KKIP45, KKIP60, KKIP80, KKIP45E, KKIP60E, KKIP80E
|
|
- Lili Budainé
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KKIP45, KKIP60, KKIP80, KKIP45E, KKIP60E, KKIP80E HU Utasítások az elektromos szaunakályha beszereléséhez és használatához Instrukcja obs³ugi i monta u elektrycznego grzejnika do sauny
2 A családi szaunákban használt kályhák és vezérlõberendezések garanciaideje két (2) év. Az intézményekben mûködõ szaunákban használt kályhák és vezérlõberendezések garanciaideje egy (1) év. FIGYELEM! A szerelési és használati utasítások a szauna tulajdonosához vagy az üzemeltetéséért felelõs személyhez, illetve a kályha elektromos szerelésével megbízott elektromos szakemberhez szólnak. A szerelés elvégzése után a szereléssel megbízott személynek át kell adnia ezeket az utasításokat a szauna tulajdonosának, illetve az üzemeltetéséért felelõs személynek. Gratulálunk, hogy készülékünket választotta! Felszerelés a falra A készülék rögzítéséhez kövesse az 1. táblázatban és a diagramokban szereplõ utasításokat. A rögzítést a kályhához mellékelt csavarok segítségével végezheti el. Ellenõrizze, hogy a kályha mögötti rögzítés elegendõ a kályha megtartásához, vagyis a szauna faburkolatához keresztbe tett merevítõrudakat kell szerelni. FIGYELEM!: Erõsítse meg a kályha mögötti panelt egy falappal, mielõtt felszerelné a falra a kályhát. FIGYELEM!: A kályha vezérlõkapcsolója elõtt elegendõ munkaterületet kell hagyni. A kályhát egy minimum es magasságú bemélyedésbe lehet beszerelni (lásd a 2. ábrát). Szaunánként csak egy kályha szerelhetõ be. FOTOS: A fal vagy a mennyezet felületéhez rögzített, világítótestet tartalmazó védõfalak vagy -mennyezet veszélyesen megnövelheti a fal vagy a mennyezet hõmérsékletét. Uwaga! iniejsza instrukcja jest skierowana do w³ascicieli saun lub osób odpowiedzialnych za obs³ugê sauny, jak tak e do instalatora, który bêdzie montowa³ piec w saunie. Po zakoñczeniu instalacji pieca, instalator ma obowi±zek przekazania niniejszej instrukcji w³ascicielowi sauny lub osobie obs³uguj±cej saunê. Piec oraz panel steruj±cy jest objêty dwuletni± (2 lata) gwarancj± w przypadku instalacji urz±dzenia u klientów indywidualnych oraz jednoroczn± (1 rok) gwarancj± w przypadku klientów publicznych. Dziêkujemy za zakup naszego urz±dzenia i gratulujemy wyboru! Instalacja pieca na scianie Podczas mocowania, postêpuj wed³ug rysunku nr 1, tabel i diagramów. Mocowanie odbywa siê za pomoc± za³±czonych srub. Przygotuj wczesniej w³asciwe mocowanie na scianie, na której bêdzie zamontowany piec. Uwaga! ale y wzmocniæ panele boazeryjne dodatkow± desk± w miejscu, w którym zostanie zawieszony piec. Uwaga! Podczas monta u, nale y pamiêtaæ o pozostawieniu odpowiedniej odleg³osci wolnej przestrzeni od czo³owej p³yty pieca. Piec powinien byæ zamontowany w saunie o minimalnej wysokosci 1900 (rys. nr 2) Mo na zamontowaæ tylko jeden piec w saunie WA E: Z uwagi na wysokie temperatury nale y odpowiednio zabezpieczyæ sciany i sufit. 1. Csatlakozódoboz 2. Csatlakozóvezeték 3. Kapcsolódoboz 4. Vezérlõegység-kábel (KKIP45E-80E) 4. Szerelési kábel (KKIP45-80) 5. Idõzítõ (KKIP45-80) 6. Termosztát (KKIP45-80) 7. A túlmelegedés-korlátozó Visszaállítás gombja (KKIP45-80) 1. Skrzynka 2. Przewód zasilaj±cy 3. Skrzynka przeka¼nikowa 4. Przewód do panelu steruj±cego (KKIP45E-80E) 5. Zegar (KKIP45-80) 6. Termostat (KKIP45-80) 7. Przycisk ponownie nastawiaæ (KKIP45-80) 1. ábra A kályha csatlakozásai és alkotórészei Rys. 1 Po³±czenia oraz elementy pieca 2. ábra A kályha beszerelése egy bemélyedésbe Rys. 2 Instalacja pieca w saunie
3 iztonsági korlát Javasoljuk, hogy ha biztonsági korlátot szerel a kályha köré, kövesse a 3. ábrán szereplõ utasításokat. Listwa ochronna Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochronnej zgodnie z rysunkiem 3. Típus/Typ KKIP45/ KKIP45E KKIP60/ KKIP60E KKIP80/ KKIP80E X min Típus/Typ KKIP45/ KKIP45E KKIP60/ KKIP60E KKIP80/ KKIP80E D min Fal / Sciana D 385 min ábra iztonsági korlát Rys. 3 Listwa ochronna 4. ábra A kályha szerelõállványának elhelyezése Rys. 4. Rozmieszczenie wieszaków do monta u grzejnika A kályha vezérlõegységei és használata A KKIP45, KKIP60 és a KKIP80 kályha alsó részére idõzítõ és termosztát van szerelve. A KKIP45E, KKIP60E ÉS KKIP80E kályhákat külön vezérlõegységgel kell ellátni, amelyet a szaunafülkén kívül egy száraz helyre kell felszerelni. A kályha bekapcsolása elõtt mindig gondoskodjon arról, hogy a kályhán vagy a kályha közvetlen közelében ne legyenek tárgyak elhelyezve. A termosztát és az idõzítõ áthelyezése (KKIP45, KKIP60, KKIP80) ormál esetben a termosztát és az idõzítõ a kályha elõlapján (3. ábra) található, de ha szükséges, áthelyezhetõk a kályha jobb vagy bal oldalára. Az áthelyezést csak képzett elektromos szakember végezheti. 1. Fordítsa fejjel lefelé a kályhát, majd szerelje le az alaplemezt. 2. Kifelé húzva távolítsa el az idõzítõ (1) és a termosztát (2) gombját. 3. Távolítsa el a két rögzítõcsavart az idõzítõ és a termosztát rögzítõlemezébõl. 4. Távolítsa el a burkolólemezt a kiválasztott oldalról. 5. Szerelje fel helyette a rögzítõlemezt az idõzítõvel és a termosztáttal együtt. 6. yomja a gombokat a helyére. 7. Erõsítse a burkolólemezt a kályha elõlapjára. 8. Ellenõrizze az idõzítõ és a termosztát csatlakozásait és légrését. 9. Erõsítse vissza a kályha alaplemezét. Sterowanie i u ytkowanie pieca Modele KKIP45, KKIP60 i KKIP80 posiadaj± w dolnej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KKIP45E, KKIP60E i KKIP80E musz± byæ wyposa one w oddzielny panel steruj±cy, który musi zostaæ zamontowany na zewn±trz sauny w suchym pomieszczeniu. Przed w³±czeniem pieca, nale y zawsze sprawdziæ, eby nic nie znajdowa³o siê nad piecem, jak tak e jego bliskim s±siedztwie. Sterowanie termostatem i zegarem (KKIP45, KKIP60, KKIP80) Pokrêt³a termostatu i zegara znajduj± siê na czo³owej p³ycie pieca (rys. 3), ale w razie potrzeby mog± byæ prze³o one przez elektryka lub instalatora na lew± lub praw± stronê obudowy pieca. 1. Ustawiæ piec do góry nogami i od³±czyæ p³ytê g³ówn±. 2. Zdemontowaæ pokrêt³a zegara oraz termostatu wyci±gaj±c je. 3. Odkrêciæ dwie sruby przytrzymuj±ce zegar oraz termostat 4. Zdemontowaæ os³onkê z pieca od strony, na której nastêpnie zamontowane zostan± pokrêt³a do termostatu i zegara 5. W³o yæ pokrêt³a 6. Zamontowaæ os³onkê na frontowej czêsci pieca 7. Sprawdziæ po³±czenia zegara i termostatu oraz odleg³osci 8. Ponownie zamontowaæ piec. 9. Zamocowaæ z powrotem denko grzejnika. 3
4 Hálózati csatlakozás A termikus elridegedés következtében tilos PVC-szigetelt vezetéket használni a kályha csatlakozókábeleként. A kályhát csak arra jogosult elektromos szakember csatlakoztathatja az elektromos hálózatba az érvényes rendelkezéseknek megfelelõen. A kályha félig tartósan csatlakozik a szauna falán lévõ csatlakozódobozhoz. Csatlakozókábelként H07R-F vagy annak megfelelõ típusú, gumi kábelt kell használni. A kályha alsó részén tartósan felszerelt vezérlõegység (KKIP45- KKIP80) található. A hálózati csatlakozó mellett a vezérlõegység külön csatlakozókkal is el van látva, melyek a következõ kiegészítõ csatlakoztatásokat teszik lehetõvé: Az elektromos fûtés zárolása a kályhával (lásd a kapcsolási rajzot). Az elektromos fûtés vezérlõkábele közvetlenül csatlakozik a csatlakozódobozhoz, onnan pedig egy gumikábellel a csatlakozósávhoz a csatlakozókábel vastagságában. A KKIP-E modellekhez külön CA15 vagy C9 vezérlõegységet kell felszerelni. A vezérlõegység (CA15 vagy C9) és az érzékelõk (KKIP45E-KKIP80E) beszerelése Szerelje fel a vezérlõegységet a szaunafülkén kívül egy száraz helyre, kb. 170 cm magasságban. A vezérlõegységhez részletes utasítás van mellékelve az egység falra történõ rögzítésére vonatkozóan. Po³±czenia elektryczne Zabrania siê stosowania przewodów w izolacji PCV Piec mo e byæ pod³±czony zgodnie z przepisami do sieci elektrycznej tylko przez autoryzowanego instalatora posiadaj±cego odpowiednie uprawnienia. Pod³±czenie pieca musi byæ wykonane poprzez skrzynkê przy³±czeniow± zamontowan± na scianie sauny. Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gumowej (typ H07R-F lub podobny). W dolnej czêsci pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KKIP45-KKIP80). Dodatkowo panel posiada mo liwosæ dodatkowych po³±czeñ: lokowanie panelu (schemat po³±czeñ). Przewód kontrolny jest bezposrednio pod³±czony do skrzynki przy³±czeniow±, a nastêpnie z tego miejsca do gniazda terminala poprzez kabel w gumowej izolacji identyczny jak kabel zasilaj±cy. Modele KKIP-E wymagaj± u ycia oddzielnego sterowania przy pomocy panelu CA15 / C9. Instalacja panelu steruj±cego (CA15, C9) i czujnika (KKIP45E - KKIP80E) Panel steruj±cy nale y zainstalowaæ w suchym miejscu na zewn±trz sauny na wysokosci 170 cm od pod³o a. 1. táblázat Tabela 1. Kályha Teljesítmény Szaunafülke Minimális távolság a kályhától Csatlakozókábel/ iztosítékok Piec Moc Sauna Minimalne odleg³osci od pieca Przewód zasilaj¹cy/ kw zabezpieczenia Szélesség/ Szerokosæ 41 cm Mélység/ G³êbokosæ 28 cm Magasság/ Wysokosæ 60 cm Tömeg/Ciê ar 16 kg Kövek max. száma 25 kg Kamienie maks. 25 kg Köbtérfogat Magasság Pojemnosæ Wysokosæ min max min m 3 m 3 A **) C *) KKIP-E A mennyezetig Od sufitu A padlóig Od pod³ogi 400V3~ 2 iztosítékok Zabezpieczenia A KKIP45/KKIP45E 4, x 1,5 3 x 10 KKIP60/KKIP60E 6, x 1,5 3 x 10 KKIP80/KKIP80E 8, x 2,5 3 x A ÉRZÉKELÕ / CZUJIK KKIP45E, KKIP60E, KKIP80E min 1100 C *) A felsõtõl az alsó felületig **) Az oldalától a falig *) od przodu do górnego podestu **) od bocznej sciany obudowy do sciany pomieszczenia min 150 min ábra A kályhától mért biztonsági távolságok Rys. 5 ezpieczne odleg³oci od pieca 4
5 FÛTÉSVEZÉRLÉS STEROWAIE GRZAIEM HU K1U2 L1 L2 L3 W V U CA15/C9 KKIP45-KKIP80 a1 a1 a1 M b0 b0 b b b a b a a 2 3 x 1,5 (SSJ) 2 3 x 1,5 LÁMPA / OSWIETLEIE max. 100W TÁPELLÁTÁS / ZASILAIE 400V/230V 3~ PE 5 5 KÁLYHA / GREZEJIK KKIP45E, KKIP60E KKIP80E, KKIP90E Kék / iebieski Fehér / iahy Piros/Czerwony Sárga / Zólty FÛTÉSVEZÉRLÉS / STEROWAIE GRZAIEM 4x0.5 ÉRZÉKELÕ / CZUJIK TC 2 L1 L2 L3 P L1 L2 L3 400V 3~ L1 L2 L3 IZTOSÍTÉKOK / EZPIECZIKI 5 CSATLAKOZÓDOOZ / PUSZKA LACZEIOWA KKIP45-KKIP90 K1 U2 L1 L2 L3 W V U GRD UZIEM. CSATLAKOZÓDOOZ / PUSKA LACZEIOWA CSATLAKOZÓKÁEL / KAEL RZYLA CZEIOWY b0a1 b0 a1 b0a1 L b a b M a b a L1 3 x 10 2 TÁPELLÁTÁS / ZASILAIE IZTOSÍTÉK / EZPIECZIK L1 230V 1~ KÁLYHA / GREZEJIK SZAUAFÜLKE / SAUA O-OFF WL-WYL L1 GD PE IZTOSÍTÉK EZPIECZIK 230V 1 ÁRAMELLÁTÁS/ MOC kw CA15/C9 3x4 3x6 3x10 3x A KKIP45E-90E IZTOSÍTÉK A 2 2 EZPIECZIK 3x10A 3x10A 3x16A 3x16A 4x1.5 4x1.5 4x2.5 4x2.5 Kék / iebieski Fehér / iahy Piros / Czerwony Sárga / Zólty x 0,5 2 TC 6. ábra A kályha elektromos csatlakozásai Rys. 6 Pod³¹czenia elektryczne grzejnika Szerelje fel a hõmérsékletérzékelõt a szaunafülke falára, a kályha fölé. A kályha kereszttengelyében kell felszerelni, 100 távolságra a mennyezettõl. Lásd az 5. ábrát. Az elektromos kályha szigetelési ellenállása Az elektromos szerelvények végsõ ellenõrzése közben szivárgás észlelhetõ a kályha szigetelési ellenállásának mérésekor. Ennek az az oka, hogy a fûtési ellenállások szigetelõanyaga elnyeli a levegõben lévõ nedvességet (tározó). A kályha néhány percig Panel steruj±cy posiada w³asn± instrukcjê monta u. Czujnik temperatury nale y zamontowaæ na wewnêtrznej scianie sauny nad piecem (centralnie) w odleg³osci 100 od sufitu sauny. (Rys. nr 5) Wytrzyma³osæ izolacji elektrycznej Podczas ostatecznej kontroli instalacji elektrycznej, tj. podczas kontroli wytrzyma³osci izolacji mo e wyst±piæ przebicie. Mo e byæ to spowodowane tym, i izolacja poch³onê³a wilgoæ z powietrza (magazyn, transport). Podczas dzia³ania pieca, po 5
6 történõ üzemeltetése után a nedvesség eltávozik az ellenállásokról. e csatlakoztassa a kályha tápvezetékét hibás áramkapcsolóhoz! up³ywie krótkiego czasu, zawilgotnienie wyparuje. Zabrania siê przy³±czania pieca do pr±du poprzez uszkodzony prze³±cznik pr±du! A szaunakövek felhalmozása Az elektromos kályhához 4-8 cm átmérõjû szaunaköveket kell használni. A szaunaköveknek speciálisan a kályhához használható, szilárd kõtömbökbõl kell állniuk. A kályhában nem szabad ugyanilyen méretû könnyû, porózus kerámiakövet vagy lágy fazékkövet használni, mert az nagyon megnövelheti az ellenálláshõmérsékletét, melynek következtében az ellenállás meghibásodhat. A kövek felhalmozása elõtt a kõport le kell mosni. A köveket a kõrekeszben kell felhalmozni a rostély fölé és a fûtõelemek (ellenállások) közé úgy, hogy a kövek egymásra támaszkodjanak. A kövek súlya ne nehezedjen a fûtõelemekre. em szabad túl szorosan egymásra rakni a köveket, hogy a levegõ átáramolhasson a kályhán. A kövek lazán illeszkedjenek és ne ékelõdjenek be a fûtõelemek közé. A nagyon kicsi köveket nem szabad behelyezni a kályhába. A köveknek teljesen el kell fedniük a fûtõelemeket, de nem szabad magasra halmozni õket az elemek fölött. A kövek a használat során szétporladnak, ezért legalább évente egyszer, illetve a szauna gyakori használata esetén többször, át kell rendezni azokat. A kõdarabkákat el kell távolítani a kályha aljáról és a szétmálló kövek helyett újakat kell behelyezni. A garancia nem vonatkozik az üzem által nem javasolt kövek használatából eredõ hibákra. A garancia nem érvényes a kövek szétmállása miatti vagy az abból származó hibákra, ha a túl kicsi kövek elzárják a kályha szellõzését. A kályha kövei közé vagy a kályha közelébe nem szabad olyan tárgyakat, illetve eszközöket helyezni, melyek megváltoztathatják a kályhába beáramló levegõ mennyiségét vagy irányát, emiatt túlságosan megnõ az ellenállás-hõmérséklet, és meggyulladhatnak a falfelületek! Szaunavíz A felfûtött kövekre locsolt víznek meg kell felelnie a tiszta háztartási vízre vonatkozó követelményeknek. A víz minõségét lényegesen befolyásoló tényezõk a következõk: humuszos tartalom (színezék, ízanyag, kicsapódó anyagok); javasolt mennyiség: kevesebb mint 12 mg/liter vastartalom (színezék, illatanyag, ízanyag, kicsapódó anyagok); javasolt mennyiség: kevesebb mint 0,2 mg/liter keménység - a legfontosabb anyagok a mangán (Mn) és a kalcium (Ca); javasolt mangántartalom: 0,05 mg/liter, kalciumtartalom: legfeljebb 100 mg/liter A mész tartalmú víz fehér, ragadós réteget képez a köveken és a kályha fém felületein. A kövek elmeszesedése károsítja a fûtési tulajdonságokat. A vas tartalmú víz rozsdás réteget képez a kályha és a fûtõelemek felületén és korróziót okoz. Humuszos, klóros víz és tengervíz használata tilos. A szaunavízhez csak speciális illatanyagokat szabad használni. Kövesse a csomagoláson szereplõ utasításokat. Umieszczanie kamieni w piecu Do pieca wk³adamy specjalne kamienie stosowane tylko w piecach do saun. Powinny one mieæ srednicê ok. od 4 do 8 cm (mniejszych kamieni nie wk³adamy). Przed umieszczeniem w piecu, kamienie nale y umyæ z kurzu. Kamienie umieszczamy w piecu w specjalnie do tego przygotowanej komorze, pomiêdzy grza³kami. Kamienie nie powinny le eæ bezposrednio na elementach grzewczych. Kamienie powinny le eæ lu¼no, tak aby powietrze mog³o swobodnie przez nie przechodziæ. Kamienie siê zu ywaj±. Zaleca siê wymianê kamieni raz do roku. Jednak w przypadku czêstego korzystania z sauny sugerujemy czêstsz± wymianê kamieni. Jednoczesnie ma³e kawa³eczki kamieni musz± byæ usuwane z komory pieca, a stare kamienie zastêpowane nowymi. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ spowodowanych przez kamienie, których nie zaleca producent pieca. Gwarancja tak e nie obejmuje uszkodzeñ wynikaj±cych z u ywania mniejszych kamieni lub starych kamieni. Zabrania siê umieszczania w komorze pieca oraz w najbli szym s±siedztwie pieca jakichkolwiek innych przedmiotów, które mog± zmieniæ ilosæ oraz obieg powietrza w piecu, co w konsekwencji mo e doprowadziæ do samozapalenia obudowy sauny. Woda Woda u ywana do polewania kamieni w piecu powinna byæ czysta i pochodziæ z ujêcia domowego. astêpuj±ce czynniki swiadcz± o czystosci wody: zawartosæ zamulenia (kolor, smak, osad) zawartosæ elaza (kolor, zapach, smak, osad); twardosæ - najwa niejsza substancj± s±: mangan (Mn) i wapñ (Ca); sugerowana zawartosæ manganu 0,05 mg/litr, wapñ mniej ni 100 mg/litr Wapnista woda pozostawia na kamieniach bia³± i lepk± warstwê, co w konsekwencji mo e spowodowaæ uszkodzenie pieca. Za elaziona woda pozostawia rdzawy osad na grza³kach i powoduje korozjê. U ywanie wody zamulonej, chlorowanej i morskiej jest zabronione. Zezwala siê na dodawanie do wody specjalnych olejków eterycznych. ale y wówczas przestrzegaæ instrukcji producenta tych specyfików. 6
7 A (KKIP45-KKIP80) használata Hõmérsékletvezérlés: A megfelelõ saunahõmérsékletet a kályha hõmérsékletvezérlésén lévõ gomb elforgatásával állíthatja be. A szauna kb. egy óra alatt melegszik fel a kívánt hõmérsékletre, a szauna méretétõl, felépítésétõl és hõszigetelésétõl függõen. A termosztát a beállított értéken tartja a szauna hõmérsékletét. A kályha termosztátja a fûtõelemeket is védi a túlmelegedés ellen. Ha a köveket túl szorosan rakja fel, a levegõ nem tud megfelelõen cirkulálni a készülék belsejében. A termosztát a túlmelegedés megakadályozása érdekében kikapcsolja a tápellátást, aminek az a következménye, hogy a szauna szokatlanul lassan melegszik fel. Hõmérsékletkorlátozás: Ha valamilyen okból a szauna fa alkotóelemei a normálistól eltérõ mértékben felmelegszenek, a hõkioldó teljesen kikapcsolja a kályhát. Amennyiben a hõmérséklet elérte a normális szintet, a hõkioldó a kályha termosztát gombja melletti gomb segítségével kézzel visszaállítható. (Lásd az 1. ábrát a 27. oldalon.) Idõzítõ (KKIP45-KKIP80) A kályha az idõzítõ kapcsoló használatával kapcsolható be. Az idõzítõ két skálával rendelkezik: az elsõ (nagyobb számokkal) az azonnali bekapcsolási szakasz, ami azt jelenti, hogy a kályha a megadott idõtartamra (0-4 óra) kapcsol be. A másik szakasz az úgynevezett elõre beállított szakasz (1-8 óra), amely a kályha egy bizonyos idõ elteltével történõ beindítására használható. A kályha akkor kapcsol be, ha az idõzítõ visszaállítja a kapcsolót az azonnali bekapcsolási szakaszhoz, vagyis a négyes számú szakaszhoz (4). Ezt követõen a kályha kb. 4 órán keresztül üzemel, kivéve, ha a kapcsolót az idõköz letelte elõtt nulla állásba fordítja. ulla (0) állásban a fûtõelemek tápellátása megszakad, a kályha pedig kikapcsol. 1. példa: Kocogás után szeretne szaunafürdõt venni. A kocogás becsült ideje 5 óra. Állítsa az idõzítõt az óramutató járásával megegyezõ irányban a 0 és 4 közötti skálára az elõre beállított szakasz (1-8. skála) 4-es számához. Az idõzítõ elindul és négy óra múlva a kályha bekapcsol. Mivel a szauna kb. egy óra alatt melegszik fel, mintegy 5 óra múlva használatra készen fog állni, vagyis akkor, amikor Ön visszatér a kocogásból. 2. példa: Ha azonnali szaunafürdõt kíván venni és így nem szeretné használni az elõre beállítható idõzítési funkciót, az idõzítõt a 0-4. szakasz megfelelõ pontjához kell állítani. Ezután a szauna azonnal bekapcsol és kb. egy óra múlva készen áll a használatra. Fürdés után kapcsolja ki azonnal a kályhát és ellenõrizze, hogy a szaunakövek szárazak-e. éha tanácsos egy ideig bekapcsolva hagyni a kályhát, hogy a szauna fa részei megfelelõen kiszáradjanak. FIGYELEM! agyon fontos ellenõrizni, hogy az idõzítõ kikapcsolta-e a fûtõelemek tápellátását a megadott idõ elteltével. Ustawianie temperatury (KKIP45- KKIP80) Temperatura jest ustawiana za pomoc± pokrêt³a. W czasie ok. jednej godziny od uruchomienia pieca sauna powinna zostaæ podgrzana do ±danej temperatury. Czas ogrzania sauny jest zale ny od wielkosci sauny i od jakosci termicznej izolacji sauny. astêpnie termostat bêdzie automatycznie podtrzymywa³ w saunie zadan± temperaturê. Termostat chroni grza³ki przed nadmiernym przegrzaniem. Je eli umieszczone w piecu kamienie s± u³o one zbyt ciasno, wówczas cyrkulacja powietrza w piecu bêdzie ograniczona. W tej sytuacji termostat wy³±czy piec, a sauna bêdzie siê nagrzewa³a nieprawid³owo i bardzo d³ugo. Ograniczenie temperatury: W przypadku, gdyby panele drewniane w saunie zosta³y za mocna nagrzane, ogranicznik temperatury wy³±czy ca³kowicie piec. Je eli temperatura osi±gnie zadan± temperaturê, mo na zresetowaæ czujnik temperatury rêcznie u ywaj±c do tego celu przycisku znajduj±cego siê ko³o pokrêt³a od temperatury (rys. nr 1). Zegar (KKIP45-KKIP80) Piec jest uruchamiany za pomoc± zegara. Zegar posiada dwa zakresy: Pierwszy (du e znaki) uruchamia piec natychmiast z mo liwosci± wyboru przedzia³u czasu pracy od 0 do 4 godzin. Drugi, uruchamia piec z opó¼nieniem z mo liwosci± wyboru przedzia³u czasu za³±czenia od 1 do 8 godzin. Piec za³±czy siê, kiedy wskazówka przesunie siê na tryb grzania. Piec bêdzie pracowa³ przez ok. 4 godziny, do czasu kiedy wskazówka nie osi±gnie poziomu zero (0), wówczas piec wy³±czy siê. Przyk³ad 1 Je eli wybieramy siê na trening sportowy (ok. 5 godzin), a nastêpnie po tym planujemy saunê, wówczas ustawiamy pokrêt³o zegara na zakres dzia³ania pieca z opó¼nieniem (zakres od 1-8) na cyfrze nr 4. Po czterech godzinach piec za³±czy siê automatycznie. Z uwagi na to, e piec potrzebujê ok. 1 godziny aby nagrzaæ saunê, po 5 godzinach sauna bêdzie gotowa do u ycia, czyli wtedy, kiedy wrócisz z treningu. Przyk³ad 2 W przypadku, gdy chcemy skorzystaæ z sauny natychmiast wówczas nale y ustawiæ pokrêt³o zegara na zakres 0-4. Wtedy piec uruchomi siê natychmiast, a ±dana temperatura w saunie zostanie osi±gniêta po up³ywie ok. 1 godziny. Po k±pieli nale y wy³±czyæ piec, a nastêpnie proszê sprawdziæ czy kamienie w piecu s± suche. iekiedy nale y pozostawiæ w³±czony piec przez pewien czas aby drewniane elementy sauny mog³y wyschn±æ po k±pieli. Uwaga! Zawsze po k±pieli nale y skontrolowaæ, czy zegar wy³±czy³ zasilanie. Postêpowanie w przypadku 7
8 Hibakeresés (KKIP45-80) Ha a kályha nem mûködik, ellenõrizze a következõket: az áramellátás be van kapcsolva a termosztát nagyobb értéket mutat, mint a szauna hõmérséklete a kályha biztosítékai jó állapotban vannak. a hõmérséklet-védõberendezés nem hibásodott-e meg. Az idõzítõ hangjelzése hallható, de a fûtõelemek nem melegszenek fel. Az idõzítõ olyan szakaszba kapcsolt, amelyben a berendezésnek fel kell melegítenie a kályhát (0-4.) A szaunafülke szigetelése és falazatának anyaga Az elektromosan fûthetõ szaunában valamennyi tömör falfelületet, melyek nagy hõmennyiséget tárolnak (pl. tégla, üvegtégla, vakolat stb.) megfelelõen szigetelni kell, hogy a kályha teljesítménye a lehetõ legalacsonyabb szinten maradjon. A fal és a mennyezet szerkezete akkor van hatékony hõszigeteléssel ellátva, ha: a házba gondosan beépített szigetelõanyag vastagsága 100 (legalább 50 ) a nedvesség elleni védelmet pl. szorosan szigetelt élû, alumínium bevonatú lap biztosíthatja A papírt úgy kell beszerelni, hogy a fényes oldala nézzen a szauna belseje felé. 10 -es szellõzõrésnek kell lennie a párazáró lap és a deszkafal között (ajánlás) a szauna belsejét vastag panellappal kell burkolni néhány milliméteres légrést kell hagyni a falburkolat tetején a mennyezeti panel szélénél A kályha optimális teljesítményének eléréséhez engedje lejjebb a szauna mennyezetét (általános magasság: , minimális magasság: 1900 ). Ennek eredményeként a szauna térfogata csökken, és kisebb kályhateljesítmény is elegendõ lehet. A mennyezetet úgy lehet lejjebb engedni, hogy a mennyezeti gerendákat a megfelelõ magasságban kell rögzíteni. A gerendák közötti hézagokat a fent leírtak szerint kell szigetelni (legalább 100 -es szigeteléssel) és felületkezelni. Mivel a hõ felfelé száll, a pad és a mennyezet között maximális távolság ajánlott. FIGYELEM! A tûzoltó hatóságtól kérdezze meg, hogy a tûzbiztos fal melyik részét lehet szigetelni. A szellõztetõkürtõt nem szabad szigetelni. FIGYELEM! A falak vagy a mennyezet hõvédeleel való ellátása miatt, ha pl. ásványlemezt szerel fel közvetlenül a falra vagy a mennyezetre, veszélyesen megnõhet a fal és a mennyezet anyagának hõmérséklete. A szauna falának elszínezõdése A szaunában lévõ fa anyagok, pl. panelek, idõvel megfeketednek. Az elszínezõdés folyamatát a napfény és a kályhából kiáramló hõ felgyorsítja. Ha a falfelületeket panelvédõ szerekkel kezeli, a kályha feletti fal felülete viszonylag gyorsan elszínezõdik a használt védõanyagtól függõen. Az elszínezõdés azért következik be, mert a védõanyagok kevésbé 8 nieprawid³owego dzia³ania pieca (KKIP45- KKIP80) Je eli piec nie grzeje, nale y sprawdziæ czy: odciêty zosta³ dop³yw energii elektrycznej termostat pokazuje wy sz± temperaturê ni aktualnie jest w saunie bezpieczniki s± sprawne czujnik siê wy³±czy³. Zegar pracuje, ale piec nie grzeje. zegar zosta³ ustawiony na zakres, który uruchamia piec (0-4). Materia³ zastosowany do budowy sauny W ka dej saunie ogrzewanej za pomoc± pieca elektrycznego, wszystkie sciany (ceg³a, szklane bloki, tynk itd.) musz± byæ odpowiednio zaizolowane aby utrzymaæ pracê pieca na mo liwie niskim poziomie. ciany i sufit pomieszczenia, w którym ma stan±æ sauna musz± byæ przygotowane w nastêpuj±cy sposób: izolacja budynku: grubosæ szczelnie zamocowanej izolacji w budynku powinna mieæ 100 (minimum 50 ) ochrona przed wilgoci± tj. folia aluminiowa z zaklejonymi brzegami. Folia powinna byæ u³o ona b³yszcz±c± (g³adk±) pow³ok± do wewn±trz sauny. 10 wentylacjê pomiêdzy foli± aluminiow± i panelami (zaleca siê) wewnêtrzna czêsæ sauny jest wykoñczona panelami drewnianymi (o gruboci od 12 do 16 ) posiadamy kilkumilimetrow± przerwê wentylacyjn± pod sufitem (po³±czenie sufitu ze scianami) Aby osi±gn±æ rozs±dn± wydajnoæ pieca, korzystne jest obni enie wysokosci sauny (normalnie , minimalna wysokosæ 1900 ). W efekcie obni enia sauny, kubatura sauny zmniejsza siê, a tym samym piec pracujê bardziej ekonomicznie. Sufit mo e zostaæ obni ony, a listwy sufitowe powinny wtedy byæ na okreslonej wysokosci. Przestrzeñ pomiêdzy listwami powinna byæ zaizolowana (min. 100 ) tak jak opisano powy ej. Z uwagi na to, e ciep³o jest rozprowadzane do góry, zaleca siê ustawienie ³awek na poziomie mierz±c od sufitu. Uwaga! ale y skonsultowaæ siê ze stra ± po arn±, aby dowiedzieæ siê, która czêsæ sciany ognioodpornej mo e byæ zaizolowana. Zabrania siê izolowania kana³ów wentylacyjnych. Uwaga! Zabezpieczenie scian i sufitu za pomoc± mineralnych scianek zamocowanych bezporednio na scianie albo suficie, mo e doprowadziæ do niebezpiecznego wzrostu temperatury scian i sufitu sauny. Ciemnienie paneli drewnianych Materia³ drewniany zastosowany w saunie tj. panele drewniane mog± z czasem ciemnieæ. Spowodowane jest to wysok± temperatur±. Je eli panele s± zabezpieczone srodkami chemicznymi, wówczas tempo ciemnienia paneli nad piecem mo e byæ szybsze. Spowodowane jest to tym, i impregnaty maj± mniejsz± odpornosæ na wysok± temperaturê,
9 1. Levegõellátó csap. 2. Tetszõlegesen vásárolható levegõellátó csap mechanikus elszívószellõztetés használatakor. A nyílás a kályha fölött 50 cm-re található. 3. Légtelenítõ csap. 4. Esetleg szárító szelep, melyet felfûtés és szaunázás közben el kell zárni. A szaunát úgy is ki lehet szárítani, hogy szaunázás után nyitva hagyja az ajtót. 5. Ha csak a vizes blokkban van légtelenítõ csap, a szaunafülke ajtaja alatt egy legalább 5 cm-es nyílást kell hagyni. Mechanikus szellõztetés javasolt. 1. Doprowadzenie powietrza 2. Opcjonalne doprowadzenie powietrza, w przypadku zastosowania zewnêtrznego wyci±gu powietrza. Kratka wlotowa jest zlokalizowana na wys. 50 cm ponad piecem 3. Zewnêtrzny wyci±g powietrza 4. Kratka osuszaj±ca, zamkniêta podczas k±pieli. Sauna mo e byæ osuszana tak e przy otwartych drzwiach 5. Wykorzystuj±c zewnêtrzny wyci±g powietrza z s±siedniego pomieszczenia, nale y pozostawiæ 5 szczelinê pod drzwiami do sauny. Zaleca siê zastosowanie mechanicznego wyci±gu. 7. ábra A szaunafülke szellõztetése állnak ellen a hõnek, mint a kezeletlen fa. Ezt a tényt kísérleti tesztek igazolják. A mikronit tartalmú ásványaggregátum, amely a kövekrõl morzsolódik le a kályhába, megfeketítheti a fal felületét a kályha környékén. Ha a szaunakövek elhelyezésénél követi a gyártó jóváhagyott útmutatásait, a kõ nem fog annyira felmelegedni, hogy veszélyeztesse a szaunafülkében lévõ gyúlékony anyagokat. A szauna falfelületeinek és mennyezetének maximálisan megengedhetõ hõmérséklete +140 fok. A CE jelzéssel ellátott szaunakályhák megfelelnek a szauna telepítésére vonatkozó összes rendelkezésnek. A rendelkezések betartását megfelelõ hatósági ellenõrzéssel felügyelik. A szaunafülke szellõztetése A szauna megfelelõ szellõztetése különösen fontos. A szaunafülkében lévõ levegõt óránként hatszor kell cserélni. A friss levegõ csövét közvetlenül a szabadból kell bevezetni. A legújabb kutatások eredményeként a csövet legalább 50 cm-rel a kályha fölé kell helyezni. A csõ átmérõje 5-10 cm kell legyen. A távozó levegõt a szauna alsó részébõl közvetlenül a szellõztetõkürtõbe, vagy elszívócsõ használata esetén a padlószinttõl kezdve a szauna felsõ részében lévõ szellõzõbe kell vezetni. A távozó levegõt egy légtelenítõ csapon keresztül a vizes blokkba is ki lehet vezetni a szauna ajtaja alatti 5 cm-es nyíláson. A szaunafülkébõl távozó levegõt a lehetõ legmesszebb kell elvezetni a kályhától, de a padló szintjéhez közel. A légtelenítõ csap átmérõje kétszerese legyen a bevezetett levegõ csõ átmérõjének. A fent említett rendszerhez mechanikus szellõztetés is szükséges. Ha a kályhát készen vásárolt szaunafülkébe szereli be, a szellõzés kialakításánál kövesse a szauna gyártójának utasításait. A képsorozat példákat mutat be a szaunafülke szellõzõrendszereire vonatkozóan. Lásd a 7. ábrát. Rys. 7 Wentylacja w saunie co zosta³o udowodnione dowiadczalnie. Wszystkie mikro mineralne cz±steczki wydostaj±ce siê z kamieni, mog± równie powodowaæ ciemnienie paneli nad piecem. Stosuj±c siê do zaleceñ producenta w instrukcji, piec nigdy nie podgrzeje powietrza w saunie do niebezpiecznych wartosci. Maksymalna temperatura dozwolona w saunie na scianach i na suficie wynosi 140 oc. Piec posiada certyfikat CE. Wentylacja sauny W saunie prawid³owa wentylacja jest bardzo wa na. Powietrze w saunie powinno byæ wymieniane 6 razy na godzinê. wie e powietrze powinno byæ doprowadzone z zewn±trz. Zgodnie z najnowszymi badaniami kana³ doprowadzaj±cy powietrze powinien znajdowaæ siê na wysokosci 50 cm nad piecem. rednica kana³u powinna mieæ od 5-10 cm. Wyci±g powietrza powinien byæ poprowadzony z dolnej czêsci sauny bezposrednio do komina, albo prowadzony poprzez rurê umieszczon± na poziomie pod³ogi i wyprowadzon± poprzez górn± czêsæ sauny. Wyci±g powietrza mo na równie poprowadziæ poprzez kana³ wentylacyjny znajduj±cy siê innym pomieszczeniu przez 5 cm szczelinê pod drzwiami do sauny. Wyrzucane z sauny powietrze powinno byæ pobierane z sauny z miejsca najbardziej oddalonego od pieca, ale nie z poziomu pod³ogi. Kana³y wyci±gaj±ce powietrze z sauny powinny byæ dwukrotnie wiêksze ni dostarczaj±ce powietrze. Dla powy szego systemu niezbêdna jest wentylacja mechaniczna. Je eli piec instalowany jest ju w gotowej saunie, nale y przestrzegaæ instrukcji producenta sauny. a rysunku nr 7 pokazane zosta³y ró ne przyk³ady wentylacji w saunie. 9
10
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
KUBIC COMBI. Utasítások az elektromos szaunakályha beszereléséhez és használatához KKV50SE KKV60SE KKV80SE KKV90SE KKV50SEA KKV60SEA KKV80SEA KKV90SEA
KUBIC COMBI HU Utasítások az elektromos szaunakályha beszereléséhez és használatához KKV50SE KKV60SE KKV80SE KKV90SE KKV50SEA KKV60SEA KKV80SEA KKV90SEA TARTALOMJEGYZÉK 1. HASZNÁLATI UTASÍTÁS...3 1.1.
BD60SE(A),BC90SE(A) Utasítások az elektromos szaunakályha használatához és beszereléséhez
BD60SE(A),BC90SE(A) Utasítások az elektromos szaunakályha használatához és beszereléséhez A kályha rendeltetési célja, hogy a családi kabint felfűtse szaunahőmérsékletre. Tilos a kályhát bármilyen egyéb
BC45, BC60, BC80 BC45E BC60E BC80E, BC90E. Utasítások az elektromos szaunakályha használatához és beszereléséhez
BC45, BC60, BC80 BC45E BC60E BC80E, BC90E Utasítások az elektromos szaunakályha használatához és beszereléséhez BC BC-E A szerelési és használati utasítás a szauna tulajdonosának vagy az üzemeltetéséért
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabin, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint a kályhák
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Aito Verkko 6kW 907228 Aito Verkko 6kW 907229 1. ELEKTROMOS SZAUNAKÁLYHA CSOMAG 1. Kályha szabályozó-berendezéssel 5. Szaunakályha szerelési és használati útmutató 3
Használati és beépítési útmutató HU TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI ADATOK... 3 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS... 3 2.1 A gőzgenerátor működése... 3 2.2 Használat... 4 2.2.1 Víztartály feltöltése hideg állapotban lévő
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!
HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
GNYE S S KL1. Netz L1 N. Zuluft Abluft CO2
Huzalozási tervezet WS 70 KR, a 2a 2 BK 9 8 7 6 5 4 3 2 B D3 D2 D S+ S2- PK GY G B W ' S S S BK ' ' ' ' X 2 3 4 5 ' ' ' ' BK BK 3 K6 BK K5 GW K4 K3 K2 K J2 2k W6 T-min W5 W3 W4 B ZU BK J GD 0-0V bluft
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NARVI STONET 6kW 907223 NARVI STONET 9kW 907225 1. ELEKTROMOS SZAUNAKÁLYHA CSOMAG 1. Kályha szabályozó-berendezéssel 2. Rögzítő lap és rögzítő csavarok 3. Érzékelő 4.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
CB9 HU Vezérlõegység
CB9 HU Vezérlõegység TARTALOMJEGYZÉK 1. CB9 VEZÉRLÕEGYSÉG... 1.1. Általános tudnivalók... 1.2. Mûszaki adatok... 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A VEZÉRLÕEGYSÉG HASZNÁLATÁHOZ.... HASZNÁLATI UTASÍTÁS A VEZÉRLÕEGYSÉG
Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132
HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek,
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Tz6 tűzzománc kemence
Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
A kályha bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kályha tetején vagy annak közvetlen környezetében nincs semmilyen tárgy.
C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Tz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!
MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
rendszerekhez 1. ábra: Sauermann SI 2052 kondenzvízszivattyú Szerelés A szivattyúhoz a gyártó egy teljes mértékben az
Sauermann SI rendszerekhez 2052 univerzális szivattyú kazettás A Sauermann évek óta gyártja az SI 2052 típusú centrifugálszivattyút, amely rendszerint hibás kondenzvízszivattyúk helyettesítésére szolgál
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Nad szufladkami na owoce i warzywa Nad szufladkami na owoce i warzywa 1DÃMDNLHMNROZLHNÃSyáFH. wyczyszczone ryby ZLH \ÃVHU
Instrukcja obs³ugi LODÓWKO ZAMRA ARKA Z 2 DRZWIAMI PL HU Polski, 1 Magyar, 9 R 24 Spis treœci Instalowanie, 2 Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urz¹dzenia, 3 Widok ogólny Uruchomienie
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek tulajdonosai, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
HH6, HH9, HH12. Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
HH6, HH9, HH12 HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató 20080429 TARTALOM 1. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...4 1.1. A szaunakövek felrakása... 4 1.2. A szauna fűtése... 4 1.3. A kályha vezérlőegysége...
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal. Vezérlőközponttal, 1000kg kapusúlyig, mechanikus kuplunggal
BEÁLLÍTÁSFÜZET ROBO MODELLEK ÉS LEÍRÁSOK: ROBO 1000 ROBO 1010 ROBO 1020 ROBO 1051 ROBO 1061 ROBO 1024 Vezérlőközponttal, 600 kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig,
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy
fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Instrukcja obs³ugi AVTL 83 PRALKA. Spis treœci
Instrukcja obs³ugi PRALKA PL Polski,1 HU Magyar, 13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 2 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 2-3 Pierwszy cykl prania, 3 Dane techniczne,
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez
Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem
Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.
4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes
HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató
HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 Pečlivě uschovejte tento návod a předejte jej případně i dalšímu majiteli
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
BC105, BC135, BC165. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
BC105, BC135, BC165 HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató 20080618 Az elektromos kályha rendeltetése: A BC kályhákat nagy szaunák szaunázáshoz megfelelő hőmérsékletre történő felmelegítésére
BC45, BC60, BC80 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
BC45, BC60, BC80 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató 20100430 Az alábbi beépítési és használati útmutató a szauna tulajdonosa vagy az azért felelős személy,
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
Telepítési útmutató. Fűtőkábelekre. Tető és ereszcsatorna fagyvédelme. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI.com
Telepítési útmutató Fűtőkábelekre Tető és ereszcsatorna fagyvédelme Intelligent solutions with lasting effect Visit DEVI.com Tartalomjegyzék Bevezetés....................... Biztonsági utasítások..............
Danfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
HL70, HL90, HL110. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
HL70, HL90, HL110 HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató a szauna tulajdonosa vagy az azért felelős személy, illetve a kályha elektromos
instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie
instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na používanie Pralka Mosógép Pračka Práčka EWB 95205 W EWB 105205 W 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Gyors telepítési kézikönyv
Gyors telepítési kézikönyv 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Q Plust választotta! A kezdés egyszerű. 2 3 A csomag tartalma Az új kamera csatlakoztatásának 3 módja Arlo Q Plus kameráját három különböző
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
Smoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme
Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H
Telepítési útmutató SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Tartalom 1 Technikai jellemzők 2 Szerkezeti elemek 3 A telepítés lépései 3.1 Az alaplap telepítése (SW200A) 3.2 Az alaplap telepítése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Steelmate Co., Ltd. Fontos figyelmeztetés A parkolást segítő rendszer arra készült, hogy segítséget nyújtson a tolatásban. Nem helyettesíti a vezetőnek a tolatáskor általában
Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
1. ábra Rendszer alkotóelemek
HARVIA GRIFFIN COMBI HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek,
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
Használati útmutató. PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05)
Használati útmutató PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05) 1 Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Főbb tulajdonságok......3 Szenzorok beszerelése... 3 Kapcsolási rajz......4 Műszaki adatok......5
FG70, FG90 FG70E, FG90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
FG70, FG90 FG70E, FG90E HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató Az alábbi beépítési és használati útmutató a szauna tulajdonosa vagy az azért felelős személy, illetve a kályha elektromos
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
L20, L26, L30, L33. Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató
L20, L26, L30, L33 HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató 20060110H TARTALOM 1. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...4 1.1. A szaunakövek felrakása... 4 1.2. A szauna fűtése... 4 1.3. A C260 vezérlőegység...
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Felhasználói útmutató
A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely