P7_TA-PROV(2011)0096 Az EU Irán felé tanúsított magatartása
|
|
- Anna Mezeiné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 P7_TA-PROV(2011)0096 Az EU Irán felé tanúsított magatartása Az Európai Parlament március 10-i állásfoglalása az EU Iránnal kapcsolatos megközelítéséről (2010/2050(INI)) Az Európai Parlament, tekintettel Iránról szóló korábbi állásfoglalásaira, többek között Az emberi jogok helyzetéről Iránban, különös tekintettel Szakineh Mohammadi Astiani és Zahra Bahrami ügyére című, szeptember 8-i 1, az Iránról szóló, február 10-i 2 és az Iránról szóló, október 22-i 3 állásfoglalására, tekintettel a halálbüntetés elleni világnapról szóló, október 7-i állásfoglalására 4, tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a faji diszkrimináció valamennyi formájának felszámolásáról szóló nemzetközi egyezményre, valamint az ENSZ gyermekjogi egyezményére, amelyek mindegyikét Irán is aláírta, tekintettel az Európai Unió (EU) és az Amerikai Egyesült Államok (USA) február 8-i közös nyilatkozatára, amelyben felszólítják az iráni kormányt, hogy tegyen eleget emberi jogi kötelezettségeinek, tekintettel Catherine Ashton, az EU főképviselője (a továbbiakban: főképviselő) szeptember 24-i nyilatkozatára Mahmúd Ahmedinezsádnak, Irán miniszterelnökének az ENSZ Közgyűlésén elhangzott felháborító és elfogadhatatlan megjegyzéseiről, tekintettel az tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló, az Európai Tanács június i thessaloniki ülésén elfogadott uniós nyilatkozatra és a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni december 10-i uniós stratégiára, tekintettel a főképviselő szóvivőjének az iráni Mahabad városában bekövetkezett bombamerényletet elítélő, szeptember 23-i nyilatkozatára, tekintettel az Európai Tanács által december 12-én A biztonság megteremtése a változó világban címmel az európai biztonsági stratégia végrehajtásáról elfogadott jelentésre, tekintettel a főképviselő E3+3 nevében tett szeptember 22-i nyilatkozatára az iráni atomenergiával kapcsolatos kérdések mielőbbi megoldásáról; tekintettel a főképviselő az Európai Unió nevében tett augusztus 12-i nyilatkozatára a hét bahá'i vezető elítéléséről, tekintettel a főképviselő szóvivőjének az iráni támadásokat elítélő, július 16-i Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0310. Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0016. Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0060. Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0351.
2 nyilatkozatára, tekintettel az információk Iránban történő szabad áramlásáról szóló, március 22-i tanácsi következtetésekre, tekintettel a főképviselő július 6-i nyilatkozatára a küszöbön álló iráni kivégzésekről, tekintettel a főképviselőnek az Európai Unió nevében tett június 12-i nyilatkozatára az emberi jogok iráni helyzetének a júniusi elnökválasztások óta bekövetkezett jelentős romlásáról, tekintettel az iráni statisztikai központtól kapott adatokra, amelyek szerint Iránban 2010 tavaszán 14,6%-kal nőtt a munkanélküliek aránya, és ezzel a munkanélküliek becsült száma meghaladja a 3,5 milliót, tekintettel arra, hogy Irán az atomsorompó-szerződés részes fele és ezáltal lemondott a nukleáris fegyverek beszerzéséről, és köteles nyilatkozni összes nukleáris tevékenységéről ideértve nukleáris anyagait is köteles ezeket a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) ellenőrzése alá vetni, tekintettel a NAÜ szeptember 27-i nyilatkozatára, amely szerint Irán nem teljesítette az atomsorompó-szerződésben vállalt kötelezettségeit, tekintettel arra, hogy a dúsítás felfüggesztését és más követelményeket az ENSZ Biztonsági Tanácsának egymást követő hat határozata is (1696., 1737., 1747., 1803., és sz. határozat) Irán az atomsorompó-szerződés szerinti jogainak visszaállítására vonatkozó előfeltételeként erősítette meg, tekintettel Amano Jukija NAÜ-főigazgatónak a kormányzótanács számára készített negyedéves jelentésében tett, február 18-i kijelentésére, amely szerint Irán nem hajtja végre a kormányzótanács és a Biztonsági Tanács vonatkozó határozataiban foglalt előírásokat, tekintettel a NAÜ azon javaslatára, miszerint jöjjön létre megállapodás abból a célból, hogy biztosítsanak nukleáris üzemanyagot a teheráni kutatóreaktor számára az iráni készletekből származó, alacsonyan dúsított uránért cserébe, illetve azon áthidaló javaslat céljából, amelyet Törökország és Brazília kormánya támogat az Irán és az E3+3-ak, illetve Irán és a bécsi csoport közötti bizalom létrehozására és a tárgyalások megkönnyítésére törekedve, tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának számú határozatára (2010), amely új korlátozó intézkedéseket vezet be Irán ellen, és a szankciók negyedik körét rója Iránra atomprogramja miatt, tekintettel a Tanács Iránról szóló, július 26-i következtetéseire, valamint a Tanács által elfogadott korlátozó intézkedésekre, amelyek Iránt a szabad kereskedelem, a pénzügyi szolgáltatások, az energiaügy és a szállítás területén sújtják, továbbá egy rendeletre, amely kibővíti azon szervezetek és személyek listáját, akiknek/amelyeknek pénzeszközeit be kell fagyasztani,
3 tekintettel az Iránt sújtó további szankciókra, amelyeket az Egyesült Államok, Japán, Kanada és Ausztrália jelentett be, tekintettel arra, hogy az Európai Unió hosszú ideje elkötelezett az iráni nukleáris kérdés diplomáciai megoldása mellett, tekintettel eljárási szabályzata 48. cikkére, tekintettel a Külügyi Bizottság jelentésére (A7-0037/2011), A. mivel az Iráni Iszlám Köztársaság (a továbbiakban: Irán) számos kormányzási kihívással küzd kezdve az ország uralkodó elitjében versengő frakciók közötti csatáktól a bénító társadalmi és gazdasági problémákig, a régió gondterhes biztonsági helyzetéig és a lakosság növekvő lakossági elégedetlenségéig, amelyek többségét az iráni kormányzat önmagának köszönheti; B. mivel a júniusi, vitatott eredményű, széles körben csalárdnak tekintett elnökválasztást követő iráni politikai fejlemények bizonyították, hogy az ország képes az emberek vezette, demokratikus, a lelkes és aktív társadalom vezetésével végbemenő változásra, megjegyzi, hogy a reformpártiakat alapvetően a Zöld Mozgalommal azonosítják, amely az Ahmedinezsád elnök újraválasztása elleni tömeges tiltakozások során jött létre; C. mivel az iráni biztonsági erők a Forradalmi Gárda, a Baszidzs Milícia és a rendőrség súlyos csapással válaszoltak, önkényesen letartóztatták a békés tüntetők és másként gondolkodók ezreit többek között diákokat és tudósokat, nőjogi aktivistákat, ügyvédeket, újságírókat, bloggereket, egyházi személyeket és az emberi jogok jeles védelmezőit a rendszert bírálók megfélemlítésének és az eltérő vélemények elhallgattatásának nyilvánvaló céljával, mivel a bíróság tömeges kirakatpereket folytatott több száz vezető reformpárti és aktivista ellen, melyek hosszú távú börtönbüntetésre, sőt halálbüntetésre irányuló ítéletekhez vezettek; D. mivel Ahmedinezsád elnök 2005-ös megválasztása óta az iszlám forradalmi gárda 1980 óta felhalmozott források felhasználásával a teheráni tőzsdén keresztül privatizált állami vállalatokat és vállalkozásokat vásárolt fel, E. mivel az irániak alapvető emberi jogainak az élethez való jog, a véleménynyilvánítás szabadságának, az egyesülés szabadságának, valamint az önkényes letartóztatás, őrizetbe vétel és kínzás, valamint a hátrányos megkülönböztetés valamennyi formájának elkerüléséhez való jogának megsértése továbbra is büntetlenül marad; F. mivel Irán a Közel-Keleten a legnagyobb internetes lefedettséggel rendelkező nemzetek közé tartozik és a világon az Egyesült Államok és Kína után a harmadik legnagyobb blogoszférával rendelkezik; mivel nem a véletlennek köszönhető, hogy a telekommunikációs és internetes szolgáltatások rendszeres fennakadásokkal küzdenek a 2009-es választások óta; G. mivel Irán továbbra is fenntartja a halálbüntetést és egyike a három azon országnak a világon, ahol a legtöbb kivégzést hajtják végre; mivel Iránban végzik ki a legtöbb fiatalkorú bűnelkövetőt; mivel Irán még mindig alkalmazza a megkövezés általi halálbüntetést, amely ellentétes a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi
4 Egyezségokmányának második fakultatív jegyzőkönyvével, H. mivel számos iránit végeztek ki politikai okokból, számtalan van börtönben, százakat kényszerítettek az ország elhagyására haláltól és/vagy korlátlan idejű fogvatartástól, kihallgatástól és kínzástól való félelmükben, I. mivel az Iránban működő emberi jogi szervek (pl. az iszlám emberi jogi bizottság és a 90. cikk szerinti bizottság) a kormány szövetségesei és jórészt továbbra is jelentéktelenek, J. mivel Irán atomprogramjára mindig jellemző volt a titkolózás, ami idővel lemorzsolta Irán azon állításainak hitelességét, miszerint a program csak békés célokat szolgál, K. mivel Iránnak továbbra is teljesítenie kell az összes vonatkozó, köztük a legutóbbi (2010) ENSZ Biztonsági Tanács állásfoglalás szerinti kötelezettségét, valamint a NAÜ kormányzótanács valamennyi követelményét, ami az összes épület, berendezés, személy és dokumentum Ügynökség által történő teljes és feltétel nélküli hozzáférését határozza meg, ami lehetővé tenné, hogy Iránt nukleáris szempontból megfelelően megvizsgálják, illetve a NAÜ ezáltal betölthetné nukleáris megfigyelőként játszandó szerepét, L. mivel az iráni kormány egyes politikái fenyegetést jelentenek a régió stabilitására és békéjére; mivel Izrael és különösen az Öböl-régió fenyegetve érzi magát Irán agresszív és célzott retorikája, folytatódó atomprogramja, valamint a Hezbollah és a Hamasz iránti támogatása miatt; mivel másrészt az a stabilizáló befolyás, amelyet Irán visszanyerhet, hasznos lenne az egész régió számára, feltéve, hogy különösen szomszédaival normalizálja nemzetközi kapcsolatait, egyszer és mindenkorra eloszlat minden, atomprogramjának valódi céljaival kapcsolatos aggodalmat, valamint garantálja az emberi jogok és a demokrácia tiszteletben tartását, M. mivel Irán két generációnyi afgán menekültet fogadott az országban, akik igénybe vehették az alapvető egészségügyi és oktatási szolgáltatásokat; mivel 2010-ben több, mint egy millió afgánt tartottak nyilván iráni lakosként; mivel Irán e téren csak korlátozott nemzetközi támogatásban részesült, N. mivel Irán a világ három azon országa közé tartozik, amelyek bizonyítottan a legtöbb olaj- és földgáztartalékkal rendelkeznek, O. mivel Irán és Törökország kapcsolata jelentősen elmélyült, mivel Irán a régió destabilizálására használja a vele szövetséges államokat és egyéb szervezeteket (Szíriát, a Hezbollahot és a Hamászt, valamint a moszlim testvériséget), P. mivel az atomsorompó-szerződés IV. cikke rögzíti a szerződést aláíró felek azon elidegeníthetetlen jogát, hogy békés, civil célokból mindenféle megkülönböztetéstől mentesen nukleáris energiát termeljenek és használjanak, illetve ezzel kapcsolatos kutatásokat végezzenek, a szerződés I. és II. cikkével összhangban, Belső helyzet 1. aggodalommal veszi tudomásul a belső politikai helyzetet, különösen ami a demokráciát illeti; tudomásul veszi az iráni nép, különösen a fiatal generáció
5 demokratikus változás iránti igényét, és mély sajnálattal tölti el, hogy az iráni kormány és a parlament nyilvánvalóan képtelen megfelelni az iráni polgárok indokolható követeléseinek; hangsúlyozza, hogy a kormány hatalmon maradása előtt álló legnagyobb kihívást a lakosság iráni kormánnyal szembeni elégedetlensége jelenti, amely a nehéz társadalmi és gazdasági helyzet eredménye, és amelyet tovább súlyosbít a szabadság és az emberi méltóság elemi tiszteletének hiánya; 2. hangsúlyozza, hogy a demokratikus változást nem lehet kívülről vagy akár katonai eszközökkel elérni, azt ugyanis békés demokratikus folyamat révén kell megvalósítani; csodálatát fejezi ki a több tízezer bátor iráni állampolgár előtt, akik az Iráni Iszlám Köztársaság nagyobb szabadságát és demokratikusabb jogokat követelve továbbra is saját szakmai előmenetelüket és életüket teszik kockára; 3. rámutat arra, hogy bár Ahmedinezsád elnököt 2005-ben a társadalmi igazságosság és a gazdasági populizmus alapján választották meg, Irán belső problémái az emelkedő olajárak ellenére is egyre rosszabbá válnak; ezért sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy Ahmedinezsád úgy kíván politikai befolyásra szert tenni hazájában, hogy radikális nemzetközi programot támogat és azt gondolja, hogy éles Nyugat- és Izrael-ellenes megnyilvánulásai megerősítik Irán vezető szerepét az iszlám világban; 4. megállapítja, hogy a korábbi iráni tömegmozgalmak kettős alapon nyugodtak a jólét és a szabadság érdekében folytatott küzdelmen, illetve hogy ezek az 1979-es forradalom beváltatlan ígéretei maradtak; rámutat, hogy az olyan gazdasági hiányosságok, mint az infláció, a korrupció, a nagy munkanélküliség, az energiaellátási zavarok, a hatékonyságot nélkülöző állami szektor és az állami pénzek pazarlása az utóbbi években drasztikusan növekedtek; 5. megjegyzi, hogy a reformpárti mozgalom intellektuális trendek és politikai napirendek olyan egész skálájára terjed ki, amely az iráni kormányzati intézmények fokozatos modernizálására irányuló vágytól a rendszer alapos átvizsgálásának céljáig magában foglal mindent; 6. szolidaritását fejezi ki azon irániak milliói iránt, akik a 2009-es júniusi elnökválasztások óta az utcákra mentek az iráni politikai változás reményében; 7. Mélységesen elítéli Mir Hossein Mousavi és Mehdi Karroubi iráni ellenzéki vezetők és feleségeik az iráni biztonsági erők általi illegális fogvatartását és felhív azonnali és feltétel nélküli szabadon engedésükre; rámutat hogy a fogvatartás az iráni törvények megsértésével történik; elítéli az iráni hatóságok a tüntetéshez való törvényes jogát gyakorló ellenzékhez való hozzáállását és az iráni nép demokratikus szándékaival való szolidaritását fejezi ki és elítéli az iráni kormány álszentségét, amely túlzott erőt, megfélemlítést és önkényes letartóztatásokat alkalmazott február 14-én az egyiptomi néppel szolidaritást vállaló békés tüntetőkkel szemben, miközben azt állítja, hogy támogatja a szabadságot Egyiptomban. 8. erőteljesen elutasítja, hogy a rezsim a 2009-es választások után a tiltakozókat és ellenfeleket Allah ellenségeiként (muharib) ítélte el, akik az iszlám tanítása szerint a legsúlyosabb büntetésekben kell, hogy részesüljenek; arra a következtetésre jut, hogy míg a sah uralma alatt a rezsim kritikáját bűncselekménynek tekintették, addig a jelenlegi szerint az iszlámellenes bűnnek felel meg;
6 9. figyelmeztet, hogy az állam további militarizálódásának félelmeit látszik igazolni, hogy az iráni forradalmi gárda egyre jelentősebb szerepet játszik az iráni társadalomban, a hadseregben, valamint politikai és gazdasági szempontból; legmélyebb aggodalmát fejezi ki aziránt, hogy az ilyen tendenciák a politikai ellenfelek elleni erőszak és elnyomás kiéleződéséhez vezethetnek; 10. mély aggodalommal tölti el az a fontos szerep, amelyet a Basij diákszervezet (SBO) az iráni társadalomban az iráni forradalmi gárda ellenőrzése mellett betölt a diákok elégedetlenségének kordában tartása és elnyomása kapcsán, és rámutat, hogy az iráni diákmozgalom az egyik legfontosabb szereplő a demokráciáért, szabadságért és az igazságért folytatott küzdelemben; Emberi jogok 11. sürgeti Iránt, hogy vessen véget az országban a hátrányos megkülönböztetés valamennyi formájának; aggodalommal tölti el a nőket különösen Iránban érintő hátrányos megkülönböztetés és társadalmi elnyomás; felszólítja az iráni hatóságokat, hogy hagyjanak fel a szexuális irányultság miatti hátrányos megkülönböztetéssel; elítéli azt az embertelen és középkori gyakorlatot, amely embereket halálra ítél a partnerválasztáshoz vagy a szexuális magatartáshoz kötődő állítólagos bűncselekményekért; 12. megdöbbenéssel veszi tudomásul, hogy az Iránban végrehajtott halálbüntetésekről szóló éves jelentések szerint a kivégzések száma 2009-ben volt a legmagasabb az elmúlt 10 évben, ami révén Irán a világon az egy főre eső kivégzések számát tekintve az országok között az első; felszólítja Iránt, hogy adjon ki hivatalos statisztikákat a halálbüntetés alkalmazásáról; felszólítja Iránt, hogy végleg törölje el a halálbüntetést a 18 éves kor előtt elkövetett bűncselekményekért és módosítsa jogszabályait, amelyek sértik az Irán által ratifikált nemzetközi emberi jogi egyezményeket, köztük az gyermekek jogairól szóló egyezményt és a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányát; kéri az iráni hatóságokat, hogy az ENSZ 62/149. és 63/138. számú határozatainak megfelelően vezessenek be a kivégzésekre vonatkozó moratóriumot a halálbüntetés eltörléséig; hangsúlyozza, hogy az uniós intézményeknek e tekintetben folyamatos nyomás alatt kell tartania Iránt; 13. határozottan elítéli a holland-iráni nemzetiségű Zahra Bahrami január 29-i, teheráni kivégzését; megdöbbenéssel tapasztalja, hogy az iráni hatóságok megtagadták Bahrami asszonytól a konzuli kapcsolatfelvételt és nem biztosítottak számára átlátható és tisztességes bírósági eljárást; 14. tudomásul veszi az iráni hatóságok azon állítását, miszerint elítélik a faji megkülönböztetést, de hangsúlyozza, hogy az iráni etnikai kisebbségeket sajnálattal töltik el azon tartományok gazdasági alulfejlettsége, ahol többségben vannak; elítéli a Dzsundula által Sistanban és Baluchisztánban annak 2003-ban történt létrehozása óta végrehajtott számos terrorista támadást; ugyanakkor konkrét bizonyítékokat kér azon hivatalos iráni állítás alátámasztására, miszerint a Dzsundullahot amerikai és brit titkosszolgálatok támogatják; 15. mély megdöbbenését fejezi ki, hogy Irán továbbra is azon rendkívül kevés ország például Afganisztán, Szomália, Szaúd-Arábia, Szudán és Nigéria közé tartozik, amelyekben még mindig él a megkövezés gyakorlata; felszólítja az iráni parlamentet,
7 hogy hozzon törvényt e kegyetlen és embertelen büntetés gyakorlatának eltörléséről; 16. sürgeti az iráni hatóságokat, hogy a jogszabályokban és a gyakorlatban is szüntessék meg a kínzás és egyéb kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmód vagy büntetés valamennyi formáját, tartsák fenn a megfelelő jogi eljárásokat, és vessenek véget az emberi jogi jogsértésekkel kapcsolatos büntetlenségnek; különösen felszólítja az iráni parlamentet és bíróságot, hogy töröljék el az olyan kegyetlen és embertelen büntetéseket, mint a végtagok amputációja, a megkövezés és a korbácsolás, mivel ezek nem állnak összhangban Irán nemzetközi kötelezettségvállalásaival; határozottan elítéli az iráni bírói hatóságok által terjesztett felfogást, amely szerint e büntetések kulturális szempontból indokoltak; 17. emlékeztet arra, hogy június 13-án az iráni tüntetők okkal széles körben hallott kiáltása a Hova lett a szavazatom? kérdés volt, amely arra utalt, hogy meggyőződésük szerint az előző napi választásokon széles körben csalásokat követtek el, ami megpecsételi Ahmedinezsád elnök második hivatali ciklusát; 18. megdöbbenéssel veszi tudomásul, hogy a biztonsági erők elfogadhatónak ítélték, hogy június 15-ének éjjelétől kezdve a tüntető tömegekbe lőjenek, amint az a videofelvételeken is jól látható volt; mély aggodalommal tölti el, hogy egy évvel az iráni népfelkelés után fokozódik az elnyomás, beleértve a politikai másként gondolkodók önkényes letartóztatásairól, kínzásairól, a velük szemben alkalmazott embertelen bánásmódról és kivégzéseikről szóló jelentéseket; elítéli az iráni kormánynak a politikai ellenzék elnémítására irányuló erőfeszítéseit, valamint a választásokat követő zavargások alatt bekövetkezett erőszakos cselekmények nemzetközi kivizsgálásának elkerülésére tett kísérleteit; sürgeti az EU intézményeit, hogy terjesszenek az iráni hatóságok elé olyan részletes listát, amely tartalmazza az iráni polgárokat a választások után ért, összes ismertté vált atrocitást és erőszakos fellépést, és hogy követeljék ezen esetek független nemzetközi kivizsgálását és az eredmények nyilvánosságra hozatalát; 19. felszólítja az iráni hatóságokat, hogy haladéktalanul engedjék szabadon mindazokat, akiket a szólásszabadság, valamint az egyesülési és a gyülekezési jog békés gyakorlása közben vettek őrizetbe, valamint hogy vizsgálják ki és ítéljék el azokat a kormánytisztviselőket és a biztonsági erők azon tagjait, akik felelőssé tehetők a másképp gondolkodók, a tüntetők és az őrizetbe vettek családtagjainak megöléséért, zaklatásáért és megkínzásáért; 20. ragaszkodik ahhoz, hogy az Iránnal folytatott összes jövőbeli tárgyaláson a főképviselő kezelje kiemelt prioritásként az ország emberi jogi helyzetét; felszólítja a Bizottságot, hogy az emberi jogok iráni védelme és előmozdítása érdekében használja fel az összes rendelkezésére álló eszközt; különösen arra ösztönzi a főképviselőt, hogy a demokrácia és az emberi jogok európai eszköze keretében dolgozzon ki újabb intézkedéseket az emberi jogi aktivisták aktív védelme érdekében; hangsúlyozza, hogy az emberi jogi aktivisták számára biztosított menedék, valamint a szervezeti erőforrásokhoz és kommunikációs platformokhoz való hozzáférés kiemelt jelentőséggel bír; arra ösztönzi a tagállamokat, hogy támogassák az európai menedékváros programot, és dolgozzanak ki a médiák zavarását szolgáló technológiák ellen irányuló intézkedéseket; 21. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az iráni férjek házasságtörő kapcsolataikat ideiglenes törvényes házasságként állíthatják be, míg a házasságtöréssel megvádolt férjezett
8 nőknek nincs ilyen mentségük; sajnálatát fejezi ki továbbá amiatt, hogy az Iszlám Köztársaság büntetőtörvénykönyvének 105. cikke felhatalmazza a bírót arra, hogy csupán tudomása alapján megkövezésre ítélje a házasságtörőt; azt is sajnálja, hogy Irán azáltal próbálja a brutalitásáról szóló nemzetközi híreket korlátozni, hogy a megkövezésről szóló ítéleteket nem hozza nyilvánosságra; 22. elítéli, hogy az ENSZ egyetemes időszakos felülvizsgálati folyamata során a polgárok szociális és gazdasági jogainak, valamint a véleménynyilvánításhoz való joguk tiszteletben tartása tekintetében Irán által tett ígéretek ellenére az iráni hatóságok rendszeresen zaklatják a munkásmozgalmi aktivistákat; sürgeti az iráni hatóságokat, hogy engedjék szabadon az összes letartóztatott munkásmozgalmi aktivistát és tartsák tiszteletben a szakszervezeti tagok és tanárok azon jogát, hogy részt vegyenek a munka nemzetközi ünnepén (május 1.) és a nemzeti pedagógusnapon (május 2.); felszólítja az iráni kormányt, hogy tartsa tiszteletben a munkavállalók nemzetközi munkaügyi normák szerint meghatározott, alapvető jogait; 23. elítéli a vezető egyetemi tanárok politikai okokból történő eltávolítására irányuló kampányt, és azt az emberi jogok és az egyetemi szabadságok elleni tűrhetetlen támadásnak tartja; úgy véli, hogy e politikák miatt a sokáig nemzeti büszkeségre okot adó és a világ tudósainak csodálatát kivívó iráni egyetemek még jobban átpolitizálódnak és leértékelődnek; felszólítja az iráni hatóságokat, hogy tegyenek azonnali lépéseket az egyetemek szabadságának visszaállítása érdekében az országban; 24. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az alkotmánynak ellentmondva, a vallási kisebbségek ellen a lakhatás, az oktatás és a hivatali állások terén diszkrimináció folyik, ami miatt e kisebbségek fiatalabb tagjai kénytelenek kivándorolni; különösen elítéli a bahá'i közösség következetes üldözését, a keresztényekkel szembeni évi karácsonyi letartóztatási hullámot és a vallásos másként gondolkozók, valamint a szúfi és szunnita muzulmánok zaklatását; megismétli a hét bahá'i vezető szabadon bocsátására vonatkozó kérelmét, és felszólítja az iráni parlamentet, hogy módosítsa az iráni jogszabályokat úgy, hogy az alkotmányban elismertektől függetlenül biztosítsák a különböző vallási meggyőződésűek számára hitük üldözéstől mentes szabad gyakorlását és a törvény előtti és gyakorlatban megvalósuló egyenlő jogaikat; 25. megjegyzi, hogy az iráni nem kormányzati szervezetek helyzete a június 12-i, ellentmondásos elnöki választásokat követő tiltakozások nyomán nagymértékben romlott; határozottan bírálja, hogy az iráni nem kormányzati szervezeteknek nyújtott pénzügyi támogatással és nemzetközi kapcsolataival a hatóságok rendszeresen visszaélnek, hogy hiteltelenné tegyék e szervezeteket és az általuk végzett munkát; 26. mélységes aggodalmának ad hangot, amiért az emberi jogi normák betartására vonatkozó, Iránhoz intézett nemzetközi felhívások ellenére évente számos kiskorút kivégeznek és nőket nyilvánosan megköveznek; 27. felszólít egy olyan ENSZ-különmegbízotti mandátum újbóli létrehozására, amelynek keretében kivizsgálnák az emberi jogi visszaéléseket és igyekeznek biztosítani az emberi jogi jogsértések iráni elkövetőinek elszámoltatását; ösztönzi az iráni hatóságokat, hogy adjanak pozitív választ az ENSZ különleges előadóinak (többek között a bírósági eljárás nélküli, azonnali vagy önkényes kivégzések; a kínzás; a vallás és a meggyőződés szabadsága, a bírók és az ügyvédek függetlensége kérdése terén) régóta fennálló kérésére, hogy hivatalos látogatást tehessenek Iránban;
9 28. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az ügyvédek szerepéről szóló ENSZ-alapelvekkel ellentétben az ügyvédek helyzete Iránban a júniusi elnöki választásokat követően jelentősen romlott, mivel az iráni hatóságok az ügyvédeket hivatásuk szabad gyakorlásában megakadályozó, olyan elnyomó módszereket alkalmaznak, mint a letartóztatások, az ügyvédi hivatás gyakorlásától való eltiltások, a szükségtelen adóellenőrzés és egyéb pénzügyi nyomás alkalmazása; 29. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az emberi jogi harcosok, köztük a kiemelt célpontként kezelt emberi jogi ügyvédek és a nők jogainak védelmezői helyzete egyre romlik; mély aggodalommal tölti el, hogy az emberi jogi harcosok számos támadás és tisztességtelen eljárás áldozatává váltak, illetve hogy meggátolják őket alkotmányos jogaik gyakorlásában; kéri a még mindig fogva tartott emberi jogi harcosok és a meggyőződésük miatt bebörtönzöttek haladéktalan szabadon bocsátását; 30. felszólítja az Iráni Iszlám Köztársaságot, hogy írja alá, ratifikálja és hajtsa végre a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetések minden formájának kiküszöböléséről szóló ENSZ-egyezményt (CEDAW); 31. támogatja az Egymillió aláírás a megkülönböztető törvények megváltoztatásáért elnevezésű kampányt, melynek célja egymillió aláírás összegyűjtése a nőket megkülönböztető törvények megváltoztatásának támogatása érdekében; sürgeti az iráni hatóságokat, hogy vessenek véget a zaklatásoknak beleértve a igazságügyi hatóságok zaklatásait is a kampány résztvevői ellen; 32. sürgeti az iráni kormányt, hogy a nők társadalomban betöltött alapvető szerepének elismerése érdekében erősítse a nők jogait, és tartsák tiszteletben az Irán által a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányában vállalt kötelezettségeket; ismételten felszólítja az iráni parlamentet, hogy hozzon törvényt a megkövezés kegyetlen és embertelen gyakorlatának eltörléséről; felszólítja a főképviselőt, hogy fordítson kiemelt figyelmet az emberi jogokra Iránban, és vesse fel az iráni hatóságoknak Szakineh Mohammadi Astiani és Zahra Bahrami ügyét; 33. hangsúlyozza, hogy az uniós intézmények képviselőinek a legkülönbözőbb iráni politikai és társadalmi szervezetek képviselőivel kellene kapcsolatot kialakítaniuk, így többek között kiemelkedő iráni emberi jogi harcosokkal; felszólítja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy erősítsék az alulról induló kezdeményezések támogatását és a személyes kapcsolatokat; 34. elítéli, hogy az iráni hatóságok a kommunikáció, az információáramlás és az információhoz való hozzáférés korlátozása érdekében többek között a video- és fényképanyagok cenzúrázásával elnyomják a független médiákat; rendkívüli aggodalmának ad hangot, amiért a következetlen iráni igazságszolgáltatás eredményeként a médiákban szigorú (ön)cezúra folyik; sürgeti az EU és a tagállamok hivatalos képviselőit, hogy emlékeztessék Iránt a média szabadságának biztosításával kapcsolatos nemzetközi kötelezettségeire; felszólítja az EU-t és a tagállamokat, hogy iráni kollégáikkal folytatott találkozók során konkrét neveket tartalmazó listák előterjesztése mellett ragaszkodjanak az erőszakkal bezárt napilapok újbóli megnyitásához és a politikai foglyok szabadon engedéséhez; elítéli a külföldi tudósítók többek között vezető európai újságok újságírói iráni kormány általi kiutasításának gyakorlatát; üdvözli az Euronews fárszi nyelvű közvetítésének beindítását;
10 35. aggodalmát fejezi ki a kulturális, zenei és művészi kifejezésmódok cenzúra és tiltás általi elnyomása, valamint a művészek, zeneszerzők, filmrendezők, írók és költők elnyomása miatt; 36. felszólít a büntetlenség felszámolására Iránban az országon belül folytatott független bírósági felülvizsgálati eljárás vagy az ENSZ Biztonsági Tanács közvetítésével olyan nemzetközi jog alapján működő intézmények bevonása révén, mint a Nemzetközi Büntetőbíróság; 37. üdvözli számos tagállam arra irányuló lépéseit, hogy menedéket ad azon iráni emberijog-védőknek, disszidenseknek, újságíróknak, diákoknak, nőknek, gyermekeknek és művészeknek, akiket vallási meggyőződésük, véleményük, szexuális orientációjuk vagy emberi jogaik gyakorlásának egyéb szempontjai miatt üldöznek; Atomügyi kérdések 38. ismételten kijelenti, hogy annak ellenére, hogy Iránnak joga van a békés célokra használt atomenergia fejlesztésére az atomsorompó-szerződés keretein belül, a nukleáris fegyverek elterjedésének kockázata, amelyet az iráni nukleáris program magában hordoz, továbbra is komoly aggodalomra ad okot az EU és a nemzetközi közösség számára, amint ezt az ENSZ BT számos határozata is rendkívül egyértelműen kifejezi; 39. felszólítja az iráni hatóságokat, hogy tegyenek eleget Irán atomsorompó-szerződés szerinti kötelezettségeinek; határozottan kéri, hogy Teherán ratifikálja és hajtsa végre a biztosítéki egyezmény kiegészítő jegyzőkönyvét; elítéli, hogy Irán továbbra is visszautasítja a teljes körű együttműködést a NAÜ-vel azáltal, hogy akadályozza a NAÜ munkáját, megtagadja a főbb létesítményeibe történő teljes körű és feltétel nélküli bejutást és jogtalanul akadályozza az ellenőrök kinevezését; 40. hangsúlyozza továbbá, hogy az atomsorompó-szerződés központi tételének megfelelően Iránnak joga van békés célú urániumdúsításhoz, és ahhoz, hogy e célból technikai segítséget kapjon; 41. támogatja a Tanács ikerpályás megközelítését, amelynek célja egy tárgyaláson alapuló és békés megoldás kidolgozása a nukleáris patthelyzetre, továbbá elismerését fejezi ki a július 26-i, új közös álláspont vonatkozásában, amely Irán tekintetében célzott új és távolba mutató autonóm intézkedéseket vezet be; sajnálja, hogy Irán nem volt hajlandó elfogadni a P5+1 tárgyalások legutóbbi, Isztambulban tartott fordulója során előterjesztett ajánlatokat, illetve hogy ezt követően a tárgyalás összeomlott; továbbra is meggyőződése azonban, hogy az EU-nak Iránnal kapcsolatban szélesebb körű, az atomügyeken túlmutató, Irán emberi jogi helyzetével és regionális szerepével is foglalkozó stratégiát kell kialakítania; 42. felhívja a figyelmet, hogy az iráni nukleáris program kérdése Iránt az Egyesült Nemzetek egészével, nem pedig a Nyugattal helyezi szembe; 43. megjegyzi, hogy a további szankciók bevezetése logikus következménye annak, hogy Irán nem hajlandó teljes mértékben együttműködni a NAÜ-vel; felszólítja a főképviselőt és az EU tagállamait, hogy értékeljék az EU közös álláspontjának végrehajtására vonatkozó összes végrehajtási mechanizmust különös tekintettel a
11 kiviteli engedélyekre, a vám- és határellenőrzésre, a légi fuvarozásra és a hajózásra annak érdekében, hogy Irán ne tudja kikerülni a szankciókra irányuló rendszert és reálisan lehessen értékelni, hogy a szankciók elérték-e előzetesen kitűzött céljukat; megismétli álláspontját, hogy ezeknek az intézkedéseknek nem szabad negatívan érinteniük a lakosságot; e tekintetben üdvözli az Egyesült Államok azon döntését, hogy célzott szankciókat alkalmaz azokkal az iráni tisztviselőkkel szemben, akik a 2009-es vitatott elnökválasztás óta az Iránban elkövetett emberijog-sértésekért felelősek, vagy azokban közreműködtek; felszólítja a Tanácsot, hogy fogadjon el hasonló intézkedéseket; 44. úgy véli, hogy megújult, globális erőfeszítésekre van szükség ahhoz, hogy megszabadítsuk a világot az atomfegyverek jelentette fenyegetéstől; üdvözli Obama elnök felhívását a nukleáris leszerelésre, és felszólítja a főképviselőt, hogy a tagállamokkal való tárgyalásai során és a közel-keleti és ázsiai kormányokkal való kapcsolataiban kezelje prioritásként e kérdést; 45. felszólítja a Bizottságot, a Tanácsot és az uniós tagállamokat, hogy értékeljék a szankciók körén kívül eső kereskedelmi kapcsolataikat Iránnal, hogy az európai szabványnak megfelelő technológiák, például mobiltelefonok, kommunikációs hálózatok, kettős felhasználású technológiák, felügyeleti technológiák, internetszkennelő, cenzúrázó és adatbányász beleértve a személyes adatokat is szoftverek Iránba történő exportja révén korlátozni lehessen az emberi jogok megsértését; kéri a Bizottságot, hogy terjesszen elő rendeletre irányuló javaslatot egy új engedélyezési rendszerre vonatkozóan, amennyiben e felülvizsgálat azt javasolja, hogy jogalkotási intézkedésre van szükség; 46. felszólítja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy tegyenek azonnali lépéseket a felügyeleti technológiák (különösen az ellenőrző központok) uniós cégek által Iránba történő exportjának megtiltása érdekében; 47. felszólítja az Európai Tanácsot, hogy bővítse ki azon iráni személyek listáját, akik kapcsolatban állnak Irán nukleáris és rakétaprogramjával, illetve a kapcsolódó beszerzési hálózatokkal; felszólítja az illetékes hatóságokat, hogy tegyenek gyors lépéseket vagyonuk befagyasztása, az EU területére történő belépésük és az uniós joghatóság alatt végzett, e programokhoz kapcsolódó tevékenységük megakadályozása érdekében; 48. felszólítja a főképviselőt, hogy kezelje kiemelt helyen az iráni atomügyi kérdéseket, és kezdjen érdemi tárgyalásokat az atomkérdés átfogó és hosszú távú rendezése érdekében Külkapcsolatok 49. a lehető leghatározottabban elítéli Ahmedinezsád iráni elnök Izrael eltörlésére vonatkozó kívánságát, valamint antiszemita retorikáját és különösen a holokauszt tagadását és az izraeli állam legitimitásának megkérdőjelezésére irányuló, burkolt programját; ismét teljes támogatásáról biztosítja Izrael létezését és a kétállamos megoldást Palesztinában; 50. felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy szorosan kövessék nyomon az Öböl-térség helyzetét, és hogy tegyenek meg mindent a régió békéje és stabilitása előmozdítása
12 érdekében; 51. elismeri Törökország befolyásos regionális szerepét, és elismerését fejezi ki az iráni atomkérdés tárgyalásos rendezése érdekében Brazíliával közösen tett erőfeszítéseivel kapcsolatban; mindazonáltal sajnálattal tölti el, hogy a május 17-i háromoldalú megállapodás rendelkezései még részben sem adnak választ az AEIA követeléseire; felszólítja a török hatóságokat, hogy az iráni nukleáris fenyegetés tekintetében ők is kövessék az európai megközelítést; ösztönzi Törökországot, hogy az emberi jogok helyzetét építse be az Iránnal folytatott párbeszédébe; 52. hangsúlyozza, hogy Oroszország a modern fegyverek és a dúsított uránium egyik legnagyobb iráni beszállítója; üdvözli az Orosz Föderáció arra vonatkozó döntését, hogy idén nem ad el Iránnak S-300-ast, és támogatja az iráni atomprogrammal szembeni ENSZ-szankciókat; határozottan felszólítja Oroszországot, hogy az Irán elleni szankciók hatékonyságának biztosítása és az atomsorompó-szerződés teljesítésének biztosítása érdekében hagyjon fel az Iránnak történő fegyverszállítással és urániumexporttal; 53. ösztönzi a főképviselőt, hogy fokozza az Iránnal kapcsolatos transzatlanti koordinációt és azt, hogy a szereplők intézkedései egészítsék ki egymást, és konzultáljon az Iránnal kapcsolatos fellépésről az ENSZ Biztonsági Tanácsának két nem állandó tagjával, illetve minden lényeges globális és regionális partnerrel, akiknek hasonló aggodalmaik vannak Iránnal kapcsolatban, 54. tudomásul veszi az EU és Irán közös érdekét az afganisztáni béke és stabilitás biztosításában; üdvözli Iránnak az infrastruktúra felújításában és a gazdaság újjáélesztésében, valamint az Afganisztánból induló drogkereskedelem megelőzésében játszott szerepét; hangsúlyozza azonban, hogy ahhoz, hogy a fenntartható afganisztáni béke és stabilitás érdekében minden szomszédos országnak tartózkodnia kell a politikai beavatkozástól az országban; 55. felszólítja a főképviselőt, hogy most, hogy az új európai külügyi szolgálat átvette a soros elnökségtől az Európai Unió harmadik országokban való képviseletének felelősségét nyisson uniós képviselet Teheránban; 56. felszólítja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy ösztönözze Iránt, hogy játsszon konstruktív szerepet Afganisztán jövőbeli fejlődésében, és hangsúlyozza az EU és Irán Afganisztán stabilitásával, valamint az ópiumtermelés és a drogkereskedelem elleni hatékony fellépéssel kapcsolatos közös céljait; o o o 57. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az uniós tagállamok és az Iráni Iszlám Köztársaság kormányának és parlamentjének.
P7_TA-PROV(2010)0310 Az emberi jogok Iránban - Szakineh Mohammadi Astiani és Zahra Bahrami ügye
P7_TA-PROV(2010)0310 Az emberi jogok Iránban - Szakineh Mohammadi Astiani és Zahra Bahrami ügye Az Európai Parlament 2010. szeptember 8-i állásfoglalása az emberi jogok helyzetéről Iránban, különös tekintettel
P7_TA-PROV(2010)0016 Az iráni helyzet
P7_TA-PROV(2010)0016 Az iráni helyzet Az Európai Parlament 2010. február 10-i állásfoglalása Iránról Az Európai Parlament, tekintettel az Iránról szóló korábbi állásfoglalásaira, tekintettel Catherine
KIK VAGYUNK? Tudj meg többet az Amnesty International Magyarország kampányairól!
KIK VAGYUNK? Az Amnesty International kormányoktól, pártoktól és egyházaktól független civil szervezet, amely világszerte 150 országban, több mint 3 millió taggal és aktivistáival küzd az emberi jogokért.
Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács által február 4-én elfogadott, Iránról szóló tanácsi következtetéseket.
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. február 4. (OR. en) 5744/19 MOG 7 CFSP/PESC 57 CONOP 9 IRAN 2 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a delegációk Tárgy: A Tanács következtetései
MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2050(INI) Jelentéstervezet Bastiaan Belder (PE v01-00)
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Külügyi Bizottság 24.11.2010 2010/2050(INI) MÓDOSÍTÁS: 1 301 Jelentéstervezet Bastiaan Belder (PE440.988v01-00) az EU Iránnal kapcsolatos megközelítéséről (2010/2050(INI)) AM\831535.doc
A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-1365/2016 9.12.2016 A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT az eljárási szabályzat 134. cikkének (1) bekezdése alapján az Európai Unió prioritásairól
VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) 27.5.2011. a Külügyi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Külügyi Bizottság 27.5.2011 2010/2311(INI) VÉLEMÉNY a Külügyi Bizottság részéről az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részére az EU terrorizmus elleni politikájáról:
ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2015)0319 A fehéroroszországi helyzet Az Európai Parlament 2015. szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP)) Az
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0064/2018 26.1.2018 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 216. cikkének (2) bekezdése alapján az uniós tagállamokban élő kisebbségek védelméről
Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP))
P7_TA-PROV(2013)0285 Azerbajdzsán: Ilgar Mammadov ügye Az Európai Parlament 2013. június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel az azerbajdzsáni
P7_TA-PROV(2011)0471 Az Egyiptomban és Szíriában, különösen a keresztény közösségekben kialakult helyzet
P7_TA-PROV(2011)0471 Az Egyiptomban és Szíriában, különösen a keresztény közösségekben kialakult helyzet Az Európai Parlament 2011. október 27-i állásfoglalása az egyiptomi és szíriai helyzetről, különös
HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében
11.4.2016 B8-0442/1 1 10 bevezető hivatkozás tekintettel a Törökország uniós csatlakozásával kapcsolatos 2005. október 3-i tárgyalási keretre, tekintettel a Törökországra vonatkozó 2005. október 3-i tárgyalási
15633/17 pn/eo 1 DG C 1
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 11. (OR. fr) 15633/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. december 11. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 15311/17 Tárgy:
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0276/2017 24.4.2017 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján
B8-0295/2014 } B8-0299/2014 }
B8-0308/2014 } RC1/Am. 1 1 Javier Couso Permuy, Ángela Vallina, Georgios Katrougkalos, Emmanouil Glezos, Sofia Sakorafa, Kostadinka Kuneva, Rina Ronja Kari A a preambulumbekezdés (új) Aa. mivel az iraki
JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)
Európai Parlament 2014-2019 Külügyi Bizottság 2016/2030(INI) 2.5.2016 JELENTÉSTERVEZET a harmadik felek által kifejtett EU-ellenes propaganda elleni fellépést szolgáló uniós stratégiai kommunikációról
P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten
P7_TA-PROV(2011)0155 A nemi erőszak konfliktusokban való használata Észak-Afrikában és a Közel-Keleten Az Európai Parlament 2011. április 7-i állásfoglalása a nemi erőszaknak az észak-afrikai és közel-keleti
6791/17 ps/gu/kk 1 DG C 1
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 6. (OR. fr) 6791/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. március 6. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 6647/17 Tárgy: Kongói
P7_TA-PROV(2010)0033 Burma
P7_TA-PROV(2010)0033 Burma Az Európai Parlament 2010. február 11-i állásfoglalása Burmáról Az Európai Parlament, tekintettel a Tanács 2009. április 27-i, Burmáról/Mianmarról szóló következtetéseire, valamint
A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek. Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék
A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék AZ ALAPELVEK NEMZETKÖZI JOGI ALAPJA széles körben elfogadott,
P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban
P7_TA-PROV(2013)0060 Orvosi segítséget nyújtókat ért közelmúltbeli támadások Pakisztánban Az Európai Parlament 2013. február 7-i állásfoglalása a közelmúltban segélyszervezetek egészségügyi alkalmazottai
Iránymutatás az EU halálbüntetéssel kapcsolatos, harmadik országok felé irányuló politikájához
Iránymutatás az EU halálbüntetéssel kapcsolatos, harmadik országok felé irányuló politikájához I. BEVEZETÉS (i) Az Egyesült Nemzetek, többek között a Politikai és Polgári Jogok Nemzetközi Egyezségokmányában,
Huszay Zita Külgazdasági és Külügyminisztérium. Budapest, május 4.
Huszay Zita Külgazdasági és Külügyminisztérium Budapest, 2016. május 4. Tárcaközi folyamat a KKM véleményezi az egyes kérelmeket, nem vétóz 12. cikk (1) Annak eldöntése érdekében, hogy e rendelet alapján
Emberi jogok védelme a nemzetközi jog területén
Emberi jogok védelme a nemzetközi jog területén 2012. ősz dr. Lattmann Tamás ELTE ÁJK, Nemzetközi jogi tanszék Emberi jogok fajtái Karel Vasak: Human Rights: A Thirty-Year Struggle: the Sustained Efforts
A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása
6.12.2017 A8-0380/3 Módosítás 3 Czesław Adam Siekierski a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság nevében Jelentés A8-0380/2017 Albert Deß A mezőgazdaság és a vidékfejlesztés területén érvényben lévő
Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Alkotmányügyi Bizottság 2010/2291(ACI) 2.3.2011 JELENTÉSTERVEZET a közös átláthatósági nyilvántartásról szóló, az Európai Parlament és a Bizottság közötti intézményközi megállapodás
HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében
21.10.2015 A8-0307/2 2 3 a bekezdés (új) 3a. sajnálatosnak tartja, hogy nem történt általános utalás az Európa 2020 stratégia intelligens, fenntartható és inkluzív növekedéssel kapcsolatos célkitűzésére;
Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16.
Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. A definíció hiánya Dilemma: - a szuverén állam ismeri/dönti el - az identitásválasztás szabadsága Az ET Parlamenti Közgyűlésének 1201 (1993) sz. ajánlása:
MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2169(INI) Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE519.
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 18.12.2013 2013/2169(INI) MÓDOSÍTÁS: 1-43 Marina Yannakoudakis (PE519.704v01-00) a kínzás felszámolása a világban (2013/2169(INI)) AM\1013462.doc
EmbEri jogok és szociális alapelvek kódexe. Hatálybalépés: november
EmbEri jogok és szociális alapelvek kódexe Hatálybalépés: 2017. november Nyilatkozat Vállaljuk, hogy működésünk minden terén beleértve üzleti partnereinket és beszállítói láncunkat -- tiszteletben tartjuk
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0121/2017 25.1.2017 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
PUBLIC /15 af/kn/kk 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en) 11087/15 LIMITE PV/CONS 41 RELEX 627
Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. augusztus 4. (OR. en) 11087/15 LIMITE PUBLIC PV/CONS 41 RELEX 627 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2015. július 20-án Brüsszelben
P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet
P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet Az Európai Parlament 2011. február 17-i állásfoglalása az egyiptomi helyzetről Az Európai Parlament, tekintettel az Egyiptomról szóló korábbi állásfoglalásaira,
5927/15 ea/kz 1 DG C 2B
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. február 9. (OR. en) 5927/15 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Dátum: 2015. február 9. COHOM 17 CONUN 25 COASI 11 COMAG 18 COEST 50 CSDP/PSDC 64 COPS 31 PESC 130
P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre
P7_TA-PROV(2013)0101 Irak: a kisebbségi csoportok helyzete, különös tekintettel az iraki türkménekre Az Európai Parlament 2013. március 14-i állásfoglalása Irakról: a kisebbségi csoportok helyzete, különös
*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE) 21.5.2013
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 21.5.2013 2012/0268(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek
11170/17 ol/eo 1 DGG1B
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 11. (OR. en) 11170/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk EF 162 ECOFIN 638 UEM 230 SURE 29 A Tanács következtetései
JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Külügyi Bizottság 2014/2817(INI) 9.9.2014 JELENTÉSTERVEZET az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti megállapodás megkötésére vonatkozó tanácsi
A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában
P7_TA(2011)0427 A szexuális irányultság és a nemi identitás témája az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában Az Európai Parlament 2011. szeptember 28-i állásfoglalása az emberi jogok, a szexuális irányultság és a
ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21., 23., 24. és 25. cikkére,
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0451 Az EU csatlakozása a nők elleni és a családon belüli erőszak megelőzéséről és felszámolásáról szóló isztambuli egyezményhez Az Európai Parlament
P7_TA-PROV(2010)0490 Az Afganisztánra vonatkozó új stratégia
P7_TA-PROV(2010)0490 Az Afganisztánra vonatkozó új stratégia Az Európai Parlament 2010. december 16-i állásfoglalása az új afganisztáni stratégiáról (2009/2217(INI)) Az Európai Parlament, tekintettel az
A nők elleni erőszak felszámolása
2010.10.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 285 E/53 A nők elleni erőszak felszámolása P7_TA(2009)0098 Az Európai Parlament 2009. november 26-i állásfoglalása a nők elleni erőszak felszámolásáról (2010/C
11238/16 gu/kb 1 DGC 1
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 18. (OR. en) 11238/16 COAFR 220 CFSP/PESC 618 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. július 18. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.:
EURÓPAI PARLAMENT. Plenárisülés-dokumentum KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2004 Plenárisülés-dokumentum 2009 10.10.2005 B6-0537/2005 } B6-0538/2005 } B6-0539/2005 } B6-0546/2005 } RC1 KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az Eljárási Szabályzat 103. cikkének
***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 9.10.2014 2014/0279(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről szóló 374/2014/EU
ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP))
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0290 Mészárlások Kelet-Kongóban Az Európai Parlament 2016. június 23-i állásfoglalása a kelet-kongói mészárlásokról (2016/2770(RSP)) Az Európai
A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 12. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0282B (COD) 15577/17 ADD 1 FELJEGYZÉS AZ A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága
Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. november 6. 13939/17 OJ CRP1 37 TERVEZETT NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (I. rész) Justus Lipsius épület, Brüsszel 2017. november 8. és 10. (10.00, 11.30)
Európa Tanács. Parlamenti Közgyűlés. 1582 (2002) 1 számú Ajánlás. Nők elleni családon belüli erőszak
Európa Tanács Parlamenti Közgyűlés 1582 (2002) 1 számú Ajánlás Nők elleni családon belüli erőszak 1. A családon belüli erőszak a nők elleni erőszak legelterjedtebb formája, melynek következményei az áldozatok
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)
Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. október 30. (OR. en) 12742/15 LIMITE PUBLIC PV/CONS 50 ECOFIN 748 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV 1 Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2015. október 6-án Luxembourgban
ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 8.11.2012 B7-0000 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése
HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0172/15f. Módosítás. Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee a GUE/NGL képviselőcsoport nevében
11.3.2019 A8-0172/15f 15 Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee 1 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 41. cikkének (2) bekezdésére, 11.3.2019 A8-0172/16 16
EURÓPAI PARLAMENT. Foglalkoztatási és Szociális Bizottság JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Foglalkoztatási és Szociális Bizottság IDEIGLENES 2006/2105(INI) 19.7.2006 JELENTÉSTERVEZET A fogyatékkal élık helyzete a kibıvült Európai Unióban: az Európai Akcióterv 2006-2007
Az Európai Parlament április 18-i állásfoglalása a kazahsztáni emberi jogi helyzetről (2013/2600(RSP))
P7_TA-PROV(2013)0190 Az emberi jogok helyzete Kazahsztánban Az Európai Parlament 2013. április 18-i állásfoglalása a kazahsztáni emberi jogi helyzetről (2013/2600(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel
JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2232(INI)
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Külügyi Bizottság 16.2.2015 2014/2232(INI) JELENTÉSTERVEZET az emberi jogokról és a technológiáról: megfigyelési rendszerek és hálózati behatoló rendszerek hatása az emberi
KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Petíciós Bizottság 25.3.2010 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: A Teresa Hayes, ír állampolgár és 12 további személy által benyújtott 0840/2007. számú petíció az ír kormány
ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 20.6.2013 B7-****/2013 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a B7-****/2103. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez az eljárási szabályzat 115. cikkének
Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen
Küzdelem a gyermekek szexuális kizsákmányolása és szexuális bántalmazása ellen Bevezetés A gyermekek szexuális kizsákmányolása, szexuális bántalmazása Európa és a világ minden országában létező probléma,
7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. június 7. (OR. en) 7232/19 ADD 1 REV 1 LIMITE PV CONS 9 TRANS 178 TELECOM 112 ENER 153 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA (Közlekedés, Távközlés és Energia)
AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal
Életkor és diszkrimináció. Dr. Gregor Katalin Egyenlő Bánásmód Hatóság 2012
Életkor és diszkrimináció Dr. Gregor Katalin Egyenlő Bánásmód Hatóság 2012 Összefüggések Idősödő Európa, idősödő Magyarország Növekvő kihívást jelent az életkor miatti sztereotípiák kezelése különösen
PUBLIC. 9334/16 zv/lj/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PV/CONS 26 RELEX 424
Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PUBLIC PV/CONS 26 RELEX 424 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2016. május 23-án Brüsszelben tartott
Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.
Az Európai Tanács Brüsszel, 2014. július 16. (OR. en) EUCO 147/14 CO EUR 9 CONCL 3 FEDŐLAP Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága a delegációk Tárgy: Az Európai Tanács különleges ülése (2014. július 16.)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 29. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0367 (NLE) 14996/16 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-1172/2016 24.10.2016 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
EURÓPAI PARLAMENT Az ülés dokumentuma NAPIREND ÁPRILIS 24., PÉNTEK 09/04/23 PE /OJVE. HU Egyesülve a sokféleségben HU
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Az ülés dokumentuma NAPIREND 2009. ÁPRILIS 24., PÉNTEK 09/04/23 PE HU Egyesülve a sokféleségben HU Eljárások magyarázata Ha a Parlament nem dönt másképp, a vizsgált szövegekre
MAGATARTÁSI KÓDEX PARAT VÁLLALATI CSOPORT
MAGATARTÁSI KÓDEX PARAT VÁLLALATI CSOPORT Kedves Munkatársaink! Társaságunk legfőbb értéke munkatársaink és külső üzleti partnereink cégünkbe vetett bizalma. A bizalom fenntartásához korrekt és példamutató
Magyar Kereskedelmi és Iparkamara Budapest, február 18. Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság
Magyar Kereskedelmi és Iparkamara Budapest, 2016. február 18. Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság Bevezető: miért is van exportellenőrzés? Tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása
P7_TA-PROV(2010)0196 Burma
P7_TA-PROV(2010)0196 Burma Az Európai Parlament 2010. május 20-i állásfoglalása a burmai/mianmari helyzetről Az Európai Parlament, tekintettel a Burmáról/Mianmarról szóló korábbi állásfoglalásaira, tekintettel
SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?
SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA? Az Európai Unió egyik alapvető célja, hogy belső határok nélküli, a szabadságon, a biztonságon és a
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2014/2204(INI) 5.1.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0139/1. Módosítás
5.3.2014 A7-0139/1 1 21 a bekezdés (új) 21a. felszólítja az uniós tagállamokat, hogy ejtsék az Edward Snowden elleni esetleges büntetıjogi vádakat, és nyújtsanak számára védelmet, és következésképpen akadályozzák
Bevezetés... 3 1. Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5
TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés... 3 A jogok generációi...3 A hatalmi ágak elválasztása... 4 Az Alaptörvény és a korábbi Alkotmány kapcsolata... 4 1. Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5 1.1.
Működési terv Az Amnesty International Magyarország működési terve 2016-ban
Működési terv 2016 Az Amnesty International Magyarország működési terve 2016-ban ELSŐ CÉL Mindenki ismeri a jogait. És tud is élni velük. Oroszország: Jogvédők veszélyben Emberi jogi képzés (projekt 1-2-3)
Történeti áttekintés
Nemzetközi menekültjog Nemzetközi jog 2012 tavasz dr. Lattmann Tamás Történeti áttekintés 1918-ig: menekültek a migráció részeként két világháború között: szerződések egyes konkrét üldözött csoportok tekintetében
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 203. február. (.02) (OR. en) 5752//3 REV FIN 44 PE-L 4 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Költségvetési Bizottság az Állandó Képviselők Bizottsága/a Tanács A Bizottság
Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. február 19. 6288/18 OJ CRP2 7 TERVEZETT NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (II. rész) Európa épület, Brüsszel 2018. február 21. (10.00) 1. A napirend elfogadása
HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0977/1. Módosítás
12.9.2016 B8-0977/1 1 Paloma López Bermejo, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ángela Vallina, Marina Albiol Guzmán, Cornelia Ernst, Marie-Christine Vergiat, Tania González Peñas, Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.)
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.11.25. C(2014) 9048 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) a Bizottság főigazgatói, valamint a szervezetek vagy önfoglalkoztató személyek közötti megbeszélésekről
III. (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI PARLAMENT
C 271 E/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.10.7. III (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI PARLAMENT A külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik
HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0216/6. Módosítás
28.6.2017 A8-0216/6 6 Helmut Scholz, Marie-Christine Vergiat, Merja Kyllönen, Miguel Urbán Crespo, Tania González Peñas, Lola Sánchez Caldentey, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía Torres Martínez, Sabine
MELLÉKLET. A terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelem fokozásáról szóló cselekvési terv végrehajtásának helyzete. a következőhöz:
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.29. COM(2017) 354 final ANNEX 2 MELLÉKLET A terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelem fokozásáról szóló cselekvési terv végrehajtásának helyzete a következőhöz: A Bizottság
MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) Véleménytervezet Giovanni La Via (PE560.
Európai Parlament 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 20.7.2015 2015/2132(BUD) MÓDOSÍTÁS: 1-17 Giovanni La Via (PE560.881v01-00) Az Európai Unió 2016-os pénzügyi
P7_TA-PROV(2011)0591 A nők helyzete Afganisztánban és Pakisztánban
P7_TA-PROV(2011)0591 A nők helyzete Afganisztánban és Pakisztánban Az Európai Parlament 2011. december 15-i állásfoglalása a nők helyzetéről Afganisztánban és Pakisztánban Az Európai Parlament, tekintettel
Családi Vállalkozások Országos Egyesülete ETIKAI KÓDEX
Családi Vállalkozások Országos Egyesülete ETIKAI KÓDEX 2014 Tartalomjegyzék Az Etikai Kódex alkalmazási köre... 3 Magatartás az Egyesületben, illetve azon kívül... 3 A jogszabályok betartása... 3 Kapcsolat
Portugália nyilatkozata
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. július 7. (OR. de,en) Intézményközi referenciaszám: 2007/0280 (COD) 11134/09 ADD 1 REV 3 CODEC 862 MAP 6 MI 249 COMPET 324 IND 75 COSDP 586 POLARM 15 PESC 839 FELJEGYZÉS
A nők szerepe a török társadalmi, gazdasági és politikai életben
C 287 E/174 Az Európai Unió Hivatalos Lapja HU 2007.11.29. 34. hangsúlyozza a tagállamok arra irányuló jogát, hogy alkalmazzák a közelség és az önellátás elvét a vegyes települési hulladékok hasznosítását
EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Költségvetési Ellenőrző Bizottság 27.1.2015 2014/2086(DEC) JELENTÉSTERVEZET az Európai Unió 2013-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről,
Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap 2013-2016
Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap 2013-2016 A támogató és a lebonyolítók Forrás EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmus Lebonyolítók Ökotárs Alapítvány Autonómia Alapítvány Demokratikus Jogok Fejlesztéséért
156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról
156. sz. Egyezmény a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,
ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat P8_TA-PROV(2017)0014 Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs
***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2015/0005(COD) 3.2.2015 ***I JELENTÉSTERVEZET az Ukrajnának nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásról szóló európai parlamenti és tanácsi
2015. január Strasbourg
EURÓPAI PARLAMENT 2014 2019 Ülésdokumentum NAPIREND 2015. január 12 15. Strasbourg 14/01/15 HU Egyesülve a sokféleségben HU Eljárások magyarázata Ha a Parlament nem dönt másképp, a vizsgált szövegekre
EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2008/2173(INI) 5.12.2008 MÓDOSÍTÁS 1-28 (PE415.189v01-00) a fogyasztóknak különösen a kiskorúaknak a videojátékok használata
HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0133/1. Módosítás
11.9.2017 A8-0133/1 1 1 bekezdés 1. üdvözli az Elnökség döntését, amely szerint felkéri majd az igazgatást egységes formátum kidolgozására az előadók és a vélemények előadói számára önkéntes jogalkotási
Az Európai Parlament február 6-i állásfoglalása a Dnyeszter-mellékről (2014/2552(RSP))
P7_TA-PROV(2014)0108 Oktatáshoz való jog a Dnyeszteren túli régióban Az Európai Parlament 2014. február 6-i állásfoglalása a Dnyeszter-mellékről (2014/2552(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel a Moldova
P7_TA-PROV(2010)0036 A Parlament prioritásai az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának ülésére vonatkozóan (Genf, március 1-26)
P7_TA-PROV(200)0036 A Parlament prioritásai az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának ülésére vonatkozóan (Genf, 200. március -26) Az Európai Parlament 200. február 25-i állásfoglalása az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2005. június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99 TÁJÉKOZTATÓ FELJEGYZÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 9181/05 SAN 67 Tárgy: A Tanács következtetései
Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2011/0413(COD) 8.5.2012 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Külügyi Bizottság részére a Stabilitási Eszköz létrehozásáról
ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0383/2017 29.5.2017 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY benyújtva a Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése