Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz"

Átírás

1 Beltone Reach Beltone Identity Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Reach 66D, Reach 76D, Reach 86D Identity 66D, Identity 76D, Identiy 86D

2 2 Az új Beltone hallókészülék Gratulálunk az Ön Beltone típusú új hallókészülékéhez! Ez egy fontos lépés az Ön tisztább hallása és jobb beszédértése érdekében. Szándékunk, hogy legjobb szakmai tapasztalatainkat adjuk át, és készülékünk segítségével kommunikálhasson, élvezhesse a társasági életet, és újra érzékelhesse az Önt körülvevő világot. Hallókészüléke rendkívül modern eszköz, melyet szakorvosa az Ön egyedi igényeinek megfelelően állított be. Egy kis odafigyeléssel és gyakorlással könnyedén fogja használni. Amennyiben Reach típusú készüléket választott, akkor a készülékében található egy fülzúgást megszüntető funkció; ez egy olyan hanggeneráló eszköz, amely fülzúgással kapcsolatos panaszok enyhítésére szolgál. Ez a funkció, frekvencia- és amplitúdó-modulált fehér zajt képes generálni. Ennek a fehérzajnak a jelszintje és a frekvencia jellemzői az adott terápiás igényeknek megfelelően módosíthatóak a szakember döntése alapján. A generált zaj - annak érdekében, hogy kellemesebb legyen modulálható. A zaj például, arra emlékeztet, ahogy a hullámok megtörnek a sziklás parton. Ez a füzet rövid útmutató, amely segítségével könnyen megismerheti hallókészülékét. Olvassa el figyelmesen használati útmutatónkat. Reméljük, hogy új készüléke örömet szerez Önnek, és hallása kellemessé válik. Figyelmeztetés a fülzúgást megszüntető funkció használói számára Amennyiben a fülzúgást megszüntető funkció során bármilyen mellékhatást észlel, például szédülés, hányinger, fejfájás, érzékelhető hallásgyengülés vagy a fülzúgás felerősödése, ne használja a készüléket és forduljon szakemberhez. Beltone

3 3 A füzet és a készülék A füzetben új hallókészüléke behelyezésére és szabályozására vonatkozó utasításokat talál. Megtudhatja, hogyan szabályozza, hogyan kezelje és használja naponta a készüléket. Emellett információt kap arról, hogy mit tegyen abban az esetben, ha a dolgok nem az Ön elvárásainak megfelelően működnek. Bemutatunk néhány gyakorlati lépést is hallása javításához. Tartalom Figyelmeztetés szakemberek számára Fontos megjegyzés a leendő felhasználók részére Előírt alkalmazás a hanggenerátor használói részére Ki- és bekapcsolás Elemcsere Figyelmeztetés Az eszköz behelyezése és eltávolítása A készülék eltávolítása Az eszköz behelyezése és eltávolítása A jobb és baloldali készülék azonosítása A hangerő beállítása fülmögötti készülék Programkapcsoló nyomógomb Duál mikrofon rendszer Telefon program Telefonhasználat A készülék használata indukciós hurokkal Audio bemenet Tisztítás és karbantartás A készülék tárolása Az illeszték tisztítása Csőcsere A vékony cső és a dome cseréje Általános figyelmeztetések Nyolc lépés a jó hallás felé Általános óvintézkedések Figyelmeztetés audiológus /hallásakusztikus szakemberek számára FIGYELEM Fülzúgást megszüntető funkció Technikai specifikációk Hibák elhárítása Nemzetközi garancia és szerviz Adatlap

4 4 Figyelmeztetés szakemberek számára A szakembernek kötelessége felhívni a felhasználó figyelmét arra, hogy a készülék beállítása előtt azonnal keressen fel egy (lehetőleg audiológus) szakorvost, ha a rendelkezésre álló információk áttekintése alapján úgy látja, hogy a leendő felhasználónál az alábbi állapotok bármelyike jelen van: (I) a fül látható öröklött, vagy traumás deformitása; (II) kórtörténetben szereplő fülfolyás a megelőző 90 napban; (III) kórtörténetben szereplő hirtelen vagy gyorsan romló hallásvesztés a megelőző 90 napban; (IV) akut, vagy krónikus szédülés; (V) hirtelen, vagy nemrégiben kezdődött egyoldali hallásvesztés a megelőző 90 napban; (VI) az audiometriás csont-lég köz nagyobb vagy egyenlő 15 db-nél, 500 Hz (Hertz), 1000 Hz és 2000 Hz frekvenciánál; (VII) jelentős fülzsír felhalmozódás látható jelei, vagy idegen test jelenléte a hallójáratban; (VIII) fájdalom vagy kellemetlen érzés a fülben. Fontos megjegyzés a leendő felhasználók részére A helyes egészségügyi gyakorlat előírása szerint, hallásvesztés és/vagy fülzúgás esetén szakorvos (lehetőleg a fülbetegségek kezelésében jártas szakorvos) általi orvosi kivizsgálás szükséges hallókészülék és/vagy fülzúgást megszüntető hanggenerátor, pl. a Beltone Reach használata előtt. A fülbetegségek kezelésében jártas szakorvosok gyakori megnevezései audiológus szakorvos (fül-orr-gégész). Az orvosi vizsgálat

5 5 célja, hogy az orvos meggyőződjön arról, hogy a hallást esetlegesen befolyásoló és/vagy fülzúgást lehetségesen kiváltó valamennyi kezelhető kórállapotot beazonosítottak és kezeltek a hallókészülék és/vagy a hanggenerátor használata előtt. A hanggenerátor készülék hangok létrehozására szolgáló eszköz, amely megfelelő tanácsadással és/vagy fülzúgás kezelési programmal együtt alkalmas a fülzúgás enyhítésére. Előírt alkalmazás a hanggenerátor használói részére Ha készülékében fülzúgást megszüntető hanggenerátor funkció is van a fülzúgás kezelésére, kérjük, hogy a készüléket kezelőorvosa, audiológusa, vagy a szakember előírásainak megfelelően használja. A hallássérülés lehetőségének elkerülése érdekében a napi maximális alkalmazás a generált hang szintjétől függ. Amennyiben a készülék használata során bármilyen mellékhatást észlel, például szédülés, hányinger, fejfájás, érzékelhető hallásgyengülés vagy a fülzúgás felerősödése, hagyja abba a készülék használatát és forduljon orvoshoz. A célcsoport elsődlegesen a 18 év feletti felnőtt korú csoport. A terméket 5 éves, vagy annál idősebb gyerekek is használhatják. Gyermekek és fizikailag vagy mentálisan sérült felhasználók számára azonban orvos, audiológus, szakember vagy a gondozó mutatja meg, hogyan kell az eszközt behelyezni és kivenni.

6 6 könyök cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb elemkamra fülilleszték Mini (66D) fül mögötti készülék cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb elemkamra mini dome Mini (66D) fül mögötti készülék nyitott illesztéssel

7 7 könyök cső fülilleszték mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb szekvenciális hangerőszabályzó elemkamra Fül mögötti (76D) készülék Nagyteljesítményű fül mögötti (86D) készülék cső mikrofon mikrofon fedél programváltó gomb szekvenciális hangerőszabályzó mini dome elemkamra Fül mögötti (76D) készülék nyitott illesztéssel

8 8 Ki- és bekapcsolás Amikor az elemkamra teljesen zárva van, a készülék bekapcsolt állapotban van. Bekapcsolás után a hang erőssége mindig azon a s z i n t e n v a n, a m e l y r e hallásgondozója beállította. A készülék kikapcsolásához fogja meg az elemkamra ajtaját a körmével, és finoman húzza lefelé. A készülék azon a ponton kapcsol ki, amikor egy kis kattanás hallható. Ha nem viseli a készüléket, kapcsolja ki azt, hogy az elem ne merüljön. Éjszakára kapcsolja ki készülékét, és nyissa ki teljesen az elemajtót. Ezzel biztosíthatja, hogy az esetlegesen belekerült nedvesség kiszáradjon, mely megnöveli a készülék élettartamát.

9 9 Elemcsere Amikor az elem töltöttsége lecsökken egy bizonyos szintre, akkor a készülék ezt jelzőhang segítségével jelzi. Ez a jelzés mintegy egy percig folytatódik, majd ötpercenként megismétlődik, amíg a készülék végül automatikusan kikapcsol. Javasoljuk, hogy mindig legyen Önnél tartalékelem. Kérjük, körmével teljesen nyissa ki az elemkamrát. A tisztítókefe vége mágneses. Ennek segítségével könnyebb az elemet kivenni, illetve behelyezni. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a megfelelő méretű cink-levegő elemet, vagy nikkel-metálhidrid újratölthető akkumulátort helyezzen a hallókészülékbe. A méret a készülék típusától függ: Távolítsa el a védőfóliát az elemről, majd helyezze be az elemkamrába. Ellenőrizze, hogy az elemen is, és a készüléken is megtalálható + jelzés egy irányba néz-e. Az elemet mindig a nyitott elemajtóba helyezze, soha ne a készülékbe. készüléktípus Nyissa ki teljesen az elemajtót Mini fülmögötti 312 Fülmögötti 13 elemméret Csukja vissza az elemkamra ajtaját. Ennek simán kell mennie, ne erőltesse, mert az károsíthatja a készüléket. Cserélje ki az elemet

10 10 Figyelmeztetés Az elemeket tartsa távol gyermekektől, illetve korlátozott szellemi képességű személyektől! Az elemeket lenyelni veszélyes! Amennyiben ez mégis megtörténne, haladéktalanul forduljon orvoshoz! Ne próbálja meg a nem tölthető cink-levegő elemeket újratölteni, mert szivárgást vagy robbanást okozhat! Tűzbe dobni robbanásveszély miatt tilos! A kimerült elemeket ne hagyja túl sokáig a készülékben, hanem haladéktalanul cserélje ki azokat! A használt elemek környezetkárosítóak. Kérjük, a helyi szabályozásnak megfelelően kezelje ezeket, vagy vigye vissza a vásárlás helyére.

11 11 Az eszköz behelyezése és eltávolítása (szokványos illeszték) Behelyezés: N y i s s a k i a k é s z ü l é k elemkamráját (kikapcsolás). Fogja az illeszték csövét mutató és hüvelykujja közé, majd irányítsa az illesztéket a hallójáratába. Gyengéd csavarótoló mozdulattal csúsztassa az i l l e s z t é k e t t e l j e s e n a hallójáratába. Könnyebb a behelyezés, ha a másik kezével hátrafelé húzza a fülkagylóját. Mozgassa le és fel az illesztéket, hogy megtalálja a helyét a fülkagylójában. Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. Mozgassa fel és le az illesztéket, miközben befelé n y o m j a a z t, h o g y megbizonyosodjon róla, hogy a helyén van-e. a behelyezést megkönnyíti, ha párszor kinyitja illetve becsukja a száját. Érezni fogja, amikor az illeszték a helyére kerül. Az elemajtó becsukásával kapcsolja be a készüléket.

12 12 Bekapcsolt állapotban is behelyezheti a készüléket, ilyenkor azonban bizonyos mértékű sípolással számolni kell. A készülék eltávolítása Az elemajtó kinyitásával kapcsolja ki a készüléket. Emelje le a készüléket a füle mögül. Fogja meg hüvelyk és mutatóujjával az illesztéket (nem a csövet vagy a készüléket), és húzza ki azt a hallójáratából. Gyengéd csavaró mozdulattal távolítsa el teljesen az illesztéket a hallójáratából.

13 13 Az eszköz behelyezése és eltávolítása (nyitott illeszték) Behelyezés: Tegye a készüléket a fülére. Fogja meg az illeszték csövét a hajlatnál. A dome-ot elég mélyen a hallójáratba kell helyezni ahhoz, hogy a cső egy síkba kerüljön az Ön fejével. Amikor a dome a helyén van, a csőnek nem szabad látszania, amikor Ön szemből a tükörbe néz. Ha a készülék sípol, annak leggyakrabban az az oka, hogy a dome nincs elég mélyen a hallójáratban. Sípolást okozhat még fülzsír jelenléte a hallójáratban, vagy a cső és a hallókészülék közti összeköttetés meglazulása. Ez utóbbi esetben a csövet ki kell cserélni. Az is előfordulhat, hogy rosszul van beállítva a hallókészülék. Ha a fentiektől eltérő problémára gyanakszik, keresse fel hallásgondozóját.

14 14 A jobb és baloldali készülék azonosítása Ha Ön két hallókészülékkel rendelkezik, előfordulhat, hogy azok különbözőképpen vannak beprogramozva. Az egyik a bal, a másik pedig a jobb fül számára. Nem szabad őket összecserélni! Különösen tisztítás, és tárolás alkalmával kell odafigyelni. bal jobb bal jobb

15 15 A könnyebb beazonosíthatóság érdekében kérje meg hallásgondozóját, hogy lássa el készülékeit színes jelzéssel. Pirossal a jobb, kékkel a bal oldali készüléket. jelzés oldaliság jelölés

16 16 A hangerő beállítása fülmögötti készülék Az Ön hallókészülékének teljesen digitális hangerőszabályzója van. Ezért nem is szükséges a kézi hangerőszabályzás. Ennek ellenére a szekvenciális hangerőszabályzóval Ön is halkíthatja, illetve hangosíthatja készülékét. A Tinnitus Breaker funkcióval rendelkező készülékekben a hangerőszabályzóval lehet a generált zaj vagy stimulus hangerejét állítani. Mutatóujja segítségével állíthatja a hangerőt, felfelé hangosíthatja, lefelé halkíthatja a készüléket. A hallókészülék illesztése során az illesztést végző audiológus vagy hallásakusztikus szakember az Ön számára optimális mértékűre állítja be a hangerő szintet. Amikor Ön bekapcsolja a hallókészüléket, az ezen a hangerő szinten fog működésbe lépni. A gyermekek illetve a fizikai vagy mentális problémákkal küzdő hallókészülék viselők szándékolatlan használata elleni védelemként be lehet úgy állítani, hogy hangosítani nem, csak halkítani tudják a készüléket. Amennyiben Ön egyáltalán nem szeretné használni a hangerő szabályozót, az audiológus vagy hallásakusztikus szakember ki tudja azt iktatni, illetve el is tudja távolítani, a helyére pedig egy kis fedelet illeszt.

17 17 Programkapcsoló nyomógomb Hallókészülékén található egy nyomógomb, melynek segítségével választhat a különböző hallási programok közül. A programok egy-egy akusztikai környezethez igazodnak. A gomb megnyomását követően a készülék átvált a következő programra. Ha a készülék az 1-es programban volt, akkor átkapcsol a 2-esre, ha a 2- esben volt, akkor a 3-asra, stb. amennyiben a 2-es, 3-as és 4-es programot előzetesen nem aktiválták, akkor semmi nem fog történi. A gomb m e g n y o m á s a k o r a k é s z ü l é k hangjelzést ad. Egy pár másodperc múlva a készülék: Egyet sípol, ha az 1-es programba kerül, Kettőt sípol, ha a 2-es programba kerül, Hármat sípol, ha a 3-as programba kerül, Négyet sípol, ha a 4-es programba kerül. Amikor Ön becsukja az elemajtót, és ezzel a készüléket bekapcsolja, az automatikusan az 1-es programba kerül, ilyenkor egyet sípol. A következő programba való átkapcsoláshoz nyomja meg a gombot.

18 18 Kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy töltse ki az alábbi táblázatot. Program száma Program típusa Hallási környezet Duál mikrofon rendszer A hallókészülékben levő iránymikrofon rendszer segít, ha zajos környezetben a beszélőre szeretne koncentrálni. Amikor a mikrofonok direkcionális módban vannak, a háttérzajt csillapítja a készülék. Ebben az üzemmódban a szemből jövő hangot erősíti, így Ön könnyebben érti azt, akivel beszél. Az audiológus / hallásakusztikus szakember a kívánt üzemmódba helyezi a készüléket. A direkcionális és omnidirekcionális üzemmód közti váltás a beállításoktól függően lehet manuális vagy automatikus.

19 19 Telefon program Hallókészüléke beépített telefontekerccsel rendelkezik. Ez a funkció sok esetben hasznos, amikor vezetékes telefonon szeretne beszélni, illetve színházakban, templomokban, ahol indukciós hurkot szereltek fel. Amennyiben használni szeretné a telefontekercset, akkor azt előzetesen be kell állítani az egyik programhelyre (leggyakrabban a 2-es programhelyre szokták beállítani). Ebben a programban Ön nem fog a mikrofonból származó hangokat hallani, így néhány környezeti hang kieshet. Kívánságára az audiológus / hallásakusztikus szakember úgy is be tudja állítani a készülékét, hogy a telefontekercs és a mikrofon párhuzamosan működjön. Telefonhasználat Kapcsolja át készülékét a telefonprogramba. Tartsa a telefonkagylót a füle mögé, kb. 2-3 cm-re a hallókészülék mikrofonjától, miközben kissé hátrabillenti azt. Figyeljen a vonalhangra, és próbálja meg úgy igazítani a kagylót, hogy a leghangosabban hallja. Ha szükséges, hangosítsa fel vagy halkítsa le hallókészülékét. Telefonálás után kapcsolja vissza a hallókészüléket a mikrofonos programba. Ha a készüléknek gyenge a telefontekercs jele, használja inkább a mikrofonos programot. Ne tartsa túl közel a kagylót a füléhez, mert sípolást idézhet elő.

20 20 A készülék használata indukciós hurokkal Egyre több nyilvános hely, pl. színházak, templomok, mozik szerel fel indukciós rendszert a nézőtéren. Az ilyen berendezés vezeték nélkül kommunikál a hallókészülékkel. Rádiót vagy televíziót is csatlakoztathatunk indukciós hurokhoz. A hangminőség gyakran jobb az indukciós rendszerrel, mint mikrofonon keresztül, mert a környezeti zajok nem hallatszanak. Kapcsolja át készülékét a telefonprogramba. Helyezkedjen el úgy, hogy a lehető legjobban halljon. Nem mindenhonnan egyforma jó a vétel. Az indukciós hurok elhelyezkedésétől függ. Ha nem jól hall, próbáljon máshová helyezkedni. Ha szükséges, hangosítsa fel vagy halkítsa le a készüléket. Az előadás után kapcsolja vissza készülékét mikrofon programba. Így újra a mikrofonból származó hangokat fogja hallani. Ha a telefontekercs program túl halk, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson rajta. Amennyiben Ön az otthonában is szeretne indukciós hurkot kiépíteni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez.

21 21 Audio bemenet Az Ön hallókészüléke közvetlen audio bemenettel is rendelkezik. Ezen keresztül közvetlenül csatlakoztathatja a hallókészüléket a hangforráshoz (rádió, televízió, FM rendszer). Ez általában jobb hangminőséget eredményez. A h a n g f o r r á s t a hallókészülékhez egy audio p a p u c s é s e g y k á b e l s e g í t s é g é v e l l e h e t csatlakoztatni. A készülék automatikusan érzékeli a hangforrást. Vezeték nélküli rendszerekkel is használható. Ebben a programban Ön nem fog a mikrofonból származó hangokat hallani, így néhány környezeti hang kieshet. Kívánságára az audiológus / hallásakusztikus szakember úgy is be tudja állítani a készülékét, hogy a telefontekercs és a mikrofon párhuzamosan működjön. Biztonsági rendelkezések Csak olyan berendezésekhez csatlakoztassa hallókészülékét, melyek megfelelnek az alábbi szabványoknak: IEC-65, IEC-601 vagy ezekkel megegyező.

22 22 Tisztítás és karbantartás A használat során a fülzsír megtapadhat az illesztéken, illesztékben. Ezért tanácsos rendszeresen tisztítani azt. Ha az illeszték eltömődik, az a hangminőség rovására mehet. Hallókészülékét tartsa tisztán és szárazon. A külső borítást puha ruhával vagy zsebkendővel törölje át használat után, ezzel eltávolítva a fülzsírt és a nedvességet. A készüléket ne tegye ki közvetlenül nedvességnek, például esőnek vagy zuhanyozás közben víznek. Ha a készülék nedves lesz, esetleg nagy páratartalmú vagy erősen párolgó környezetbe kerül, akkor egy éjszakán át hagyni kell kiszáradni úgy, hogy az elemet kiveszi belőle, és nyitva hagyja az elemajtót. Hasznos lehet, ha nedvszívó anyaggal együtt egy éjszakára zárt tartóba helyezi. Kérdezze meg a szakembert, hogy melyik szárító anyagot használja. A készülék tárolása Amikor nem használja a készüléket, tegye bele a dobozába. Hagyja nyitva az elemajtót. Száraz helyen tartsa, a fürdőszoba vagy más párás helyiség nem alkalmas erre a célra. A legcélszerűbb az audiológusnál / hallásakusztikusnál kapható szárító rendszerek használata.

23 23 Az illeszték tisztítása Első lépésként válassza le az illesztéket a készülékről. A bal és a jobb oldali készüléket tegye külön egymástól. A tisztító kefével és egy puha ronggyal távolítsa el a fülzsírt. Amennyiben szükséges, alkalmazzon enyhe szappanos o l d a t o t v a g y s p e c i á l i s tisztítószereket. Részletes útmutatásért forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez. Az illeszték és a készülék szétválasztása Vízzel öblítse át az illesztéket. Megjegyzés: a hallókészülék tisztításához soha ne használjon vizet vagy más folyadékot.

24 24 Törölje meg az illesztéket száraz ronggyal. Az esetleges vízcseppeket fújja ki a csőből és az illesztékből. Csőtisztító pumpát vásárolhat az audiológus / h a l l á s a k u s z t i k u s szakembernél. Mielőtt újra csatlakoztatja az illesztéket a készülékhez, győződjön meg róla, hogy teljesen megszáradt. Ügyeljen arra, hogy ne tévessze össze a jobb és a bal oldali készüléket egymással. E tekintetben kérjük, lapozzon a 14. oldalra. Csőcsere Ha az illeszték csöve megsárgul vagy elreped, kérje az audiológus / hallásakusztikus szakember segítségét. A vékony cső és a dome cseréje A vékony cső A vékony csövön keresztül megy a felerősített hang a hallókészülékből a fülbe. Nagyon fontos, hogy a cső és a dome megfelelően illeszkedjen. Amennyiben a cső vagy a dome irritálja az Ön fülét, és emiatt nem tudja viselni a készüléket, forduljon szakemberhez. Soha ne próbálja meg önállóan átalakítani ezeket.

25 25 A vékony csövet és a dome-ot rendszeresen tisztítani kell. Tisztítás előtt csavarja le a csövet a készülékről. A cső és a dome külső tisztításához használjon száraz rongyot. A belső tisztításhoz alkalmazza a mellékelt fekete eszközt. Az eszközt azon a felén vezesse be a csőbe, ahol az a hallókészülékhez csatlakoztatható, vezesse végig rajta, ki, egészen a dome-on keresztül. Nem ajánlatos a csövet vagy a dome-ot vízzel tisztítani, mert félő, hogy vízcsepp marad benne. Ebben az esetben a hang nem tud megfelelően keresztülhatolni rajta, és még a készülék elektronikáját A csövet és a dome-ot célszerű háromhavonta cserélni, vagy szükség esetén, ha a cső megkeményedik, vagy eltörik. A cseréhez kérje az audiológus /hallásakusztikus szakember segítségét. Ha a szakember megtanítja Önt a cserére, akkor minden csere után győződjön meg róla, hogy a cső biztonságosan csatlakozik a készülékhez. A nem szakszerűen elvégzett csere különböző problémákhoz vezethet.

26 26 Általános figyelmeztetések A nem megfelelően használt hallókészülék, illetve hanggenerátor veszélyes is lehet. Ne hagyja a hallókészülékét napon, nyílt láng közelében vagy meleg, álló gépkocsiban. Ne viselje a készülékét zuhanyozás, úszás közben, zuhogó esőben vagy nedves környezetben, például gőzfürdőben vagy szaunában. Ha a készüléke nedvességet kap, tegye szárítótégelybe. A hallásgondozója szívesen szolgál tanáccsal ezzel kapcsolatban. Vegye le a készüléket, ha kozmetikumot, például parfümöt, arcszeszt, hajlakkot, napolajat használ. A hallókészülékeket csak az Ön hallásgondozója által előírt módon használja. A helytelen használat hirtelen és tartós hallásromlást eredményezhet. A hanggenerátor nem játék! Ne hagyja kisgyermek keze ügyében. Ne engedje meg másoknak a hallókészüléke használatát, a készülék tartós károsodást okozhat. A gyermekek vagy szellemi fogyatékosok általi hallókészülékhasználatot mindenkor ellenőrizni kell. A készülékét ne vigye be olyan helyiségekbe, ahol röntgen- vagy MRI-kezelést kap. A hallókészülék viselése megnövekedett fülzsírtermelődést okozhat. Ritka esetben az antiallergén anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ilyenkor keresse fel hallásgondozóját vagy egy fül-orr -gégész szakorvost. A hanggenerátor kizárólag az orvos, audiológus vagy hallásakusztikus javaslatra használható.

27 27 Nyolc lépés a jó hallás felé Az új hallókészüléket meg kell szokni. A hangok újnak és furcsának tűnhetnek. Ez azért van, mert hallása fokozatosan romlott, így Ön elszokott a hangoktól. Ezért az ismerős hangokat eleinte furcsának és természetellenesnek hallhatja. Minden első hallókészülék viselő ilyen tapasztalatokról számol be. Vannak, akik hamar megszokják, és reggeltől estig viselik már az elejétől fogva, másoknak viszont tovább tart ez a folyamat. Kis idő elteltével azt fogja észrevenni, hogy a hallókészülékkel hallás élete teljesen természetes részévé vált. Az alábbi nyolc lépés segíthet Önnek az első időszakban. Ha mégsem tudja megszokni, forduljon az audiológus / hallásakusztikus szakemberhez. 1. Szokjon hozzá a jól ismert hangokhoz otthonában Próbálja meg megszokni az ismerős hangok új hangzását. Figyeljen a különböző (háttér) zajokra, és próbálja meg beazonosítani azokat. Ha elfáradt, vegye ki a készüléket, és pihenjen egy kicsit. Beszéljen vagy olvasson hangosan. Így megszokhatja hangjának új hangzását. Fokozatosan megtanulja használni készülékét, és hosszú időn keresztül is kényelmesen tudja majd viselni. 2. Használja készülékét a szabadban csend és zaj Menjen ki a szabadba egy csendes helyre, például egy parkba, vagy erdőbe. Figyelje meg a környezeti hangokat. Felismeri őket? A hozzászokásnak ebben a szakaszában óvatosan menjen ki az utcára. A közlekedés zaja néha nagyon hangos lehet. Ne ijedjen meg tőle!

28 28 3. Beszélgessen egy emberrel Használja hallókészülékét akkor, amikor beszélget valakivel; családtaggal vagy baráttal. Először csendes környezetben. Tájékoztassa beszélgetőpartnerét, hogy készüléket visel. Kérje meg őt, hogy beszéljen normál hangerővel. Beszélgetés közben nézzenek egymásra. Amennyiben a készülék jól van beállítva, Ön jobban fog kommunikálni, mint előtte. 4. Nézzen tévét vagy hallgasson rádiót Kezdje a hírekkel, majd folytassa más műsorokkal. Kérjen meg egy normál hallású egyént, hogy állítsa be a hangerőt egy számára kellemes szintre. Ha szükséges, hangosítsa fel a hallókészüléket. Amennyiben nem hallja vagy nem érti a televíziót vagy a rádiót, kérje meg az audiológus / hallásakusztikus szakembert, hogy állítson készülékén. A szakember további felvilágosítással szolgálhat az egyéb lehetőségekről, például az indukciós hurok otthoni kiépítéséről. 5. Szokja meg a társaságban történő beszélgetést A társaságban történő beszélgetést sokszor nehéz követni, a háttérzajok miatt. Figyeljen a különféle hangokra. Próbálja meg beazonosítani és a személyekhez kapcsolni azokat a hangszín vagy a ritmus alapján. Összpontosítson arra a személyre, akinek a beszédét érteni szeretné. Gyakoroljon rendszeresen. Ha valamit nem ért, kérje, hogy ismételjék meg. Helyezkedjen a beszélővel szemközt úgy, hogy beszélgetőtársára essen a fény. Ügyeljen rá, hogy ne legyen ellenfényben. Ez segít a szájról olvasásban.

29 29 Kérje meg beszélgetőtársait, hogy beszéljenek lassan és tisztán. A kiabálás nem segít! Amennyiben az Ön készüléke iránymikrofonnal van felszerelve, válassza a direkcionális programot. Erről többet is olvashat a 16. oldalon. 6. Látogasson nyilvános helyeket Próbáljon meg minél közelebb ülni a beszélőhöz. Például egy előadáson az első sorban foglaljon helyet. Kerülje az olyan ülőhelyeket, melyek oszlop mögött, vagy fülkében vannak, mert itt Ön hangárnyékba kerül. Étteremben igyekezzen fal elé ülni. Kerülje az olyan helyet, ahol hátulról zavaró háttérzaj jön. Néhány nyilvános épületben indukciós hurok rendszert építettek ki. Ezeken a helyeken használja készülékét telefontekercs programban, amennyiben készüléke rendelkezik vele. Nem mindenhonnan lehet egyformán jól hallani, ezért igyekezzen megtalálni azt a helyet, ahonnan jó a vétel. 7. Telefonáljon Néha jól lehet hallani a telefont a hallókészülék mikrofonján keresztül is. Tartsa a telefonkagylót a fülétől 2-3 cm-re, és kissé billentse hátra. Figyelje meg, hogy jobb-e, ha átkapcsolja a hallókészüléket telefon programba, vagy nem. Erről többet is olvashat a 19. oldalon. Hallókészüléke szigorú nemzetközi szabályozásnak felel meg, ezért alkalmasnak kell lennie mobiltelefonnal történő használatra is, a legtöbb esetben.

30 30 8. Használja készülékét egész nap Az új hangokhoz való hozzászokás legjobb módja, ha használja készülékét, és gyakorol vele. Még akkor is, ha bizonyos esetekben készülék nélkül is hall. Próbálja meg egész nap viselni a készüléket. Így használhatja ki a legjobban az előnyeit. Természetesen, a hallókészülék nem állítja vissza a természetes hallást, arra azonban alkalmas, hogy jelenlegi hallásából kihozza a legtöbbet. Haladjon végig ezen a nyolc lépésen, és fedezze fel az Önt körülvevő hangok világát. Tegye azt, amihez kedve van, és közben hallgassa a környezetében előforduló hangokat.

31 31 Általános óvintézkedések Keresse fel orvosát, ha idegen tárgyat talál a hallójáratában, bőrirritációt tapasztal, vagy túlzott mennyiségű fülzsír gyűlik fel a hallókészülék használata során. Különféle típusú, például NMR- vagy CT-képalkotók sugárzása kárt tehet a hallókészülékben. Ezért ne viselje ilyen vagy hasonló képalkotási eljárások alkalmazásakor. Más típusú sugárzások (betörésjelzők, térfigyelő kamerák, rádiókészülékek, mobiltelefonok stb.) kevesebb energiát tartalmaznak, és nem tesznek kárt a hallókészülékben. Rövid ideig azonban befolyásolhatják a hangminőséget, vagy furcsa hangokat okozhatnak a hallókészülékben. Figyelmeztetés! Ne viselje a hallókészüléket bányákban vagy más robbanásveszélyes területeken, kivéve, ha ezeket a területeket megfelelőnek minősítették a hallókészülékek használatára. 3 év alatti gyermekektől tartsa távol a hallókészüléket, a lenyelhető alkatrészek maitt. Figyelmeztetés audiológus /hallásakusztikus szakemberek számára Különösen elővigyázatosan kell illeszteni a 132 db SPL (IEC 60711: 1981 ocluded ear simulator szerint) teljesítményt elérő hallókészülékeket, mert azok nem megfelelő beállítás esetén további halláskárosodást okozhatnak.

32 32 FIGYELEM Fülzúgást megszüntető funkció A Fülzúgás megszüntető funkció használata esetén, a készülék maximális kimeneti teljesítménye az OSHA szabályozások szerint olyan tartományba esik, amely hallásvesztést okozhat. A felhasználó nem használhatja a hanggenerátort naponta nyolc (8) óránál hosszabb ideig, ha 90 db SPL alatti értékre van beállítva. E szint felett a készülék napi két óránál hosszabb ideig nem használható. A hanggenerátor soha nem használható olyan szinteken, amely a felhasználó számára kényelmetlenséget okoz. Gyermekek és fizikailag, illetve mentálisan sérült felhasználók kizárólag gondozó felügyelete mellett viselhetik az eszközt. Technikai specifikációk Audio signal technology Digitális A hallókészülék maximális kimeneti teljesítménye (IEC OES) készülék IDT66D IDT66D nyitott IDT76D IDT76D nyitott IDT 86D teljesítmény 131 db SPL 127 db SPL 133 db SPL 132 db SPL 140 db SPL

33 33 Technikai specifikációk Audio signal technology Digitális Rendelkezésre álló hangok - Fülcsengés megszüntető hanggenerátor fehér zaj jel, amely az alábbi konfigurációknak megfelelően alakítható: - Kis áteresztőképességű szűrő: 500 Hz - Kis áteresztőképességű szűrő: 1 KHz - Kis áteresztőképességű szűrő: 2 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 2 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 3 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 4 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 5 KHz - Nagy áteresztőképességű szűrő: 6 KHz A fehér zaj jel amplitúdója modulálható akár 12 db csillapítással. A hallókészülék és a Tinnitus Breaker hanggenerátor maximális kimeneti teljesítménye (IEC OES) készülék Hallókészülék max. kimeneti teljesítmény Tinnitus Breaker hanggenerátor max. kimeneti teljesítmény RCH66D 131 db SPL 90 db SPL RCH66D nyitott 127 db SPL 90 db SPL RCH76D 133 db SPL 90 db SPL RCH76D nyitott 133 db SPL 90 db SPL

34 34 Kérjük, hogy készülékének szakszerű kidobásával kapcsolatban kérdezze meg hallásgondozóját. Hibák elhárítása Ha hallókészüléke nem működik Hiba: Nincs hang Szaggatott hang Lehetséges ok: Nincs bekapcsolva. A készülék telefon programban van. Kimerült az elem. A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött. Hibás az elem. A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött. Belső hiba. Lehetséges megoldás: Kapcsolja be! Kapcsolja mikrofon programba! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz!

35 35 Nincs elég hangerő Torz hang Sípolás Gyenge az elem Romlott a hallása Gyenge az elem Hibás a készülék Az illeszték nincs megfelelően a fülben Gyenge az elem A könyök vagy az i l l e s z t é k c s ö v e eldugult vagy eltörött Belső hiba Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Helyezze be újra! Cserélje ki! Forduljon a forgalmazóhoz! Forduljon a forgalmazóhoz! Ha készüléke ezek után sem működik, vegye fel a kapcsolatot a kiszolgáló hellyel, ahol a készüléket kapta, vagy bármely hivatalos Beltone forgalmazóval! Ne próbálja meg a készüléket házilag megjavítani! Az Ön Beltone hallókészülékének hivatalos magyarországi márkaképviselője és szervize: Microsonic Labor Kft. Cím: 1111 Budapest, Bartók Béla út 46. Amennyiben a készüléket nem a fent megadott helyen, vagy hivatalos Beltone viszonteladójánál javíttatja, a garancia érvényét veszti! Használati útmutatónk egyben a készüléke garanciajegye is, kérjük őrizze meg, és az esetleges javítások alkalmával mindig hozza magával!

36 36 Nemzetközi garancia és szerviz Minden digitális hallókészülékre kiterjed a Beltone nemzetközi garanciája. Gyártó neve és címe: Beltone Distributor Sales Lautrupbjerg 9. DK-2750 Ballerup, Denmark Az Ön kapcsolattartója:

37 37 Adatlap A tulajdonos Neve: Anyja neve: TAJ száma: Lakcíme: Szül. ideje: A készülék Típusa: Gyártási száma: Bal: Jobb: Kiadás kelte: Megjegyzés: Kiállító:... Kelt: P.H. Azonosító*: * A gyári szám (Ser.No.:) első két számjegye megegyezik a gyártási év utolsó két számjegyével.

38 Model Reach Model Identity Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to Beltone A/S, Denmark Az Ön készülékének forgalmazója: MICROSONIC Labor Kft Budapest, Bartók Béla út 46. Telefon: (06-1) aug.

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity

Részletesebben

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04 Beltone TRUE Használati utasítás Beltone True 3, -6, -9, -17 62D Beltone True 3, -6, -9, -17 63DW Beltone True 3, -6, -9, -17 66DW Beltone True 3, -6, -9, -17 78DW Beltone True 3, -6, -9, -17 62D nyitott

Részletesebben

Használati utasítás fülbe helyezhető hallókészülékhez Access, Linq, One, Identity, Change

Használati utasítás fülbe helyezhető hallókészülékhez Access, Linq, One, Identity, Change HALLÓKÉSZÜLÉKEK Használati utasítás fülbe helyezhető hallókészülékhez Access, Linq, One, Identity, Change hallojarati_28oldalas_jav_2.indd 1 2008.12.12. 20:54:55 2 Gratulálunk az Ön új Beltone típusú hallókészülékéhez!

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég

Részletesebben

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)

Részletesebben

Vissza a hallás világába

Vissza a hallás világába Vissza a hallás világába Hozza ki a legtöbbet hallókészülékeiből Üdvözöljük újra a hangokkal teli világban Ami a legfontosabb A hallókészülékek bonyolult kommunikációs rendszerekké fejlődtek. Kaphatóak

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban

Részletesebben

Phonak CROS II. Life is on. Okos megoldás a féloldali siketségre

Phonak CROS II. Life is on. Okos megoldás a féloldali siketségre Life is on Fontosnak tartjuk, hogy megfeleljünk mindazok igényeinek, akik tudásunkra, ötleteinkre és törődésünkre támaszkodnak. Azzal, hogy kreatívan állunk a technológiai kihívásokhoz és a határokat feszegetjük

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu

HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Pure micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.

Részletesebben

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Siemens Life micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Super Power BTE. Használati útmutató.

Super Power BTE. Használati útmutató. Super Power BTE Használati útmutató www.victofon.hu 1 www.sonici.com Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: #675 A hallókészülék gyári száma: (Elemtartóban található) Bal: Jobb:

Részletesebben

Danavox Nyitott illesztékkel rendelkező készülékek behelyezése 1. Tartsa a készüléket a füle fölött. 2. Fogja meg a nyitott illesztéket a hajlatnál és nyomja az illesztéket a hallójáratába. Az illesztéknek

Részletesebben

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek

Részletesebben

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Ace binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Ace binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Ace binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék Használati utasítás Flash-m Fülmögötti hallókészülék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban

Részletesebben

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató 02 sonic bliss A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Elemméret: Programszám 1 2 3 4 Jobb Hangkörnyezet Programváltó

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Phonak CROS B. Amikor a bármilyen irányból érkező beszédet tudja követni, life is on

Phonak CROS B. Amikor a bármilyen irányból érkező beszédet tudja követni, life is on Phonak CROS B Amikor a bármilyen irányból érkező beszédet tudja követni, life is on A CROS hallókészülékeim visszaadták a hangokat, amik visszaadták az életemet.. Angie Aspinall, Phonak CROS viselő Hallás

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A HALLÓKÉSZÜLÉKEK Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A hallókészülékeknek köszönhetően könynyebbé és kényelmesebbé válik a hallás. A legtöbb hangot jobban fogja hallani, a beszédet pedig

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás

Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás PhoneEasy 331 ph 2 3 4 1 5 Magyar 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás Hívás Normál hívás 1. Vegye fel a hallgatót. 2. Adja be a kívánt telefonszámot. Magyar

Részletesebben

Használati útmutató. AVIS/LEGATO BTE dgitális fülmögötti hallókészülék

Használati útmutató. AVIS/LEGATO BTE dgitális fülmögötti hallókészülék 1011 A készülék megfelel a 93/42/EEC irányelv (4/2009 EüM rendelet) ikövetelményeinek. Használati útmutató Gyártó, forgalmazó és márkaszerviz: Protone Audio Kft. 1065 Budapest, Lázár u. 4 Tel.: (06-1)

Részletesebben

Ace primax. Használati útmutató

Ace primax. Használati útmutató Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

HASZN LATI ÐTMUTATŁ. HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Távirányító Használati útmutató

Távirányító Használati útmutató Távirányító Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel.............................

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

A készülék leírása. Szerviz és garancia

A készülék leírása. Szerviz és garancia Eleva Hallójárati készülékek Használati útmutató Tartalomjegyzék A készülék leírása Előkészületek Az elem behelyezése Az Eleva behelyezése a fülbe, Az Eleva kivétele a fülből Kezelés, Bekapcsolás, Kikapcsolás

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben