EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum"

Átírás

1 EURÓPAI PARLAMENT 2004 Plenárisülés-dokumentum 2009 A6-0037/ ***I JELENTÉS az autóbusszal végzett személyszállítás piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás) (COM(2007)0264 C6-0147/ /0097(COD)) Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság Elıadó: Mathieu Grosch (Átdolgozás az eljárási szabályzat 80a. cikke) RR\ doc PE v03-00

2 PR_COD_1amRecast Eljárások jelölései * Konzultációs eljárás leadott szavazatok többsége **I. Együttmőködési eljárás (elsı olvasat) leadott szavazatok többsége II. Együttmőködési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához; a Parlament összes képviselıjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához *** Hozzájárulási eljárás a Parlament összes képviselıjének többsége, kivéve az EK- Szerzıdés 105., 107., 161. és 300., valamint az EU-Szerzıdés 7. cikke alá tartozó esetekben ***I. Együttdöntési eljárás (elsı olvasat) leadott szavazatok többsége II. Együttdöntési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához; a Parlament összes képviselıjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához III. Együttdöntési eljárás (harmadik olvasat) leadott szavazatok többsége az együttes szövegtervezet jóváhagyásához (Az eljárás típusa a Bizottság által javasolt jogalaptól függ.) Módosító javaslatok jogalkotási szöveghez A Parlament módosító javaslataiban a módosított szöveg félkövér dılt betőkkel van kiemelve. A normál dılt betős kiemelés jelzi az illetékes osztályoknak, hogy a jogalkotási szöveg mely részeiben javasolnak javításokat a végleges szöveg kidolgozásának elısegítése érdekében (például nyilvánvaló hibák vagy kihagyások egy adott nyelvi változatban). Az ilyen jellegő javasolt módosításokat egyeztetni kell az érintett osztályokkal. PE v /25 RR\ doc

3 TARTALOMJEGYZÉK Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE... 5 INDOKOLÁS MELLÉKLET: A JOGI BIZOTTSÁG LEVELE MELLÉKLET: A JOGI SZOLGÁLATOKBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT LEVELE ELJÁRÁS RR\ doc 3/25 PE v03-00

4 PE v /25 RR\ doc

5 AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE az autóbusszal végzett személyszállítás piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás) (COM(2007)0264 C6-0147/ /0097(COD)) (Együttdöntési eljárás: elsı olvasat) Az Európai Parlament, tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2007)0264), tekintettel az EK-Szerzıdés 251. cikkének (2) bekezdésére és 71. cikkére, amely alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C6 0147/2007), tekintettel a jogi aktusok átdolgozási technikájának szervezettebb használatáról szóló, november 28-i intézményközi megállapodásra 1, tekintettel a Jogi Bizottságnak az eljárási szabályzat 80a. cikke (3) bekezdésének értelmében kelt, november 20-i levelére, tekintettel eljárási szabályzata 80a. és 51. cikkére, tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6 0037/2008), 1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát, annak az alábbi, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport javaslatai alapján módosított formájában; 2. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni; 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak. A Bizottság által javasolt szöveg A Parlament módosításai Módosítás: 1 (6a) preambulumbekezdés (új) (6a) E rendelet nem alkalmazandó azokra a fuvarozókra, akiknek csak az autóbusszal végzett személyszállítás hazai piacához van hozzáférésük, valamint 1 HL C 77., , 1. o. RR\ doc 5/25 PE v03-00

6 azokra az engedélyekre, amelyeket az e fuvarozók székhelye szerinti tagállamok bocsátanak ki számukra. Módosítás: 2 (13) preambulumbekezdés (13) A közigazgatási alaki követelményeket amennyire csak lehet az e rendelet megfelelı alkalmazását és tényleges végrehajtását biztosító ellenırzésekrıl és szankciókról való lemondás nélkül egyszerősíteni kell. Ennek érdekében egyértelmővé kell tenni, és meg kell erısíteni a közösségi engedély visszavonásának jelenlegi szabályait. A jelenlegi szabályokat oly módon kell kiigazítani, hogy lehetıvé tegyék a székhelyétıl eltérı tagállamban elkövetett súlyos, vagy kisebb de ismétlıdı jogsértések büntetését. A szankciók nem lehetnek diszkriminatív jellegőek, és arányban kell állniuk a jogsértés súlyával. Biztosítani kell a bírósági jogorvoslat lehetıségét bármilyen kiszabott szankcióval szemben. (13) A közigazgatási alaki követelményeket amennyire csak lehet az e rendelet megfelelı alkalmazását és tényleges végrehajtását biztosító ellenırzésekrıl és szankciókról való lemondás nélkül egyszerősíteni kell. Ennek érdekében egyértelmővé kell tenni, és meg kell erısíteni a közösségi engedély visszavonásának jelenlegi szabályait. A jelenlegi szabályokat oly módon kell kiigazítani, hogy lehetıvé tegyék a székhelyétıl eltérı tagállamokban elkövetett súlyos jogsértések büntetését. A szankciók nem lehetnek diszkriminatív jellegőek, és arányban kell állniuk a jogsértés súlyával. Biztosítani kell a bírósági jogorvoslat lehetıségét bármilyen kiszabott szankcióval szemben. A kisebb jogsértések akkor is lehetnek ismétlıdı jellegőek, ha több tagállamban elkövetett jogsértésekrıl van szó. Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: 3 (14) preambulumbekezdés (14) A tagállamok a fuvarozók minden súlyos, vagy kisebb de ismétlıdı szankcióval sújtott jogsértését bevezetik nemzeti nyilvántartásukba. (14) A tagállamok a fuvarozók minden súlyos, szankcióval sújtott jogsértését bevezetik a közúti fuvarozó vállalkozásokat tartalmazó nemzeti nyilvántartásukba. PE v /25 RR\ doc

7 Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: 4 2. cikk, g) pont g) a közösségi közúti fuvarozási jogszabályok súlyos, vagy kisebb de ismétlıdı megsértése : olyan jogsértés, amely a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] / /EK rendelet 6. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban a jó hírnév elveszítéséhez vezet. g) a közösségi közúti fuvarozási jogszabályok súlyos megsértése : olyan jogsértés, amely miután tekintetében bírósági eljárást kezdeményeztek a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] / /EK rendelet 6. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban a jó hírnév elveszítéséhez vezethet. Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: 5 6. cikk, (6) bekezdés, elsı albekezdés (6) A menetrend szerinti járatok üzemeltetıje átmeneti jellegő és kivételes helyzetek kezelésére további jármőveket alkalmazhat. (6) A menetrend szerinti járatok üzemeltetıje átmeneti jellegő és kivételes helyzetek kezelésére további jármőveket alkalmazhat. Ezen átmeneti jellegő és kivételes helyzet okairól tájékoztatja azt a tagállamot, amelynek területérıl indul. Módosítás: 6 6. cikk, (6a) bekezdés (új) (6a) A tagállamok mentesítést adhatnak az engedélyezési eljárás alól azoknak a határokat átszelı, menetrend szerinti járatoknak az esetében, amelyek a RR\ doc 7/25 PE v03-00

8 határtól legfeljebb 50 kilométerre távolodnak el. Errıl tájékoztatják a Bizottságot és a szomszédos országokat. Módosítás: 7 8. cikk, (3) bekezdés (3) Az engedélyezı hatóságnak a kérelem benyújtásától számított négy hónapon belül határoznia kell a fuvarozó kérelmérıl. (3) Az engedélyezı hatóságnak a kérelem benyújtásától számított három hónapon belül határoznia kell a fuvarozó kérelmérıl. Módosítás: 8 8. cikk, (4) bekezdés, elsı albekezdés, b) pont b) a kérelmezı korábban nem tartotta be a közúti fuvarozás hazai vagy nemzetközi elıírásait, különösen a nemzetközi közúti személyszállítás engedélyezésére vonatkozó feltételeket és követelményeket, vagy ha a kérelmezı súlyosan, vagy kisebb mértékben de ismétlıdıen megsértette a közúti közlekedés biztonságára, különösen a jármővekre, valamint a jármővezetık vezetési- és pihenıidejére vonatkozó elıírásokat; b) a kérelmezı korábban nem tartotta be a közúti fuvarozás hazai vagy nemzetközi elıírásait, különösen a nemzetközi közúti személyszállítás engedélyezésére vonatkozó feltételeket és követelményeket, vagy ha a kérelmezı súlyosan megsértette a közúti közlekedés biztonságára, különösen a jármővekre, a vezetési és pihenıidıre vonatkozó elıírásokat, és a kérdéses szabálysértések a jó hírnév elveszítéséhez vezettek a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] / /EK rendelet értelmében; Módosítás: 9 8. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés Abban az esetben, ha egy mőködı nemzetközi autóbuszjárat komolyan veszélyezteti a közvetlenül érintett szakaszokon a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról szóló, -i.../ /EK rendeletben meghatározott közszolgáltatási kötelezettség szerint közszolgáltatási szerzıdés alapján végzett hasonló szolgáltatás életképességét, a tagállam a Bizottság egyetértésével a törölve PE v /25 RR\ doc

9 fuvarozó értesítése után hat hónappal felfüggesztheti vagy visszavonhatja a nemzetközi autóbuszjárat mőködtetésére jogosító engedélyt. Az engedélyek legfeljebb öt évig érvényesek. A hatóság számára nem szabad lehetıvé tenni, hogy egy engedélyt annak kiadása után az engedély lejárta elıtt visszavonjon, az olyan vállalkozások esetében megjelenı esetleges következmények miatt, amelyek mőködésüket és befektetésüket esetleg a megadott engedélyre alapozzák. Módosítás: cikk, (8) bekezdés (8) Az érintett tagállamokkal folytatott konzultációt követıen a Bizottság az engedélyezı hatóságtól érkezett közlés kézhezvételét követı négy hónapon belül határozatot hoz, amely az érintett tagállamoknak küldött értesítésétıl számított 30 nap elteltével lép hatályba. (8) Az érintett tagállamokkal folytatott konzultációt követıen a Bizottság az engedélyezı hatóságtól érkezett közlés kézhezvételét követı tíz héten belül határozatot hoz, amely az érintett tagállamoknak küldött értesítésétıl számított 30 nap elteltével lép hatályba. Módosítás: cikk, (4) bekezdés, 1a. albekezdés (új) A Bizottság és a tagállamok vállalják, hogy elfogadják az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy a harmadik országokkal kötött megállapodásokban a menetlevélre vonatkozó rendelkezéseket legkésıbb január 1-jéig összhangba hozzák e rendelet rendelkezéseivel. Középtávon a jogbiztonság elérésének és az adminisztráció egyszerősítésének egyetlen módja egy valamennyi EU-n belüli és harmadik országokba irányuló közlekedési szolgáltatásra vonatkozó egységes, harmonizált menetlevél. Módosítás: cikk, (5) bekezdés (5) A menetlevéltömböket a fuvarozó vállalkozás letelepedése szerinti tagállam (5) A menetlevéltömböket a fuvarozó vállalkozás székhelye szerinti tagállam RR\ doc 9/25 PE v03-00

10 illetékes hatóságai, vagy az általuk kijelölt szervek biztosítják. illetékes hatóságai, vagy az általuk kijelölt szervek hatékony és felhasználóbarát módon biztosítják. A menetlevelek beszerzésének és kitöltésének folyamata jelenleg túlságosan idıigényes. A korszerő információs és kommunikációs technológia (IKT) alkalmazásával a tagállamok biztosíthatják, hogy a vállalkozások könnyebben be tudják szerezni a menetleveleket. Módosítás: cikk, (2) bekezdés Ezeket a járatokat azok a nem az adott tagállamban lakóhellyel rendelkezı utasok vehetik igénybe, akiket az elsı albekezdésben említett nemzetközi járatok egyikén elızıleg ugyanaz a fuvarozó szállított, és ugyanazzal a jármővel vagy ugyanannak a fuvarozónak, illetve fuvarozók csoportjának a jármőjével szállítanak. Ezeket a járatokat azok az utasok vehetik igénybe, akiket az elsı albekezdésben említett nemzetközi járatok egyikén elızıleg ugyanaz a fuvarozó szállított, és ugyanazzal a jármővel vagy ugyanannak a fuvarozónak, illetve fuvarozók csoportjának a jármőjével szállítanak. Példának okáért egy európai úton a turistacsoportok számára lehetıvé kell tenni, hogy saját országukban helyi kirándulásokat tegyenek. Módosítás: cikk, (1) bekezdés, elsı albekezdés, d) pont d) munkaidı, vezetési és pihenıidık; d) vezetési idı és pihenıidı; Mivel a tagállamoknak a munkaidıre vonatkozóan eltérı nemzeti rendelkezéseik vannak, azokat a különbözı országokon való átutazás alkalmával lehetetlen betartani. Ezért csak a vezetési idıt és a pihenıidıket szabad ellenırizni, mivel ezeket EU-s szinten állapítják meg és azok valamennyi tagállamban azonosak. Módosítás: cikk, (1) bekezdés, ea) pont (új) PE v /25 RR\ doc

11 ea) munkavállalók kiküldetése esetén a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történı kiküldetésérıl szóló, december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 értelmében. 1 HL L 18., , 1. o. A (10) preambulumbekezdés kimondja, hogy a kiküldetésrıl szóló irányelvet kabotázs esetében is alkalmazni kell. Ezt a rendelkezı résznek is tükröznie kell. Módosítás: cikk, (1) bekezdés, elsı albekezdés A közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályok bármely tagállamban elkövetett, illetve megállapított súlyos, vagy kisebb, de ismétlıdı megsértése esetén, különös tekintettel a jármővekre, valamint a jármővezetık vezetési- és pihenıidejére vonatkozó elıírások megsértésére, továbbá az 5. cikk (1) bekezdésének negyedik albekezdésében említett párhuzamos vagy idıszakos járatok engedély nélküli üzemeltetése esetén, a jogsértést elkövetı fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai figyelmeztetésben részesítik a fuvarozót, és többek között a következı közigazgatási szankciókkal élhetnek: A közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályok bármely tagállamban elkövetett, illetve megállapított súlyos megsértése esetén, különös tekintettel a jármővekre, valamint a jármővezetık vezetési és pihenıidejére vonatkozó elıírások megsértésére, továbbá az 5. cikk (1) bekezdésének negyedik albekezdésében említett párhuzamos vagy idıszakos járatok engedély nélküli üzemeltetése esetén, a jogsértést elkövetı fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai figyelmeztetésben részesítik a fuvarozót, és többek között a következı közigazgatási szankciókkal élhetnek: Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: cikk, (1) bekezdés, ba) pont (új) ba) pénzbírságok. RR\ doc 11/25 PE v03-00

12 A szankciók hatékonyságának biztosítása érdekében a rendeletnek kifejezetten elı kell írnia pénzbírságok kiszabását. Módosítás: cikk, (2) bekezdés (2) Amennyiben a fuvarozó a közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályokat különös tekintettel a jármővekre és a jármővezetık vezetési és pihenıidejére vonatkozó elıírásokra sorozatosan súlyosan megsérti, a tagállam illetékes hatóságai eltiltják a fuvarozót a nemzetközi személyszállító járatok e rendelet alapján területükön történı üzemeltetésétıl. A hatóságok haladéktalanul tájékoztatják az érintett tagállam illetékes hatóságait. (2) Amennyiben a fuvarozó a közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályokat különös tekintettel a jármővekre és a jármővezetık vezetési és pihenıidejére vonatkozó elıírásokra súlyosan megsérti, valamint végleges határozat született a fuvarozó rendelkezésére álló összes felülvizsgálati lehetıség kimerítését követıen, a tagállam illetékes hatóságai eltiltják a fuvarozót a nemzetközi személyszállító járatok e rendelet alapján területükön történı üzemeltetésétıl. A hatóságok haladéktalanul tájékoztatják az érintett tagállam illetékes hatóságait. A buszüzemeltetık számára a tisztességes elbánás biztosítása érdekében a súlyos jogsértéseket követı szankciókat csak jogerıs bírósági ítéletet követıen szabad kiróni. Módosítás: cikk, (3) bekezdés (3) A 23. cikk (1) bekezdésében említett esetben a letelepedés szerinti tagállam illetékes hatóságai döntenek arról, hogy az érintett fuvarozóra vessenek-e ki szankciót. E hatóságoknak a lehetı leghamarabb, de legkésıbb három hónappal azután, hogy a jogsértésrıl tudomást szereztek, tájékoztatniuk kell azon tagállam illetékes hatóságait, ahol a jogsértést megállapították, hogy az e cikk (1) és a (2) bekezdésében említett szankciók közül melyeket alkalmazták. Amennyiben a szóban forgó szankciókat nem lehetett kiszabni, annak okát a (3) Amikor a 23. cikk (1) bekezdésében említett esetben súlyos jogsértés történt, a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai döntenek arról, hogy az érintett fuvarozóval szemben milyen szankciót alkalmazzanak. E hatóságoknak a lehetı leghamarabb, de legkésıbb három hónappal azután, hogy a jogsértésrıl tudomást szereztek, tájékoztatniuk kell azon tagállam illetékes hatóságait, ahol a jogsértést megállapították, hogy az e cikk (1) és a (2) bekezdésében említett szankciók közül melyeket alkalmazták. Amennyiben a szóban forgó szankciókat nem lehetett kiszabni, annak okát a PE v /25 RR\ doc

13 hatóságoknak meg kell indokolniuk. hatóságoknak meg kell indokolniuk. Ha súlyos jogsértés történt, akkor azt szankciónak kell követnie. Módosítás: cikk, (1) bekezdés, elsı albekezdés Ha egy tagállam illetékes hatóságai tudomást szereznek e rendelet vagy a közösségi közúti fuvarozási jogszabályok olyan súlyos, vagy kisebb de ismétlıdı megsértésérıl, amelyet nem honos fuvarozó követ el, a tagállam, amelynek területén a jogsértést megállapították, a lehetı leghamarabb, de legkésıbb egy hónappal azután, hogy tudomást szerzett a jogsértésrıl, átadja a következı információkat a székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságainak: Amennyiben egy tagállam illetékes hatóságai tudomást szereznek arról, hogy egy nem honos fuvarozó e rendeletet vagy a közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályokat súlyosan megsértette, az a tagállam, amelynek a területén a jogsértést megállapították, a lehetı leghamarabb, de legkésıbb egy hónappal azután, hogy tudomást szerzett a jogsértésrıl, a letelepedés szerinti tagállam számára eljuttatja az alábbi információkat: Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: cikk, (2) bekezdés (2) A fogadó tagállam az esetleges büntetıjogi üldözés sérelme nélkül szankciót szabhat ki azon nem honos fuvarozókra, amelyek a tagállam területén kabotázs során sértették meg e rendeletet, illetve a szállításra vonatkozó közösségi vagy nemzeti elıírásokat. A szankciók kiszabására megkülönböztetés nélkül kerül sor, és az többek között lehet figyelmeztetés, illetve súlyos, vagy kisebb, de ismétlıdı jogsértés esetén kabotázstól való ideiglenes eltiltás azon fogadó tagállam területén, ahol a jogsértés történt. (2) A fogadó tagállam az esetleges büntetıjogi üldözés sérelme nélkül szankciót szabhat ki azon nem honos fuvarozókra, amelyek a tagállam területén kabotázs során sértették meg e rendeletet, illetve a szállításra vonatkozó közösségi vagy nemzeti elıírásokat. A szankciók kiszabására megkülönböztetés nélkül kerül sor, és az többek között lehet figyelmeztetés, illetve súlyos jogsértés esetén kabotázstól való ideiglenes eltiltás azon fogadó tagállam területén, ahol a jogsértés történt, és/vagy pénzbírság kiszabása. RR\ doc 13/25 PE v03-00

