GST MTT 2500 (25.4 cm 3 )
|
|
- Sára Juhász
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GST MTT 2500 (25.4 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK FIGYELEM! - Ez a láncfűrész kizárólag a fák karbantartásában képzett kezelők általi használatra szolgál.
2 B A 5 L H G F N D 2 6 E C M
3 8 L D CLOSE OPEN 3
4
5 ,5 mm CMR7A
6 6 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható a gép helyes használata, és így lehet elkerülni a baleseteket. A jelen kézikönyv tartalmazza az egyes részegységek működésének magyarázatát, valamint a szükséges ellenőrzésekre és a karbantartásra vonatkozó előírásokat. Megjegyzés. A jelen kézikönyvben található leírások és illusztrációk a gyártóra nézve nem kötelező érvényűek. A gyártó cég fenntartja a jogát arra, hogy a terméken módosításokat hajtson végre anélkül, hogy minden alkalommal frissítené a kézikönyv tartalmát. A használati és karbantartási utasításokon túl a jelen kézikönyv olyan információkat is tartalmaz, amelyek különös figyelmet igényelnek. Ezeket az információkat az alábbiakban leírt szimbólumok jelzik: FIGYELEM: Ha baleset, vagy személyi sérülés, halál, illetve súlyos anyagi kár kockázata áll fönn. FIGYELMEZTETÉS: Ha az egység vagy egyes részegységei károsodásának veszélye áll fenn. FIGYELEM HALLÁSKÁROSODÁSI KOCKÁZAT NORMÁL HASZNÁLAT ESETÉN A GÉPKEZELŐ SZÁMÁRA NAPI ÉS EGY FŐRE SZÁMÍTOTT HANGERŐ ELÉRHETI ÉS MEGHALADHATJA A 85 db(a) ÉRTÉKET TARTALOM 1. A SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI JELZÉSEK MAGYARÁZATA 6 2. AZ MOTOROS FŰRÉSZ ALKOTÓRÉSZEI 6 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 7 4. A VEZETŐLAP ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE 8 5. BEINDĺTÁS 9 6. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA HASZNÁLAT KARBANTARTÁS TÁROLÁS MŰSZAKI ADATOK MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT GARANCIALEVÉL PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA A SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI JELZÉSEK MAGYARÁZATA (1. ábra) 1. A készülék használata előtt olvassuk el a használati és karbantartási utasításokat. 2. Viseljünk védősisakot, védőszemüveget és fülvédőt. 3. A gép típusa: MOTOROS FŰRÉSZ 4. Garantált maximális zajszint 5. Sorozatszám 6. CE megfelelőségi jelzés 7. Különösen ügyeljünk a visszarúgás jelenségére. Ez ugyanis veszélyes lehet. 8. Olvassunk el figyelmesen és tartsunk be minden előírást. 9. Ez a láncfűrész kizárólag a fák gallyazásában képzett kezelők általi használatra szolgál. 10. Az alkar, a láb és a lábfej védelme érdekében használjunk megfelelő eszközöket. 11. A gyártás évét 12. Indítószivattyú 13. Láncfék, aktiválva (bal). Láncfék, nem aktiválva (jobb). 2. A LÁNCFŰRÉSZ RÉSZEI (2. ábra) 1. Fojtókar (hidegindító) 2. Gázbillentyű 3. Gázbillentyű kioldó 4. Karburátor állító csavarok 5. Inercia fékkar 6. Kipufogó 7. Lánc 8. Vezető lap 9. Légszűrő fedél 10. STOP gomb 11. Üzemanyag-tank sapka 12. Berántó fogantyú 13. Olaj-tank sapka 14. Indítószivattyú 15. Oldalsó láncfeszítő csavar 16. Első fogantyú 17. Hátsó fogantyú 18. Rúdburkolat
7 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM - Helyes használat esetén a láncfűrész egy gyors, könnyen kezelhető és jó hatásfokú szerszám; nem rendeltetésszerű használat illetve a biztonsági előírások be nem tartása esetén veszélyes szerszámmá válhat. A kellemes és biztonságos munkavégzés érdekében mindig szigorúan tartsuk be az alábbi, és a kézikönyv többi részében lévő biztonsági előírásokat. FIGYELEM: Az egység indítórendszere nagyon alacsony intenzitású elektromágneses mezőt generál. Ez a mező néhány fajta pacemaker esetében interferenciát okozhat. A súlyos, akár halálos sérülések kockázatának elkerülésére a pacemakert viselő személyeknek a jelen gép használata előtt egyeztetniük kell orvosukkal és a gép gyártójával. Gallyazó láncfűrész Kistömegű speciális láncfűrész, amelynek segítségével a képzett kezelő könnyedén eltávolíthatja a fák túlnőtt ágait és lombozatát. Képzett kezelő Olyan személy, aki elsajátította, illetve ismeri: - az ISO szabványnak megfelelő (fák gallyazására szolgáló) láncfűrész használatát, illetve a használathoz kapcsolódó konkrét veszélyeket, valamint - az ezen veszélyek korlátozását célzó óvintézkedéseket, ideértve az ajánlott egyéni védőfelszerelések használatát is. FIGYELEM! - Lehet, hogy a nemzeti előírások korlátozzák a gép használatát. 1. Ne használja a motoros fűrészt, mielőtt a használatát meg nem tanulta. 2. A láncfűrészeket csak jó fizikai állapotban lévő felnőtt használhatja, aki ismeri az üzemeltetésre vonatkozó előírásokat. 3. Kimerültség esetén, alkoholos, drog, vagy gyógyszer hatása alatt ne használjuk a motoros fűrészt. 4. Ne viseljünk sálat, karkötőt és más olyan dolgot, mely beleakadhat a gépbe vagy a láncba. Testhezálló zárt védőruhát viseljünk. 5. Viseljünk csúszásmentes védőcipőt, kesztyűt, védőszemüveget, fülvédőt és védősisakot. 6. Ne engedjük, hogy a fűrésszel történő vágás megkezdésekor más személyek a munkavégzés körzetén belül maradjanak. 7. Ne kezdjük meg a vágást, amíg nem áll rendelkezésünkre szabad munkaterület. Elektromos kábelek közelében ne vágjunk. 8. A vágást mindig stabilan állva, biztonságos testhelyzetben végezzük. 9. A láncfűrészt csak jól szellőző helyen használjuk; ne használjuk robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagot tartalmazó légkörben illetve zárt környezetben. 10. Amikor a motor jár, soha ne érintsük meg a láncot, és ne próbáljuk meg szervizelni a fűrészt. 11. Tilos a motoros fűrész kihajtó tengelyére olyan készüléket szerelni, amit nem a gyártó szállított. 12. A veszélyt jelző és biztonsági előírásokat tartalmazó címkéket őrizzük meg tökéletes állapotban. Sérülés vagy rongálódás esetén azonnal ki kell cserélni (1. ábra). 13. Ne használjuk a gépet a kézikönyvben megjelölttől eltérő célra (lásd a 14 oldalt). 14. Bekapcsolt motorral ne hagyja magára a motort. 15. Minden nap ellenőrizzük, hogy a láncfűrész minden egysége - mind a biztonsági, mind a többi rész - üzemképes legyen. 16. A karbantartási műveleteknél mindig a gyártó útmutatásait kövessük. 17. Soha ne használjunk sérült, átalakított vagy szakszerűtlenül javított, illetve összeszerelt láncfűrészt. A biztonsági szerelvényeket ne távolítsuk el, ne rongáljuk meg és ne iktassuk ki. Csak a táblázatban megadott hosszúságú láncvezetőket használjuk. 18. A rendszeres karbantartáson kívül semmilyen javítást ne végezzünk saját magunk. Csak szakemberrel vagy kijelölt javítóműhellyel végeztessünk javítást. 19. Soha ne indítsuk be a láncfűrészt úgy, hogy a lánc burkolata nincs feltéve. 20. Ha a láncfűrész végleg használhatatlanná válik, ne úgy dobjuk el, hogy szennyezze a környezetet, hanem jutassuk el a helyi forgalmazóhoz, aki gondoskodni fog a hulladék megfelelő elhelyezéséről. 21. Csak olyan képzett felhasználóra bízzuk rá a 7
8 láncfűrészt, aki jól ismeri működését és helyes használatát. Más használóknak előbb ezt a kézikönyvet adjuk át, hogy figyelmesen olvassa el, mielőtt a fűrészt használni kezdené. 22. Azokat a szervizelési műveleteket, melyek nincsenek benne ebben az útmutatóban, csak a megfelelő képzettséggel rendelkező szerelő végezheti. 23. Ez a kézikönyv mindig legyen kéznél, és a szerszám minden használata előtt nézzük át. 24. Ne feledje, hogy a tulajdonos vagy a gépkezelő felel a harmadik felek által elszenvedett balesetekért és az őket vagy tulajdonukat ért károkért. BIZTONSÁGI VÉDŐÖLTÖZET A legtöbb motoros fűrésszel kapcsolatos baleset úgy történik, hogy a lánc megüti a fűrésszel dolgozó embert. Amikor az fűrésszel dolgozunk, mindig viseljünk bevizsgált biztonsági védőöltözetet. A védőöltözet használata nem zárja ki a sérülés kockázatát, de baleset esetén csökkenti a sérülés mértékét. A viszonteladótól kérjenek tanácsot a megfelelő öltözet kiválasztásához. A védőruha megfelelő méretű kell legyen, és nem zavarhatja a dolgozót. Testhezálló, vágásálló ruhát viseljünk. Ideális öltözék az vágásálló zakó, kezeslábas és lábszárvédő. Ne viseljünk olyan ruhát, sálat, nyakkendőt, vagy nyakláncot, amely beakadhat a fába vagy a darabolt áruba. A hosszú hajat fogjuk össze és védjük (pl. kendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Csúszásmentes talppal és acél kaplival ellátott védőcipőt, vagy -csizmát viseljünk. Olyan helyen, ahol a magasból különféle tárgyak eshetnek le, viseljünk sisakot. 8 Viseljünk szemüveget vagy arcvédőt! Alkalmazzunk zajvédő eszközt; pl. fülvédőt vagy dugót. Nagyobb figyelemre és elővigyázatosságra van szükség a hallásvédelem alkalmazásakor, mivel korlátozott a vészjelzések (kiáltás, hangjelzés, stb.) érzékelése. Viseljünk vágásálló kesztyűt. Fán történő munkavégzés esetén a fára mászáshoz alkalmas kesztyűt és lábbelit viseljen (fára mászás). 4. A RÚD ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE FIGYELEM - A szerelés közben mindig használjon védőkesztyűt. Csak a gyártó által ajánlott rudat és láncot használja (20. old.). - Húzzuk a védőt (3 ábra) az elülső fogantyú irányába annak ellenére, hogy a láncfék nincs-e befogva. - Vegyük le a vezetőlap anyáit (A) és a lánc borítóját (B, 4 ábra). - Vegyük le és dobjuk el a műanyag betétet a vezetőlap csonkról (C, 5 ábra). - Fordítsuk a láncfeszítő tüskét (D) teljesen a lánckerék irányába használjuk a láncfeszítő csavart (L, 5 ábra). - Helyezzük a láncvezetőt (F, 5 ábra) a csonkra úgy hogy a láncfeszítő tüske (D) belemenjen a láncvezetőn lévő ülőkébe (G, 5 ábra). - Illesszük a láncot (H, 6 ábra) a lánckerékbe (E), majd a vezetőlap hornyaiba (M). Vigyázzunk a lánc forgási irányára (8 ábra). - Helyezzük fel a fedőlapot és az anyákat anélkül, hogy meghúznánk őket. - Feszítsük meg a láncot a láncfeszítő csavar segítségével (L, 7 ábra). - Tartsuk a vezetőlap végét megemelve és rendesen húzzuk meg a fedél anyáit (9 ábra). A meghúzási nyomaték 1,5 kgm (15 Nm). A láncnak feszesnek kell lennie, de kézzel hosszirányba szabadon mozgathatónak (10 ábra). - A lánc feszessége akkor van helyesen beállítva, ha néhány milliméterre lehet felhúzni (10 ábra). FIGYELEM - Mindig tartsa megfelelően megfeszítve a láncot. Ha túlságosan laza a lánc, megnő a visszacsapás kockázata, és kivetődhet a rúd vezető árkából; ezek a helyzetek sérüléseket okozhatnak a kezelőnek, és károsíthatják a láncot. A túlságosan laza lánc a lánc, a rúd és a lánckerék gyorsabb elhasználódásához vezet. Ugyanakkor a
9 túlságosan feszes lánc a motor túlterhelését okozza, amely ezért károsodhat. A megfelelően feszített lánc biztosítja a legjobb vágási és biztonsági feltételeket, valamint a lánc hosszú munkaképességét. A lánc élettartama a megfelelő feszítésen, de egyben a megfelelő kenésen is múlik. 5. BEINDÍTÁS ÜZEMANYAG FIGYELEM: a benzin fokozottan gyúlékony üzemanyag. Legyen különösen óvatos benzin vagy üzemanyagkeverék kezelése közben. Ne dohányozzon, és ne legyen tűz vagy nyílt láng az üzemanyag és a motoros fűrész közelében. A tűz- és égésveszély csökkentése céljából az üzemanyagot gondosan kezelje. Különösen gyúlékony. Az üzemanyagot üzemanyagra engedélyezett tartályban rázza össze és tárolja. A szabadban, szikrától és nyílt lángtól mentes helyen keverje össze az üzemanyagot. Helyezze a talajra, állítsa le a motort, és hagyja kihűlni feltöltés előtt. Lassan lazítsa meg az üzemanyagdugót, hogy a nyomás távozhasson, és hogy ne folyjon ki üzemanyag. Feltöltés után az üzemanyag dugót erősen szorítsa be. A rezgés a dugó meglazulását és az üzemanyag kifolyását okozhatja. Az egységből kifolyt üzemanyagot törölje fel. A motor beindítása előtt a gépet vigye 3 méterre a feltöltés helyétől. Semmilyen körülmények között ne próbálja elégetni a kifolyt üzemanyagot. Az üzemanyag kezelése és a motoros fűrész működése közben ne dohányozzon. Az üzemanyagot hűvös, száraz, jól szellőző helyiségben tárolja. Ne tárolja az üzemanyagot olyan helyen, ahol száraz levelek, szalma, papír stb. található. Az egységet és az üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol az üzemanyagpára nem kerül kapcsolatba szikrával, nyílt lánggal, fűtést szolgáló vízforralóval, elektromos motorral, kapcsolóval, kályhával stb. A tartály dugóját ne vegye ki, amikor a motor működik. Tisztításhoz ne használjon üzemanyagot. Figyeljen oda, hogy az üzemanyag ne fröcskölődjön a ruhájára. Ez a termék kétütemű motorral működik, benzint és kétütemű motorhoz való olajat kell előre összekeverni hozzá. Egy tiszta, benzin tárolására engedélyezett tartályban előre keverje össze az ólommentes benzint és a kétütemű motorokhoz való olajat. JAVASOLT ÜZEMANYAG: A MOTOR TANÚSÍTVÁNYÁNAK MEGFELELŐEN 89 ([R + M] / 2) VAGY ANNÁL MAGASABB OKTÁNSZÁMÚ GÉPJÁRMŰBENZINNEL MŰKÖDIK. A csomagoláson található utasítások szerint keverje össze a kétütemű motorhoz való olajat és a benzint. Javasoljuk, hogy 2%-os (1:50) kifejezetten az összes Oleo-Mac/Efco léghűtéses kétütemű motorokhoz kifejlesztett olajat használjon. A prospektusban megadott olaj/üzemanyag arányok akkor megfelelőek, ha Oleo-Mac/ Efco PROSINT 2, EUROSINT 2 vagy hasonló magas minőségű motorolajat (JASO FD vagy ISO L-EGD specifikáció) használ. Amikor NEM egyezik meg evvel az olaj specifikációja, vagy az nem ismert, használjon 4%-os (1:25) olaj/üzemanyag keveréket. BENZIN OLAJ 2% - 50:1 4% - 25:1 l l (cm 3 ) l (cm 3 ) ,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 (20) (100) (200) (300) (400) (500) 0,04 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 (40) (200) (400) (600) (800) (1000) ÓVINTÉZKEDÉS: NE HASZNÁLJON JÁRMŰOLAJAT VAGY KÉTÜTEMŰ JÁRMŰVÖN KÍVÜLI MOTORHOZ VALÓ OLAJAT. ÓVINTÉZKEDÉS: - Csak a fogyasztás alapján szükséges üzemanyag-mennyiséget vásárolja meg; ne vásároljon egy vagy kéthavi felhasználásnak megfelelő mennyiségnél többet; - A benzint hermetikusan zárt tartályban friss levegőjű száraz helyiségben tárolja. 9
10 ÓVINTÉZKEDÉS A keverékhez soha ne használjon 10%-nál nagyobb arányban etanolt tartalmazó üzemanyagot; elfogadható a gasohol (benzin és etanol keverék) 10%-ig terjedő etanolaránnyal vagy az E10 üzemanyag. MEGJEGYZÉS - Csak a használathoz szükséges mennyiségű keveréket készítsen; ne hagyja a keveréket hosszú ideig a tankban vagy kannában. Javasolt az Emak ADDITI 2000 üzemanyag-stabilizátor használata, kódszáma , a keverék 30 napos időszakra történő tárolásához. Alkilezett benzin ÓVINTÉZKEDÉS Az alkilezett benzinnek nem ugyanaz a sűrűsége, mint a rendes benzinnek. Ezért a rendes benzinhez beállított motorok igényelhetik a H csavarral történő eltérő beszabályozást. Ezt a műveletet egy hivatalos Vevőszolgálati Központban kell elvégeztetni. FELTÖLTÉS Az üzemanyag betöltése előtt rázza fel a tartályt. A MOTOR BEINDÍTÁSA FIGYELEM: tartsa be az üzemanyag kezelésére vonatkozó biztonsági előírásokat. Feltöltés előtt mindig kapcsolja ki a motort. Működő vagy forró motorú gépbe soha ne töltsön be üzemanyagot. A motor beindítása előtt legalább 3 méterre távolodjon el a betöltés helyétől. TILOS A DOHÁNYZÁS! 1. A szennyeződés elkerülésére tisztítsa meg az üzemanyagdugó körüli felületet. 2. Lassan lazítsa ki az üzemanyagdugót. 3. Figyeljen oda az üzemanyag-keverék tartályba történő betöltésekor. Kerülje az üzemanyag kifolyását. 4. Az üzemanyagdugó visszahelyezése előtt tisztítsa meg, és ellenőrizze a tömítést. 5. Azonnal helyezze vissza az üzemanyag dugót, és kézzel szorítsa be. Az esetleg kiömlött üzemanyagot takarítsa föl. használat előtt szüntesse meg. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot viszonteladója vevőszolgálatával. OLAJFELTÖLTÉS ÉS A LÁNC KENÉSE A lánc kenése automatikus szivattyún keresztül történik, amely nem igényel karbantartást. Üzemileg az olajszivattyú úgy van beállítva, hogy erős igénybevétel esetén is a megfelelő mennyiségű olajat adagolja. Vékony fa vágásakor előfordulhat a kenőolaj esetleges csöpögése. - Mielőtt feltöltenénk az olajtartályt (13, 2. ábra), a tartály szájának környékét tisztítsuk meg, hogy semmiféle szennyeződés ne juthasson a tartályba. - Munka közben ellenőrizzük szemrevételezéssel az olajszintet. - Feltöltés után a motort működtessük üresben 2-3 percig, úgy hogy helyreálljon az olajadagolás. Ez lehetővé fogja tenni a szivattyú számára, hogy az olaj adagolása helyreálljon. - Hiba esetén ne próbálkozzunk a javítással, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, vagy a javítással foglalkozó szakcéghez. Ha a vágás fázisai közben a lánc kenése megfelelő, evvel minimálisra csökken a lánc és a rúd közötti súrlódás, ami hosszabb élettartamot biztosít. Mindig jó minőségű olajat használjunk. FIGYELEM Tilos újrahasznosított olajat használni! A környezetvédelem tiszteletben tartásának elve alapján, valamint a motoros fűrész alkatrészei maximális élettartam érdekében mindig biológiailag lebomló és speciálisan rudakhoz és láncokhoz ajánlott kenőanyagot alkalmazzunk (eco-lube Oleo-Mac/Efco). Indítás előtt győződjünk meg arról, hogy a lánc nincs beakadva. Ha a motor alapjáraton jár, a láncnak nem szabad mozognia. Ellenkező esetben forduljon a Szervizhez, hogy végezzen ellenőrzést, és megoldja a problémát. 10 FIGYELEM: ellenőrizze, hogy van-e üzemanyag-szivárgás, ha ez előfordul, Amikor a láncfűrész jár, határozottan ragadjuk meg az elülső fogantyút bal
11 kézzel és a hátsó fogantyút jobb kézzel (11 ábra). - Nem szabad előrehajolni, vagy vállmagasság fölött fűrészelni; magasban tartott láncfűrész nehéz az átlós erőket uralni és azoknak ellenállni (kickback). - Ügyeljünk, hogy a lánc és a kipufogó minden testrészünktől távol legyen. - A balkezeseknek is az itt közölt utasítások szerint kell eljárniuk. Álljon a vágásnak megfelelő állásba. A rezgés kárt okozhat olyan személyeknek, akiknek vérkeringési zavara vagy idegrendszeri problémája van. Ha olyan fizikai tünetek jelentkeznek, mint például a zsibbadás, érzékelés hiánya, a normál erő csökkenése vagy a bőr színének elváltozása, orvoshoz kell fordulni. Ezek a tünetek általában az ujjaknál, a kézen vagy a csuklón jelentkeznek. Befulladt motor - Csavarozza le a fedélről a csavart (9, 2. ábra). - Vegye le a fedelet. - Feszítse le a gyújtógyertya burkolatát. - Csavarja ki és szárítsa meg a gyújtógyertyát. - Tárja szélesre a gázadagolót. - A berántózsinór többszöri megrántásával tisztítsa meg az égési teret. - Illessze vissza a helyére a gyújtógyertyát, és csatlakoztassa a gyújtógyertyarekeszt, majd nyomja le erősen - szerelje össze a többi alkatrészt. - Állítsa a szivatókart OPEN (nyitva) állásba - még ha hideg is a motor. - Most indítsa el motort. FIGYELEM - Soha ne indítsa be a motoros fűrészt úgy, hogy a rúd, a lánc és a kuplung védőburkolata (láncfék) nincs felszerelve - a kuplung meglazulhat, és személyi sérülést okozhat. A MOTOR BEINDÍTÁSA A motoros fűrész beindításakor a láncfék behúzott állapotban kell, hogy legyen. A láncfék behúzásához a láncfék/kézvédő kart húzza előre (a rúd felé), a behúzott fék pozícióba (12. ábra). Töltsük fel az indítószivattyút (14, 2 ábra). Az indítókart (13 ábra, D) állítsa "CLOSE" pozícióba. Tegyük a láncfűrészt a földre stabil helyzetbe. Ellenőrizzük, hogy a lánc szabadon mozgatható-e, és nem fog hozzáérni semmihez sem. A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a motoros fűrész semmilyen tárggyal ne érintkezzen. Amikor a rúd egy bevágásban van soha ne próbálja beindítani a motoros fűrészt. Tartsuk az elülső fogantyút határozottan a bal kezünkkel, és a jobb lábunkkal lépjünk rá a hátsó fogantyú alsó részére (14 ábra). Az első robbanás megtörténtéig húzzuk meg néhányszor a berántó zsinórt. Állítsuk vissza eredeti helyzetébe az indítókart (D, 13. ábra) "OPEN". Az indítást az indítózsinór segítségével végezzük. A motor beindulása után helyezzük üzemen kívül a láncféket és várjunk néhány másodpercet. Ezután a félautomata gyorsító kioldásához használjuk a gázbillentyűt (2, 2. ábra). Oldjuk ki a féket (3 ábra). FIGYELEM - Meleg motor újraindításakor ne használjuk a hidegindítót. FIGYELEM - A fél-gázrögzítőt csak a motor beindításakor szabad használni. A MOTOR BEJÁRATÁSA A motor 5 8 óra működés után éri el maximális teljesítményét. Bejáratás közben a túlzott igénybevétel elkerülése végett ne járassuk a motort üresben maximális fordulatszámon. FIGYELEM! - Bejáratás közben ne változtassuk a porlasztást egy feltételezett teljesítmény növelés céljából; ez károsíthatja a motort. MEGJEGYZÉS: normális, hogy egy új motor az első használat során füstöl. A LÁNC BETÖRÉSE Az új lánc nyúlni fog és rendszeresen meg kell feszíteni. A feszességet csak akkor szabad állítani, amikor a lánc hideg. Először mozgassuk meg és olajozzuk meg a láncot. Utána indítsuk be a fűrészt, és járassuk kis sebességgel, hogy meggyőződjünk az olaj szivattyú megfelelő működéséről. Állítsuk le a motort, majd állítsuk be a lánc feszességét. Ismét indítsuk be a 11
12 fűrészt, és végezzünk vele néhány vágást egy rönkön, hogy felmelegedjen a lánc. Állítsuk le a motort, hagyjuk a láncot kihűlni és ismét állítsunk rajta. Ezt addig ismételgessük amíg a lánc a megfelelő feszességű nem marad. A láncot ne érintsük a földhöz. 12 FIGYELEM - Soha ne érintsük meg a láncot, ha a motor jár. A láncot ne érintsük a földhöz. 6. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Engedjük el a gázt (2, 2. ábra) és hagyjuk a motort alapjáraton működni. Kapcsoljuk ki a motort, nyomja STOP gomb (10). Ha a lánc még működik, ne helyezzük el a földön az láncfűrész. 7. HASZNÁLAT KÉZI LÁNCFÉK, VAGY INERCIÁS Az inercia láncfék teljesen biztonságossá teszi a láncfűrész használatát. Megvédi a használót a veszélyes visszarúgástól, mely a munka közben felléphetne. Akkor lép működésbe- a lánc azonnali lezárását vonva maga után, - ha a kezelő megnyomja a kart (manuális működtetés), illetve automatikusan a tehetetlenség következtében, amikor a védő előre nyomódik (15 ábra) a hirtelen visszarúgás miatt (inercia működtetés). A láncféket úgy lehet kioldani, ha a kezelő felé húzzuk a kart (3. ábra). A FÉK MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A gép ellenőrzésekor mielőtt bármiféle munkába fognánk, ellenőrizzük a fék működését az alábbiak szerint: 1. Indítsuk be a motort úgy, hogy két kézzel erősen szorítjuk a markolatokat. 2. A indítókart húzzuk meg a lánc megindításához, a fékkart nyomjuk előre a balkéz külső felével (11. ábra) 3. Ha a fék működik, a lánc azonnal leáll, engedjük el a gyorsítókart. 4. Oldjuk ki a féket (3. ábra). A FÉK KARBANTARTÁSA: a láncfék mechanizmust mindig tartsuk tisztán és kenjük az emeltyűt. Ellenőrizzük a fékszalag kopását. A vastagsága legalább 0,30 mm legyen. MUNKAVÉGZÉS A GALLYAZÓ LÁNCFŰRÉSSZEL KÖTÉL ÉS HEVEDERSZÍJ ALKALMAZÁSA ESETÉN Az ebben a fejezetben szereplő munkavégzési eljárások betartása esetén olyankor csökkenthető a sérülésveszély, amikor a kezelő kötél és hevederszíj alkalmazása mellett a magasban dolgozik a láncfűrésszel. Bár alapvető iránymutatásként vagy alapképzésként használható, az itt szereplő leírás azonban semmiképpen nem pótolja és nem helyettesítheti a formális betanítást. A jelen függelékben szereplő iránymutatások csupán az ésszerű gyakorlatból vett példák. Ajánlatos minden esetben betartani a helyi törvényeket és előírásokat. A magasban való munkavégzés általános követelményei Ajánlatos, hogy a gallyazó láncfűrésszel kötél és hevederszíj alkalmazása mellett a magasban munkát végző kezelők soha ne dolgozzanak egyedül. Ajánlatos, hogy munkájukat egy olyan földi dolgozó segítse, aki megfelelő képzésben részesült a szóba jöhető vészhelyzeti eljárásokat illetően. Ajánlatos, hogy a gallyazó láncfűrészt kezelők előzetesen általános képzést kapjanak a biztonságos mászási technikákat és munkavégzési testhelyzeteket illetően, valamint hogy jól fel legyenek szerelve hevederszíjjal, kötelekkel, lyukban végződő lapos szíjakkal, karabinerekkel és egyéb eszközökkel ahhoz, hogy magukat és a láncfűrészt stabilan tudják tartani és biztonságos testhelyzetet tudjanak felvenni. A láncfűrész fán való alkalmazásának előkészületei Ajánlatos, hogy a földi dolgozó előbb ellenőrizze, töltse fel üzemanyaggal, indítsa be és melegítse elő, majd kikapcsolt állapotban adja fel a láncfűrészt a fán dolgozó kezelőnek. Ajánlatos a láncfűrészt egy olyan lapos szíjjal rögzíteni, amely alkalmas a kezelő hevederszíjához való csatlakoztatásra (16. ábra). a) rögzítsük a lapos szíjat a láncfűrész hátoldalán található felerősítési ponthoz (21. ábra);
13 b) használjunk megfelelő karabinereket, hogy a láncfűrész közvetett módon (vagyis a lapos szíj közbeiktatásával) és közvetlenül (vagyis a láncfűrész felerősítési pontján) is csatlakoztatható legyen a kezelő hevederszíjához; c) ügyeljünk arra, hogy a kezelőnek való átadáskor a láncfűrész biztonságosan legyen csatlakoztatva; d) ügyeljünk arra, hogy a feljutási eszközről való leválasztása előtt a láncfűrész rögzítve legyen a hevederszíjhoz. A hevederszíjhoz való közvetlen rögzítés lehetősége csökkenti a felszerelés károsodásának veszélyét a fa körüli mozgások során. Ha közvetlenül a hevederszíjhoz van rögzítve, akkor a láncfűrészt mindig kapcsoljuk ki. Ajánlatos a láncfűrészt a hevederszíj javasolt felerősítési pontjaihoz csatolni. Ezek vagy a középpontban (elől vagy hátul), vagy a széleken találhatók. A láncfűrészt lehetőség szerint a hátsó középponthoz csatoljuk, mert így elkerülhető, hogy akadályozza a mászóköteleket és hogy a saját tömege középen, vagyis a kezelő gerincoszlopának alsó részén jelentkezzen (17. ábra). A láncfűrész egyik felerősítési pontról egy másikra való átvitele során a kezelőknek ajánlatos ügyelni arra, hogy az előző felerősítési pontról való lecsatlakoztatása előtt a láncfűrész már rögzítve legyen egy új helyen. A láncfűrész fán való használata A láncfűrészekkel fagallyazás közben szenvedett balesetek elemzése azt mutatja, hogy a legfőbb baleseti ok a láncfűrész csupán egy kézzel történő, vagyis nem megfelelő használata. A balesetek többségénél a kezelők nem próbálnak olyan biztonságos testhelyzetet felvenni, amely lehetővé tenné számukra a láncfűrész két kézzel történő megragadását. Ennek következtében megnövekszik az alábbi okok miatti sérülések veszélye: - visszarúgás esetén nincs meg a láncfűrész stabil fogása, - a láncfűrész feletti ellenőrzés hiánya fokozza annak valószínűségét, hogy a gép hozzáér a mászókötelekhez és a kezelő egyes testrészeihez (főleg a bal kézhez és karhoz), és - a nem biztonságos munkavégzési testhelyzet miatti egyensúlyvesztés következtében a láncfűrész hozzáérhet a kezelőhöz (a láncfűrész működése közbeni nem szándékos mozdulat esetén). Biztonságos testhelyzet két kézzel való munkavégzéshez Ahhoz, hogy a láncfűrészt mindkét kezükkel megfoghassák, a kezelőknek ajánlatos - általános szabályként - arra törekedniük, hogy a láncfűrésszel való munkavégzés során biztonságos testhelyzetet vegyenek fel: - a medencecsont magasságában, amikor vízszintes vágásokat eszközölnek, és - a has magasságában, amikor függőleges vágásokat eszközölnek. A testhelyzetre oldalsó irányban és alacsonyan ható erők mellett, függőleges törzsek közelében végzett munka esetén a biztonságos munkavégzési testhelyzet fenntartásához jó megtámaszkodásra lehet szükség. Mindenesetre, a törzstől való eltávolodás pillanatában a kezelőnek bizonyos lépéseket kell tennie az egyre növekvő oldalirányú erők megszüntetése, illetve kioltása érdekében például úgy, hogy megváltoztatja a vezérkötél irányát egy kiegészítő rögzítési pont segítségével vagy egy kiegészítő rögzítési ponthoz csatolt, közvetlenül a hevederszíjról szabályozható lapos szíj útján (18. ábra). A munkavégzési testhelyzetben való jó megtámasztást jól segítheti egy olyan gyűrűs szíjból kialakított ideiglenes kengyel használata, amibe a kezelő beteheti a lábfejét (19. ábra). A láncfűrész fán való beindítása A láncfűrész fán való beindítása során ajánlott, hogy a kezelő: a) a beindítás előtt kapcsolja be a láncféket, b) a beindítás előtt testének bal vagy jobb oldalán tartsa a láncfűrészt, ami azt jelenti, hogy 1) a bal oldal esetén a bal kezét az elülső markolatra helyezve kell fognia és a testétől el kell tartania a láncfűrészt, miközben a jobb kézével meghúzza a berántó zsinórt, illetve 2) a jobb oldal esetén a jobb kezét a két markolat valamelyikére helyezve kell fognia és a testétől el kell tartania a láncfűrészt, miközben a bal kézével meghúzza a berántó zsinórt. Mielőtt a működő láncfűrészt a lapos szíjra 13
14 hagynánk felakasztva, ajánlatos a láncféket bekapcsolni. Ajánlatos, hogy a nehezebb vágások megkezdése előtt a kezelők mindig győződjenek meg arról, hogy van-e elegendő üzemanyag a láncfűrészben. A láncfűrész egy kézzel való használata Ajánlatos, hogy instabil munkavégzési testhelyzetben a kezelők ne használják egy kézzel a láncfűrészt, illetve hogy ahelyett használjanak inkább kézifűrészt a faágak végén levő kisátmérőjű gallyak eltávolításához. Ajánlatos, hogy a kezelők csak olyankor használják egy kézzel a gallyazó láncfűrészt, amikor: - a kezelők nem tudnak a két kézzel való használatot lehetővé tevő munkavégzési testhelyzetet felvenni, és - munkavégzési testhelyzetük fenntartását egy kézzel kell biztosítaniuk, és - a láncfűrészt a testtől eltartva és arra merőlegesen használják, karukat teljesen kinyújtva (20. ábra). Ajánlatos, hogy a kezelők: - soha ne használják vágáshoz a láncfűrész vezetőlapjának csúcsán levő visszarúgási szakaszt; - soha ne "vágják és tartsák" a fadarabokat, illetve; - soha ne kíséreljék meg a lehulló fadarabokat elkapni. A beszorult láncfűrész kiszabadítása Ha vágás közben beszorul a láncfűrész, akkor ajánlott, hogy a kezelő: - állítsa le és rögzítse biztonságosan a láncfűrészt a vágás helye és a törzs közötti ágszakaszhoz, vagy egy külön kötélhez; - húzza ki a láncfűrészt a bevágásból, szükség esetén az ág megemelése mellett; - a beszorult láncfűrész kiszabadításához szükség esetén használjon kézifűrészt vagy egy másik láncfűrészt úgy, hogy a beszorult láncfűrész körül egy legalább 30 cm-es vágást eszközöl. Ha a beszorult láncfűrész kiszabadításához kézifűrészt vagy egy másik láncfűrészt használunk, akkor a vágásokat az ág vége felé (vagyis a beszorult láncfűrész és az ágvég között, nem pedig a törzs és a beszorult láncfűrész közötti ágrészen) eszközöljük, mert 14 így elkerülhetjük, hogy a levágott ágrész magával ragadja a láncfűrészt és hogy a helyzet még nehezebbé váljon. TILOS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK FIGYELEM - A biztonsági előírásokat mindig tartsuk be. Ezt a motoros fűrészt egyenes fák és bokrok metszésére és karbantartására tervezték és gyártották. Más anyagok vágása szigorúan tilos. A vibráció és a visszarúgás az egyes anyagoknál más és más, így a biztonsági előírások követelményei nem teljesülnének. Ne használjuk a láncfűrészt segédeszközként emeléshez, mozgatáshoz, szétfeszítéshez stb. Ne erősítsük fix állványhoz. Tilos olyan szerszámokat vagy készülékeket a géphez kapcsolni, melyet a gyártó nem jelölt meg. FIGYELEM - Ne használja a metszéshez készült motoros fűrészt favágásra és fa darabolására. MUNKÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK GALLYAZÁS a) Mindig a nagyobb átmérőnél kezdjünk, és a csúcs felé haladjunk az ágak és a kisebb gallyak levágásával. b) Mielőtt a láncfűrészt felgyorsítjuk, mindig keressünk stabil, biztonságos állást. Szükség esetén úgy is tarthatjuk az egyensúlyt, hogy a térdünket magához a fatörzshöz támasztjuk. c) A láncfűrész úgy tartsuk a fatörzshöz, hogy ne legyen túlzottan fárasztó, és forgassuk jobbra vagy balra a levágni kívánt ág állásától függően. (22. ábra) d) Ha olyan ágat akarunk vágni, ami meg van feszülve, helyezkedjünk el biztonságosan, hogy amikor az ág felszabadul, ne tudjon bennünket megütni. A vágást mindig a hajlással ellentétes oldalon kezdjük. e) Nagy átmérőjű ágak metszésénél használja ki, hogy a gépen van egy kampó.
15 FIGYELEM - A vezetőél hegyének felső oldalát ne használjuk keresztirányú vágáshoz, egyébként fennáll a visszarúgás veszélye. ÓVINTÉZKEDÉSEK A MUNKATERÜLETEN - Elektromos vezeték közelében ne dolgozzon. - Csak akkor dolgozzon, ha a látási körülmények és a fény elégséges a tisztán látáshoz. - A porlasztó letámasztása előtt kapcsolja ki a motort. - Különösen figyeljen oda, és legyen éber, amikor védőfelszerelést visel, mivel a felszerelések csökkenthetik a kockázatot jelentő hangokat (felszólítás, jelzés, figyelmeztetés stb.). - Lejtőn vagy egyenetlen talajon történő munkavégzésnél különösen legyen figyelmes. - Ne fűrészeljen vállmagasság fölött, magasban tartott motoros fűrésszel nehéz az átlós erőket uralni és azoknak ellenállni (kickback - visszaütés). - Ne fűrészeljen létráról, ez különösen veszélyes. - Állítsa le a motoros fűrészt, ha a lánc idegen testbe ütközik. Ellenőrizze a motoros fűrészt, ha szükséges, javíttassa meg a sérült részeket. - A láncot tartsa tisztán a szennyeződésektől és homoktól. Kis mennyiségű szennyeződés is gyorsan életlenné teszi a láncot, és fokozza a visszaütés valószínűségét. - A fogantyúkat mindig tartsuk tisztán és szárazon! - Ha feszülő ágat vágunk, legyünk rá felkészülve, hogy visszarúg; nehogy megüssön bennünket, amikor a fában megszűnik a feszültség. - Különösen figyelmesen járjunk el amikor kisebb ágakat vagy gallyakat vágunk, melyek leblokkolhatják a láncot, mifelénk is kidobódhatnak, illetve egyensúlyvesztésünket is okozhatják. A GÉP HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. A készüléken található markolatok sajátos alakja miatt különös figyelmet kell szentelni a visszarúgás jelenségének 2. Nagyon figyeljünk oda a készülék vágás végén jelentkező hirtelen leeséseire, amiket ezzel a markolattípussal nehéz kezelni. 3. Ügyeljünk a csúszás jelenségére. Előfordulhat, hogy a lánc - a fatörzsbe való behatolás helyett - előrecsúszik, ami a kezelő beavatkozását igényli 4. A fák karbantartásával foglalkozó gépkezelőknek megfelelő előzetes képzésben kell részesülniük a biztonságos munkavégzés eszközeinek (hurkok, szíjak, kötelek és karabinerek) és a szokásos munkaeszközök használatát, valamint a famászási technikákat illetően. 5. Az ISO szabvány engedélyezi, hogy a megfelelően képzett (tapasztalt) kezelő akár egy kézzel is használhassa ezt a láncfűrészt, ha betartja a munkavédelmi szabályokat és ha a gépet kizárólag fagallyazásra használja. Minden más alkalmazása esetén a gépet kötelező mindkét kézzel fogni. FIGYELEM! - A GYÁRTÓ SEMMIKÉPPEN NEM JAVASOLJA ENNEK A LÁNCFŰRÉSZNEK AZ EGY KÉZZEL VALÓ HASZNÁLATÁT. A láncfűrész egy kézzel való használata rendkívül veszélyes, mert jelentősen megnöveli az összes fent (1-4) említett veszély kockázatát. 6. Az üzemanyag utántöltésének időtartamára akasszuk le a készüléket a szíjról. 8. KARBANTARTÁS FIGYELEM - A karbantartási műveletek végzésekor mindig viseljünk védőkesztyűt. Ne végezzünk karbantartást amikor a motor forró. A LÁNC ÉLEZÉSE A lánc osztása 1/4 x.050 vagy 3/8 x.050. A lánc élezésekor viseljünk védőkesztyűt és 4 mm-es (5/32 -os) gömbölyű reszelőt használjunk. FIGYELEM - A 1/4 -os lánc nem alkalmas a 3/8 -os fogaskerékre és fordítva. Az élezést a bemutatott reszelőtartással, kifelé irányuló erőkifejtéssel végezzük, betartva a 23 ábrán megadott értékeket. Élezés után az összes láncszemnek egyforma szélesnek és hosszúnak kell lennie. 15
16 FIGYELEM - Az éles lánc egyenletes forgácsot biztosít. Amikor a lánc elkezd fűrészport adni, ideje megélezni. A vágó élek minden 3. vagy 4. élezése után ellenőrizni kell a mélységi-határoló magasságát, és szükség esetén lapos reszelővel és sablonnal, - ami külön tartozékként szerezhető be, - le kell venni a magasságából, majd le kell kerekíteni az elülső sarkot (24 ábra). FIGYELEM - a mélység-határoló megfelelő beállítása ugyanolyan fontos, mint a lánc helyes élezése. VEZETŐLAP Az elülső végén lánckerékkel ellátott vezetőlapot zsírral kell kenni fecskendő segítségével. A vezetőlapot minden 8 üzemóra után meg kell fordítani, hogy egyenletes legyen a kopás. A vezetőlap hornyát és a zsírzó lyukat a külön beszerezhető horony tisztítóval tisztítsuk. Rendszeresen ellenőrizzük a vezetőlap sínjének kopását, és szükség esetén távolítsuk el a szélekről az egyenetlenségeket lapos reszelő segítségével. FIGYELEM - Soha ne tegyünk fel új láncot használt lánckerékre vagy önbeállító gyűrűre. LÉGSZŰRŐ - Minden nap csavarjuk az (A) csavart (25 ábra) és ellenőrizzük a légszűrőt (B). Nyissa ki a szűrőt (B) a két fül segítségével (C). Emak cikksz A zsíroldóval tisztítsa, vízzel mossa, és távolról, belülről kifelé fúvassa át sűrített levegővel. Cserélje ki a szűrőt, ha erősen eltömődött vagy sérült. 16 FIGYELEM! Visszaszerelésekor a szűrőt (B) megfelelően rögzítsük. ÜZEMANYAG SZŰRŐ - Az üzemanyag szűrőt rendszeresen ellenőrizni kell és erős szennyezettség esetén ki kell cserélni (26 ábra). OLAJ SZIVATTYÚ (automatikus) - Az áramlást a gyártó előre beállítja. Az olajozás csak a lánc működésekor történik. FIGYELEM - soha ne használjunk mosó olajat. BERÁNTÓ EGYSÉG - A berántó egység szellőzőnyílásainak tisztán tartásához ecsetet vagy sűrített levegőt használjunk. MOTOR - Rendszeresen tisztítsuk meg a henger hűtőbordáit. A hengeren összegyűlt szennyeződés a motor kritikus túlmelegedését okozhatja. GYÚJTÓ GYERTYA - Rendszeresen tisztítsuk meg a gyújtógyertyát és ellenőrizzük a hézagot (27 ábra). Használjunk NGK CMR7A vagy ezzel megegyező termikus minőségűt. LÁNCFÉK - Ha a láncfék nem működik megfelelően, vegyük le a lánc burkolatát és tisztítsuk meg a fék alkatrészeit. Ha a fékszalag kopott vagy eldeformálódott, cseréljük ki. VEZETŐLAP - Fordítsuk meg a vezetőlapot és ellenőrizzük a kenés lyukainak a tisztaságát. Tisztítási művelethez soha ne használjunk üzemanyagot. KARBURÁTOR Mielőtt a karburátort állítanánk, tisztítsuk meg a berántó egység fedelét és a légszűrőt (25. ábra), és melegítsük be a motort. A T (28. ábra) alapjárati csavar úgy van beállítva, hogy megfelelő biztonságos távolság legyen az alapjárat és a tengelykapcsoló fogása között. A motor tervezése és gyártása a 97/68/EK, 2002/88/EK és a 2004/26/EK irányelvek alkalmazásának megfelelően történt. FIGYELEM - Az időjárási viszonyok és a tengerszint feletti magasság befolyásolja a porlasztást. Senkit ne engedjünk a berendezés közelébe munkavégzés, illetve a karburátor beállítása közben. RENDKÍVÜLI KARBANTÁRTÁS Intenzív használat esetén a szezon végén, normál használat esetén kétévente javasolt a szervízhálózat szakemberével átnézetni a felszerelést.
17 FIGYELEM! - A jelen kézikönyvben nem említett minden karbantartási műveletet felhatalmazott szakműhelybenkell elvégeztetni. Az láncfűrész állandó és szabályos működésének biztosításához, ne feledjük, hogy az esetleges alkatrészcserénél kizárólag EREDETI ALKATRÉSZT használjunk. A nem engedélyezett esetleges módosítások és/vagy a nem eredeti tartozékok használata a gépkezelő és harmadik személyek súlyos, akár halálos sérülését okozhatják. SZÁLLĺTÁS A láncfűrészt mindig leállított motorral, vezetőlappal hátrafelé, feltett láncvédővel szállítsuk (29 ábra). FIGYELEM - A gép járművön történő szállításánál ellenőrizni kell, hogy megfelelően és erősen a járműre lett-e szíjazva. A gépet vízszintesen kell szállítani, ezenfelül ellenőrizni kell, hogy az ilyen gépek szállítására vonatkozó érvényes előírások be legyenek tartva. 17
18 KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Kérjük, ne feledje, hogy az alábbi karbantartási időszakok csak normál működési körülmények esetén alkalmazandók. Ha a napi munka nagyobb terheléssel jár, ennek megfelelően csökkenteni kell a karbantartási időszakokat. Minden egyes használat előtt Minden feltöltési leállást követően Hetente Ha sérült vagy hibás Teljes gép Ellenőrzés: szivárgás, repedés és kopás Ellenőrzések: kapcsoló, indító, gyorsítókar és gyorsító leállító kar A működés ellenőrzése Láncfék A működés ellenőrzése Egy Felhatalmazott szerviz kell, hogy ellenőrizze Üzemanyagtartály és olajtartály Ellenőrzés: szivárgás, repedés és kopás Üzemanyagszűrő Ellenőrzés és tisztítás Cserélje ki a szűrőelemet Lánckenés A teljesítmény ellenőrzése Lánc Ellenőrzés: kár, élesség és kopás Feszesség ellenőrzése Élezés: léptékmélység ellenőrzése Rúd Ellenőrzés: sérülés és kopás Olajcsatorna és vezeték tisztítása Kerék forgatás, kenés és sorjázás Csere Fogaskerék Ellenőrzés: sérülés és kopás Csere Kuplung Ellenőrzés: sérülés és kopás Csere Láncfék Ellenőrzés: sérülés és kopás Csere Minden elérhető csavar és anyás csavar (kivéve az Ellenőrzés és beszorítás üzemanyagcsavarokat) Légszűrő Tisztítás Csere Hengerbordák és indító védőburkolat nyílásai Tisztítás Indítókötél Ellenőrzés: sérülés és kopás Csere Karburátor Alapjárat ellenőrzése (a lánc alapjáraton nem foroghat) Gyertya Az elektródák távolságának ellenőrzése Csere Rezgésgátló rendszer Ellenőrzés: sérülés és kopás 18
19 9. TÁROLÁS Amikor a gép hosszú ideig működésen kívül van: - Egy jól szellőzött helyiségben ürítse ki és tisztítsa meg az üzemanyag- és olajtartályt. - A jogszabályoknak megfelelően, a környezetet tiszteletben tartva ártalmatlanítsa az üzemanyagot és az olajat. - A karburátor kiürítéséhez indítsa be a motort, és várja meg, hogy leálljon (ha a keverék a karburátorban marad a membránok sérülhetnek). - A láncot és a rudat vegye le, tisztítsa meg, és permetezze be olajjal. - Az indítóegység védőburkolatának hűtőnyílásait, a levegőszűrőt (25. ábra) és a henger bordáit gondosan meg kell tisztítani. - Száraz helyen, lehetőleg a talajjal nem közvetlenül érintkezve és hőforrástól távol tárolja a gépet; a tartályok legyenek kiürítve. - A téli pihenőidő után az üzembe helyezési eljárások megegyeznek a gép normál indítási eljárásaival (11. old). beszerezni. A talaj, a levegő és a vizek szennyezése nélkül, a környezet tiszteletben tartásával kell elvégezni a gép lebontásakor keletkező hulladékok kezelését. Minden esetben be kell tartani a helyileg érvényes hulladékkezelésre vonatkozó előírásokat. KÖRNYEZETVÉDELEM A gép használata során a környezetvédelem jelentős és prioritást élvező szempont kell, hogy legyen a civil együttélés és a bennünket körülvevő környezet érdekében. - Kerülni kell, hogy a gép zavaró elemmé váljon a szomszédság szemében. - Szigorúan kövesse a csomagolóanyagok, olaj, benzin, akkumulátor, szűrők, elromlott részegységek és minden egyéb jelentős környezeti hatású elem megsemmisítésére vonatkozó helyi előírásokat; ezeket a hulladékokat nem szabad kommunális hulladékként kidobni, hanem el kell őket különíteni, és át kell adni a megfelelő hulladékgyűjtő központnak, amely gondoskodik az anyagok újrahasznosításáról. Bontás és megsemmisítés Üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem forduljon hulladékgyűjtő központhoz. A gép gyártásához használt anyagok jó része újrahasznosítható; az összes fémes részt (acél, alumínium, sárgaréz) átadhatja egy normál fémhulladékgyűjtő telepnek. Az erre vonatkozó információkat a területi hulladékgyűjtő szolgálatnál lehet 19
20 10. MŰSZAKI ADATOK GST MTT 2500 Hengerűrtartalom 25.4 cm 3 Motor ütemű Emak Teljesítmény 0.95 kw Legkisebb fordulatszám 3200 min 1 * Legnagyobb fordulatszám ±1.000 min 1 * Indítószivattyú Könnyített bekapcsolás Oldalsó láncfeszítő csavar Van Van Van A lánckerék fogainak száma 8 (1/4") - 6 (3/8") Tömeg vezetőlap és lánc nélkül Az üzemanyagtartály űrtartalma Láncolajtartály űrtartalma A lánc sebessége, a maximális motorsebesség 133%-a esetén 2.7 kg 220 (0.22) cm 3 (l) 185 (0.185) cm 3 (l) 20.3 m/s (1/4") 22.9 m/s (3/8") * Üresjárati fordulatszám a vezetőlap és a lánc felszerelt állapotában Javasolt rúd-lánc kombinációk GST MTT 2500 Lánclépték és -vastagság 1/4" x.050" 1/4" x.050" CARVING 3/8" x.050" Vezetőlap 10" (25 cm) 10" (25 cm) 10" (25 cm) Típus rúd 100 SDAA (GST 250) (MTT 2500) 100 SDEA 041 Típus lánc 25AP058E 25AP060E 91P040E Vágási hossz 255 mm 270 mm 255 mm 20 FIGYELEM!!! A visszaütés (kickback) kockázata nagyobb, ha a rúd/lánc kombináció hibás! Kizárólag az ajánlott rúd/lánc kombinációkat használja, és tartsa be az élezésre vonatkozó utasításokat.
21 Hangnyomás db (A) L pa av EN * EN Bizonytalanság db (A) 3.0 Mért hangteljesítmény-szint db (A) 2000/14/EC EN EN ISO 3744 Bizonytalanság db (A) 3.0 Garantált maximális zajszint db (A) L WA 2000/14/EC EN EN ISO 3744 Vibráció (1/4") m/s 2 EN EN EN Vibráció (3/8") m/s 2 EN EN EN (sx) 5.2 (dx) 4.4 (sx) 5.3 (dx) Bizonytalanság (1/4") - (3/8") m/s 2 EN * Mért középértékek (1/3 minimum, 1/3 teljes terhelés, 1/3 max. üresjárati sebesség). * * 11. MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT Alulírott EMAK spa via Fermi, Bagnolo in Piano (RE) ITALY saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: 1. Fajta: láncfűrész 2. Márka: / Típus: OLEO-MAC GST 250 / EFCO MTT Sorozatszám: (1/4") (3/8") megfelel a következő összehangolt normák rendelkezéseinek 2006/42/EC /30/EU /14/EC - 97/68/EC /26/EC megfelel a következő irányelv előírásainak: EN ISO EN ISO /AM 1 - EN megegyezik azzal a mintával, amely megkapta az EK... számú tanúsítványt M (GST 250) - M (MTT 2500) amelynek kibocsátója ICE v. Garibaldi, Anzola Emilia (BO) - Italy n 0303 A megfelelőség értékelése céljából alkalmazott eljárások Annex V /14/EC Mért hangteljesítmény-szint db(a) Garantált hangteljesítmény-szint db(a) Kelt: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Dátum: 20/04/2016 A műszaki dokumentáció megtalálható a: Társaság adminisztrációs székhelyén. - Műszaki Igazgatóság Fausto Bellamico - President s.p.a. 21
22 12. GARANCIALEVÉL A gépet a legmodernebb gyártási technológia szerint tervezték és állították össze. A Gyártó termékeire magán és hobby használat esetén a vásárlástól számított 24 hónapos garanciát vállal. Professzionális használat esetén a garanciális időszak 12 hónapra korlátozódik. Garanciális feltételek 1) A garancia a vásárlás időpontjától érvényes. A gyártó cég értékesítési és szervizhálózatán keresztül ingyenesen kicseréli, az anyag-, megmunkálási vagy gyártási hibás alkatrészeket. A garancia nem vonja meg a vevő polgári törvénykönyvben előírt, az értékesített áru hibájának vagy hiányosságának következményeivel kapcsolatos jogait. 2) A szakemberek a munka megszervezéséhez szükséges időt figyelembe véve a lehető leghamarabb elvégzik a szükséges beavatkozást. 3) A garanciális javítás igényléséhez az erre felhatalmazott személyhez el kell juttatni az alábbi garanciajegyet, minden adatot kitöltve, a viszonteladó által lepecsételve, valamint mellékelni kell a vásárlást igazoló számlát vagy adóhatóság által előírt blokkot, amely a vásárlás időpontját igazolja. 4) A garancia érvényét veszti az alábbi esetekben: a karbantartás nyilvánvaló hiánya. a termék nem megfelelő és helytelen használata. nem megfelelő kenőanyag vagy üzemanyag használata. nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata arra fel nem hatalmazott személy valamilyen beavatkozást végzett a gépen. 5) A Gyártó cég kizárja a garanciából a fogyóanyagokat és a normál működési kopásnak kitett alkatrészeket. 6) A garancia kizárja a termék frissítését és feljavítását 7) A garanciális idő alatt szükséges beállítás és karbantartás nem tartozik a garancia körébe 8) A szállítás közben esetlegesen bekövetkező kárt haladéktalanul jelezni kell a fuvarozónak garanciális jogvesztés terhe mellett 9) A gépeinkre szerelt más márkájú motorokra (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler stb.) a motor gyártójának garanciája érvényes. 10) A garancia nem fedezi az esetleges közvetlen vagy közvetett személyi vagy anyagi károkat, melyek oka a gép meghibásodása vagy a gép hosszú ideig tartó használaton kívül helyezése. TÍPUS DÁTUM SOROZATSZÁM MÁRKAKERESKEDŐ VÁSÁRLÓ NEVE 22 Ne küldje el! Csak az esetleges műszaki garancia igénye esetén kell mellékelni.
23 13. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA FIGYELEM: az alábbi táblázatban javasolt korrekciós próba végrehajtása előtt mindig állítsa le az egységet, és kösse ki a gyertyát, kivéve, ha az szerepel, hogy az egységnek működnie kell. Ha ellenőrizte az összes lehetséges okot, és a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal. Ha a táblázatban nem szereplő probléma merül fel, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal. PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A motor nem indul be, vagy az indítást követően néhány másodperccel kikapcsol. A motor beindul, de nem megfelelően gyorsul, vagy nagy sebességen nem megfelelően működik. A motor nem éri el a teljes sebességet, és/vagy erősen füstöl. A motor beindul, forog, gyorsul, de nem tartja az alapjáratot. Működés közben a rúd és a lánc felmelegszik és füstöl A motor beindul és működik, de a lánc nem forog FIGYELEM: soha ne érintse meg a láncot a motor működése közben 1. Nincs szikra 2. A motor nedves Be kell állítani a karburátort. 1. Ellenőrizze az olaj/benzin keveréket. 2. Légszűrő szennyezett. 3. A karburátort be kell állítani A karburátort be kell állítani. 1. A láncolajtartály üres 2. A lánc túl feszes 3. A kenőrendszer rossz működése 1. A láncfék be van húzva 2. A lánc túl feszes 3. A rúd és a lánc összeszerelése 4. Sérült lánc és/vagy rúd 5. Sérült kuplung és/vagy fogaskerék 1. Ellenőrizze a gyertya szikráját. Ha nincs szikra, ismételje meg a tesztet új gyertyával (CMR7A). 2. Kövesse a 11. oldalon leírt eljárást. Ha a motor még mindig nem indul be, ismételje meg az eljárást új gyertyával. Vegye föl a kapcsolatot a Vevőszolgálattal a karburátor beállításához. 1. Friss benzint és kétütemű motorhoz való olajat használjon. 2. Tisztítsa meg; lásd a Légszűrő karbantartása fejezetben leírt utasításokat. 3. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal a karburátor beállításához. Állítsa be a "T" minimum csavart (28. ábra) az óramutató járásával azonos irányban a sebesség növeléséhez. lásd a Karburátor karbantartása fejezetet. 1. Az olajtartályt az üzemanyagtartály minden egyes feltöltésekor fel kell tölteni. 2. Láncfeszesség; lásd a Rúd és lánc felszerelése fejezetben szereplő utasításokat (8. old.). 3. Működtesse másodpercig normál üzemmódban. Állítsa le, és ellenőrizze, hogy a rúd végénél kicsöpög-e az olaj. Ha van olaj, akkor a működési rendellenességet a lánc lassúsága vagy a rúd sérülése okozza. Ha nincs olaj, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal. 1. Oldja ki a láncféket, lásd a Használat - Láncfék fejezetet (12. old.) 2. Láncfeszesség; lásd a Rúd és lánc felszerelése fejezetben szereplő utasításokat (8. old.) 3. Lásd a Rúd és lánc felszerelése fejezetben szereplő utasításokat (8. old.) 4. Lásd a Rúd és/vagy lánc karbantartása fejezetben szereplő utasításokat (16. old.) 5. Ha szükséges, cserélje ki; vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal 23
24 H FIGYELEM A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni Mod rev.2 - Ago/2016 Oleo-Mac It s an EMAK S.p.A. trademark Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel Fax service@emak.it -
BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható
GST MTT 2500 (25.4 cm 3 )
GST 250 - MTT 2500 (25.4 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK FIGYELEM: Ezt a motoros fűrészt kizárólag a fán történő munkavégzésre kiképzett szakember használhatja. A megfelelő képzés nélküli
GSH MTH 5100 (50.9 cm 3 ) - GSH MTH 5600 (54.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
GSH 510 - MTH 5100 (50.9 cm 3 ) - GSH 560 - MTH 5600 (54.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 5 2 9 6 3 15 7 8 18 16 2 14 1 17 13 12 4 11 10 2 3 4 B A 5 F L C G D 6 E H N M L 7 8 9 10 L
GS 371- MT 3710 (35.2 cm 3 ) - GS MT 4110 (39.0 cm 3 ) GS MT 4510 (42.9 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
GS 371- MT 3710 (35.2 cm 3 ) - GS 411 - MT 4110 (39.0 cm 3 ) GS 451 - MT 4510 (42.9 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 9 5 6 2 3 7 8 18 4 15 16 2 1-10 13 17 12 11 14 2 3 4 B B B A A A 5
MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
MT 2200 - GS 220 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 3 10 11 9 12 13 14 15 16 17 18 19 4 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv
BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS
LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje
GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
GS 180E - GS 200E H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 3 8 9 10 11 12 14 13 15 16 18 4 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes
BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2
* A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ
BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2
* H - A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu
DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
BC 300 D - PU (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D - PU (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 300 D - PU (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D - PU (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1 6 7 6 1 2 3 4 8 8 5 5 17 7 16 18 2 4 14 12 13 10 15 3 9 11 5 6 C 7 8 B A 11 T 9 10 13 3 2 1 12 0,5 mm 6
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
PPX 271 (27.0 cm 3 ) - PTX 2710 (27.0 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
PP 271 (27.0 cm 3 ) - PT 2710 (27.0 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 6 7 2 4 1 18 3 5 25 27 20 26 21 A 24 19 22 23 8 17 15 13 16 12 11 10 14 9 2 B D E A C 2 3 H F E C I G D B L A 3 4 5
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
BC 240 D ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ
ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ BC 240 D ÚJ TÖBBFUNKCIÓS BOZÓTVÁGÓ BC 240 D Az új BC 240 D bozótvágót mind a saját kertet gondozó magán felhasználók mind a városi zöldterületek - mint társasházak, lakóparkok,
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Nokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135
FZP 4001-B 2 English... 11-29 Čeština... 31-49 Slovenčina... 51-69 Magyarul... 71-90 Polski... 91-111 Русский... 119-135 FZP 4001-B 3 4 5 6 7 8 9 10 FZP 4001-B 5 11 12 (8) 13 14 15 16 6 18 19 20 21 FZP
Országúti tárcsafék agy
(Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Használati utasítások Cikk szám: 1103
Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
SKYCAMP Használati útmutató
SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen