztassa a pelletkandallót a hálózatra. A kábel dugaljának hozzáférhető helyen kell lennie. 17. Kapcsolja a főkapcsolót az 1-es állásba, majd nyomja meg az indítógombot. Az indítási folyamat után (kb. 14 perc) a pelletkandalló a szükséges fűtőteljesítményre áll be. Az első használatbavételkor lehetséges problémák. Nem gyullad meg: Első használatbavételkor előfordulhat, hogy túl kevés pellet kerül az égőtálba és így nem tud kialakulni a láng. Megoldás: 1. Állítsa a főkapcsolót a 0-s állásba. 2. Rövid ideig szakítsa meg az áramellátást. 3. Kapcsolja be a készüléket, hogy az indítási folyamat újra végbemenjen Javaslat: Első használatbavételkor gondoskodjon a jó szellőztetésről. Az első órákban a felmelegedés miatt a festék kipárologhat, amely kellemetlen szaggal jár Az üzemmód és a légmennyiség beállítása A vezérlés egyszerű módot kínál az üzemmód beállítására (automata, félautomata), valamint az adott helytől és a pellet minőségétől függő légmennyiség-szabályzására A légmennyiség beállítása A különböző minőségű pellet és az egyéni körülmények miatt a szabályzás lehetővé teszi a légmennyiség egyéni beállítását. A pelletkandalló akkor van jól beállítva, ha a pellet parazsa könnyen leesik és nem alakul ki salak, ill. nem halmozódik fel az el nem égett pellet az égőtálban. Tapasztalataink szerint az el nem égetett pellet 1-3 óra alatt halmozódhat fel. Ezért gyakran ellenőrizze az első üzemórákban az égésteret! A légmennyiség beállítása: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az indítógombot. Ekkor kijelzőn a Cb felirat megjelenik meg váltakozva a 000 értékkel. 2. A hőmérséklet beállító gombbal növelheti vagy csökkentheti a légmennyiség értékét. Csak kis léptékben módosítsa az értéket, azaz egyszerre legfeljebb 2 fokozattal. 13

14 Üzemmód beállítása A szabályzó egyszerű lehetőséget kínál az automata ill. a félautomata üzemmód kiválasztására. Beállítás: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az indítógombot. Ekkor kijelzőn a Cb felirat megjelenik meg váltakozva a 000 értékkel. 2. Nyomja meg a ventilátor gombot. Ekkor kijelzőn a Aut felirat megjelenik meg váltakozva a 001 értékkel. (ez automata üzemet jelent) 3. A hőmérséklet beállító gombbal (-) válthat át félautomata üzemmódra. A kijelzőn a Aut felirat megjelenik meg váltakozva a 000 értékkel. 6. Készenléti üzemmód A kandalló folyamatos rendelkezésre állásához a főkapcsoló 1-es állása szükséges. Az indításhoz egyszer kell megnyomni az indító gombot, ezután a pelletkandalló készenléti üzembe áll és a szabályzó szerint fűteni kezd. Figyelem! A készülék önállóan a készenléti üzemmódba áll. A felforrósodás miatt ezért gondoskodni kell arról, hogy a helységben felügyelet nélkül ne tartózkodjon olyan személy, akire az veszélyt jelenthet. 7. Kikapcsolás Kapcsolja a főkapcsolót a 0 állásba. Ezt a kihűtés fogj követni és a pelletkandalló 15 perc múlva lekapcsol. Amíg a főkapcsoló a 0 állásban van, addig a kandalló nem kapcsol be automatán. 8. Tisztítás és karbantartás KÉREM LELKIISMERETESEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ TISZTÍTÁSI JAVASLATOKAT! A NEM MEGFELELŐ TISZTÍTÁS ÜZEMZAVAROKHOZ, ROSSZABB ESETBEN A KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSÁHOZ VEZETHET (VISSZAÉGÉS VESZÉLYE)! A pellet elégésekor keletkező hamu miatt a kandalló rendszeres tisztítást és karbantartást igényel. A 8.3. fejezetben található karbantartási munkálatokat csak iskolázott szakember végezheti A kandalló felületének tisztítása A nemesacél tisztításához használjon hozzávaló tisztítószert. A festéken található felszíni szennyeződéseket vízzel vagy szappannal moshatja le. Figyelem! Kerülje el az agresszív tisztító- és oldószereket, mert az a felület sérüléséhez vezethet! 14

15 8.2. Rendszeres tisztítás A következő tisztítási és karbantartási munkálatokat a pellet égésekor keletkező hamutól függően igény szerinti gyakorisággal kell elvégezni. Figyelem! A kandallót tisztítani csak kihűlt állapotban, a főkapcsoló 0 állásában szabad! Égőtál tisztítása Csak a rendeltetésszerű állapotban lévő és tiszta égőtál garantálhatja a biztonságos és zavartalan működést. Üzem közben lerakódások keletkezhetnek az égőtálban, amelyet el kell távolítani. Ahhoz, hogy ezt mikor kell megtenni, a 8. a 9. ábra nyújt segítséget. Az égőtálat naponta, de legkésőbb utántöltéskor ellenőrizni kell. Egy egyszerűbb tisztításkor az égőtál is a helyén maradhat és a pelletkandalló is üzemelhet. Ehhez húzogassa 3-4 szer a tisztítófésűt. 2-3 hetente vegye ki az égőtálat, és tisztítsa meg a tisztítófésűt. Ekkor az égőtál alatt található hamugyűjtőt is megtisztíthatja. (6. és 7. ábra) 6. ábra: Hamugyűjtő tisztítófésűvel 7. ábra: Behelyezett égőtál Figyelem! A tisztítás után a tisztítófésűt középen kell hagyni a zavartalan égés biztosításához. Üzem közben soha ne hagyja a fésűt teljesen betolt állapotban! Amennyiben a lerakódást már nem lehet egyszerűen eltávolítani, akkor vegye ki az égőtálat az alapos tisztításhoz. A tisztítás gyakorisága teljes mértékben a pellet minőségétől függ, és néhány üzemórától több napig tarthat. Kérem vegye figyelembe, hogy egy új pellet-szállítmány még akkor is eltérhet a korábbi minőségtől, ha az ugyanattól a cégtől van. 8. ábra: Koszos égőtál 9. ábra megtisztított égőtál 15

16 Hamutál ürítése A hamu eltávolításához nyissa ki az ajtót és vegye ki a fiókot. A hamuképződést illetve az ürítés gyakoriságát a pellet salakanyag-tartalma határozza meg. Ez az intervallum néhány héttől több hónapig tarthat. A fa hamuja természetes anyag, trágyaként használható a kertben és a házban található növényekhez Üveglap körüli légáramlatok A tűztér légáramlatát és az üveglapot úgy alakították ki, hogy az ne kormolódjon. Az üveglap mindkét oldalán található rést időről időre ki kell tisztítani egy vastagabb papírral. (ld. 10. ábra) 10. ábra: Üveglap szellőzőnyílásának tisztítása A pellettartályban lévő törmelék ellenőrzése Időről időre fűtse ki a tartályban lévő pelletet és az utántöltés előtt ellenőrizze, hogy mennyi törmelék (fűrészpor) található az alján. Ha az sok, a csiga nem tudja a pelletet az égőtérbe szállítani, így csökken a fűtésteljesítmény Szakember által végezendő karbantartás Minden 400 kg pellet elégése után, de évente legalább kétszer el kell végezni az alábbi karbantartási munkálatokat, ami ezzel garantálja a pelletkandalló biztos és hatékony üzemét Füstcső és ventilátor tisztítása A füstgyüjtő tisztításához vegye ki a hamutálat és szerelje le a mögötte található fedőlemezt. Távolítsa el az esetleges hamut és lerakódásokat a füstgyüjtőből és tisztítsa meg a ventillátort. Ellenőrizze a kémény és a pelletkandalló csatlakoztatását Füstcsatorna tisztítása Távolítsa el a tisztítókefével a csatornából a szennyeződéseket és lerakódásokat. (ld. 11. ábra) 11. ábra Füstcsatorna 16

17 Füstgáz járatok tisztítása A füstgáz járatok tisztításához távolítsa el a tűztérben található terelőlemezt (ld. 12. ábra). Távolítsa el a járatokból a szennyeződéseket és a lerakódásokat a tisztítókefével (ld 13. ábra). 12. ábra: Terelőlemez a tűztérben 13. ábra: Füstjáratok tisztítónyílásai 9. Hidraulikus bekötés A beépített hidraulikus szettnek köszönhetően a Twist pelletkandalló egyszerűen csatlakoztatható a fűtés- és melegvízhálózathoz. A szett egészen a csatlakozókig ki van építve. Eleget tesz minden biztonságtechnikai követelménynek és a következő elemekből áll: 2 literes membrán tágulási tartály, biztonsági szelep, fűtésrásegítés és egy keringetőszivattyú Csatlakozás a központi fűtéshez Meglévő fűtésrendszerhez történő csatlakoztatás esetén a hidraulikus szett előremenő és visszatérő ágába kell bekötni a vízvezetékeket (ld. 14. ábra). Feltöltésnél figyeljen arra, hogy a kandallót a légtelenítő szeleppel teljesen le kell légteleníteni (ld. 16. ábra). A hálózatba kötéshez ajánlott rugalmas, nyomásálló csövekkel szerelni, így a tisztítási és karbantartási munkálatokhoz nem kell lekötni a kandallót a hálózatról. visszatérő előremenő 14. ábra: csatlakozó szett nyomásmérővel, 15. ábra: csatlakozó szett oldalnézetben termoszelep a fűtésrásegítéshez. 16. ábra: Légtelenítő 17

18 9.2. Kazántermosztát (KT) és biztonsági hőkorlátozó (STB) A KT-ből és STB-ből álló biztonsági szett oldalt a pellettartályon helyezkedik el. A KT előre be van állítva és a tüzelőanyag-ellátást 90 ºC elérésekor lekapcsolja. Ha a KT meghibásodik, vagy valamilyen egyéb ok miatt a vízhőmérséklet eléri a 95 ºC-ot úgy az STB állítja le a tüzelőanyagellátást. Ebben az esetben újraindításkor az STB-t manuálisan kell kireteszelni. Ehhez csavarozza le a STB burkolatát és nyomja meg a reteszgombot. 17. ábra: Kazántermosztát és biztonsági hőkorlátozó 10. Alkatrészek Pellettartály A tartályba 40 kg pellet fér. Ez a mennyiség 70 órányi folyamatos üzemet biztosít. Kizárólag a szabványnak megfelelő pelletet (átmérő: 6-8 mm) szabad használni Csigamotor / szállítócsiga A motorral meghajtott szállítócsiga feladata a pellet égőtálba való adagolása. Ha a csiga idegen tárgyak, vagy túl nagy fűrészporarány miatt megakad, általában a motor ide-oda tekerésével újraindítható. A motornál fellépő zavart a vezérlés felismeri és elindítja a kihűtést Égőtál Az égőtál a speciális kialakításával tiszta és különösen hatékony égést biztosít a pelletnek. Zavarmentes üzemet csak a tiszta, rendeltetésszerű állapotban lévő égőtál garantál Tisztítófésű A tisztítófésű lehetővé teszi az égőtál rácsának tisztítását a tűztér ajtajának nyitása nélkül Elektromos gyújtás A beépített elektromos gyújtófej kerámiából van és túláram ellen biztosított (3.15 A, gyors bizt). Gyújtáskor a fej vörösen izzik és a pellet gyújtási hőmérsékletére melegíti a levegőt. Indításkor a gyújtás 7 percig működik, lángnak már 5 perc után ki kall alakulnia Hamutál A hamutálat úgy tervezték, hogy akár több hónapig nem kell üríteni Füstcső ventilátor A ventilátor kiszívja a tűztérből a füstöt és elszállítja a kandallóból a keletkező gázokat. Így a kandallóban egy csekély vákuum alakul ki. 18

19 10.8. Füstcső hőmérséklet-figyelés A füstcsőbe egy hőmérsékletérzékelő van elhelyezve. Amennyiben a füstgáz hőmérséklete 50ºC alá esik (kikapcsol a kandalló, üzemzavar, kiürül a pellettartály), úgy a kandalló kikapcsol Pellet hőmérséklet-figyelés A pellettartály oldalfalára egy hőkapcsolót szereltek, amely a pelletcsúszda hőmérsékletét méri. Magas hőmérséklet esetén a kapcsoló megszakítja a szállítócsiga motorjának áramellátását. A füstcső ventillátora és a keringetőszivattyú továbbra is ját, hogy az égőtálban lévő pellet eléghessen és hogy a kandalló kihűljön Füstcső nyomásérzékelő Ha a nyomásérzékelő a megengedhető mértéknél nagyobb túnyomást mér, a szabályzó leállítja a pelletadagolást. A túlnyomás okozója például egy csukott kéménycsappantyú, szennyeződés a kéményben (madárfészek) vagy az időjárási viszonyok (széllökés) Szabályzó Mikroprocesszoros vezérlő biztosítja a pelletkandalló biztos, automatikus működését. Az indítás, fűtés, kihűtés paraméterei előre adottak, amelyeket részben a felhasználó, részben a szerviztechnikus szabadon átállíthat. Túláram ellen egy biztosíték (T4A) nyújt védelmet Az ablak szellőzése A Twist pelletkandalló ablakának szellőztetése úgy van kialakítva, hogy megakadályozza az üveg piszkolódását. Hagyományos kandallóknál az üvegnél minimális levegő szivárog be és az üveg bekormozódik. Nagyobb mennyiségű beszivárgásnál ellenhuzat alakul ki, ami nagyobb hatásfokot biztosít, és csökkenti az emissziót Füstcsőcsatlakozás A füstcsövet a helyi előírásoknak megfelelően kell a kéménybe kötni. Az ehhez kapcsolódó kérdésekkel forduljon a Calimax kereskedőhöz, vagy a helyi kéményseprőhöz. A kandalló működéséből adódóan a kéményben túlnyomás alakulhat ki. Ez azt jelenti, hogy a kéménynek légmentesnek kell lennie Hőcserélő A hőcserélő tűzbiztos köpenyként fogja körül a tűzteret, és biztosítja a hőátadást a fűtésrendszernek Hidraulikus szett A hidraulikus szett egyszerű bekötést biztosít a fűtésrendszerbe. Minden szükséges alkatrészt és biztonsági berendezést tartalmaz az automatikus, hőmérsékletvezérelt működéshez Kazántermosztát (KT) és biztonsági hőkorlátozó (STB) A KT előre be van állítva és a tüzelőanyag-ellátást 90 ºC elérésekor lekapcsolja. Ha a KT meghibásodik, vagy valamilyen egyéb ok miatt a vízhőmérséklet eléri a 95 ºC-ot úgy az STB állítja le a tüzelőanyag-ellátást. Ebben az esetben újraindításkor az STB-t manuálisan kell kireteszelni. 19

20 11. Twist 80/20 műszaki adatok Típus Modell PRH Twist 80/20 Tömeg lemezborítással Magasság Szélesség Mélység Füstcső átmérő Teljesítménytartomány Fűtővízre jutó teljesítmény Füstgáz hőmérséklet (min/max telj.) 165 kg 1100 mm 590 mm 595 mm 100 mm 3-10 kw 2-8 kw 65/148ºC Füstgáz szén-dioxid tartalma 6,7/11,3% Füstgáz szén-monoxid tartalma Füstgázmennyiség Hatásfok Huzatszükséglet Ajánlott kémény Tüzelőanyag fogyasztás Égési idő egy töltéssel Pellettartály mérete <0,01 % Térf. 3,2/7,6 g/s 95,1%-ig 3 Pa Nedvességálló 0,6 / 2,0 kg/h Kb. 70/20 h 40 kg Fűthető tér (hőszigeteléstől függően) 40/400 m 3 Tüzelőanyag: Pormentes pellet, ÖNORM M 7135, DIN Hálózati csatlakozó Elektromos teljesítményfelvétel Maximum telj. A gyújtásnál 7 percig Fűtéskor Előremenő / Visszatérő ág csatlakozás Átmérő: 6-8 mm Hossz: max. 30 mm 230V (50 Hz) 330 W 30-tól 70 Wattig ¾ AG Keringetőszivattyú HU 15/ Biztonsági szelep Tágulási tartály 2,5 bar 2 liter Fűtésrásegítés 60 ºC 20

21 12. Műszaki információk Kapcsolási rajz 3 Füstcső ventilátor AV1 4 Keringetőszivattyú UP1 5 Elektromos gyújtás 6 Pellet hőmérsékletérzékelő HTW1 8 Füstgáz hőm.érzékelő NTW1 10 Sorkapocs KL1 (külső termosztát) 15 Füstgáz nyomásérzékelő 16 Kazántermosztát és biztonsági hőkorlátozó 17 Szállítócsiga motor 21

22 12.2 A keringetés folyamábrája A hidraulikus szett egy tágulási tartályból, egy biztonsági szelepből, egy termosztát-vezérelt fűtésrásegítésből és egy visszacsapó-szelepből áll. Hidraulikus szett: 1 Légtelenítő 2 Biztonsági szelep 2,5 bar 3 Töltő-, leeresztőcsap 4 Fűtésrásegítés 60 C 5 Golyós csap ¾ AG 6 Membrán tágulási tartály 7 Wilo HU15/4,3 keringetőszivattyú 8 Visszacsapó szelep ½ IG/IG 9 Nyomásmérő 22

23 12.3. Példa hidraulikus bekötésre A Twist pelletkandallót kizárólagos fűtésként alkalmazva érdemes a fűtőkört külön szabályozni, hogy ne alakuljon ki túl magas hőmérséklet az előremenő ágban. A második keringetőszivattyú a fűtőtest állandó melegvízellátásáról gondoskodik. 23

24 A Twist pelletkandallót kizárólagos fűtésként alkalmazva érdemes a fűtőkört külön szabályozni, hogy ne alakuljon ki túl magas hőmérséklet az előremenő ágban. A második keringetőszivattyú a fűtőtest állandó melegvízellátásáról gondoskodik. 24

25 A Twist pelletkandalló szolárkörrel való csatlakoztatása esetén érdemes a kandallót a szolárszabályzóra kötni, hogy ne járjon feleslegesen. Alternatív megoldásként a puffer hőmérséklet érzékelője is vezérelheti a kandallót. 25

26 A Twist pelletkandalló meglévő kazánra kötésekor a rendszert úgy kell beállítani, hogy a kandalló látja el a fűtés nagy részét, a kazán pedig csak nagyobb fűtésigény esetén segít rá. Ehhez a kazánhőmérsékletet (pl. kikapcsolási küszöb 50 C) alacsonyabbra kell állítani, mint a pelletkandalló hőmérsékletét (pl. kikapcs. küszöb 60 C). 26

27 A Twist pelletkandalló a hőenergiát elsősorban a fűtésnek szolgáltatja, a fennmaradó rész pedig a puffertárolóba áramlik. Ha a pelletkandalló ki van kapcsolva, akkor a fűtést a puffertároló látja el melegvízzel. 27

28 A pelletkandallót kizárólagos fűtésként alkalmazva, nem szabad azt külső szabályzóval vagy termosztáttal vezérelni, mert ha bármelyikük lekapcsolja a kandallót, más fűtőkör sem kap hőenergiát. 28

29 Keresztmetszet 29

30 12. Hibajelenségek megoldások Az egyszerűbb üzemzavarokat az alábbi leírás alapján bárki meg tudja oldani, minden más esetben kérem forduljon a Calimax kereskedőhöz. Hibajelenség Ok Megoldás A kandalló nem indul 1.) A biztonsági hőkorlátozó (STB) leoldott Reteszelje ki az STB-t 2.) Nincs igény a fűtésre, vagy vízmelegítésre Állítsa magasabb hőm.-re a szobatermosztátokat, vagy a fűtőtestek szelepeit A tűz magas, sárga lánggal ég; a pellet elégetlenül felgyülemlik az égőtálban és az üveglap rendszeresen bekormozódik Kialszik a tűz A pelletadagolás megállt A pelletkandalló fél óra után kikapcsol 1.) Az égőtál eldugult a hamulerakódások miatt Húzogassa meg a tisztítófésűt 2.) Az égőtál nincs a helyén Győződjön meg arról, hogy az égőtál a helyén van és hogy a tartója és a tál közt nincs rés 3.) Túl kevés a beáramló levegő a tüzelőanyag égéséhez Növelje a beáramló levegő mennyiségét. Kizárólag a szabványnak megfelelő pelletet használjon. Különböző minőségű pelletnek eltérő égési tulajdonságai vannak. Ügyeljen arra, hogy a tüzelőanyag ne kapjon nedvességet a tároláskor. 1.) Kiürült a pellettartály Töltse fel a pellettartályt 2.) Az égőtál eldugult a Húzogassa meg a tisztítófésűt hamulerakódások miatt 1.) Kiürült a pellettartály Töltse fel a pellettartályt 2.) Túlnyomás a kéményben Nyissa ki a kéményajtót 1.) A füstgáz nem érte el a kellő hőmérsékletet 2.) Elromlott a füsthőmérséklet érzékelő Ellenőrizze, hogy az égőtálban elegendő mennyiségű pellet van-e. Indítsa újra a kandallót. Ellenőrizze az érzékelő állapotát 30

. Használati útmutató 1

. Használati útmutató 1 . Használati útmutató 1 Bevezetés A Solida pelletkandalló használati útmutatója fontos információkat tartalmaz a felhasználó számára. A lehetséges balesetek elkerülése végett a kandallót szakszerűen kell

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

DecoFlame tűztér leírása

DecoFlame tűztér leírása DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw

CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Beszerelési, kezelési és karbantartási utasítás CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Centrometal El-Cm Basic 6-36 kw falra szerelhető elektromos kazán központi fűtési rendszerekhez Általános információk Több,

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2)

FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2) RT08GOS2/2012/v.2.0/HUN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ V.2.0 (23.08.2012 PROGRAM VERSION FROM 2.0) FIREPLACE OS2 (RT-28G-OS2) TÜZELÉS OPTIMALIZÁLÓ HŐTÁROLÓS TŰZTEREKHEZ 1. Alap műszaki adatok Feszültség 230V/50Hz

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT Műszaki leírás AQUA 187.19-WT 1 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 - Allítható lábak 21 - Kandallóbetét-tető 2 - Tűztérajtó (antracit) 22 - Huzatszabályzót vezérlő érzékelő helye 3 - Füstcsőcsonk 23 - Légtelenítő

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez.

Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez. Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez. A következő oldalakon levő kialakítás csak javaslat, az

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel HERZ Armatúra Hungária Kft. Páger Szabolcs Használati meleg vizes hőszivattyú Milyen formában állnak rendelkezésre a fa alapú biomasszák? A korszerű

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

Miért biomassza fűtés?

Miért biomassza fűtés? 2 fa és a pellet azaz a biomassza fűtés környezetkímélő, nem káros az emberi egészségre és bizonyítottan a leggazdaságosabb fűtési módszer is. fatüzelésű tűzhelyek tökéletes meleget, kellemes környezetet

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szilárd tüzelésű fűtőkazán Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás HU 2

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01)

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 6 720 614 054-00.1D Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások..................

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Használati utasítás szeletsütőkhöz Használati utasítás szeletsütőkhöz FTH-30 E, EL / FTR-30 E, EL / FTH-C-30 E, EL / FTR-C-30 E, EL / FTH- 60 E,EL / FTHR-60 E, EL / FTHC-60 E, EL / FTHR-C-60 E, EL / FTH-90 E,EL / FTH-C-90 E, EL Szabványoknak

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU

Cikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik

Részletesebben