Tisztelt Vasile Vasile Alexandru Úr, s Hertogenbosch
|
|
- Erzsébet Vörösné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Tisztelt Vasile Vasile Alexandru Úr, s Hertogenbosch Tárgy: Bizonyítékok és válasz Ügyiratszám: 233/2011 Petíciószám 3887/ Megkaptam az Önök részéről azt a július 19-i levelet, melyben arról tájékoztatnak, hogy a petíciónk hét pontjára vonatkozóan bizonyítékot kérnek. Megkaptam a polgármesteri hivatal július 26-i válaszát is, amelyhez az alábbi gondolatokat szeretném hozzáfűzni. 1- A ES TÖRVÉNY ALKALMAZÁSÁT ILLETŐEN: A polgármesteri hivatal a sok hivatkozás közül csak egy pontot említett, éspedig azt, hogy a 215/2001-es törvény előírása nem vonatkozik a polgármesteri hivatalra. A polgármesteri hivatal levelében utal az 1206 /2001-es kormányhatározatra, viszont teljes mértékben figyelmen kívül hagyja az általam megnevezett 1415/2002-es kormányhatározatot, így érvelésünk helyességét nem cáfolta meg. 1 Még egyszer hangsúlyozom, hogy a 215/2001-es törvény nem alapozhat a törvény életbelépése utáni népszámlálási adatokra. A 2001-es törvény csakis az 1992-es népszámlálási adatokat veheti figyelembe, nem a 2002-es népszámlálási adatokat. (Jogállamisági alapelv) ben a romániai hivatalos statisztikák szerint a kolozsvári lakosság 22 %- a magyar volt. (Forrás: Román Statisztikai Hivatal lásd ) A polgármesteri hivatal nem foglalt állást az 1415/2002-es kormányhatározattal kapcsolatosan, amelyben Kolozsvárt azok közé a városok közé sorolták be, ahol a magyar nyelvet használni lehet a közigazgatásban. Az érvényben lévő kormányhatározat 8. oldala szerint Kolozsváron a magyar nyelvet használni lehet a közigazgatásban. A
2 kormányhatározatot mellékelem. (1-es számú melléklet) Az a tény hogy 2002-ben a magyar lakosság 20 % alá csökkent nem változtat a 1415/2002 kormányhatározat vagy 215/2001-es törvény érvényességén es alkalmazhatóságán. A 215/2001-es helyi közigazgatás törvény által biztosított jogok akkor is megilletik a kisebbségi lakosságot, ha időközben ennek aránya 20% alá csökken. Így a polgármester által említett 2002-es 18,96 %-os etnikai aránynak nincs jelentősége. 215/2001-es számú törvény 131. cikke: 131. cikk A 19. cikk, a 39. cikk (7) bekezdésének és a 76. cikk (2) (4) bekezdésének előírásai akkor is alkalmazandók, ha a jelen törvény hatályba lépését követően különféle okokból a nemzeti kisebbségek valamelyikéhez tartozó állampolgárok aránya a 19. cikkben előírt határ alá csökken. Art. 131 Prevederile art. 19, art. 39 alin. (7) si ale art. 76 alin. (2) (4) sunt aplicabile si în cazul în care, din diferite motive, dupa intrarea în vigoare a prezentei legi, ponderea cetatenilor apartinând unei minoritati nationale scade sub procentul prevazut la art
3 2-A VÁROSI TANÁCS 2002 MÁRCIUS SZÁMU DÖNTÉSE A kolozsvári helyi tanács 2002 március 7-én meghozta a 99-es számú döntését amely értelmében Lejt szánnak a 2002-es költségvetésből a háromnyelvű (román, magyar és német ) helyiségnév táblák elkészítése, amely határozat értelmében ezek a táblák Kolozsvár 5 bejáratának kerülnének elhelyezésre. A határozat megerősíti a 1206 /2001 kormányhatározatba foglaltakat. A helyi tanács döntése a 215/2001-es törvény 38. Cikkelyének második bekezdés d betű és 46-os cikkely előírásain alapszik. A 2-es számú mellékletben található határozat azt bizonyítja, hogy a polgármesteri hivatal válasza helytelen és nem teljes. 3
4 3-TOVÁBBI TÖRVÉNYEK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT NYELVI JOGOKAT ILLETŐEN A polgármesteri hivatal nem válaszol érdemben azokra a törvényekre, amelyek a október1-én írt levelemben szerepelnek. Az 1996-os temesvári román-magyar alapszerződés és/vagy az Európai Regionális Nyelvek Kartája, és/vagy az 1995-ös kisebbségek védelméről szóló strasbourgi egyezmény, és/vagy az európai szokásjog, és/vagy a Románia Alkotmánya is biztosít nyelvi jogokat. Tehát 2001-es törvényen kívül sok más törvény van, amely szintén biztosít nyelvi jogokat. Ha valóban nem lenne érvényben a 215/2001 törvény, még akkor is nyelvi jogokat kell biztosítania a polgármesteri hivatalnak. A legtöbb törvény nem ismer egy 20 % -os küszöböt, így például a strasbourgi keretegyezmény következőképpen fogalmazza meg a nyelvhasználati küszöböt: nemzeti kisebbséghez tartozó személyek által hagyományosan vagy jelentős számban lakott területeken Kolozsváron majdnem magyar él, és a városban sok intézmény létezik, amely a környező favak lakosságát is szolgálja. Így egy majdnem fős közönségtől tagadják meg a nyelvi jogokat. Sok idős ember vagy gyerek vagy tanulatlan ember nem beszéli vagy érti a román nyelvet. Így őket hátrányos megkülönböztetés éri, mert nem részesülhetnek azokban a szolgáltatásokban, amelyek a polgármesteri hivatal nyújt. 4 Strassbourgi keretegyezmény a kisebbségi jogokról, 10 CIKK 2 Bekezdés 2. A nemzeti kisebbséghez tartozó személyek által hagyományosan vagy jelentős számban lakott területeken, amennyiben azok a személyek úgy kívánják, Strassbourgi keretegyezmény a kisebbségi jogokról, 10 CIKK 2 Bekezdés 2. În ariile locuite tradiţional sau în număr substanţial de persoane aparţinând minorităţilor naţionale, dacă aceste persoane solicită acest lucru şi
5 vagy az ilyen kívánság megfelel a valóságos szükségnek, a Felek erőfeszítéseket tesznek arra, hogy biztosítsák - lehetőségszerint - e személyek és a közigazgatási hatóságok közötti kisebbségi nyelv használatát elősegítő feltételeket acolo unde această cerere corespunde unei nevoi reale, părţile se vor strădui să asigure, în măsura posibilului,condiţii care să permită folosirea limbii minoritare înraporturile dintre aceste persoane şi autorităţile administrative. A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvi Jogok Kartája, amit Románia is ratifikált, Romániában a 282/ 2007-es számú törvényként ismert. Amennyiben ennek a törvénynek több rendelkezése vonatkozik a kérdésre, akkor a legelőnyösebbet kell alkalmazni, a Karta értelmében bátorítani kell az állampolgárok anyanyelvhasználatát 10 cikk, 3 a és / vagy a 9 cikk. Regionális vagy Kisebbségi Nyelvi Jogok Kartája( 282 / 2007 számú törvény ) Carta Europeana a limbilor regionale sau minoritare ( 282 / 2007 számú törvény ) 5 3. A közigazgatási hatóságok vagy az ő nevükben tevékenykedő más személyek által működtetett közszolgálati szerveket illetően a Szerződő Felek a regionális vagy kisebbségi nyelvek használatának területein e nyelvek mindegyike helyzetének megfelelően,abban a mértékben, ahogyan az ésszerűen lehetséges, vállalják, hogy a) gondoskodnak arról, hogy használják a regionális vagy kisebbségi nyelveket a 3. În ceea ce priveşte serviciile publice asigurate de către autorităţile administrative ori de către alte persoane care acţionează în cadrul competenţeiacestora, părţile contractante se angajează, în zonele în care limbile regionale sau minoritare sunt folosite, înfuncţie de situaţia fiecărei limbi şi în măsura în care acest lucru este posibil: a) să vegheze ca limbile regionale sau
6 szolgáltatások nyújtásakor; vagy b) megengedik a regionális vagy kisebbségi nyelveket használóknak, hogy kérelmet ezeken a nyelveken terjesszenek elő, és úgy is kapjanak rá választ; vagy c) megengedik a regionális vagy kisebbségi nyelveket használóknak, hogy kérelmet ezeken a nyelveken terjesszenek elő minoritaresă fie folosite în cadrul serviciilor publice; saub) să permită vorbitorilor de limbi regionale sauminoritare să formuleze cereri şi să primeascărăspunsuri în aceste limbi; sau c) să permită vorbitorilor de limbi regionale sauminoritare să formuleze cereri în aceste limbi. A Regionális Karta rendelkezéseit az Európai Unióban egy 60,000 fős közönség esetén nem lehet figyelmen kívül hagyni, egy magát multikulturálisnak nevező város vezetés részéről. 6
7 A Románia es Magyarország között aláírt alapszerződésben szerepel a jog, hogy a kisebbségek anyanyelven jussanak információkhoz. 15 cikk 2. és 4. bekezdés. Románia es Magyarország között aláírt alapszerződésben 15 cikk 4. bekezdés Románia es Magyarország között aláirt alapszerződésben 15 cikk 4 bekezdés (4) A Szerződő Felek tiszteletben tartják a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogát arra, hogy anyanyelvükön hozzájussanak az információkhoz és az elektronikus nyomtatott információhordozókhoz, valamint szabadon cseréljenek és terjesszenek információkat. A Szerződő Felek jogrendszereik keretei között lehetővé teszik számukra, hogy saját médiumokat hozzanak létre és működtessenek. (4) Părţile contractante vor respecta dreptul persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale de aavea acces, în limba maternă, la informaţie şi lamijloace de comunicare în masă, electronice şi scrise, precum şi de a schimba liber şi de a difuza informaţii.ele vor da acestor persoane posibilitatea, în cadrullegislaţiei interne a fiecăreia, de a înfiinţa şi de a administra propriile mijloace de comunicare în masă. 7
8 Az emberi jogokról szóló egyezmény egyértelműen megfogalmazza, hogy nem lehet nyelvi alapon diszkriminálni. Emberi jogokról szóló egyezmény Declaratia universala a drepturilor omului, 1. cikk Minden emberi lény szabadnak, egyenlő méltósággal és jogokkal születik. Értelemmel és lelkiismerettel bírván, testvéri szellemben kell egymás iránt viseltetniük. 2. cikk A jelen Nyilatkozatban megfogalmazott összes jog és szabadságjog fajra, színre, nemre, nyelvre, vallásra, politikai vagy más véleményre, nemzeti vagy társadalmi származásra, vagyonra, születésre vagy más körülményre vonatkozó mindennemű megkülönböztetés nélkül mindenkit megilletnek. Ezen kívül semmiféle megkülönböztetést nem lehet tenni annak az országnak vagy területnek a politikai, jogi vagy nemzetközi helyzete alapján, amelynek a személy állampolgára, tekintet nélkül arra, hogy az adott ország vagy terület független, gyámság alatt áll, nem rendelkezik önkormányzattal vagy szuverenitása bármely vonatkozásában korlátozott. Articolul 1.Toate fiintele umane se nasc libere si egale în demnitate si în drepturi. Ele sunt înzestrate cu ratiune si constiinta si trebuie sa se comporte unele fata de altele în spiritul fraternitatii. Articolul 2.Fiecare om se poate prevala de toate drepturile si libertatile proclamate în prezenta declaratie fara nici un fel de deosebire ca, de pilda, deosebirea de rasa, culoare, sex, limba, religie, opinie politica sau orice alta opinie, de origine nationala sau sociala, avere, nastere sau orice alte împrejurari. În afara de aceasta, nu se va face nici o deosebire dupa statutul politic, juridic sau international al tarii sau al teritoriului de care tine o persoana, fie ca aceasta tara sau teritoriu sunt independente, sub tutela, neautonome sau supuse vreunei alte limitari de suveranitate 8
9 Az Európai Emberi Jogokról Szóló Egyezmény egyértelműen megfogalmazza, hogy nem lehet nyelvi alapon diszkriminálni, az európai emberi jogok egy fős közösségre vonatkoznak. Az európai emberi jogokról szóló egyezmény 1 cikk protokoll 12. Article 1 General prohibition of discrimination 1 The enjoyment of any right set forth by law shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status. Article 1 Interdiction générale de la discrimination1 La jouissance de tout droit prévu par la loi doit être assurée, sans discrimination aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation. 9 (English) (Français )
10 Az európai szokásjog értelmében valamint a Lisszaboni Szerződés értelmében nem lehet nyelvi alapon diszkriminálni. A Lisszaboni Szerződés érvényes egy fős közösségre. Az európai szokásjog és a Lisszaboni Szerződés értelmében. Cikk 1 és cikk 3 1a. cikk Az Unió az emberi méltóság tiszteletben tartása, a szabadság, a demokrácia, az egyenlőség, a jogállamiság, valamint az emberi jogok ideértve a kisebbségekhez tartozó személyek jogait tiszteletben tartásának értékein alapul. Ezek az értékek közösek a tagállamokban, a pluralizmus, a megkülönböztetés tilalma, a tolerancia, az igazságosság, a szolidaritás, valamint a nők és a férfiak közötti egyenlőség társadalmában. 4. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: 2. cikk (1) Az Unió célja a béke, az általa vallott értékek és népei jólétének előmozdítása. (2) Az Unió egy belső határok nélküli, a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló olyan térséget kínál polgárai számára, ahol a személyek szabad mozgásának biztosítása a külső határok ellenőrzésére, a menekültügyre, a bevándorlásra,valamint a bűnmegelőzésre és bűnüldözésre vonatkozó megfelelő intézkedésekkel párosul.(3) Az Unió egy belső piacot hoz létre. Az Unió Európa fenntartható fejlődéséért munkálkodik, amely olyan kiegyensúlyozott gazdasági növekedésen, árstabilitáson és magas versenyképességű, teljes foglalkoztatottságot és társadalmi haladást célul kitűző szociális piacgazdaságon alapul, amely a környezet minőségének magas fokú védelmével és javításával párosul. Az Unió Tratatul de la Lisabona Articolul 1 si Articolul 2 Articolul 1a Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnităńii umane, libertăńii, democrańiei, egalităńii,statului de drept, precum si pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparńin minorităńilor. Aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare, toleranńă, justińie, solidaritate si egalitate între femei si bărbańi. 4) Articolul 2 se înlocuieste cu textul următor: Articolul 2 (1) Uniunea urmăreste să promoveze pacea, valorile sale si bunăstarea popoarelor sale. (2) Uniunea oferă cetăńenilor săi un spańiu de libertate, securitate si justińie, fără frontiere interne, în interiorul căruia este asigurată libera circulańie a persoanelor, în corelare cu măsuri adecvate privind controlul la frontierele externe, dreptul de azil, imigrarea, precum si prevenirea criminalităńii si combaterea acestui fenomen. (3) Uniunea instituie o piańă internă. Aceasta acńionează pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o crestere economică echilibrată si pe stabilitatea preńurilor, pe o economie socială de piańă cu grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forńei de muncă si spre progres social, precum si pe un nivel înalt de protecńie si de îmbunătăńire a calităńii mediului. Aceasta promovează progresul stiinńific si tehnic. 10
11 elősegíti a tudományos és műszaki haladást. Az Unió küzd a társadalmi kirekesztés és megkülönböztetés ellen, és előmozdítja a társadalmi igazságosságot és védelmet, a nők és férfiak közötti egyenlőséget, a nemzedékek közötti szolidaritást és a gyermekek jogainak védelmét. Előmozdítja a gazdasági, a társadalmi és a területi kohéziót, valamint a tagállamok közötti szolidaritást. Az Unió tiszteletben tartja saját kulturális és nyelvi sokféleségét, továbbá biztosítja Európa kulturális örökségének megőrzését és további gyarapítását. (4) Az Unió egy gazdasági és monetáris uniót hoz létre, amelynek fizetőeszköze az euro. (5) A világ többi részéhez fűződő kapcsolataiban az Unió védelmezi és érvényre juttatja értékeit és érdekeit, és hozzájárul polgárainak védelméhez. Hozzájárul a békéhez, a biztonsághoz, a Föld fenntartható fejlődéséhez, a népek közötti szolidaritáshoz és kölcsönös tisztelethez, a szabad és tisztességes kereskedelemhez, a szegénység felszámolásához és az emberi jogok, különösen pedig a gyermekek jogainak védelméhez, továbbá a nemzetközi jog szigorú betartásához és fejlesztéséhez, így különösen az Egyesült Nemzetek Alapokmányában foglalt alapelvek tiszteletben tartásához. (6) Az Unió e célkitűzéseket a megfelelő eszközökkel, a Szerződésekben ráruházott hatáskörök keretein belül valósítja meg HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 306/11 (magyar) (Romana) Uniunea combate excluziunea socială si discriminările si promovează justińia si protecńia sociale, egalitatea între femei si bărbańi, solidaritatea între generańii si protecńia drepturilor copilului. Aceasta promovează coeziunea economică, socială si teritorială, precum si solidaritatea între statele membre. Uniunea respectă bogăńia diversităńii sale culturale si lingvistice si veghează la protejarea sidezvoltarea patrimoniului cultural european. (4) Uniunea instituie o uniune economică si monetară a cărei monedă este euro. (5) În relańiile sale cu restul comunităńii internańionale, Uniunea îsi afirmă si promovează valorile si interesele si contribuie la protecńia cetăńenilor săi. Aceasta contribuie la pacea,securitatea, dezvoltarea durabilă a planetei, solidaritatea si respectul reciproc între popoare,comerńul liber si echitabil, eliminarea sărăciei si protecńia drepturilor omului si, în special, adrepturilor copilului, precum si la respectarea strictă si dezvoltarea dreptului internańional, inclusiv respectarea principiilor Cartei OrganizaŃiei NaŃiunilor Unite. (6) Uniunea îsi urmăreste obiectivele prin mijloace corespunzătoare, în funcńie de competenńele care îi sunt atribuite prin tratate RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 306/11 11
12 4-A POLGÁRMESTERI HIVATAL SZISZTEMATIKUSAN MEGTAGAD MINDEN NYELVI JOGOT Kolozsváron, a nyelvi jogok iránti jelentős igény ellenére ( fős magyar közösség) a polgármesteri hivatalban egy magyar szóval sem találkozunk. Sőt, amikor magyar nyelven kértem tájékoztatást, nem irányítottak át magyarul beszélő munkatárshoz. Pedig egy ilyen jelentős közösség tagjainak joga van ahhoz, hogy átirányítsák egy magyar nyelvű munkatárshoz. Ezen kívül joguk van ahhoz, hogy a magyar lakosságnak megfelelő arányban dolgozzanak magyarok a polgármesteri hivatalban. Úgy tűnik, hogy Kolozsváron a polgármesteri hivatalban nagyon kevés magyar ajkú ember dogozik, jóval kevesebben, mint a kisebbségi arány. Például az információs központban több mint 5 pult volt, az anyakönyvi hivatalnál is több pult van, így több mint tíz ember közül egy sem tudott magyarul egy szót sem! Ezenkívül a polgármesteri hivatalban meg véletlenül sem található egy írott szó sem magyarul, holott a Regionális Karta alapján joguk lenne arra, hogy nem csak angol nyelven, hanem magyarul is helyezzenek ki közérdekű vagy tájékoztató jellegű információt BIZONYITÉK. Kolozsvár Polgármesteri Hivatalában gyakorlatilag 2002 óta, tehát a 1415-ös számú kormányrendelet érvénybelépése óta egyetlen egy magyar nyelvű feliratot sem lehet találni, és ez ügyben sajnos a Regionális Karta ratifikálása (2008) sem hozott változást. Sőt a május 22-én megjelent magyar nyelvű feliratok a varos szélen, két napon belük eltűntek. A rövid életű magyar nyelvű tábláktól eltekintve, a magyarok nyelvi jogait semmibe veszik Kolozsváron. Július 26-án Kolozsvárra utaztam, hogy eleget tegyek a kérelmüknek július 26-án, Kolozsvár határán még egyetlen magyar helységnév tábla sem volt. A polgármesteri hivatal külső illetve belső falain nem találtam egyetlen magyar nyelvű feliratot sem.
13 A polgármesteri hivatal munkatártasai nem beszélnek magyarul és kérésemre nem is irányítanak át egy magyar nyelvű munkatárshoz, sőt még egy erre vonatkozó nyilatkozatot sem voltak hajlandóak aláírni. Két esetben (információs iroda és a polgármesteri szóvivőnél) odahívtak magyarul beszélő munkatársat miután írásos igazolást kértem a nyelvi jogok be nem tartásáról. Az anyakönyvezési osztályon ráadásul azt állította az egyik fiatal munkatárs angol nyelven, hogy Romániában nem léteznek nyelvi jogok. Fényképeim valamint a nyilvános információk (a polgármesteri hivatal hivatalos weboldala és nyilvános videó felvételek) alátámasztják a hét pontban megfogalmazott tartalmat. Hangsúlyozni szeretném, hogy köztudott az a tény, hogy Kolozsváron szisztematikusan nem használjak a magyar nyelvet a közigazgatásban. A polgármesteri hivatal szisztematikusan megtagad minden nyelvi jogot, és így Kolozsvárnak egyik közösségét diszkriminatív megkülönböztetés éri, tehát a polgármesteri hivatal szánt szándékkal diszkriminál: néhány példát szeretnék felhozni erre vonatkozóan Példa: MAGYAR NYELVŰ INTERNETES BLOGOKAT NEM TÜNTETNEK FEL, így a kolozsvári polgárok magyar nyelvű kezdeményezésekről nem értesülnek a polgárok. (lásd a 4-es melléklet : Oldal 39-40) 2 Példa: NEM HELYEZNEK KI MAGYAR NYELVŰ INFORMÁCIÓS TÁBLÁKAT, erről egy petíció is volt. A polgármesteri hivatal például korábban román angol-francia nyelven akart turisztikai információs táblákat elhelyezni, pedig Kolozsvárnak nincs angol vagy francia nyelvű lakossága és rájuk nem vonatkoznak a fenti törvények. Magyar nyelven is ki kell állítani a táblákat, vagy a nyelvhasználatot statisztikai adatokkal igazolni.( Lásd a 3-es számú Mellékletet )
14 3. Példa: A POLGÁRMESETERI HIVATAL MAGYAR NYELVŰ LEVELEKRE NEM VÁLASZOL (sem románul sem magyarul. ) Nem válaszolt az októberében írott levelemre, sem a májusi levelemre. ( Lásd a 4-as számú mellékletet: Oldal 36) 4. Példa: SZISZTEMATIKUSAN MINDEN MAGYAR NYELVŰ FELIRAT HIÁNYZIK a polgármesteri hivatalban, sehol, de sehol nem lehet egy magyar feliratot sem találni. Még azokat sem, amelyeket más törvények is biztosítanak. A nyelvi jogok szisztematikus megtagadása egy diszkriminatív cselekmény, ami egy etnikai csoport ellen irányul. A polgármesteri hivatal tehát nem csak az által diszkriminál, hogy nem tartja be a 215 /2001- es törvényt, hanem az által is, hogy minden más nyelvi jogot szisztematikusan megtagad.(lásd a 4-as számú mellékletet ) 5. Példa: A POLGÁRMESTERI HIVATAL MUNKATÁRSAI NEM SEGÍTENEK, HA AZ ÜGYFÉL 14 MAGYARUL SZÓLAL MEG. Magyar szóra úgy válaszolnak a polgármesteri hivatal alkalmazottai, hogy azt mondják, hogy nem beszelnek magyarul, ahelyett hogy egy magyarul beszelő munkatárshoz irányítanának. 6. Példa: A POLGÁRMESTER EGY 1 % -OS HIÁNYRA HIVATKOZVA TAGAD MEG MINDEN NYELVI JOGOT, holott következetesen multikulturálisnak nevezi városát. A 215/2001-es törvény nem tiltja a nyelvi jogokat akkor sem, ha kisebb az arány 20 %-nál. Példa: Nagyszeben, ahol 3,5 % német élt 1992 és 2002-ben 1,61 %. (Forrás Román Statisztikai hivatal)
15 7. Példa: A VÁROS NYELVI TÁJKÉPE(PEISAJ LINGVISTIC) AZT SUGALLJA, HOGY EGY EGYETLENEGY NYELVET BESZÉLŐ KÖZÖSSÉG ÉL A VÁROSBAN. Miközben Szeben egy kétnyelvű város képét mutatja, Kolozsváron szisztematikus nem lehet egyetlen egy magyar feliratot sem találni. Tisztelettel, Drs. Gábor Landman 15
16 MELLÉKLET 1 A es KORMÁNYHATÁROZAT NYOMTATOTT VERZIÓJA. LINK 16
17 MELLÉKLET 2 2-A KOLOZSVÁR VÁROSI TANÁCS 2002 MÁRCIUS es SZÁMU DÖNTÉSE 17
18 European Committee Human Rights Hungarians Central Europe 18
19 MELLÉKLET 3 KORÁBBI PETÍCIÓ A POLGÁRMESTERI HIVATALNAK 19
20 20
21 21
22 MELLÉKLET 4 BIZONYÍTÉKOK, AMELYEK ALÁTÁMASZTJÁK A HÉT PONTBAN MEGFOGALMAZOTT TARTALMAT 22
23 1-A: A kolozsvári helységnév tábláján nem szerepel a város magyar nyelvű megnevezése. ( Lásd a törvény) Egy ötnyelvű üdvözlő tábla, amelyen magyar nyelven is köszöntötték a látogatót, két napon belül 2011 május 22-én eltűnt. Lásd a 2-es számú fényképet. BIZONYÍTÉK: A MAI NAPIG EGYETLEN MAGYAR NYELVŰ TÁBLA SEM TALÁLHATÓ 23
24 2-A: A polgármesteri hivatal homlokzati táblái nincsenek feltűntetve magyar nyelven. (Lásd törvény 76 cikkelye.) BIZONYÍTÉK: FÉNYKÉP JÚLIUS 26.-ÁN 24
25 European Committee Human Rights Hungarians Central Europe 2-B: A polgármesteri hivatal homlokzati táblái nincsenek feltűntetve magyar nyelven. (Lásd törvény 76 cikkely.) BIZONYÍTÉK: FÉNYKÉP JÚLIUS 26.-ÁN 25
26 2-C: A polgármesteri hivatal homlokzati táblái nincsenek feltűntetve magyar nyelven. (Lásd törvény 76 cikkely.) BIZONYÍTÉK: FÉNYKÉP JÚLIUS 26.-ÁN 26
27 3-A: A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk.) 27
28 3-B : A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk.) 28
29 3-C: A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd: Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk.) 29
30 3-D: A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, regionális nyelvek kartája 10 cikk.) BIZONYÍTÉK Az első munkatárs (azonnal az ajtó után) egy idősebb asszony volt, azt mondta, hogy nem beszél magyarul, a kollegája egy harmincas fiatalember volt, aki angol nyelven azt állította, hogy egész Románia területén nincsenek nyelvi jogok. A fiatalember engem a szóvivőhöz küldött, hogy tőlük kérjek egy írásos igazolást arról, hogy nem biztosítanak magyar nyelvű ügyfélszolgálatot. 30
31 3-E: A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd: Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk.) A vények azt igazolják, hogy július 26-án, bent voltam a polgármesteri hivatalban. Egyébként az anyakönyvi hivatalban egy harmincas fiatalember dolgozott, aki angol nyelven azt állította, hogy egész Románia területén nincsen nyelvi jogok. Arra kértem Sorin Apostu polgármester urat, hogy hivatalosan, írásban erősítse meg azt, hogy a polgármesteri hivatal nem biztosít sem szóban sem írásban magyar nyelvű ügyfélszolgálatot. A kérelmemet egy korábbi megválaszolatlan levelemhez csatoltam. Iktatási szám /01 Dátum án. 31
32 3-F: A polgármesteri hivatal ügyfélszolgálatának kommunikációja írásban és szóban kizárólag román nyelven történik. ( Lásd Románia Alkotmánya 120 Cikk 2 bekezdés és a 215 /2001 Törvény 19 cikke, valamint a törvény 19 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk.) Arra kértem Sorin Apostu polgármester urat, hogy hivatalosan, írásban erősítse meg azt, hogy a polgármesteri hivatal nem biztosít sem szóban sem írásban magyar nyelvű ügyfélszolgálatot. A kérelmemet egy korábbi megválaszolatlan levelemhez csatoltam. Iktatási szám /01 Dátum án. 32
33 4-A: A helyi városi tanács normatív határozatai nem jelennek meg magyarul. (Lásd 215 /2001 törvény 39 cikke. Illetve 215 /2001 törvény 50 cikke, regionális nyelvek kartája 10 cikk) FORRÁS A VÁROS HIVATALOS WEBOLDALA 33
34 4-B: A helyi városi tanács normatív határozatai nem jelennek meg magyarul. ( Lásd 215 /2001 törvény 39 cikke. Illetve 215 /2001 törvény 50 cikke, Regionális Nyelvek Kartája 10 cikk) FORRÁS: FÉNYKÉP AZ ANYAKÖNYVI HIVATALBAN, SEM ÍRÁSBAN SEM SZÓBAN NEM HASZNÁLJÁK A MAGYAR NYELVET. 34
35 5-A városi tanácsban nem használhatják a magyar nyelvet. ( Lásd Regionális nyelvek kártája 10 cikk ) FORRÁS INTERNET ES WEBOLDAL valamint EZ EGY VIDEOFELVÉTEL ARRÓL, HOGY JÚNIUS 14-ÉN KIVONULT A KOLOZSVÁRI TANÁCSÜLÉSRŐL AZ RMDSZ. A FELVÉTELEKBŐL KIDERÜL, HOGY A VÁROSI TANÁCSBAN NEM HASZNÁLHATJÁK A MAGYAR NYELVET. 35
36 6- A polgármesteri hivatal magyar nyelvű levelekre nem válaszol. ( 215 /2001 Törvény 76 cikke 2 bekezdés) BIZONYÍTÉK: AZ OKTÓBER 11-ÉN HIVATALOSAN ÁTVETT LEVELÜNKRE SOSEM VÁLASZOLT A POLGÁRMESTERI HIVATAL 36
37 7-A: A kolozsvári polgármesteri hivatal szisztematikusan tagad meg minden nyelvi jogot a magyar lakosságtól, még a legalapvetőbb tájékoztató jellegű információközlést is, mint egy többnyelvű tábla kihelyezése, amin magyarul is üdvözlik a város látogatóit. (Törvényi háttér: Közérdekű információk szabad hozzáféréséről szóló 544/2001-es törvény) Furcsa módon Kolozsvár bejáratánál azonnal, én eltűntek azok a táblák, amin magyarul is köszöntik a látogatókat. A táblákat án helyezték el. BIZONYÍTÉK: ÖTNYELVŰ TÁBLÁK NYOMA, VALAMINT SAJTÓBAN MEGJELENT CIKKEK HU: RO: 37
38 7-B : A kolozsvári polgármesteri hivatal szisztematikusan tagad meg minden nyelvi jogot a magyar lakosságtól, még a legalapvetőbb tájékoztató jellegű információközlést is. Bizonyíték: városi térkép Kolozsváron, kizárólag román és angol nyelvű 38
39 7-C: A kolozsvári polgármesteri hivatal szisztematikusan tagad meg minden nyelvi jogot a magyar lakosságtól, még a legalapvetőbb tájékoztató jellegű információközlést is. A polgármesteri hivatal épületében például egy információs tábla áll, amely tartalmazza azokat a blogokat, amelyek a varosról írnak. Furcsa módon egyetlen magyar nyelvű blog sincs feltűntetve rajta. Pedig sok van és nagyon látogatottak. Az alábbi tábla az információs központ lépcsőházában található. 39
40 7C Magyar blogok Kolozsvárról, stb.. stb. sőt rendkívül sok más magyar nyelvű oldal van. Az a tény hogy a magyar nyelvű blogokat szisztematikusan nem mutatják be, viszont a román nyelvűeket igen, rendkívül diszkriminatív a kolozsvári magyar anyanyelvű lakósság számára. (GOOGLE: CLUJ NAPOCA + BLOG TALÁLAT ) (GOOGLE: KOLOZSVÁR + BLOG TALÁLAT) 4 % MAGYAR NYELVŰ GOOGLE CLUJ NAPOCA 38,800,000 TALÁLAT 40 GOOGLE KOLOZSVÁR 1,870,000 TALÁLAT 5 % MAGYAR NYELVŰ POLGÁRMESTERI HIVATAL TÁBLÁN: TALÁLAT 108 BLOG, 0 MAGYAR NYELVŰ. 0 % MAGYAR NYELVŰ
41 7-D: A kolozsvári polgármesteri hivatal szisztematikusan tagad meg minden nyelvi jogot a magyar lakosságtól, még a legalapvetőbb tájékoztató jellegű információközlést is. BIZONYÍTÉK: FÉNYKÉP JÚLIUS 26.-ÁN 41
Tisztelt Stefan Runcan Úr, Amszterdam 2011. 05. 25.
A marosvásárhelyi repülőtér igazgatója részére Tisztelt Stefan Runcan Úr, Amszterdam 2011. 05. 25. Referenciaszám: 2011-0011 Múlt héten a marosvásárhelyi repülőtérről utaztam vissza Németországba, Weezebe,
Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax:
Prefectura Cluj Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: +40.264.594888 Fax: +40.264.59163 prefectura@prefecturacluj.ro Tisztelt Prefektus Ur! Stimată Doamnă/ stimate Domn! Tárgy: Törvény
Jogában áll... ismertető a romániai magyarság kisebbségi és nyelvi jogairól
Jogában áll... ismertető a romániai magyarság kisebbségi és nyelvi jogairól I. kiadás 2010 november Csak elektronikus formában terjesztett, szabadon felhasználható kiadvány TARTALOM Előszó... 3 A nemzeti
Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16.
Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. A definíció hiánya Dilemma: - a szuverén állam ismeri/dönti el - az identitásválasztás szabadsága Az ET Parlamenti Közgyűlésének 1201 (1993) sz. ajánlása:
Nemzetpolitikai továbbképzés november 28.
Nemzetpolitikai továbbképzés 2016. november 28. A definíció hiánya Dilemma: - a szuverén állam ismeri/dönti el - az identitásválasztás szabadsága Az ET Parlamenti Közgyűlésének 1201 (1993) sz. ajánlása:
Tisztelt polgármester úr! Tordaszentlászló 2013.02.08. Referenciaszám: 2013-01
Tisztelt polgármester úr! Tordaszentlászló 2013.02.08 Referenciaszám: 2013-01 Megállapítottam, hogy Tordaszentlászlón a nyelvi jogok nincsenek kellőképpen betartva. Tordaszentlászló 52 % magyar lakossággal
Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax:
Prefectura Cluj Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: +40.264.594888 Fax: +40.264.59163 prefectura@prefecturacluj.ro Tisztelt Prefektus Ur! Stimată Doamnă/ stimate Domn! Tárgy: Törvény
III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI
III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI 1 Jogalap Leírás Eljárási szabályok 1 14. cikk Általános gazdasági érdekű szolgáltatások 15. cikk (3) Hozzáférés az uniós intézmények dokumentumaihoz
TÁMOP-2.5.3.A-13/1-2013-0042 PROJEKT
TÁMOP-2.5.3.A-13/1-2013-0042 PROJEKT Esélyegyenlőségi program III. rész Jogszabályi környezet Nyíregyháza, 2014. február 3-4 Kiskunfélegyháza, 2014. február12-13 Nyíregyháza, 2014. február 17-18 Szeged,
European Comitee Human Rights Hungarians Central Europe részére
Országos Diszkrimináció Ellenes Tanács Autonóm állami intézmény Személyes adatokat kezelő 11375 Dosszié szám: 459/2010 Beadvány száma: 10.335/16.12.2010 European Comitee Human Rights Hungarians Central
Szerződés a jószomszédság és az együttműködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között
Szerződés a jószomszédság és az együttműködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között (Részletek) 2. cikk A Szerződő Felek az Egyesült Nemzetek Alapokmányában és az Európai Biztonsági és Együttműködési
MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám
MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2015. július 10., péntek Tartalomjegyzék 182/2015. (VII. 10.) Korm. rendelet A Magyarország Kormánya és Románia Kormánya közötti, a Magyar Köztársaság
Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól
1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 24 Protokoll in ungarischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAI KÉPVISELŐINEK KONFERENCIÁJA Brüsszel, 2012. május 14. (OR. en) CIG
A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek. Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék
A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék AZ ALAPELVEK NEMZETKÖZI JOGI ALAPJA széles körben elfogadott,
KÉRELMET / ELŐZETES ELJÁRÁST. Tárgy: Románia Alkotmánya 120 cikk 2 bekezdés, 215/2001 törvény be nem tartása többek között.
Tisztelt polgármester úr! Tordaszentlászló 2014.05.30 Alulírott Landman Gábor Szőlő utca 97/J 407505 tordaszentlászlói lakós, született 05-05- 1975 Eindhoven-ben / Hollandia, holland állampolgár, személyi
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0064/2018 26.1.2018 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 216. cikkének (2) bekezdése alapján az uniós tagállamokban élő kisebbségek védelméről
AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS
AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS P a t r o c i n i u m - k i a d v á n y W e r b ő c z y - s o r o z a t Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi
A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-1365/2016 9.12.2016 A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT az eljárási szabályzat 134. cikkének (1) bekezdése alapján az Európai Unió prioritásairól
HA SZERETNÉL VALAMIT, MONDD MAGYAR NYELVEN!
HA SZERETNÉL VALAMIT, MONDD MAGYAR NYELVEN! A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartája XX A Karta arra kötelezi a hatóságokat, hogy tegyék lehetővé a számunkra, hogy magyar nyelven kérhessünk
EU közjogi alapjai május 7.
EU közjogi alapjai 2018. május 7. TEMATIKA febr. 12. Integrációtörténeti áttekintés febr. 19. Az EU jogalanyisága, alapértékei, integrációs célkitűzések, tagság, Az EU hatáskörei febr. 26. Az intézmények
A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében
A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében URBANISZTIKAI ENGEDÉLYEZÉSI FOLYAMAT PROCESUL DE AUTORIZARE DPDV. URBANISTIC Korodi Szabolcs építész URBANISZTIKAI SZAKMAI SZEMPONT PUNCTUL DE VEDERE AL PROFESIEI
két nappal azután, hogy a Fellebbviteli Bíróság eltörölte a többnyelvű helységnévtáblákat elvető egyetlen bírósági határozatot,
Tisztelt Kolozsvári lakosok, Tisztelt európai állampolgárok, Tisztlet Európa Kulturális Fővárosa zsűritagok, a kolozsvári táblaügy miatt több mint két év párbeszédre való felhívás, petíciózás, tüntetés,
Tájékoztatások és közlemények
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 83 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. március 30. Közleményszám Tartalom Oldal 2010/C 83/01 Az Európai Unióról szóló
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 257/3
3.10.2007 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 257/3 REGULAMENTUL (CE) NR. 1146/2007 AL COMISIEI din 2 octombrie 2007 de adoptare a unui plan privind atribuirea statelor membre de resurse imputabile
Közszolgálati Nemzetközi Képzési Központ
Közszolgálati Nemzetközi Képzési Központ Nemzetközi Közszolgálati Továbbképzési Program A kisebbségi jogok védelmének magyar vonatkozásai Dr. Pákozdi Csaba (PhD, egyetemi docens) főosztályvezető Külügyminisztérium,
LIMBA ŞI LITERATURA MAGHIARĂ
Aprobat cu Ordin al ministrului educaţiei şi cercetării nr. 5198 / 01.11.2004 M I N I S T E R U L E D U C A Ţ I E I Ş I C E R C E T Ă R I I CONSILIUL NAŢIONAL PENTRU CURRICULUM PROGRAME ŞCOLARE PENTRU
Tisztelt Oláh Zoltán!
Tisztelt Oláh Zoltán! Első levelünkben arra a kérdésre kértünk választ, hogy miért hiányoznak a magyar nyelvű feliratok a Hungaricumnak nevezett termékeiken, amelyeket Romániában forgalmaznak, illetve
MEGFELELÉSI TÁBLÁZATOK ( 1 )
2008.5.9. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 115/361 MEGFELELÉSI TÁBLÁZATOK ( 1 ) Az Európai Unióról szóló szerződés Korábbi számozás az Európai Unióról szóló Új számozás az Európai Unióról szóló I.
Szerződés a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság között a jószomszédi kapcsolatokról és a baráti együttműködésről
Szerződés a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság között a jószomszédi kapcsolatokról és a baráti együttműködésről A Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság (a továbbiakban Szerződő Felek), abban
Belső Biztonság AZ EURÓPAI SZOCIALISTÁK PÁRTJÁNAK PARLAMENTI FRAKCIÓJA
Belső Biztonság AZ EURÓPAI SZOCIALISTÁK PÁRTJÁNAK PARLAMENTI FRAKCIÓJA Mindenkinek szüksége van arra, hogy biztonságban érezze magát akkor, amikor napi ügyeit intézi. Az európai állampolgárok majdnem hatvan
A kötet megjelenését a Romániai Magyar Demokrata Szövetség támogatta.
Cím: Nyelvi jogok útmutató Szerkesztők: Bogdán Andrea, Mohácsek Magdolna Közreműködött: Horváth István, Kiss Tamás, Sipos Zoltán Karikatúrák: Horváth Szekeres István, Könczey Elemér 2012 Nemzeti Kisebbségkutató
Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016
Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între 18-22 aprilie 2016 Ce înseamnă asta? Mâinile rele au eliberat 10 fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș. Pentru a le vâna trebuie
Helyi Közigazgatási Vezérigazgatóság/ Direcţia generală de administraţie publică locală. Tevékenységi beszámoló 2011 Raport de activitate 2011
Helyi Közigazgatási Vezérigazgatóság/ Direcţia generală de administraţie publică locală Tevékenységi beszámoló 2011 Raport de activitate 2011 1 A jogi osztály 2011. évi tevékenysége / Activitatea compartimentului
LIMBA ŞI LITERATURA MAGHIARĂ
Programa şcolară a fost aprobată prin Ordinul Ministrului Educaţiei, Cercetării şi Tineretului cu nr..../... MINISTERUL EDUCAŢIEI, CERCETĂRII ŞI TINERETULUI PROGRAMA ŞCOLARĂ REVIZUITĂ LIMBA ŞI LITERATURA
Az EU közjogi alapjai Gombos Katalin
Az EU közjogi alapjai 2017. 03. 13. Gombos Katalin 2017. 03. 13. 1 Csatlakozás Csatlakozások: Északi kibővülés Déli kibővülés Volt EFTA-államok Keleti kibővülés Horvátország Gombos Katalin 2017. 03. 13.
Emberi jogok alapvető jogok. ELTE ÁJK tanév őszi szemeszter Alkotmányjog 3
Emberi jogok alapvető jogok ELTE ÁJK 2016-17. tanév őszi szemeszter Alkotmányjog 3 Méltóság Szabadság Szolidaritás Egyenlőség, megkülönböztetés tilalma Alkotmányjog 3 tantárgyi követelmények Előadás 3
Nemzeti Pedagógus Műhely
Nemzeti Pedagógus Műhely 2009. február 28. Varga István 2007. febr. 21-i közlemény A Gazdasági és Közlekedési Minisztériumtól: - sikeres a kiigazítás: mutatóink minden várakozást felülmúlnak, - ipari
Az EU gazdasági és politikai unió
Brüsszel 1 Az EU gazdasági és politikai unió Egységes piacot hozott létre egy egységesített jogrendszer révén, így biztosítva a személyek, áruk, szolgáltatások és a tőke szabad áramlását. Közös politikát
*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE) 21.5.2013
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 21.5.2013 2012/0268(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek
Esélyegyenlőségi Képzés
Esélyegyenlőségi Képzés KEOP 6.1.0/B/09-2009-0014 Erdei tanóra program Nógrád megyében című projekt projektmenedzsment tagjai és a DIPO Khe. alkalmazottai számára Készítette: Glázer Éva Bánk, 2010. március
FÓRUM. A Stanomir-jelentés kisebbségjogi vonatkozásai
FÓRUM Czika Tihamér A Stanomir-jelentés kisebbségjogi vonatkozásai Mi a kisebbségi jog? A kisebbségi jogot egyes szakemberek külön jogágnak fogadják el, mások a nemzetközi jog egyik alágának tekintik,
Egyenlő bánásmód és esélyegyenlőség ELTE ÁJK
Egyenlő bánásmód és esélyegyenlőség ELTE ÁJK Az előítélet Előítéletesség ma, Magyarországon Krémer Ferenc: az előítéletről szóló minden elmélet csak adott korban és társadalomban igaz multikulturalizmus?
A nemzetközi jog fogalma és. története. Pécs, 2012. Komanovics Adrienne. Komanovics Adrienne, 2012 1
A nemzetközi jog fogalma és története Komanovics Adrienne Pécs, 2012 Komanovics Adrienne, 2012 1 A nemzetközi jog fogalma Komanovics Adrienne, 2012 2 A nemzetközi jog fogalma: A nemzetközi jog a nemzetközi
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény BÁBES-BOLYAI TUDOMÁNYEGYETEM 1.2 Kar TESTNEVELÉS ÉS SPORT KAR 1.3 Intézet EGYÉNI SPORTOK 1.4 Szakterület TESTNEVELÉS ÉS SPORT
Állampolgárság a nemzetközi jogban
Állampolgárság a nemzetközi jogban Komanovics Adrienne A kisebbségvédelem Európában Nyári egyetem Piliscsaba, 2012. július I. Az állampolgárság fogalma A nemzetközi jogban nincs általánosan elfogadott
1. Cikk 2. Cikk 3. Cikk
EGYEZMÉNY a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság között a Magyar Köztársaságban élõ horvát kisebbség és a Horvát Köztársaságban élõ magyar kisebbség jogainak védelmérõl A Magyar Köztársaság és a
EXAMENUL DE BACALAUREAT Probă scrisă la Geografie Europa România Uniunea Europeană Proba D/E/F
EXAMENUL DE BACALAUREAT - 2009 Probă scrisă la Geografie Europa România Uniunea Europeană Proba D/E/F Toate subiectele sunt obligatorii. Se acordă 10 puncte din oficiu. Timpul efectiv de lucru este de
/Vajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapja, Újvidék, 2003. május 22, 8. szám/
/Vajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapja, Újvidék, 2003. május 22, 8. szám/ A nemzeti kisebbségek jogainak és szabadságjogainak a védelméről szóló törvény (A JSZK Hivatalos Lapja, 11/02. szám) 1. szakaszának
A munkahely kialakítása
A munkahely kialakítása A munkahely modellje A munkahely a termelés technikaigazdasági folyamatának legkisebb egysége, a termékelőállítási tevékenység, az emberi munka színtere Kettős tartalom: A tevékenység
A Szociális Karta dióhéjban
A Szociális Karta dióhéjban Council of Europe Európai Szociális Karta az Európa Tanács egyik emberi jogi egyezménye 5 Az Európai Szociális Karta (a továbbiakban: Karta ) jogosítványokat és szabadságjogokat
A ROMÁN NEMZETI KORRUPCIÓELLENES ÜGYÉSZSÉG
35 Portik Imre 1 A ROMÁN NEMZETI KORRUPCIÓELLENES ÜGYÉSZSÉG Akorrupció mindenekelőtt olyan társadalmi tényező, amely már a legősibb idők óta foglalkoztatja a társadalmi berendezkedés minden szegmensét,
KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Petíciós Bizottság 25.3.2010 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: A Teresa Hayes, ír állampolgár és 12 további személy által benyújtott 0840/2007. számú petíció az ír kormány
Az uniós jog forrásai
Lehetséges kategorizálások Lisszabon előtt Az uniós jog forrásai Előadás vázlat Sonnevend Pál Tagállamok aktusai Közösségek aktusai Általános jogelvek Közösségek nemzetközi szerződései Elsődleges források
A SZORZÓTÁBLA TANÍTÁSA
ÎNVĂŢAREA TABLEI ÎNMULŢIRII A SZORZÓTÁBLA TANÍTÁSA Inv.Simon Kerekes Csilla Gimnaziul Dacia Tg.Mureş Învăţarea tablei înmulţirii pentru mulţi constituie o problemă. Pentru dascăli e o provocare, pentru
A CO&CO COMMUNICATION KFT ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERVE
A CO&CO COMMUNICATION KFT ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERVE CO&CO COMMUNICATION - ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERV - 1.oldal A Co&Co Communication Kft esélyegyenlőségi terve az egyenlő bánásmódról és az esélyegyenlőség előmozdításáról
ELŐTERJESZTÉS. az önkormányzat sportrendeletéhez
ELŐTERJESZTÉS az önkormányzat sportrendeletéhez Az alkotmány szerint a Magyar Köztársaság területén élőknek joguk van a lehető legmagasabb szintű testi és lelki egészséghez. Ez a jog többek között a rendszeres
MAGATARTÁSI KÓDEX PARAT VÁLLALATI CSOPORT
MAGATARTÁSI KÓDEX PARAT VÁLLALATI CSOPORT Kedves Munkatársaink! Társaságunk legfőbb értéke munkatársaink és külső üzleti partnereink cégünkbe vetett bizalma. A bizalom fenntartásához korrekt és példamutató
Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól: a kárpátaljai magyarságot érintő problémák és perspektívák. Piliscsaba, 2013. július 12.
Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól: a kárpátaljai magyarságot érintő problémák és perspektívák Piliscsaba, 2013. július 12. Ukrajna lakossága nemzetiség és anyanyelv szerint a 2001. évi
187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről
187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2006. május 31-én
KISEBBSÉGI NYELVHASZNÁLATI JOGOK
KISEBBSÉGI NYELVHASZNÁLATI JOGOK Tartalom: 1. Nyelvhasználati jogok az igazságszolgáltatásban 2. Nyelvhasználati jogok a közigazgatásban 3. Nyelvhasználati jogok az oktatás, továbbképzés, tájékozódás területén
Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap 2013-2016
Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap 2013-2016 A támogató és a lebonyolítók Forrás EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmus Lebonyolítók Ökotárs Alapítvány Autonómia Alapítvány Demokratikus Jogok Fejlesztéséért
Esettanulmány a kolozsvári többnyelvű helységnévtáblák ügyéről *
Esettanulmány a kolozsvári többnyelvű helységnévtáblák ügyéről * 1. Kolozsvár lakossági összetétele Kolozsvár Románia második legnagyobb városa és Erdély gazdasági és kulturális fővárosa. A város évszázados
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI PARLAMENT/ TANÁCS/ BIZOTTSÁG
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI PARLAMENT/ TANÁCS/ BIZOTTSÁG AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI CHARTÁJA (2007/C 303/01) 2007.12.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja
MELLÉKLETEK. a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A jogállamiság erősítésére irányuló új uniós keret
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A jogállamiság erősítésére irányuló új
Emberi jogok védelme a nemzetközi jog területén
Emberi jogok védelme a nemzetközi jog területén 2012. ősz dr. Lattmann Tamás ELTE ÁJK, Nemzetközi jogi tanszék Emberi jogok fajtái Karel Vasak: Human Rights: A Thirty-Year Struggle: the Sustained Efforts
MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL
MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL EEE/BG/RO/hu 1 AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI
Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 16.4.2012 2011/0269(COD) MÓDOSÍTÁS: 13-26 Véleménytervezet Vilija Blinkevičiūtė (PE483.818v01-00) az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
Horizontális szempontok: környezeti fenntarthatóság esélyegyenlőség
Horizontális szempontok: környezeti fenntarthatóság esélyegyenlőség Czippán Katalin 2004. június 24. Európai Tanács 1260/1999 rendelete preambuluma: Mivel a Közösség gazdasági és szociális kohézió erősítését
A szociális gazdaságtól a szociális vállalkozásig
A szociális gazdaságtól a szociális vállalkozásig A jelen kihívások Egy paradoxon A mindennapi életünkben erőteljesen jelen van. Nem ismeri a nagyközönség. Újra időszerűvé vált Tömeges munkanélküliség
PETŐFI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT 6622 Nagymágocs, Szentesi út 40. ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERV
PETŐFI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT 6622 Nagymágocs, Szentesi út 40. ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERV Elismerve minden embernek azt a jogát, hogy egyenlő méltóságú személyként élhessen, a Nagymágocsi Petőfi Sándor Művelődési
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény BÁBES-BOLYAI TUDOMÁNYEGYETEM 1.2 Kar TESTNEVELÉS ÉS SPORT KAR 1.3 Intézet EFYÉNI SPORTOK 1.4 Szakterület TESTNEVELÉS ÉS SPORT
Városföld Község Önkormányzata. Állampolgári Tanács. Települési Esélyegyenlőségi Program készítése. Dr. Peredi Katalin, Guth Erika. 2010.
Városföld Község Önkormányzata Állampolgári Tanács Települési Esélyegyenlőségi Program készítése Dr. Peredi Katalin, Guth Erika 2010. március 23 Kik vagyunk? Mit csinálunk? Jogszabályi háttér Mi az Állampolgári
TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT
TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT Az EU 305/2011. sz. rendeletének III. mellékletével összhangban (Építési Termék Rendelet) DoP Nr. 0618-CPF-0018 - [HU] - 001 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fischer UNIVERZÁLIS
Életkor és diszkrimináció. Dr. Gregor Katalin Egyenlő Bánásmód Hatóság 2012
Életkor és diszkrimináció Dr. Gregor Katalin Egyenlő Bánásmód Hatóság 2012 Összefüggések Idősödő Európa, idősödő Magyarország Növekvő kihívást jelent az életkor miatti sztereotípiák kezelése különösen
1964. évi 11. törvényerejű rendelet. az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről
1964. évi 11. törvényerejű rendelet az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről (A Magyar Népköztársaság megerősítő okiratának letétele az Egyesült Nemzetek
Hogyan használd... (A Diszkriminációellenes Tanács)
Hogyan használd... (A Diszkriminációellenes Tanács) I. kiadás 2011 január Csak elektronikus formában terjesztett, szabadon felhasználható kiadvány Tartalom Előszó 3 Mi a diszkrimináció? 4 Az Országos Diszkriminációellenes
Erdélyi Magyar Adatbank A KÖZÉP-EURÓPAI KEZDEMÉNYEZÉS DOKUMENTUMA
A KÖZÉP-EURÓPAI KEZDEMÉNYEZÉS DOKUMENTUMA A KÖZÉP-EURÓPAI KEZDEMÉNYEZÉS 1 OKMÁNYA A KISEBBSÉGI JOGOK VÉDELMÉRŐL A Közép-Európai Kezdeményezés Tagállamai, az aláíró államok, elismerve, hogy a nemzeti kisebbségekre
Egység a sokféleségben beszélgetés Ján Figel európai biztossal
23. Egység a sokféleségben beszélgetés Ján Figel európai biztossal Egység a sokféleségben - 2008 a Kultúrák Közötti Párbeszéd Európai Éve A KultúrPont Iroda munkatársa a 2008: a Kultúrák Közötti Párbeszéd
Dumitru Moldovan méltóságos úr részére. Tordaszentlászló Polgármesteri Hivatal. RO Tordaszentlászló, 35. sz.
Dumitru Moldovan méltóságos úr részére Tordaszentlászló Polgármesteri Hivatal RO-407505 Tordaszentlászló, 35. sz. Tordaszentlászló község titkára Tordaszentlászló Tisztelt Titkár Ur! Tárgy: Román alkotmány
European Comitee Human Rights Hungarians Central Europe részére
Országos Diszkrimináció Ellenes Tanács Autonóm állami intézmény Személyes adatokat kezelő 11375 Dosszié szám: 368/2010 Beadvány száma: 7948/07.10.2010 European Comitee Human Rights Hungarians Central Europe
Jogában áll... ismertető a romániai magyarság kisebbségi és nyelvi jogairól
Jogában áll... ismertető a romániai magyarság kisebbségi és nyelvi jogairól II. kiadás 2011 december Csak elektronikus formában terjesztett, szabadon felhasználható kiadvány TARTALOM Előszó... 3 A nemzeti
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ
HTTP://WWW.MAGYAR-EMBERI-JOGOK.EU
Az 1920-ban aláírt trianoni békediktátum a legtöbb ember számára ismerősen cseng, ennek a szerződésnek értelmében Magyarország elveszítette területének 2/3-át, magyarok milliói lettek olyan országok polgárai,
TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET
KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM KvVM/KJKF/471/2008. TERVEZET a biológiai biztonságról szóló, Nairobiban, 2000. május 24-én aláírt és a 2004. évi
Szendrő Város Önkormányzatának 10/2014.(V.29.) önkormányzati rendelete a közművelődési tevékenység helyi feladatairól
Szendrő Város Önkormányzatának 10/2014.(V.29.) önkormányzati rendelete a közművelődési tevékenység helyi feladatairól Szendrő Városi Önkormányzat Képviselő-testülete a muzeális intézményekről, a nyilvános
SZERZÕDÉS a Magyar Köztársaság és Románia között a megértésrõl, az együttmûködésrõl és a jószomszédságról
SZERZÕDÉS a Magyar Köztársaság és Románia között a megértésrõl, az együttmûködésrõl és a jószomszédságról A Magyar Köztársaság és Románia - meggyõzõdve arról, hogy a két ország közötti jószomszédság, a
MÜTF ALUMNI SZAKMAI KÖZÖSSÉG ETIKAI KÓDEXE
MÜTF ALUMNI SZAKMAI KÖZÖSSÉG ETIKAI KÓDEXE 2011 1. Az Etikai Kódex célja és alapelvei 1.1 A MÜTF ALUMNI SZAKMAI KÖZÖSSÉG (továbbiakban: MASZK) Etikai Kódexe a Közösség etikai önszabályozásának dokumentuma.
Területi Szakértői Csoport Gyermekjóléti alapellátás
Területi Szakértői Csoport Gyermekjóléti alapellátás 2011. január 30. Nemzeti Család- és Szociálpolitikai Intézet TÁMOP 5.4.1. Szakértők: Révész Magda Molnár László Szikulai István Gyermekjóléti alapellátás
Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-8250/2012. számú ügyben
Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-8250/2012. számú ügyben Előadó: dr. Zemplényi Adrienne Az eljárás megindulása A panaszos azért fordult hivatalomhoz, mivel sérelmezte, hogy a közfoglalkoztatás
Etnopolitika Franciaországban
DEMÉNY GYÖNGYVÉR Etnopolitika Franciaországban Franciaországban több etnikai kisebbség él, melyek egy része őshonos, mint például a korzikaiak, bretonok, okszitánok, baszkok, katalánok, másik részük bevándorló.
1991. évi LXIV. törvény a Gyermek jogairól szóló, New Yorkban, 1989. november 20-án kelt Egyezmény kihirdetéséről (A Magyar Köztársaság megerősítő okiratának letétbe helyezése az Egyesült Nemzetek Főtitkáránál,
Készítette: dr. Lukács Andrea közbeszerzési tanácsadó, szakértő, Közbeszerzési Tanácsadók Országos Szövetsége, alelnök
Készítette: dr. Lukács Andrea közbeszerzési tanácsadó, szakértő, Közbeszerzési Tanácsadók Országos Szövetsége, alelnök 2013.12.20. dr. Lukács Andrea, 1 A közbeszerzési irányelvek lehetőséget adnak a szociális
Irodalomjegyzék. Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (angolul) elérhető: http://www.un.org/en/documents/udhr/ a letöltés napja: {2009.11.30.
Irodalomjegyzék ENSZ (hivatalos) dokumentumok Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (angolul) elérhető: http://www.un.org/en/documents/udhr/ a letöltés napja: {2009.11.30.} Polgári és Politikai Jogok Egyezségokmánya
Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére
Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a
Magyar joganyagok évi XVI. törvény - a Magyar Köztársaság és a Horvát Közt 2. oldal - az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, az Emberi Jogok Egyete
Magyar joganyagok - 1997. évi XVI. törvény - a Magyar Köztársaság és a Horvát Közt 1. oldal 1997. évi XVI. törvény a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság között a Magyar Köztársaságban élő horvát
Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés
A TAGÁLLAMOK KORMÁNYKÉPVISELŐINEK KONFERENCIÁJA Brüsszel, 2004. augusztus 6. (OR. en) CIG 87/04 Tárgy: Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés CIG 87/04 JL HU TARTALOMJEGYZÉK PREAMBULUM I.
MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.15. COM(2015) 291 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európa Tanács terrorizmus megelőzéséről szóló Egyezménye (CETS No. 196) Kiegészítő
Közigazgatási Megállapodás
BGBl. III - Ausgegeben am 18. August 2005 - Nr. 150 1 von 5 Közigazgatási Megállapodás az Osztrák Köztársaság Szövetségi Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között az Európai Unió Tanácsa 2003. február
GYEREKEK ANYAGI OKOK MIATTI VESZÉLYEZTETETTSÉG KÖVETKEZTÉBEN TÖRTÉNŐ KIEMELÉSE A CSALÁDBÓL NEMZETKÖZI KÖTELEZETTSÉGEK, GYAKORLATOK
GYEREKEK ANYAGI OKOK MIATTI VESZÉLYEZTETETTSÉG KÖVETKEZTÉBEN TÖRTÉNŐ KIEMELÉSE A CSALÁDBÓL NEMZETKÖZI KÖTELEZETTSÉGEK, GYAKORLATOK DR. HERCZOG MÁRIA CSALÁD, GYERMEK, IFJÚSÁG EGYESÜLET GYERMEKEK VESZÉLYBEN-
A Magyar Köztársaság és Szerbia és Montenegró (a továbbiakban: Szerződő Felek)
Egyezmény a Magyar Köztársaság és Szerbia és Montenegro között a Magyar Köztársaságban élö szerb kisebbség és a Szerbia és Montenegróban élö Magyar kisebbség jogainak védelméröl. A Magyar Köztársaság és