A FOLYAMŐR UTCAI RÓMAI VILLA
|
|
- Enikő Biróné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PARRAGI GYÖRGYI A FOLYAMŐR UTCAI RÓMAI VILLA 1974-ben a Folyamőr utca Búvár utca közötti területen (1. kép), az Ecetgyár telkén távfűtőárok fektetése közben mozaikpadló része került elő. Az ásatás határait a még működő gyár épületei is megszabták ben kerülhetett sor az ásatás folytatására tól a villa feltárását Szirmai Krisztina folytatta és fejezte be. Jelen dolgozatban az 1974-ben és 1977-ben végzett kutatás eredményeiről számolunk be (2. kép) ben 200 cm mélységben, 8x5 méteres felületen különböző irányú falmaradványok jelentkeztek. 1. sz. fal: DK ÉNy irányú, földbe rakott kövekből falazva, tetejét lapos, hasított kövek borították. Hossza 4 méter (3. kép 1). 2. sz. fal: Az 1. sz. falból kelet felé ágazott le, tégladarabokból, kövekből földbe rakva; feltárt hossza 3 méter, szélessége 45 cm (3. kép 5). 3. sz. fal: a blokk északi végében DK ÉNy-i irányú, az árokfal alá húzódott (3. kép 3). 4. sz. fal: az árok déli részén, DK ÉNy-i irányú, agyagtéglákból rakott; hossza 490 cm, szélessége 50 cm. A falak festve és vakolva voltak (4. kép 4). Az 1. sz. fal Ny-i oldalán piros alapon zöld sávos festés, keleti oldalán vakolás, mely átterjed a 2. sz. fal északi falára. A 2. sz. fal déli oldalán kétrétegű festés, az első réteg pirossal festett háromszög minták között sárga foltos festés, a második rétegű festést fehér alapon piros és zöld keretelő sávok osztják mezőre. A 4. sz. fal déli oldalán is kétrétegű falfestmány látható. Piros háromszögminták között sárga köralakú foltos festés, a második rétegben fehér alapú mezőt piros, keskeny sávok kereteznek. Festése megegyezik a 2. sz. fal déli oldalának festésével. Ez a festés jelentkezik a blokk DK-i sarkában is. Az 1., 2., 3. és 4. fal által határolt terület bontása közben falfestménytöredékek és nagyszámú stukkótöredék került elő. A helyiséget állatalakos mozaikpadló borítja. A mozaikpadlóra K Ny-i irányú fal lett ráépítve szabálytalan alakú kövekből (3. kép 3), mely csatlakozik az 1. sz. falhoz, és a 2. sz. fal folytatásának látszik. A mozaikot keretelő szegély az északi részen a legszélesebb, 130 cm. Legjobb állapotban a mozaik Ny-i széle maradt meg. A fehér mező után 3 sor sötétkék, 4 sor narancssárga, 5 sor piros kockából keretelő sávok, élére állított háromszögekből álló, narancssárga kockákból kirakott csíkminta húzódik, majd újra sötétkék, fehér, sötétkék kockákból álló sávok után szalagfonatos szegély keretezi a képmezőt. A képmező szélén narancssárga, sötétszürke és fehér kövekből kialakított fonatdíszes medaillonok és ellentétes irányú félkörök váltakoznak (3. kép 2). A Ny-i szélen északról haladva a következő ábrázolásokat találjuk: balra néző bika (3. kép 4), a következő képmező rongált, balra haladó ló, jobb lábát felemeli (3. kép 6), lépegető vízimadár (3. kép 7), oroszlán hátsó része, mögötte leveles faág (4. kép 1). A két medaillont összekötő mező itt a mozaik belseje felé kiszélesedik, s tovább folytatódhatott. A következő medailíónban szarvas látható (4. kép 3). A keleti oldalona keretelő sávokon kívül a medaillonok töredékei láthatók, az egyikben egy ugró tigris részével (4. kép 5). A 2. sz. faltól délre, a felület letisztítása után került elő a 2. számú, geometrikus mintával díszített mozaik. Fehér és piros keretelő sáv után fehér színű kövekből kirakott, élére állított háromszögek piros színű négyzeteket zárnak közre (4. kép 2). A geometrikus mozaik nyugati fala párhuzamosan halad az 1. sz. mozaik keleti falával, a köztük lévő elválasztó fal el van bontva. A 2. számú mozaik kikerüli a» 4. számú falat, úgy folytatódik Ny-i irányban (5. kép). A 2. számú mozaiktól É-ra, a 4. fal és az abból leágazó déli fal között fekete-fehér kockákból kirakott négyzetmintás mozaik került elő (4. kép 4). Az 1. és 2. fal külső oldalán többszörösen letapasztott agyagréteg jelentkezett, közepén 60 cm átmérőjű vörös átégetett résszel, melyben faszéndarabok is voltak ben déli és nyugati irányban bővítettük az árkot. Az árok DK-i sarkából DK ÉNy irányú fal került elő, 470 cm hosszúságban (5. sz. fal), melyből északi és déli irányban egy-egy fal ágazik le. Az északra leágazó fal beleköt a 4. sz. fal déli leágazásába. Az 5. számú falon három rétegű festést figyelhettünk meg: sárga, piros színű vonal a festés után sötétzöld foltos festés látható. A leomlott vakolat alatt a fal kváderkövekből volt rakva (4. kép 6). A leágazó fal mellől nagyon sok falfestménytöredék került elő, az egyes darabokon 3 rétegű festéssel. Az egyes darabokon jól láthatók a második vakolatréteg felrakása előtti bemélyítések. Az árok Ny-i oldalán előkerült az 1. sz. mozaikos helyiség fűtőcsatornája. Az 1. sz. mozaikpadlót cm vastagságban falfestmény- és stukkótöredék borítja. A közel kétszáz darab stukkótöredék közül az egyes darabok jellemzőit mutatjuk be. A töredékek alapján különválaszthatók: falat lezáró párkányok; jeleneteket szétválasztó oszlop- és pillértöredékek, falfelületet beborító szőlőlevél, szőlőfürt, és figurális ábrázolásokhoz tartozó töredékek. Párkányok Párkány része, tojássor-díszítéssel, két szélén piros festéssel (6. kép 1). Párkány sarokrésze, ötös tagolású, a felső sorban akantuszlevélsor, léctag, kanellurázott 199
2 párnatag, léctag után az akantuszlevélsor zárja a párkányt. A párkány bal oldali részén befelé forduló, piros festésű falmaradvány látható (6. kép 5). Ugyanennek a párkányrésznek a töredéke (6. kép 5). Oszloptöredékek Pálmatörzset formáló oszloptörzsek (6. kép 2). Kanellurázott törzsű féloszlop, bimbó alakú levéldíszben végződik. Bal szélén szőlőlevél és a fal folytatása (6. kép 3) kanellurázott féloszlop töredékei, alján hármas köteggel, fent bimbódíszben végződik, oldalán a falfelület darabjával (7. kép 1). Bimbó alakú oszlopvégződések (6. kép 4). Virágdíszes oszlopfej (7. kép 5). Szőlőfürtök és levelek nagy számban kerültek elő. A 16 darabból a következőket mutatjuk be: Szőlőlevél, a középrészből induló levélerezetet mély bevágással jelezték, a levél végeinél látható a falmezőt keretelő tojássoros párkányrész (7. kép 2). Szőlőlevél, keskeny formájú, szétálló levélvégekkel, mély erezettel (7. kép 3). Mély vonalakkal erezett levél kettős, vastag középrésszel, a levél széle a keretelő léctaghoz csatlakozik. Szőlőfürtök nagyszemű, tömött szemekkel (7. kép 4). Bimbó és szőlőlevél, keretelő léctaggal (8. kép 7). Figurális ábrázolások Meztelen férfitorzó, ágyékán szalag, vastag combrész, plasztikus megmintázású (8. kép 9). Meztelen férfialak törzs-, kar- és balralépő lábrésze. Karján s a boka fölött pántokkal (8. kép 3). Meztelen férfialak hasi, comb- és vállrésze, köldökéből kiinduló pántokkal. Vállánál levélminta, mely a vállára is átterjed (8. kép 8). Férfitorzó, kettős körrel jelzett köldökkel, másik alakhoz tartozó combrésszel (8. kép 6). Különböző alakokhoz tartozó láb, comb- és hasi rész, a köldök körül besimítással (8. kép 2). Különböző alakokhoz tartozó váll-, karrészek, pántokkal díszítve (9. kép 3). Női alak torzója, melle kettős körrel jelezve, vállán hátára omló fátyollal (8. kép 10). A kép bal felső sarkában női torzó, melle kettős körrel jelezve, vállán átvetett ruhája. Lábfej része, elálló nagy ujjakkal (8. kép 4). Felső testrésze; vállát a nagyalakú kéz fogja át. Az ujjperecek bemélyítéssel jelezve (9. kép 4). Két különböző figurához tartozó kéz és alsókar töredéke (9. kép 5). Az egyik kezében görbevégű kés, ujjperecéi bevágott vonallal jelezve, a másik kezében kosár fülét fogja. Puttófej, léctagokkal kereteit mezőben. Pufók arc, vastag száj, ovális alakú szemforma, hangsúlyos szemöldök, kerek szemgolyók. Mély, bevágott vonalakkal haj keretezi az arcot, mely homloka fölött csomóba kötött (9. kép 1). Puttófej töredéke, ovális arcforma, vastag száj, szeme gyöngysorral keretezve, szemöldöke bevágott vonalkázással jelezve, pontszerű szemgolyó. Haja a homlokán koszorúszerűen körbefut (9. kép 2). Egyéb díszítőelemek Ovális keretben gyümölcsábrázolások, az egyikhez levéldísz csatlakozik (10. kép 2). Sás formájú levéldíszek, V alakú bevágással (10. kép 1). Léctagok, az egyes díszítőelemek keretelésére (10. kép 3). A stukikómaradványok egy dionysos thiasos részei lehettek. A töredékek között 5 férfi és 2 női alakot, valamint különböző alakokhoz tartozó kar- és lábrészeket tudtunk megkülönböztetni. A dionysosi mondakörre utal a szőlőlevelek, fürtök és a különböző növényi díszek nagy száma is. A menet ismétlődő alakokból áll össze, az alakok oldalnézetben vannak ábrázolva, kidolgozásuk egységes, lapos reliefszerű. Kivétel egy férfitorzó (8. kép 9), mely magasságával, kidolgozásával kiemelkedik a többi alak közül. A töredék 50 cm magas, plasztikusan kiképzett, a töredéket fedő vastag gipszréteg is lehetővé tette szoborszerű megmintázását. Feltevésünk szerint Dionysost ábrázolhatta. A két női alak a menet maenas tagjaihoz tartozott. Gyakran jelenik meg a thiasossal együtt a négy évszak ábrázolása, mint a kisárpási és fenékpusztai sírból előkerült scrinium lemezen, vagy a Severus oszlopon. Ezeken az ábrázolásokon Dionysos mindig meztelen. Véleményünk szerint a Folyamőr utcában is a thiasossal együtt jelenik meg az évszakábrázolás, erre utal a 9. kép 5. számú fotón látható, görbevégű kést és kosarat tartó kéz, és a 10. kép 2. fotón szereplő gyümölcsös kosár. Aquincumban Dionysos univerzális istenalak, a termékenység, a vegetáció istene is, tisztelete a 3 évenként megismétlődő tavaszünneppel is összefüggésben van. A thiasos jelenet ábrázolása a római művészet minden ágában kedvelt volt, s az ábrázolások különösen a Severus dinasztia idején sokasodtak meg, ez összefüggésben van a kelethódító alexandriai gondolat újraéledésével. A táborban talált egyik oltárkövön Hercules illetve Dionysos alakja látható, s a szöveg Alexander Severus keleti hadmenetére is utal. A tábor praetoriumában az egyik oltárt az első centurio emeli. Aquincumban a stukkó mint önálló művészeti ág jelenik meg. Az ábrázolások az egész falfelületet beborították. A figurák cm magasak is lehettek. A stukkópárkány gyakran a falfelület közepén húzódik, felette a falfestés folytatódik, mint a 6. kép 1. számú képen látható töredéken. A párkányokon néha egymás alatti mezőkben ismétlődnek az ábrázolások, mint a 6. kép 5. számú fotón látható párkányrészen. A stukkóművészet fejlődésére a szobrászat, a fémművességben használt díszítőelemek is hatással voltak. A 9. kép 1. számú fotón szereplő puttófej hajának kidolgozása a fémedények maszkos ábrázolásaival rokon. A Folyamőr utcai töredékek megmunkálása között nívóbeli különbségeket láthatunk. A művészien kimunkált darabok mellett elnagyoltan megmunkált darabokkal találkozunk, mint a 8. kép 4. számú fotón látható lábfej és a 9. kép 4. számú fotón látható kéz kidolgozása. A stukkók ábrázolása rokonságban van a csúcshegyi villa stukkódíszítéseivel, amit Nagy Lajos a 3. sz. első évtizedére keltez. A mozaikpadló emblémáiban ábrázolt állatalakok közül a párduc, az oroszlán Dionysos kísérői, de a bika, a ló, a madárábrázolás is feltűnik a dionysosi mozaikábrázolásokon. Trierből származó Bacchus-mozaikon fonatdísszel keretezett emblémában oroszlán, 200
3 párduc, szarvas látható, az ovális alakú mezőben a négy évszakot ábrázoló nőalak, s középen a fiatal Dionysos látható párduc és puttó társaságában. A másik Trierből származó mozaikon egymást metsző négyzetek veszik körül a nyolcszögű középső emblémát. A fonatdíszes keretben madár, ló, fekvő bika látható. Parlasca a mozaik korát a 3. sz. 20-as éveire keltezi. A Folyamőr utcai mozaik keleti oldala erősen rongált, de látható, hogy a medaillondíszek a mozaik belseje felé folytatódtak, s egy párduc alakja is megjelenik. A medaillondíszek vehették közre a középső emblémát, amiben valószínűleg Dionysos volt látható, az elképzelt rekonstrukciós rajz alapján 1 ( kép). A mozaik készítési idejének meghatározásához a következőket vettük figyelembe: A 2. század második felében tűnnek fel a képmezőkkel díszített mozaik szélek. A figurális ábrázolások száma a képmezőn belül is megnő. Különösen a severusi időkre jellemző a több figurális jelenet egymásmellettisége. Az egyes provinciák mesterei már egyéni elrendezéseket, ábrázolásokat alakítanak ki. Mind az ábrázolásokra, mind a fonatdíszekre a sokszínűség a jellemző. A 2. század második felében az egész mozaikpadlót fehér embléma veszi körül, ami a főjelenet irányában a legszélesebb. A mozaikos helyiség építési idejét az ábrázolás témája, a kivitelezés formai megoldása, s az analógiák alapján a 2. sz. végére tehetjük. A 3. sz. folyamán az épületrészen belül átalakítások folytak, ekkor állíthatták a geometrikus mozaikot. Az 1. sz. mozaikpadlón lévő másodlagos fal egy későbbi átalakítás következménye lehet. A mozaikot határoló falakon megjelenő falfestmények egységes képet mutatnak, egy időben készülhettek de a többrétegű vakolás is további használatra utal. Mivel a Folyamőr utca Búvár utca közötti területen feltárt villának az általunk tárgyalt épületrész csak kis részét képezi, megfigyeléseink csak erre a részre vonatkoznak. A canabae északi részén már eddig is több jelentős épület került feltárásra, melyek mellé most a Folyamőr utcában feltárt villa is csatlakozik. Rövidítések AÉ AAH BJ BpR FA Hellenkemper 1984 Nagy 1927 Archaeologiai Értesítő Nagy 1937 Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae, Budapest Nagy 1942 Bonner Jahrbücher, Bonn Budapest Régiségei Folia Archaeologica, Budapest G Hellenkemper: Hofkunst in Parlasca 1959 der Provinz. BJ Nagy L.: A pannóniai római díszítő rendeltetésű stukkópár- Paulovics 1936 kányok. AÉ XLI Nagy L.: A csúcshegyi római villa Óbudán. BpR XII Nagy L.: Budapest az ókorban II. Vallási élet Aquincumban. Budapest története. Budapest, 1942 K Parlasca: Die römischen Mosaiken in Deutschland. Berlin, 1959 Paulovics L: A Dionysos menet (thiasos) ábrázolása a magyarországi római emlékeken. AÉ XLVIII1935, Jegyzet 1. Paulovics, 1936, A rekonstrukciós rajzot Malik Éva készítette. X Kádár Z.: A szombathelyi bacchikus elefántcsont- 15. Hellenkemper 1984,77. szobor. FA XIV Hellenkemper 1984,85. 1 Nagy 1942, /. Wellner: The Hercules villa in Aquincum. AAH 4. Paulovics, 1936, , Nagy 1942, A falfestményeket egy külön cikkben publikáljuk 6 Nagy 1942,419. a restaurálás elkészülte után. Legközelebbi analógia X Nagy 1937,55. a Helytartópalota 47. számú helyiségének fes 8. Nagy 1927,120. tése. Póczy K: Az aquincumi helytartópalota festése. 9, Nagy 1937, 31; Parragi Gy.: BpR XX (1963) 321, 21/b kép. 19. BpR XVIII. 1958,117. Kába M.: Az aquincumi parancsnoksági épület 0. Nagy 1937,60. belső dekorációja a Laktanya utcában. BpR XVT. 1. Parlasca 1959, Taf , Parlasca 1959, Taf. 34. A / fényképeket Molnár Ilona, a rajzokat Malik Éva 3. Parlasca 1959,34. készítette. Munkájukat köszönöm. 201
4 GYÖRGYI PARRAGI RÖMISCHE VILLA IN DER FOLYAMŐR-GASSE Im Jahre 1974 kam während der Aushebung des Grabens der Fernheizung in dem von der Folyamőrund Búvár-Gasse umgrenzten Gebiet, der Rand eines Mosaikbodens zum Vorschein. Im Laufe der Grabung öffneten wir einen Block im Ausmass von 8 x 5 m in dem Mauerreste unterschiedlicher Richtungen freigelegt wurden. Den Mosaikraum umgrenzten Mauer 1. von O., Mauer 3. von N, Mauer 4, von S. Die Mauern waren aus Stein gebaut, mit Ausnahme von Mauer 4. die aus Lehmziegeln gelegt wurde. Den Rahmen des freigelegten Mosaikfussbodens bildete ein parallel verlaufendes, aus ferbigen Steinen ausgelegtes Linienmuster, dem folgte ein Streifen von auf die Kente gestellten Dreiecken, sodann umrahmte ihn ein Flechtenmuster. Nach dem Umrahmungsstreifen folgten einander runde Medaillons mit halbkreisförmig ausgestalteten Feldern, die Tiere, wie Stier, Pferd, Wasservogel, springender Löwe, Hirsch darstellten. Der östüche Teil befand sich in einem stark zertrümmerten Zustand, mit Verzierungsfragmenten von Medaillons und einem Teil eines springenden Panthers. Der Mosaikfussboden war mit vielen Stukkoüberresten bedeckt, zwischen denen sich neben Gesimsteilen, Rumpf- und Körperteilen von Säulen, Weintrauben und Traubenblättern, auch Gestaltenfragmente befanden. Die Stukkoüberreste dürften Teile eines Dionysos Thiasos gewesen sein. Wir konnten 5 Männer- und 2 Frauengestalten unterscheiden, ausserdem kamen auch zu mehreren Gestalten gehördende Bruchteile zum Vorschein. Auf den Legendenkreis von Dionysos weist die grosse Zahl von Traubenblättern und Weintrauben. Der Dionysos-Kult in Aquincum wuchs um die Wende des 2-3. Jahrhunderts und ebenso auch die Thiasos Darstellungen, welche auf Reliefs und erhabenen Metallmustern erschienen. Der Kult hängt mit der Dionysos Verehrung der Severus Dynastie zusammen. In Aquincum ist Dionysos Gottheit der Fruchtbarkeit, der Vegetation und steht somit in Zusammenhang mit dem alle 3 Jahre abgehalteten Frühlingsfesten. Wir nehmen an, dass sich die auf den Stukkos befindlichen Darstellungen damit in Zusammenhang gebracht werden können, worauf auch der Obstkorb und das Handfragment mit dem Traubenmesser hinweisen. Das mittlere Emblem des Mosaikbodens wurde völlig zerstört, so können wir auf dessen Thema nur folgern: wenn wir die auf dem Bildrand dargestellten Tieren, die Begleiter von Dionysos sind mit dem aus den Stukkofragmenten rekonstruierbaren Bild vergleichen, können wir annehmen, dass auch das Emblem mit der Darstellung des Dionysos-Kultes zusammenhängt. Die Entstehungszeit des Mosaiks haben wir aufgrund folgenden festgestellt. In der 2. Hälfte des 2. Jahrhunderts erscheinen die mit Bildfeldern geschmückten Mosaikränder, und auch die Anzahl der figurativen Darstellungen innerhalb des Bildfeldes nimmt zu. Das Nebeneinander von mehreren figurativen Szenen ist besonders für die Zeit Severus' charakteristisch. Auch die Flechtenverzierungen vermehren sich und werden immer bunter. Die ähnlichen Darstellungen der Mosaiken vin Triere, können auch auf die zwanziger Jahre der 3. Jahrhunderts datiert werden. Auch die Analogien der Stukkos weisen auf den Beginn des 3. Jahrhunderts hin. Aufgrund dieser nehmen wir die Entstehung des Mosaiks mit der Wende des 2-3. Jahrhunderts an. Der aus geometrischen Quadraten ausgelegter Mosaikfussboden Nr. 2., der auf der Südseite der 2. Mauer zum Vorschein kam, dürfte schon später entstanden sein, indem er die Südmauer (Nr. 4.) des 1. Mosaikfussbodens umgehend weiterläuft. Im 4. Jh. wurde auf dem Mosaikfussboden sekundär eine Mauer aufgezogen und die Wand zwischen dem 1. und 2. Mosaik ausgehoben. Von der umfangreichen Villa auf dem Areal der Folyamőr und Búvár Gasse wurde durch die Grabungen 1974 nur ein kleiner Teil freigelegt. Die Bauperioden können erst nach der vollständigen Publikation genau bestimmt werden. An der Nordseite der canabae kamen schon bisher mehrere bedeutende Villenbauten zum Vorschein, denen schliesst sich der nun erschlossene Villenteil an. Abbildungen Abb. 1. Plan der Grabung. Abb. 2. Plan der Grabung 1974 und Abb. 3. 1: Mauer Nr. 1.; 2: Die westliche Seite des Mosaiks mit Medaillonverzierung; 3: Mauer Nr. 3. am Nordrand des Grabens; 4: Stier; 5: Die auf den Mosaikfussboden sekundär gebaute Mauer; 6: Pferd; 7: Wasservogel. 202 Abb. 4. Abb. 5. 1: Löwe mit Ast; 2: Geometrisches Mosaik; 3: Hirsch; 4: Mosaik Nr. 3. an der Südseite der 4. Mauer und die von der 4. Mauer abzweigende Wand; 5: Springender Tiger; 6: Wandmalerei im nordöstlichen Mauerwinkel. Zeichnung des Mosaikfussbodens mit Tierfiguren und geometrischen Ornamenten.
5 Abb. 6. Abb. 7. Abb. 8. 1: Mit Eierreihe geschmückte Gesimspartie; 2: Palmenstämme darstellende Säulen; 3: Kanellierte Halbsäulenfragmente; 4: Knospenförmige Säulenendungen; 5: Mit Akanthusblättern geschmückte Gesimspartie. 1: Halbsäulenfragmente mit Knospenendung; 2: Weintraubenblatt mit Gesimsteil; 3: Weintraubenblatt; 4: Weintrauben; 5: Säulenkopf mit Blumenverzierung. 1: Weintrauben; 2: Bauch- und Schulterfragmente; 3: Rumpf einer Männergestalt, Beinteile; 4: Fussteil; 5: Weibliches Torso; 6: Männertorso; 7: Knospe und Weintraubenblatt mit Rahmenleistenteil; 8: Männergestalt mit Blumenverzierung auf der Schulter; 9: Männertorso; 10: Körper einer Frauengestalt. Abb. 9. 1: Puttokopf in einem umrahmten Feld; 2: Puttokopffragment; 3: Bein- und Schulterfragmente; 4: Auf einer Schulter lastende grosse Hand; 5: Messer und Korbhenkel haltende Hände. Abb : Blattverzierungen; 2: Obstschüssel; 3: Rahmenleistenteile. Abb. 11. Rekonstruktion von Rahmenornamenten des Mosaikfussbodens mit Tierfiguren. Abb. 12. Zeichnung des Mosaikfussbodens mit Tierfiguren. Képjegyzék 1. kép Ásatás helyszínrajza. 2. kép Az 1974-es és 1977-es ásatás alaprajza. 3. kép 1: 1. sz. fal; 2: Mozaik Ny-i oldala medaillondíszekkel; 3: 3. sz. fal az árok É-i szélén; 4: Bika; 5: Mozaikpadlóra másodlagosan ráépített fal; 6: Ló; 7: Vízimadár. 4. kép 1: Oroszlán faággal; 2: Geometrikus mozaik; 3: Szarvas; 4: A 4. fal déli oldalán a 3. számú mozaik és a 4. falból leágazó fal; 5: Ugró tigris; 6: Falfestmény az ÉK-i falsarokban. 5. kép Állatalakos és geometrikus díszítésű mozaikpadlók rajza. 6. kép 1: Tojássorral díszített párkányrész; 2: Pálmatörzset ábrázoló oszlopok; 3: Kanellurázott féloszlop-töredékek; 4: Bimbó alakú oszlopvégződések; 5: Akantuszlevéllel díszített párkányrész. 7. kép 1: Féloszlop-töredékek bimbós végződéssel; 2: Szőlőlevél, párkány részével; 3: Szőlőlevél; 4: Szőlőfürtök; 5: Virágdíszes oszlopfej. 8. kép 1: Szőlőfürtök; 2: Hasi- és válltöredékek; 3: Férfialak törzse, lábrészei; 4: Lábfej része; 5: Női torzó; 6: Férfitorzó; 7: Bimbó és szőlőlevél keretelő léctaggal; 8: Férfialak, vállánál növényi dísszel; 9: Férfitorzó; 10: Női alak felsőteste. 9. kép 1: Kereteit mezőben puttófej ; 2: Puttófej töredéke; 3: Láb- és válltöredékek; 4: Vállra nehezedő nagyalakú kézfej; 5: Kést és kosárfület tartó kezek. 10. kép 1: Levéldíszek; 2: Gyümölcsös tál; 3: Keretelő léctagok. 11. kép Állatalakos mozaikpadló keretdíszítéseinek rekonstrukciója. 12. kép Állatalakos mozaikpadló rajza. 203
6 204
7 ÁSATÁSI ALAPRAJZ 197L
8 2ÖÓ
9 : " ".,
10 FALFESTMÉNY ALLATALAKOS MOZAIK 197U-es SZELVÉNY 208 -
11 6 209
12 270
13 111
14 9 272
15 10 213
16 1m
17 ALLATALAKOS MOZAIK
1900 körüli városlodi étkészlet
1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN
A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső
Déri Múzeum Debrecen. Kolozs megye
V.2008.3.1. 1. Ruhásszekrény sifon 2. Fenyőfából készített, gazdagon díszített asztalos munka. A bútor egész felületét beborítják a sárga és a szürkésfehér alapozásra festett növényi indákkal összekötött
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
ÚJ MOZAIKPADLÓK AZ AQUINCUMI KATONAVÁROS ÉSZAKI RÉSZÉN
SZIRMAI KRISZTINA ÚJ MOZAIKPADLÓK AZ AQUINCUMI KATONAVÁROS ÉSZAKI RÉSZÉN Az aquincumi katonaváros északkeleti részén, a Búvár-Folyamőr utcában az 1970-es évek elején, amikor a modern lakótelep közműveinek
Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
LEÍRÓKARTONOK. 1. Leltári szám 2014.1.1.
LEÍRÓKARTONOK 1 Leltári szám 201411 2 Megnevezés Tál 4 Leírás, használat/tartalom Sárga alapszínű, korongozott, karcolt és írókás díszítésű díszedény Tükrében a mezőcsáti motívumvilágra jellemző karcolt,
Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
BMMK 16 (1996) 157-173. Х-XI. századi temetkezések Békés megye északi területén (Lelőhelykataszter) - Juhász Irén -
BMMK 16 (1996) 157-173. Х-XI. századi temetkezések Békés megye északi területén (Lelőhelykataszter) - Juhász Irén - A régészeti topográfiai munkák során a megye északi részén, a volt szarvasi és szeghalmi
2. kép: Az ereklyetartó doboz és tartozékai, átvételi állapota, elölnézet, normál felvétel
14 1. kép: A tárgycsoport átvételi állapot a szállítás előtt a Görögkatolikus Egyházművészeti Gyűjteményben 2. kép: Az ereklyetartó doboz és tartozékai, átvételi állapota, elölnézet, normál felvétel 15
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Egy középkori pártaöv rekonstrukciója. - Gábor Gabriella -
BMMK 16 (1996) 257-265. Egy középkori pártaöv rekonstrukciója - Gábor Gabriella - 1986 augusztusában Szatmári Imre hitelesítő ásatást végzett Gyula határában, a középkori Györké falu területén. A templom
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
13-14. SZÁZADI ÁLLATCSONTLELETEK A BUDAI SZT. GYÖRGY TÉR DÉLNYUGATI RÉSZÉRŐL
BUDAPEST RÉGISÉGEI XXXVIII. 2004. CSIPPÁN PÉTER 13-14. SZÁZADI ÁLLATCSONTLELETEK A BUDAI SZT. GYÖRGY TÉR DÉLNYUGATI RÉSZÉRŐL Dolgozatom témája az egykori Királyi Istálló területén folyt ásatás során feltárt
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Fiatal lány vagy öregasszony?
Zöllner-illúzió. A hosszú, átlós vonalak valójában párhuzamosak, de a keresztvonalkák miatt váltakozó irányúnak látszanak. És bár egyiküket sem látjuk párhuzamosnak a szomszédjával, ha figyelmesen és tudatosan
szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható
Mi jut eszedbe a művészetről? szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható Mit jelent a művészet szó? mű (nem valódi) ember által csinált készített dolog teljesítmény, munka (kunst-német)
A SZERENCS TAKTAFÖLDVÁRI KŐBALTALELET
A SZERENCS TAKTAFÖLDVÁRI KŐBALTALELET HELLEBRANDT MAGDOLNA Szerencs községtől délkeletre, a Takta csatorna keleti partján, a Szerencsre, illetve Mezőzomborra vezető út háromszögében található a Taktaföldvár
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!
A. V. A házunk Hol van a ház? A Petőfi utcában. Hány óra (van)? Öt óra (van). Hol vannak a gyerekek? A szobában. B. Zsuzsa: A Petőfi utcában van a házunk. A házban négy szoba van. Egy nappali, egy hálószoba
Épületszobrász és Kommunális Szolgáltató Kft.
Épületszobrász és Kommunális Szolgáltató Kft. CÍM: H 9028 Gyôr, Külsô Veszprémi u. 26-28. MOBIL: (+36-20) 9620-160 TELEFON: (+36-96) 415-899, 412-100 FAX: (+36-96) 412-100, 436-572 E-MAIL: info@ornamentika.hu
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny 2010-2011 NÉMET 3. forduló: Quiz Kedves Versenyző! Gratulálunk, hogy sikeresen megoldottad a Zipernowsky Nyelvi Verseny 2. fordulóját. A 3. forduló 6 feladatból (Aufgabe)
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
Szerkesztette: Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit. A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta.
Szerkesztette: Veres László Viga Gyula Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta. ISSN 1785 0177 ISBN 978 963 9271
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
homlokzati mintavételezés
Stukkó Line Kft. és Moli-Build Bt. konzorcium www.stukkoline.hu www.molibuild.hu homlokzatfelújítás lakásfelújítás épületszobrászat kőrestaurálás műkő díszítőfestés 3D falpanel homlokzati mintavételezés
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
ESETTANULMÁNY : FELDEBRŐ ÁRPÁD-KORI TEMPLOMA I. rész Építéstörténet és művészettörténet
Propedeutika / Bevezetés a művészettörténetbe Tárgyrögzítés az építészetben és a falképfestészetben Épületkutatás, feltárás, restaurálás és művészettörténet ESETTANULMÁNY : FELDEBRŐ ÁRPÁD-KORI TEMPLOMA
Összefoglaló a keszthely-fenékpusztai késő római erőd területén végzett ásatásról 2014. 07. 28. 2014. 08. 22
Összefoglaló a keszthely-fenékpusztai késő római erőd területén végzett ásatásról 2014. 07. 28. 2014. 08. 22 Ásatásvezető: Straub Péter (Göcseji Múzeum) Munkatársak: Dr. Heinrich-Tamáska Orsolya (Geisteswissenschaftliches
KÉSZÍTETTE: Horváth Péter épületszobrász, restaurátor
Épületszobrászat Kô - Mûkô - Terrazzo 3D falpanelek Lakásfelújítás Stukkó Line Kft. 2220 Vecsés, Wass Albert u. 12. D/3. Mobil: 06 30 991 0109 E-mail: hpeter@stukkoline.hu Web: www.stukkoline.hu homlokzati
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala
Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala 2009. május júniusában régészeti feltárást végeztünk Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti
TÁRGYLISTA Kisvárda Pap
TÁRGYLISTA Kisvárda Pap Leltári szám Megnevezés Leírás Méret Kép J 2014.28.1 Ünnepi abrosz Kék és piros fonallal, keresztszemes technikával hímzett pamutosvászon abrosz. Körben virágsoros minta, közepén
Jelentés az aquincumi polgárváros területén folytatott műszeres leletkutatás, ásatás és lelőhelyvédelmi munkák első üteméről
Jelentés az aquincumi polgárváros területén folytatott műszeres leletkutatás, ásatás és lelőhelyvédelmi munkák első üteméről 2013. június 24. én, valamint 2014. június 7. és 23. között szisztematikus leletkutatást
KÉSZÍTETTE: Horváth Péter épületszobrász, restaurátor
Épületszobrászat Kô - Mûkô - Terrazzo 3D falpanelek Lakásfelújítás Stukkó Line Kft. 2220 Vecsés, Wass Albert u. 12. D/3. Mobil: 06 30 991 0109 E-mail: hpeter@stukkoline.hu Web: www.stukkoline.hu homlokzati
KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
A Tápiószecsői Levente Egyesület zászlójának leírása 2.
Tápiószecső Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testületének 2/2012. (I.29.) önkormányzati rendelete Tápiószecső Nagyközség Önkormányzatának történelmi zászlóiról Tápiószecső Nagyközség Önkormányzatának
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
MATEMATIKA NÉMET NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
2014. évi NKA pályázat leírókartonjai
2014. évi NKA pályázat leírókartonjai 1. Leltári szám 2014. 17. 1. 2. Megnevezés csavarítókendő - női fejviselet 4. Leírás, használat/tartalom Színes gyapjúfonalból (fehér, zöld, világoskék, barna, piros,
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
12/2009.(VII.08.) rendelete Balatonberény község jelképeiről és a jelképek használatáról
5 Balatonberény Község Önkormányzat Képviselő-testületének 12/2009.(VII.08.) rendelete Balatonberény község jelképeiről és a jelképek használatáról Balatonberény Község Önkormányzata az 1990. évi LXV.
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt
Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport
2013. évi barlangi feltáró kutatási jelentés
Pécs-Baranyai OrigóHáz Egyesület Mecseki Karsztkutató Csoport 7629 Pécs, Komlói út 94.-98. 2013. évi barlangi feltáró kutatási jelentés 1 A Mecseki Karsztkutató Csoport 2013. évi jelentése Barlangi feltáró
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
Előzetes jelentés a Kereki homokbányában feltárt avar temetőről
ZALAI MÚZEUM 14 2005 Költő László Előzetes jelentés a Kereki homokbányában feltárt avar temetőről 1987. május 21.-én a pusztaszemesi Új Kalász Tsz homokbányájában Kerekiben (1. kép 1-2), homokkitermelés
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET
A DÉL-ALFÖLD FÉRFI FEHÉRRUHÁI
A DÉL-ALFÖLD FÉRFI FEHÉRRUHÁI A népi öltözködéssel foglalkozó szakirodalmunk minden esetben tárgyalja a férfi ruházat alapját, az inget és a gatyát. Adatait a levéltárakból, korabeli metszetekről 1 és
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
A Gorter-Kecskeméti Röplabda Club (KRC) relikviái. Messzi István Sportcsarnok
A Gorter-Kecskeméti Röplabda Club (KRC) relikviái Messzi István Sportcsarnok Füles serleg, anyaga: fém, színe: arany. Talapzata bordó színű műanyag, mérete: 16 x 16 cm, magassága 9 cm. A serleg teljes
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.
Baka Judit. Anyanyelvápolás. Munkáltató magyar nyelvkönyv Negulescu György rajzaival. I. kötet
Baka Judit BETŰBIRODALOM Anyanyelvápolás Munkáltató magyar nyelvkönyv Negulescu György rajzaival I. kötet Erdélyi Tankönyvtanács Kolozsvár, 2010 Készült a Magyar Oktatási és Kulturális Minisztérium támogatásával
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
MAGYAR NÉPI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM, BUDAPEST
Leltári szám: 2014.28.1 1 db Gyarapodási napló száma: 47/2014 Megnevezés: tepsi Díszítmény: leveles-virágos Alkotó neve/készítő: korongozó: Czibor Imre, festő: Kajtár Annamária Tervező neve: korongozó:
A Magyar Nemzeti Bank elnökének 5/2006. (III.23.) MNB rendelete. új biztonsági elemekkel ellátott 1000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról
A Magyar Nemzeti Bank elnökének 5/2006. (III.23.) MNB rendelete új biztonsági elemekkel ellátott 1000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2001. évi LVIII. törvény (a
K E G Y E L E T I M É C S E S Á R L I S T A 2 0 1 4.
A 5 Nyitott sima üvegmécses 65 6 4200 70 Ft 70 Ft LA 94 mécses 150(110) /30 g 6/20 2400 75 Ft 75 Ft LA 11 peremes hengermécses 100 /40 g 6 2400 80 Ft 80 Ft LA 72 Fedeles hullámos üveg gömbmécses 110 /40
Magyar Köztársasági Érdemrend és Érdemkereszt Katonai Tagozat
Magyar Köztársasági Érdemrend és Érdemkereszt Katonai Tagozat 1991-2016 A tanulmányom célja részletekben gazdag fotókkal bemutatni az 1991. évi XXXI. törvény - a Magyar Köztársaság kitüntetéseiről valamint
Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető
f. ~G? ... -,- ~~~ MUZEUM KELEMÉR-MOHOSV ÁR ÉVI RÉGÉSZETI FELTÁRÁSAI Herman Ottó Múzeum Miskolc 2002.
f. ~G? ~~~ HERMAN MUZEUM /... -,- OTTO KELEMÉR-MOHOSV ÁR 2002. ÉVI RÉGÉSZETI FELTÁRÁSAI A FELTÁRAsON KÉSZÜLT FOTÓK LEÍRAsA Ásatásvezető: Pusztai Tamás Herman Ottó Múzeum Miskolc 2002. 1 3. A munkateület
a) A dobogó aljának (a földdel érintkező részének) a területe 108 dm 2. Hány dm élhosszúságú volt egy kocka?...
Térgeometria 2004_01/8 A szabályos dobókockák szemközti lapjain lévő számok összege mindig 7. Amelyik hálóból nem készíthető szabályos dobókocka, az alá írj N betűt, amelyikből készíthető, az alá írj I
Az erdélyi Mezőség kulturális örökségének kutatása és népszerűsítése
Az erdélyi Mezőség kulturális örökségének kutatása és népszerűsítése tanulmányok Készült: a NEA-NO-15-SZ-0262 jelű pályázat támogatásával Möller István Alapítvány A szerzők # # # # # # # # # # # # # #
egységes szerkezetben Módosítva: *23/2008(XI.28.)önkormányzati rendelettel módosított szöveg, hatályba lépés napja: XII.1.
Bernecebaráti Község Önkormányzata Képviselő-testületének 23/2008.(XI.28.) önkormányzati rendeletével módosított 9/2004.(III.19.) önkormányzati rendelete az Önkormányzat jelképeiről és a jelképek használatáról
Berlin nevezetességei
Berlin nevezetességei Projektterv: Berlin Összeállította: Ősz Ágnes Wendler Andrea Iskola: Budenz József Általános Iskola és Gimnázium Tanév : 2009/2010 Projektleírás Kiemelt téma Időtartam Órakeret Évfolyam
Deszkák núttal és csappal, istállókhoz is Nut- und Federprofile speziell auch für den Stallbereich
4 Deszkák núttal és csappal, istállókhoz is Nut- und Federprofile speziell auch für den Stallbereich Szabványméretek Szín Cikkszám: Ár / m2 Standardmaße cm Gewicht ca. Bestell-Nr. Preis/qm Vastagság Takarószélesség
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez
Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.