14 Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. A szankciók hatékonyságának biztosítása érdekében a rendeletnek kifejezetten elı kell írnia pénzbírságok kiszabását. Módosítás: cikk A tagállamok biztosítják, hogy a területükön honos fuvarozók által elkövetett, a közösségi közúti fuvarozásra vonatkozó jogszabályok szankciókkal sújtott súlyos, vagy kisebb, de ismétlıdı megsértésének tényét illetve a kivetett szankciót bevezetik a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] / /EK rendelettel létrehozott, a fuvarozási vállalkozásokat tartalmazó országos nyilvántartásba. A közösségi engedély ideiglenes vagy állandó visszavonását tartalmazó bejegyzéseknek legalább két évig az adatbázisban kell maradniuk. A tagállamok biztosítják, hogy a területükön honos fuvarozók által elkövetett, a közösségi közúti fuvarozásra vonatkozó jogszabályok szankciókkal sújtott súlyos megsértésének tényét, illetve a kivetett szankciót bevezetik a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] / /EK rendelettel létrehozott, a fuvarozási vállalkozásokat tartalmazó országos nyilvántartásba. A közösségi engedély ideiglenes vagy állandó visszavonását tartalmazó bejegyzéseknek legalább két évig az adatbázisban kell maradniuk. Mindaddig, amíg a jogsértéseket a tagállamokban ennyire eltérıen értelmezik és kezelik, továbbá mivel pillanatnyilag nincs különösebb kilátás az e tekintetben bekövetkezı gyors javulásra, e rendeletnek nem szabad a kisebb, de ismétlıdı jogsértésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznia. Módosítás: cikk, (2) bekezdés Ezt a rendeletet [alkalmazás kezdetének idıpontja] -tól/-tıl kell alkalmazni. Ezt a rendeletet január 1-jétıl kell alkalmazni. Módosítás:24 I. melléklet, az engedély elsı oldala PE v /25 RR\ doc

15 Ellenszolgáltatás fejében autóbusszal végzett nemzetközi személyszállításra Ellenszolgáltatás fejében autóbusszal végzett nemzetközi közúti személyszállításra és kabotázsra Módosítás: 25 I. melléklet, Általános rendelkezések, 5. pont, c) alpont c) bármely tagállamban súlyosan vagy kisebb mértékben, de ismétlıdıen megsértette a közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályokat, különös tekintettel a jármővekre, valamint a jármővezetık vezetési és pihenıidejére vonatkozó szabályokra, továbbá a / /EK rendelet [ez a rendelet] 5. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésében említett párhuzamos vagy idıszakos járatok engedély nélküli végzésére. A jogsértést elkövetı fuvarozó letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságai többek között visszavonhatják a közösségi engedélyt, vagy ideiglenesen illetve véglegesen visszavonhatják a közösségi engedély egyik vagy összes hiteles másolatát. c) egy vagy több tagállamban súlyosan megsértette a közösségi közúti szállításra vonatkozó jogszabályokat, különös tekintettel a jármővekre, valamint a jármővezetık vezetési és pihenıidejére vonatkozó szabályokra, továbbá a / /EK rendelet [ez a rendelet] 5. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésében említett párhuzamos vagy idıszakos járatok engedély nélküli végzésére. A jogsértést elkövetı fuvarozó letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságai többek között visszavonhatják a közösségi engedélyt, vagy ideiglenesen illetve véglegesen visszavonhatják a közösségi engedély egyik vagy összes hiteles másolatát. Mivel a tagállamok között a kisebb jogsértések értelmezése és az azokkal kapcsolatos végrehajtás tekintetében sok az eltérés, azok feltüntetése a jogi bizonytalanság kockázatát teremti meg a buszüzemeltetık számára. A végrehajtásnak ezért kizárólag a súlyos jogsértésekre kell összpontosítania. Annak érdekében, hogy egyenlı versenyfeltételeket teremtsenek valamennyi országból származó buszüzemeltetı számára, a tagállamoknak ezen átdolgozás hatálybalépése elıtt meg kell állapodniuk a súlyos jogsértések (egyedi) fogalommeghatározásában. RR\ doc 15/25 PE v03-00

16 INDOKOLÁS Általános keret Az autóbusszal végzett személyszállítás piacához való hozzáférést jelenleg a 684/92/EGK és a 12/98/EK rendelet szabályozza. Az autóbusszal végzett személyszállítás esetében két kategória különböztethetı meg: az alkalmi jellegő és a menetrend szerinti járatok. A két említett rendelet az alkalmi jellegő szolgáltatások esetében a nemzetközi szállítást már liberalizálta. A menetrend szerinti nemzetközi szolgáltatások esetében a fuvarozóknak engedélyt kell kérniük azoktól a tagállamoktól, amelyeken a járataik áthaladnak. A menetrend szerinti nemzetközi járatok esetében egyébként kabotázsra is lehetıség van. A Bizottság a javaslatával egyszerősíteni kívánja a jogi kereteket. A közúti és vasúti közlekedésre vonatkozó közszolgáltatásokkal kapcsolatos kötelezettségekrıl szóló rendeletet elfogadták, és azt a menetrend szerinti járatok engedélyezési eljárása során figyelembe kell venni. Ezenkívül a Bizottság erısíteni kívánja a tagállamok együttmőködését, és az ellenırzés megkönnyítése érdekében harmonizálni kívánja a dokumentumokat. Az elıadó álláspontja A jogi keretnek a két rendelet összeolvasztása útján történı egyszerősítését üdvözölni lehet. 1. A rendelet alkalmazási köre tekintetében fel kell hívni a figyelmet arra, hogy azok a nemzeti engedélyek, amelyeket a tagállamok a csupán hazai szolgáltatást nyújtó vállalkozások számára adnak ki, nem tartoznak ebbe a körbe. 2. A menetrend szerinti nemzetközi járatok esetében az ágazat általában igen kedvezıen fogadta az engedélyezési eljárás egyszerősítését. A tagállamok az engedély kiadását csak nagyon alaposan körülírt esetekben tagadhatják meg, nevezetesen akkor, ha a menetrend szerinti járat súlyosan veszélyezteti valamely közszolgáltatási szerzıdés életképességét. Azon tagállamok hatóságai, amelyek területén a járat csak áthalad, de ott utasokat nem vesz fel, és nem tesz le, csupán tájékoztatást kapnak azt követıen, hogy a szolgáltatás révén érintett tagállamok az engedélyt megadták. Az eljárás gördülékenységének biztosítása érdekében csökkenteni kell az érintett tagállamok által kiadandó engedélyek kibocsátására, illetve az ezek megtagadására vonatkozó határidıket, továbbá azt a határidıt is, amelyen belül a Bizottságnak egy engedély megtagadását követıen benyújtott panasz ügyében határozatot kell hoznia. Arra is ügyelni kell, hogy az ideiglenes és kivételes jelleggel beállított pótjáratok igénybevételi lehetısége a menetrend szerinti járatok esetében pontosan szabályozva legyen; PE v /25 RR\ doc

17 ezért azt a tagállamot, amelynek területérıl a járat indul, tájékoztatni kell e lehetıség igénybevételérıl, valamint a kivételes helyzet okairól. Célszerő lenne, ha a határt átszelı járatok esetében a tagállamok mentességet adhatnának az engedélyezési eljárás alól; a közszolgáltatási kötelezettségekrıl szóló rendeletet mindenképpen továbbra is alkalmazni kell. 3. A rendeletre irányuló javaslat (10) preambulumbekezdése kimondja, hogy a munkavállalók kiküldetésérıl szóló irányelvet alkalmazni kell a menetrend szerinti különleges járatokra. Ezt a rendelkezést a megfelelı cikkbe be kell illeszteni. 4. A tagállamok együttmőködésével kapcsolatban az elıadó ugyanazokat az elveket és ugyanazokat a változtatásokat javasolja, mint a nemzetközi közúti áruszállítás piacához való hozzáférésrıl szóló rendelet esetében. 5. Az úti okmányok harmonizálásával kapcsolatban az elıadó támogatja a javaslatban foglalt rendelkezéseket, különösen a komitológiai eljárás parlamenti ellenırzés mellett történı alkalmazását. RR\ doc 17/25 PE v03-00

18 COMMITTEE ON LEGAL AFFAIRS CHAIRMAN Ref.: D(2007) MELLÉKLET: A JOGI BIZOTTSÁG LEVELE Mr Paolo COSTA Chairman of the Committee on Transport and Tourism ASP 09G305 Brussels Subject: Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for access to the market for coach and bus services (2007/0097(COD)) (recast) Dear Sir, The Committee on Legal Affairs, which I am honoured to chair, has examined the proposal referred to above, pursuant to Rule 80a on Recasting, as introduced into the Parliament's Rules of Procedure by its Decision of 10 May Paragraph 3 of that Rule reads as follows: "If the committee responsible for legal affairs considers that the proposal does not entail any substantive changes other than those identified as such in the proposal, it shall inform the committee responsible. In such a case, over and above the conditions laid down in Rules 150 and 151, amendments shall be admissible within the committee responsible only if they concern those parts of the proposal which contain changes. However, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. Such reasons must be stated in a written justification to the amendments". Following the opinion of the Legal Service, whose representatives participated in the meetings of the Consultative Working Party examining the recast proposal, and in keeping with the recommendations of the draftsperson, the Committee on Legal Affairs considers that PE v /25 RR\ doc

19 the proposal in question does not include any substantive changes other than those identified as such in the proposal and that, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier acts with those changes, the proposal contains a straightforward codification of the existing texts, without any change in their substance. In conclusion, the Committee on Legal Affairs recommends your Committee, as the committee responsible, to proceed to examine the above proposal in accordance with Rule 80a. Yours faithfully, Giuseppe GARGANI RR\ doc 19/25 PE v03-00

20 2. MELLÉKLET: A JOGI SZOLGÁLATOKBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT LEVELE Brussels, OPINION FOR THE ATTENTION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT THE COUNCIL THE COMMISSION Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for access to the market for coach and bus services (recast) COM(2007) 264 final of /0097 (COD) Having regard to the Inter-institutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, and in particular to point 9 thereof, the Consultative Working Party, consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, met on 30 May 2007 and on 11 June 2007 for the purpose of examining the aforementioned proposal submitted by the Commission. At those meetings 1, an examination of the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council recasting Council Regulation (EEC) 684/92 of 16 March 1992 on common rules for the international carriage of passengers by coach and bus and Council Regulation (EC) No 12/98 of 11 December 1997 laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road passenger transport services within a Member State resulted in the Consultative Working Party's establishing, by common accord, as follows: 1 The Consultative Working Party had all language versions of the proposal and worked on the basis of the English version, being the master-copy language version of the text under discussion. PE v /25 RR\ doc

21 1) An incorrect title had been erroneously indicated in the cover page of the abovementioned document having been officially transmitted on 23 May 2007, which read "Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for the international carriage of passengers by coach and bus"; in that document, the correct title was that appearing at the beginning of the text of the recast proposal and reading "Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for access to the market for coach and bus services". Incidentally, it should be pointed out that on 1 June 2007 a new document bearing a reference number COM(2007) 264 final/2 has been officially transmitted to the European Parliament and to the Council; on the cover page of that new document a corrigendum appears, which reads "Annule et remplace la page de couverture du document COM(2007)264 final.du / Cette correction concerne les versions EN,FR,DE". 2) The following parts of text of the recast proposal should have been identified by using the grey-shaded type used for marking substantive changes: the entire text of the second subparagraph of point (3.4) of Article 2 of Regulation 684/92, appearing twice in the text of the recast proposal already marked with double strikethrough, once between the texts of points (c) and (d) of Article 2 and once between the fourth and fifth subparagraphs of Article 5(3); the entire text of Article 3a(5) of Regulation 684/92, having been already marked with double strikethrough and appearing immediately after Article 4(4) in the text of the recast proposal; the entire text of the second subparagraph of Article 13(3) of Regulation 684/92, having been already marked with double strikethrough and appearing in the text of Article 5(5) in the recast proposal; the entire text of Article 5(4) of Regulation 684/92, having been already marked with double strikethrough and appearing between the texts of paragraphs 3 and 4 of Article 6 in the recast proposal; the entire text of Article 6(2) of Regulation 684/92, having been already marked with double strikethrough and appearing between the texts of paragraphs 1 and 2 of Article 7 in the recast proposal; in Article 8(8), the word "within" (already marked with double strikethrough) and the word "after"; the entire text of Article 11(5) of Regulation 684/92, having been already marked with double strikethrough and appearing between the texts of paragraphs 6 and 7 of Article 12 in the recast proposal; the initial wording of Article 6(2), introductory words, of Regulation 12/98, appearing as a deleted text, marked with double strikethrough, before the introductory words of Article 17(2) in the recast proposal; RR\ doc 21/25 PE v03-00

22 the second sentence of Article 6(3) of Regulation 12/98, appearing as a deleted text, marked with double strikethrough, after the text of Article 17(3) in the recast proposal; the entire text of the third subparagraph of point (3) of Article 3 of Regulation 12/98, having been already marked with double strikethrough and appearing at the end of point (c) of Article 15 in the text of the recast proposal; the entire text of the fourth subparagraph of point (3) of Article 3 of Regulation 12/98, having been already marked with double strikethrough and appearing immediately after the proposed text of Article 15 in the recast proposal; in Article 16(l)(a), the word "rates"; in the title of Chapter VI, in the second subparagraph of Article 22(1), in Article 23(2) and in Article 27, the words "penalties" (already marked with double strikethrough) and "sanctions" (already marked with adaptation arrows); in Article 18(1), introductory words, the wordings "Passengers using" and "throughout their journey possess" (all having been already marked with double strikethrough), and "Carriers operating" and "issue" (all presented between adaptation arrows); in Article 22(l)(a), the word "permanent" (already marked with adaptation arrows); in Article 22(l)(b), the word "temporary" (already included in a part of text marked with adaptation arrows). 3) The deleted texts of Section IV of Regulation 684/92 appearing immediately after new Article 13 in the recast proposal and of Article 16(5) of the same regulation appearing immediately after new Article 20 should have not appeared in the recast proposal. 4) It was acknowledged that a certain inconsistency would appear to exist between the text of point 5(c) of Annex I and that of Article 22(1), in that the said point appears to quote the contents of the introductory wording and of point (a) of Article 22(1) without mentioning its point (b). 5) It was also acknowledged that the correlation table in Annex II is not accurate, and would therefore need to be completed and corrected where necessary. In consequence, examination of the proposal has enabled the Consultative Working Party to conclude, without dissent, that the proposal does not comprise any substantive amendments other than those identified as such therein or in the present opinion. The Working Party also concluded, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier acts with those substantive amendments, that the proposal contains a straightforward codification of the existing texts, without any change in their substance. PE v /25 RR\ doc

23 C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE Jurisconsult Jurisconsult Director General RR\ doc 23/25 PE v03-00

24 PE v /25 RR\ doc

25 Cím Hivatkozások Az Európai Parlamentnek történı benyújtás dátuma Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma Elıadó(k) A kijelölés dátuma ELJÁRÁS Távolsági autóbusszal és autóbusszal történı nemzetközi személyszállítás (átdolgozott verzió) COM(2007)0264 C6-0147/ /0097(COD) TRAN JURI JURI Mathieu Grosch Vizsgálat a bizottságban Az elfogadás dátuma A zárószavazás eredménye +: : 0: A zárószavazáson jelen lévı tagok A zárószavazáson jelen lévı póttag(ok) Benyújtás dátuma Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Robert Navarro, Seán Ó Neachtain, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Georgios Toussas, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle Johannes Blokland, Philip Bradbourn, Luigi Cocilovo, Markus Ferber, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lily Jacobs, Anne E. Jensen, Leopold Józef Rutowicz, Ari Vatanen, Corien Wortmann-Kool RR\ doc 25/25 PE v03-00

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2007/0097(COD) 5.11.2007 ***I JELENTÉSTERVEZET az autóbusszal végzett személyszállítás piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Jogi Bizottság 9.10.2014 2014/0166(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for imports (codified

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 27.11.2013 2012/0196(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a vadon élõ állat- és növényfajok számára kereskedelmük

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT MUNKADOKUMENTUM

EURÓPAI PARLAMENT MUNKADOKUMENTUM EURÓPAI PARLAMENT TANÁCS Brüsszel, 2007. május 30. Az Európai Parlament és a Tanács irányelvére irányuló javaslat a közösségi vasutak fejlesztésérıl szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti

Részletesebben

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2006/0196(COD) 24.10.2007 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontja a 97/67/EK irányelv közösségi postai szolgáltatások

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Foglalkoztatási és Szociális Bizottság 2006/0008(COD) 26.1.2009 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS)

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS) EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS) 25.3.2009 * JELENTÉSTERVEZET Az Európai Közösség és Barbados közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok

Részletesebben

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2007/0099(COD) 29.1.2009 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól

Részletesebben

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/ Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0064/2016 21.3.2016 ***I JELENTÉS az árutőzsdei kereskedők számára biztosított mentességek tekintetében az 575/2013/EU rendelet módosításáról szóló

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 27.7.2012 2012/0040(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a 92/65/EGK tanácsi irányelvnek a kutyák, macskák és görények

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2012/0165(COD) 7.9.2012 ***I JELENTÉSTERVEZET a 2003/17/EK tanácsi határozatnak az alkalmazási időszak meghosszabbítása, az egyik

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2015/0090(COD) 23.6.2015 ***I JELENTÉSTERVEZET az olajok (étolajok) és zsírok (étkezési zsírok), erukasav-tartalma legmagasabb szintjének

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum

Plenárisülés-dokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 26.3.2010 A7-0098/2010 JELENTÉS az Európai Unió 2008-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésrıl, IX. szakasz

Részletesebben

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, L 323/10 EN Official Journal of the European Communities 7.12.2001 COMMISSION REGULATION (EC) No 2387/2001 of 6 December 2001 approving operations to check conformity to the marketing standards applicable

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 21.6.2012 2012/0049(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az irodai berendezésekre vonatkozó európai uniós energiahatékonysági címkézési programról

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/ Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0091/2017 28.3.2017 * JELENTÉS a DNS-adatokra vonatkozó, Szlovákiával, Portugáliával, Lettországgal, Litvániával, a Cseh Köztársasággal, Észtországgal,

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2014/0202(COD) 6.1.2015 ***I JELENTÉSTERVEZET a 604/2013/EU rendeletnek a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó családtaggal,

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET Európai Parlament 2014-2019 Gazdasági és Monetáris Bizottság 2016/0355(COD) 16.11.2016 ***I JELENTÉSTERVEZET a lakossági befektetési csomagtermékekkel, illetve biztosítási alapú befektetési termékekkel

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK II: RÉSZ. Egyesülve a sokféleségben. 2009. április 23. csütörtöki ülés EURÓPAI PARLAMENT 2009-2010

ELFOGADOTT SZÖVEGEK II: RÉSZ. Egyesülve a sokféleségben. 2009. április 23. csütörtöki ülés EURÓPAI PARLAMENT 2009-2010 EURÓPAI PARLAMENT 2009-2010 ELFOGADOTT SZÖVEGEK II: RÉSZ 2009. április 23. csütörtöki ülés P6_TA-PROV(2009)04-23 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE 425.402 Egyesülve a sokféleségben TARTALOM A PARLAMENT ÁLTAL ELFOGADOTT

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 2016/0279(COD) 23.11.2016 ***I JELENTÉSTERVEZET egyes, szerzői jog és szomszédos jogok védelme alá tartozó művek és más tartalmak hozzáférhető formátumú példányainak

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE) EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 26.10.2012 2012/0298(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET a pénzügyi tranzakciós adó létrehozása területén folytatott megerősített együttműködésre való

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0195(COD) Véleménytervezet Saïd El Khadraoui (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0195(COD) Véleménytervezet Saïd El Khadraoui (PE v01-00) EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2008/0195(COD) 3.2.2010 MÓDOSÍTÁS: 19-40 Véleménytervezet (PE430.999v01-00) a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet végző személyek

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. 31.3.2005 PE 355.758v01-00

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. 31.3.2005 PE 355.758v01-00 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Kölekedési és Idegenforgalmi Biottság 31.3.2005 PE 355.758v01-00 MÓDOSÍTÁS 1-5 Ajánlási javaslat második olvasatra Paolo Costa A gépjárművek ei és utasbitonsági

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben. 2011. május 10. keddi ülés II. rész EURÓPAI PARLAMENT 2011-2012

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben. 2011. május 10. keddi ülés II. rész EURÓPAI PARLAMENT 2011-2012 EURÓPAI PARLAMENT 2011-2012 ELFOGADOTT SZÖVEGEK 2011. május 10. keddi ülés II. rész P7_TA-PROV(2011)05-10 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE 464.204 Egyesülve a sokféleségben TARTALOM A PARLAMENT ÁLTAL ELFOGADOTT

Részletesebben

A dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adók szerkezete és adókulcsai *

A dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adók szerkezete és adókulcsai * P6_TA(2009)0160 A dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adók szerkezete és adókulcsai * Az Európai Parlament 2009. március 24-i jogalkotási állásfoglalása a dohánygyártmányokra kivetett jövedéki adók szerkezete

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2008/0195(COD) 28.1.2009 MÓDOSÍTÁS 6 42 Véleménytervezet Johannes Blokland (PE416.565v01-00) a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment 21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet

Részletesebben

2005. évi XXVII. törvény

2005. évi XXVII. törvény 2005. évi XXVII. törvény az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv Magyar Köztársaság által adózási ügyekben

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Kulturális és Oktatási Bizottság 11.11.2013 2013/0162(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a tagállam területéről jogellenesen kiszállított kulturális javak visszaszolgáltatásáról szóló

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 15. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 10813/16 CODEC 999 FRONT 277 MAR 185 COMIX 494 PE 81 TÁJÉKOZTATÓ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1073/2009/EK RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1073/2009/EK RENDELETE L 300/88 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.11.14. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1073/2009/EK RENDELETE (2009. október 21.) az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés

Részletesebben

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD))

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD)) 6.3.2019 A8-0435/8 8 4 preambulumbekezdés (4) Ezért olyan ellenőrzési eljárást kell bevezetni, amelynek értelmében a Hatóságnak bizonyos körülmények között fel kell kérnie a független kiemelkedő személyek

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

EURÓPAI PARLAMENT Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság TRAN(2013)1125_1 OJ\1010074.rtf NAPIRENDTERVEZET Ülés 2013. november 25., hétfő, 15.00 18.00 és 18.00 18.30 (zárt ülés) 2013. november

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2004 Ülésdokumentum 2009 C6-0016/2009 2007/0097(COD) 15/01/2009 Közös álláspont KÖZÖS ÁLLÁSPONT az Európai Parlament és a Tanács rendelete az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0001 Dátum / Of: 26/01/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 23.10.2013 2013/0192(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 10.2.2010 EP-PE_TC1-COD(2009)0105 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely elsı olvasatban 2010. február 10-én került

Részletesebben

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0303/

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0303/ Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0303/2017 16.10.2017 *** AJÁNLÁS az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti euromediterrán légiközlekedési

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0218(COD) Jelentéstervezet Inés Ayala Sender (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0218(COD) Jelentéstervezet Inés Ayala Sender (PE v01-00) EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 10.11.2014 2014/0218(COD) MÓDOSÍTÁS: 2-17 Jelentéstervezet Inés Ayala Sender (PE539.855v01-00) a közúti közlekedésbiztonságot veszélyeztető

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum

Plenárisülés-dokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 24.3.2014 A7-0242/2014 JELENTÉS az Európai Unió 2012-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésrıl, III. szakasz

Részletesebben

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM AZ IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2008. MÁJUS 31. TARTALOM A KORMÁNY RENDELETE Oldal 85/2008. (IV. 11.) Korm. r. a Magyar Köztársaság

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 8.2.2012 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE (20/2012) Tárgy: a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának a közérdeklıdésre számot tartó jogalanyok jog szerinti könyvvizsgálatára

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság IDEIGLENES 2003/0198(COD) 8.3.2005 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontjáról tekintettel

Részletesebben

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE) 4.11.2014

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE) 4.11.2014 EURÓPAI PARLAMENT 2014 2019 Jogi Bizottság 4.11.2014 2011/0447(NLE) * JELENTÉSTERVEZET az Oroszországi Föderációnak a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól szóló, 1980.

Részletesebben

57/2007. (III. 31.) Korm. rendelet

57/2007. (III. 31.) Korm. rendelet 57/2007. (III. 31.) Korm. rendelet a közúti árufuvarozáshoz és személyszállításhoz kapcsolódó egyes rendelkezések megsértése esetén kiszabható bírságok összegérıl A közúti közlekedésrıl szóló 1988. évi

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET Európai Parlament 2014-2019 Gazdasági és Monetáris Bizottság 2016/0110(COD) 7.7.2016 ***I JELENTÉSTERVEZET a pénzügyi beszámolás és az audit területén meghatározott tevékenységeket támogató, a 2014 2020

Részletesebben

T/1355. számú. törvényjavaslat

T/1355. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/1355. számú törvényjavaslat az Európai Táj Egyezményt módosító Jegyzőkönyv kihirdetéséről és a Firenzében, 2000. október 20-án kelt, az Európai Táj Egyezmény kihirdetéséről szóló

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2006/0144(COD) 5.3.2008 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontja az élelmiszer-ipari

Részletesebben

Autóbusszal végzett személyszállítás (átdolgozás) ***I

Autóbusszal végzett személyszállítás (átdolgozás) ***I C 285 E/98 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.11.26. 2. cikk Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni. Kelt Brüsszelben, 2008. június 5-én. az Európai Parlament részéről az

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 62 E/02)

(EGT-vonatkozású szöveg) (2009/C 62 E/02) 2009.3.17. C 62 E/25 6/2009/EK KÖZÖS ÁLLÁSPONT a Tanács által 2009. január 9-én elfogadva az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló európai parlamenti

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Gazdasági és Monetáris Ügyek Bizottsága * JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT. Gazdasági és Monetáris Ügyek Bizottsága * JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Gazdasági és Monetáris Ügyek Bizottsága IDEIGLENES 2004/0079(CNS) 2005.3.8 * JELENTÉSTERVEZET a Tanács irányelvre irányuló javaslatáról a hozzáadottérték-adó egységes

Részletesebben

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice FEHÉR Miklós Zoltán Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Európai Uniós Jogi Főosztály Ministry of Public

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 11.9.2013 2013/0150(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló

Részletesebben

Technológia-semlegesség a szabályozásban

Technológia-semlegesség a szabályozásban 16. Távközlési és Informatikai Hálózatok Szeminárium és Kiállítás 2008. október 15-17. Zalakaros Technológia-semlegesség a szabályozásban Nagy Péter nagy.peter@hte.hu Szabályozás korai szakasza Technológia

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0082(COD) a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0082(COD) a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 18.12.2012 2012/0082(COD) VÉLEMÉNY a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Részletesebben

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 20.6.2012 2011/0409(COD) VÉLEMÉNY a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 15.6.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE (49/2011) Tárgy: Az Olasz Köztársaság szenátusának indokolással ellátott véleménye a házassági vagyonjogi rendszerekkel

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 5. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A Tanács álláspontja

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0248 (NLE) 11844/16 TRANS 327 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA a Veszélyes

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S. AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 125. MELLÉKLET: 1 db

E L İ T E R J E S Z T É S. AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 125. MELLÉKLET: 1 db AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 125. MELLÉKLET: 1 db TÁRGY: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének /2011. ( ) önkormányzati rendelete a közterületi parkolók üzemeltetésérıl és a parkolási díjakról

Részletesebben

T/3402. számú. törvényjavaslat

T/3402. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg) 2014.4.10. L 107/39 A BIZOTTSÁG 361/2014/EU RENDELETE (2014. április 9.) az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás okmányaira vonatkozóan az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat

ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat P8_TA-PROV(2017)0014 Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs

Részletesebben

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása

A7-0342/ Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának létrehozása 0.2.200 A7-0342/ 00-00 MÓDOSÍTÁSOK 00-00 elıterjesztette: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Jelentés Agustín Díaz de Mera García Consuegra A bevándorlási összekötı tisztviselık hálózatának

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0277/84. Módosítás. Struan Stevenson, Konrad Szymański az ECR képviselıcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0277/84. Módosítás. Struan Stevenson, Konrad Szymański az ECR képviselıcsoport nevében 10.9.2013 A7-0277/84 84 23 a preambulumbekezdés (új) (23a) A I. mellékletében a hagyományos energiaforrásokból származó kıolaj és földgáz vonatkozásában elıírt termelési küszöbértékek nem veszik figyelembe

Részletesebben

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében 28/03/2018 ESMA70-151-435 HU Tartalomjegyzék 1 Hatály... 2 2 Cél... 4 3 Megfelelési és adatszolgáltatási

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 206. június 29. (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 206/009 (NLE) 8388/6 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: FISC 64 ECOFIN 339 AELE 33 MC 4 A TANÁCS HATÁROZATA

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében 25.5.2018 A8-0319/51 Módosítás 51 Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében Jelentés Elisabeth Morin-Chartier A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése (COM(2016)0128

Részletesebben

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez, P6_TA(2004)0073 Útlevelek biztonsági jellemzői és biometrikus elemei * Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai uniós polgárok útlevelének biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum

Plenárisülés-dokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 18.5.2015 A8-0168/2015 ***I JELENTÉS a 604/2013/EU rendeletnek a tagállamok területén jogszerően tartózkodó családtaggal, testvérrel vagy hozzátartozóval

Részletesebben

T/1657. számú törvényjavaslat

T/1657. számú törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORM ÁNYA T/1657. számú törvényjavaslat a Magyarország és a Thaiföldi Királyság között a Mahachulalongkornrajavidyalaya Egyetemnek a Tan Kapuja Buddhista Főiskolával Együttműködésben való

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2004. november 15. (OR. en) Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1 CONSOM 63 MI 215 CODEC 929 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: A Tanács közös álláspontja

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE) EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 18.9.2014 2014/0047(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET a Horvát Köztársaságnak az Európai Gazdasági Térségben való részvételéről szóló megállapodásnak

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.11.30. COM(2009)194 végleges/2 2009/0060 (COD) HELYESBÍTÉS A 2009.04.21-i COM(2009)194 végleges dokumentumot törli és annak helyébe lép. A helyesbítés a

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

UNIÓS JOGI AKTUSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

UNIÓS JOGI AKTUSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 27.2.2015 B8-0210/2015 UNIÓS JOGI AKTUSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT benyújtva az eljárási szabályzat 46. cikkének (2) bekezdése alapján a közös hozzáadottértékadó-rendszerrıl

Részletesebben

Data network management and support services

Data network management and support services Data network management and support services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/43012984.aspx External tender id 34802-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 20.3.2017 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: A francia szenátus indokolt véleménye a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 14. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 14. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. május 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszámok: 2018/0046 (NLE) 2016/0053 (NLE) 7209/18 TRANS 116 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben. 2010. július 6. keddi ülés EURÓPAI PARLAMENT 2010-2011

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben. 2010. július 6. keddi ülés EURÓPAI PARLAMENT 2010-2011 EURÓPAI PARLAMENT 2010-2011 ELFOGADOTT SZÖVEGEK 2010. július 6. keddi ülés P7_TA-PROV(2010)07-06 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE 443.887 Egyesülve a sokféleségben TARTALOM A PARLAMENT ÁLTAL ELFOGADOTT SZÖVEGEK

Részletesebben

A MÉDIA KÉPVISELİI ÁLTAL AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉPÜLETEIBEN KÉSZÍTETT FELVÉTELEKRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK

A MÉDIA KÉPVISELİI ÁLTAL AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉPÜLETEIBEN KÉSZÍTETT FELVÉTELEKRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK 4.4 A MÉDIA KÉPVISELİI ÁLTAL AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉPÜLETEIBEN KÉSZÍTETT FELVÉTELEKRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK AZ ELNÖKSÉG 2015. SZEPTEMBER 7-I HATÁROZATA AZ EURÓPAI PARLAMENT ELNÖKSÉGE,, tekintettel az Európai

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

SÁROSPATAK VÁROS KÉPVISELİ-TESTÜLETE 14/2007. (V.31.) r e n d e l e t e. a jármővek behajtási engedélyeinek kiadási és felülvizsgálati rendjérıl

SÁROSPATAK VÁROS KÉPVISELİ-TESTÜLETE 14/2007. (V.31.) r e n d e l e t e. a jármővek behajtási engedélyeinek kiadási és felülvizsgálati rendjérıl SÁROSPATAK VÁROS KÉPVISELİ-TESTÜLETE 14/2007. (V.31.) r e n d e l e t e a jármővek behajtási engedélyeinek kiadási és felülvizsgálati rendjérıl Sárospatak Város Önkormányzata Képviselı-testülete a helyi

Részletesebben

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. október 4. (11.10) (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy:

Részletesebben

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén Dr. Molnár István ügyvéd Berke & Molnár Ügyvédi Iroda Istvan.molnar@berkemolnarlawfirm.hu

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 21.6.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a litván parlament indokolt véleménye a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében

Részletesebben

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerzıdésre, és különösen annak 71. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerzıdésre, és különösen annak 71. cikke (1) bekezdésére, Az Európai Parlament és a Tanács 2008/110/EK irányelve ( 2008. december 16.) a közösségi vasutak biztonságáról szóló 2004/49/EK irányelv (vasúti biztonsági irányelv) módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

Részletesebben