Származási ország: Kína

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Származási ország: Kína"

Átírás

1 Leányvállalat OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPÁN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. Gottlieb-Daimler-Strasse 10, Mannheim, NÉMETORSZÁG OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIAORSZÁG Származási ország: Kína 520 IM-MC-520-E-01-03/2013

2 Fontos biztonsági tudnivalók A termék megfelel használata érdekében az alapvet biztonsági intézkedéseket mindig be kell tartani, többek között az alábbiakban felsorolt óvintézkedéseket is. Figyelmeztetés Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amelyet ha nem kerülnek el, az a felhasználó súlyos vagy végzetes sérülését okozhatja. A mérés alapján felállított öndiagnózis és/vagy kezelés veszélyes lehet. Kövesse orvosa utasításait. Az öndiagnózis állapotromláshoz vezethet. A magas vagy hosszan tartó láz orvosi ellátást igényel, különösen kisgyerekeknél. Ilyen esetben sürg sen keresse fel orvosát. Mérés közben legyen nyugalomban. Ne dugja be er vel a mér fejet a fülbe. Ha a mérés során kellemetlenséget, például fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a készülék használatát. Megsértheti a küls hallójáratot. Ne használja a készüléket, ha fülbetegsége van, pl. küls hallójárat-gyulladás vagy középfülgyulladás mert a tünetek súlyosbodásását okozhatja. Ne használja a készüléket, ha a küls hallójárat vizes, például úszás vagy fürdés után. Megsértheti a küls hallójáratot. Ne használja a készüléket, ha nincs felhelyezve a mér fej fedele. Ügyeljen rá, hogy a hallójárat tiszta és fülzsírtól mentes legyen. Ha a mér fej fedele fülzsírral vagy más anyaggal szennyez dik, cserélje ki egy újra. Ne használja a mér fej fedelét, ha már más is használta. Ennek elmulasztása keresztfert zést, például küls fülgyulladást okozhat. A mérési eredmény pontatlan lehet, ha a szondasapka piszkos. A szondasapka helyes felhelyezése biztosítja a pontos méréseket. Ha az infravörös érzékel bekoszolódik, puha, száraz ruhával vagy fültisztító pálcikával finoman törölje át. Ne törölje meg az infravörös érzékel t konyhai papírtörl vel vagy papírzsebkend vel. Egyszerre ne használjon egynél több szondasapkát. Ha a készülék tárolási helyén és a mérés helyszínén eltér a h mérséklet, akkor a mérés el tt hagyja a készüléket a mérés helyszínén legalább 30 percig állni, hogy felvehesse a szoba h mérsékletét, és csak utána végezze el a mérést. Ha a fül hideg, várja meg, amíg felmelegszik, és utána mérje meg a h mérsékletét. A mért érték alacsony lehet, ha jeges borogatást használt vagy ha télen a szabadból jött be. HU 1

3 Fontos biztonsági tudnivalók Ne érintse meg az infravörös érzékel t az ujjával, és ne leheljen rá. Ha a készülék nedves, ne kísérletezzen a méréssel, mert az eredmény pontatlan lehet. A mérés el tt és után ellen rizze a szimbólumot a kijelz n, hogy a mérés megfelel módon történjen. A készüléket tartsa távol a gyerekekt l. Ne engedje, hogy a gyermekek maguknak vagy egymásnak próbáljanak h mérsékletet mérni, mert fülsérülést okozhatnak. Vészhelyzet esetén, ha egy gyerek lenyelt egy szondasapkát vagy egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. Az elemeket ne dobja t zbe mert felrobbanhatnak. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket három hónapnál hosszabb ideig nem fogja használni. Ha nem így tesz, akkor kifolyhat a folyadék az elemekb l, h keletkezhet vagy akár robbanás, ami megrongálhatja a készüléket. Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol er s statikus elektromosság vagy elektromágneses mez k vannak. Ha mégis így tesz, az hibás méréseket eredményezhet és a készülék meghibásodását okozhatja. Általános óvintézkedések Ne használja a készüléket másra, csak testh mérséklet mérésére emberi fülben. Ne tegye ki er s ütésnek, ne ejtse le, ne lépjen rá és ne rázza a f egységet. Ne használjon mobiltelefont a készülék közelében. A f egység nem vízálló! Körültekint en kezelje a készüléket, nehogy folyadék (alkohol, víz vagy forró víz) kerüljön a f egységbe. Ha a készülékre pára csapódott ki, várjon, amíg kiszárad vagy puha, száraz ruhával óvatosan törölje le. Ne szedje szét, ne javítsa és ne alakítsa át a készüléket. Amikor a testh mérsékletér l tájékoztatja az orvost, mondja el, hogy a fülében mérte az értéket. 2

4 1. Áttekintés Főegység: Infravörös érzékelő Szonda Szonda kupakja Szondasapka érzékelője Kijelző BE/MEM gomb Elemtartó fedél nyílása Elemtartó START gomb Kijelző: Hangjelző Elem ikon Memória ikon Szondasapka ikon Fülhőmérséklet Hőmérséklet üzemmód HU Csatlakozógyűrű Szondasapka 3

5 2. El készület 2.1 A szigetel fólia eltávolítása A készülék els alkalommal való használatakor a kilógó rész megfogásával húzza ki a szigetel fóliát az elemtartó rekeszb l Váltás C és F mértékegység között A készülék alapértelmezésben C mértékegységre van beállítva. 1. Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a START gombot. 2. A gombot lenyomva tartva nyomja be és tartsa úgy a BE/MEM gombot is, amíg a kijelz n két sípszó kíséretében meg nem jelenik a F felirat. Megjegyzések: A C üzemmód kiválasztásához ismételje meg az eljárást az 1. lépést l. Amikor a készülék átkapcsolja a C és a F mértékegységek között, a memóriában tárolt összes mérési adat törl dik.

6 2. El készület 2.3 A hangjelzés beállítása Alapértelmezésben a hangjelzés be van kapcsolva. 1. Nyomja meg a BE/MEM gombot a készülék bekapcsolásához. HU 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a BE/MEM gombot. A szimbólum villogni kezd a kijelz n. 3. Engedje fel a BE/MEM gombot. A szimbólum a kijelz n marad, jelezvén a hangjelzés kikapcsolt állapotát. Megjegyzések: Ha a BE/MEM gombot 5 másodpercnél hosszabb ideig tartja benyomva, miközben a a készülék a hangjelzés beállítása nélkül kikapcsol. A hangjelzés bekapcsolásához ismételje meg az eljárást az 1. lépést l. szimbólum villog, 5

7 2. El készület 2.4 A szondasapka felhelyezése Mindig új és sértetlen OMRON MC-EP2 szondasapkát használjon. 1. Óvatosan csavarja le a szonda kupakját. Megjegyzés: Ne távolítsa el er vel a szonda kupakját. 2. Helyezzen egy fel új mér fejfedelet a csatlakozógy r re. Megjegyzés: A szondasapka öntapadós oldala felfelé nézzen. Öntapadós oldalával felfelé helyezze el Szondasapka Csatlakozógyűrű 3. Helyezze be a szondát a szondasapkába a csatlakozógy r n át, amíg a helyére nem kattan. 6 Megjegyzés: Ha a szondasapka nem megfelel en kerül felhelyezésre, a szondasapka szimbóluma villogni fog a kijelz n és a mérést nem lehet elvégezni.

8 3. A készülék használata 3.1 H mérsékletmérés Megjegyzések: Ellen rizze a szondasapka megfelel felhelyezését. Javasolt 3 alkalommal mérni ugyanabban a fülben. Ha a 3 mérés eredménye eltér egymástól, válassza a legmagasabb értéket. HU 1. Nyomja meg a BE/MEM gombot. Az összes szimbólum megjelenik a kijelz n. Ezután a jobb oldali ábrán látható kijelz jelenik meg 2 sípolás kíséretében. 2. Dugja be a szondát a fülbe a dobhártya irányába, amennyire csak kényelmesen bemegy. Megjegyzések: Óvatosan húzza hátra a fülét, hogy kiegyenesítse a hallójáratot és igazítsa be a szondát egy kényelmes, dobhártyára néz pozícióba, lehet vé téve ezzel a pontos mérést. Ha túl sokáig tartja a kezében a szondát, akkor a szonda magasabb környezeti h mérsékletet mérhet. Így a test mért h mérséklete a szokásosnál alacsonyabb lehet. 7

9 3. A készülék használata Csecsem testh mérsékletének mérése Mérés fekv csecsem nél. Mérés ül csecsem nél. A fül túl kicsi a szonda behelyezéséhez. 8 Támassza meg óvatosan a gyermek testét. Támassza meg a gyermek testét, és óvatosan húzza hátra a fülét. Miközben a fület finoman hátra húzza, fedje le a küls hallócsatornát a szondával, de ne próbálja er vel bevezetni a szondát a fülbe.

10 3. A készülék használata 3. Nyomja meg a START gombot. A mérés egy hosszú sípolás kíséretében 1 másodperc elteltével befejez dik. A szimbólum 5 másodpercig villog a kijelz n. HU Megjegyzés: 2 sípszó után újabb mérés indítható. Ellen rizze, hogy a látható maradt. szimbólum 4. Vegye ki a készüléket a fülb l, és ellen rizze a mérési eredményt. Megjegyzés: Ha a mért h mérséklet meghaladja a 37,5 C-ot (99,5 F), egy hosszú sípszó után háromszor megszólal a hangjelzés. A fülben végzett mérések után az egységnek 5 másodpercre van szüksége, hogy készen álljon a következ mérésre. Az 5 másodperces várakozási id alatt a fül ikon villog. 5. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM gombot, amíg az OFF felirat meg nem jelenik a kijelz n. A készülék automatikusan tárolja a méréseket a memóriájában. 1 perc után a készülék automatikusan kikapcsol. 9

11 3. A készülék használata 3.2 A memória funkció használata A készülék minden mérés után automatikusan tárolja az eredményeket legfeljebb 9 mérésig. Megjegyzés: Ha a memória megtelt, a készülék törli a legrégebbi mérési eredményt. 1. Nyomja meg a BE/MEM gombot a készülék bekapcsolásához. 2. Nyomja meg újra a BE/MEM gombot. A memóriahely száma megjelenik a kijelz n. 3. Engedje fel a BE/MEM gombot. A legutóbbi eredmény jelenik meg a kijelz n. Nyomja meg többször egymás után a BE/MEM gombot a régebbi eredmények megtekintéséhez. 4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/MEM gombot, amíg az OFF felirat meg nem jelenik a kijelz n. 1 perc után a készülék automatikusan kikapcsol. 10

12 4. Hibaelhárítás és karbantartás 4.1 Ikonok és hibaüzenetek Hibakijelzés Ok Megoldás A készülék stabilizálása folyamatban van. Várjon, amíg a villogása abbamarad. HU Alacsony az elem töltöttsége. A szondasapka rosszul van felhelyezve. Cserélje ki az elemet. (Lásd a 4.3. fejezetet.) Csatlakoztassa újra a szondasapkát úgy, hogy a villogása abbamaradjon. Mérés a készülék stabilizálásának befejez dése el tt. Várjon, amíg a villogása abbamarad. A készülék a környezeti h mérséklet gyors változását jelzi. A környezeti h mérséklet nincs a 10 C és 40 C (50 F 104 F) közötti tartományban. 5-9 hiba, a rendszer nem m ködik megfelel en. Hagyja a h mér t egy helyiségben legalább 30 percen át szobah mérsékleten: 10 C és 40 C (50 F 104 F). Hagyja a h mér t egy helyiségben legalább 30 percen át szobah mérsékleten: 10 C és 40 C (50 F 104 F). Vegye ki az elemet a készülékb l, várjon 1 percet, majd helyezze vissza. Ha az üzenet újra megjelenik, lépjen kapcsolatba az OMRON márkabolttal vagy a forgalmazóval, hogy ellen rizzék a készüléket. 11

13 4. Hibaelhárítás és karbantartás Hibakijelzés Ok Megoldás A mért h mérséklet nagyobb mint 42,2 C (108,0 F). Ellen rizze a szondasapka épségét, és végezzen egy új mérést. A mért h mérséklet kisebb mint 34,0 C (93,2 F). Ellen rizze, hogy a szondasapka tiszta-e, és végezzen egy új mérést. A készülék nem kapcsolható készenléti üzemmódba. Cserélje ki a régi elemet. (Lásd a 4.3. fejezetet.) 4.2 Karbantartás Leesése után ellen rizze a készüléket, hogy nem sérült-e meg. Ha nem biztos benne, lépjen kapcsolatba az OMRON márkabolttal vagy a forgalmazóval, hogy ellen rizzék a készüléket. A szonda a készülék legkényesebb része. Körültekint en járjon el az infravörös érzékel tisztításakor, hogy elkerülje annak károsodását. 12 Ne tárolja a h mér t a következ helyeken. Ellenkez esetben a h mér tönkremehet. - Nedves helyek. - Magas h mérséklet és páratartalmú, vagy közvetlen napfénynek kitett helyek. F t berendezéshez közel, poros helyeken vagy olyan környezetben, ahol magas a leveg sótartalma. - Olyan helyen, ahol a készülék mechanikus feszültségnek, ütéseknek vagy rezgéseknek lehet kitéve vagy leeshet. - Gyógyszerekkel együtt vagy olyan helyen, ahol maró hatású gázok lehetnek a leveg ben.

14 4. Hibaelhárítás és karbantartás 4.3 Az elem cseréje Elem: CR2032 lítium gombelem Megjegyzés: A környezet védelme érdekében a használt elemeket a hulladékkezelésre vonatkozó helyi szabályozásoknak megfelel en dobja ki. Az elemeket a boltban vagy egy arra szolgáló gy jt helyen dobhatja ki. 1. Nyomjon egy hegyes tárgyat az elemtartó fedelének nyitónyílásába. A hüvelykujjával csúsztassa el és vegye le az elemtartó fedelét. HU 2. Egy hegyes tárggyal távolítsa el az elemet. Megjegyzés: Ne használjon fém csipeszt vagy csavarhúzót. 3. Helyezze be az új elemet a bal oldalon található fém kapocs alá, és nyomja le az elem jobb oldalát, amíg a helyére nem kattan. Megjegyzés: Az új elemet a pozitív (+) oldalával felfelé helyezze be. 4. Tegye vissza az elemtartó fedelét. fém kapocs 13

15 5. M szaki adatok Termékleírás: Típus: Érzékel egység: H mérséklet kijelzése: Mérési pontosság: Mérési tartomány: Áramellátás: Áramfogyasztás: Elem élettartama: M ködési környezet H mérséklet és páratartalom: Tárolási környezet H mérséklet és páratartalom: Áramütés elleni védelem: Érintkez rész: Súly: Digitális fülh mér Gentle Temp 520 (MC-520-E) H elem 4 számjegy, F kijelzés, 0,1 fokos növekményekkel 3 számjegy, C kijelzés, 0,1 fokos növekményekkel ± 0,2 C (± 0,4 F) a 35,5 42,0 C (95,9 107,6 F) sávban, ± 0,3 C (± 0,5 F) egyéb sávokban 34,0 C (93,2 F) 42,2 C (108,0 F) 3,0 V egyenáram, 1 CR2032 lítium gombelem 0,015 W Egy új elemmel kb vagy több mérés végezhet (25 ± 15 C környezeti h mérsékleten, 50 ± 40% rel. páratartalomnál) 10 C (50 F) 40 C (104 F), 0 < rel. páratartalom < 85% -20 C (-4 F) 50 C (122 F), 0 < rel. páratartalom < 85% Bels tápellátású orvosi elektronikai berendezés = BF típus Kb. 85 g (elemmel együtt) 14

16 5. M szaki adatok Küls méretek: A csomag tartalma: Opciók: 36 mm (szélesség) 161 mm (hosszúság) 56 mm (mélység) Tesztelem (CR2032 lítium gombelem), szondakupak, 21 szondasapka, csatlakozógy r, használati útmutató. A szondasapka kizárólag a Gentle Temp 520, MC-EP2 h mér höz való. HU Megjegyzések: A m szaki adatok el zetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Ezen OMRON termék tervezése és gyártása az OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan szigorú min ségbiztosítási rendszerét követve történt. A készülék megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó, 93/42/EGK jel közösségi irányelv rendelkezéseinek és az EN12470:2003 európai szabványnak: Klinikai lázmér k 5. rész. Az infravörös fülh mér k teljesítménye (csúcsértékjelz vel). 15

17 5. M szaki adatok OMRON digitális fülh mér Típus: Gentle Temp 520 (MC-520-E) A kapcsolódó dokumentumokra vonatkozó információkra az IEC :2007 vonatkozik Az elektromágneses kompatibilitásra (EMC) vonatkozó fontos információk Az elektronikus eszközök (számítógépek, mobiltelefonok stb.) számának növekedésével az orvosi eszközöket nagyobb valószín séggel veszélyezteti a más készülékekkel összefügg elektromágneses interferencia. Az elektromágneses interferencia az orvosi készülék hibás m ködését okozhatja, aminek potenciálisan veszélyes helyzet lehet az eredménye. Az orvosi eszközök m ködését nem zavarhatják más készülékek. A termékekkel összefügg veszélyek elkerülése érdekében, valamint az EMC (elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó) követelmények meghatározásához vezették be az EN szabványt. A szabvány meghatározza az elektromágneses interferenciával szembeni ellenállóság szintjeit, valamint az elektromágneses kibocsátás szintjeit is az orvosi készülékek esetében. Ezt az orvosi készüléket az OMRON Healthcare az immunitás és a kibocsátás tekintetében az EN :2007 szabvány el írásaival összhangban tervezte és gyártotta. Ennek ellenére be kell tartani néhány speciális óvintézkedést: Ne használjon mobiltelefonokat és más er s elektromos vagy elektromágneses tereket generáló eszközöket az orvosi készülékek közelében. Ez az egység hibás m ködését okozhatja és potenciálisan veszélyes helyzetet teremthet. Javasolt legalább 7 m minimális távolságot tartani. Ha a távolság rövidebb, ellen rizze a készülék hibamentes m ködését. A további dokumentáció az EN :2007 el írásainak megfelel en elérhet az OMRON HEALTHCARE EUROPE vállalatnál, a jelen használati útmutatóban megadott címen. A dokumentáció elérhet a webhelyen is. A termék helyes ártalmatlanítása (elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) A készüléken és a dokumentációban található ábra azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelend. A szabályozatlan hulladékkezelésb l fakadó környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében a terméket élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelel újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli részeinek környezetbarát újrahasznosításával kapcsolatban a lakossági felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerz dés feltételeinek megfelel en járjanak el. A termék nem kezelhet együtt egyéb kereskedelmi hulladékokkal. A h mér nem tartalmaz veszélyes összetev ket. A használt elemek elhelyezését a használt elemek elhelyezésére vonatkozó nemzeti szabályozásnak megfelel en kell elvégezni. 16

18 6. Hasznos tudnivalók 6.1 A fülben végzett h mérsékletmérés A Gentle Temp 520 digitális fülh mér a dobhártya és a környez szövetek által kibocsátott infravörös h sugárzást méri, amit aztán ekvivalens fülh mérsékletté alakít. A Gentle Temp 520 használata kevésbé megterhel a gyerekek számára, mint a végbélben végzett lázmérés. Gyorsabb, biztonságosabb és könnyebben használható, mint a szájba helyezett lázmér. Digitális eszköz lévén nem áll fenn az üvegtörés és a higany lenyelésének veszélye. Lázmérésre akár akkor is lehet ség van, amikor a gyerek alszik. A feln ttek számára a Gentle Temp 520 digitális fülh mér gyors, kényelmes és pontos lázmérést tesz lehet vé, a hagyományos h mér knél tapasztalható késlekedés nélkül. HU Klinikai vizsgálatok azt mutatják, hogy a fül ideális a testh mérséklet meghatározásához. A dobhártya a hipotalamusszal, az agynak a testh mérséklet szabályozásáért felel s részével osztozik a vérereken. Emiatt a fül pontosan jelzi a test bels (mag) h mérsékletét. A fülben mért h mérsékletre a szájban mért értékekkel ellentétben nincsenek hatással olyan tényez k, mint a beszéd, az ivás vagy a dohányzás. 6.2 Normál és megemelkedett h mérséklet Javasoljuk, hogy saját magán és családtagjain tapasztalja ki a Gentle Temp 520 m ködését. Így tökéletesítheti a technikát és biztosabb lehet a mérés eredményét illet en, amikor valamelyik családtagja beteg. Azt is tudni fogja, mikor magasabb a mért érték a normálisnál. 17

19 6. Hasznos tudnivalók Mivel a környezeti h mérséklet, az izzadás és a nyál befolyásolhatja a hónaljban vagy a szájban mért h mérsékletet, az értékek alacsonyabbak lehetnek a bels h mérsékletnél. A dobhártyán mért h mérséklet pontosan visszaadja az agy h mérsékletét és segíthet a láz gyorsabb észlelésében. Infravörös érzékel Infravörös sugarak Dobhártya/mérési pont Dobhártya Küls hallójárat Láz gyanúja esetén a helyes döntés meghozatalához érdemes ismerni a családtagok normál h mérsékletét, amit akkor célszer megmérni, amikor fizikálisan jó állapotban vannak. A fülben mért h mérséklet különbözik a végbélben mért h mérséklett l. A normál értékeket használja összehasonlítási pontnak a h mérséklet-különbség meghatározásához láz esetén. Általában akkor beszélhetünk normál testh mérsékletr l, ha az érték egy meghatározott tartományban van. A testh mérséklet ugyanakkor az életkortól is függ. 18 Életkor A fül normál h mérséklete C és F mértékegységekben Csecsem k 36,4 37,5 C 97,5 99,5 F Gyermekek 36,1 37,5 C 97 99,5 F Fiatalok/feln ttek 35,9 37,5 C 96,6 99,5 F Id sek 35,8 37,5 C 96,4 99,5 F

20 6. Hasznos tudnivalók 6.3 A fül h mérséklete a többi testh mérséklettel összehasonlítva A normál h mérséklet a test különböz részein eltér. 6.4 Kérdések és válaszok Hányszor mérhetek egymás után? Egymás után háromszor mérhet. Ezután a f egység felmelegszik, így a mérés pontatlan lehet. Ha háromnál többször szeretne mérni, három alkalom után várjon 10 percet, és csak akkor mérjen újra. HU A megjelenített h mérséklet elég magas. 1 A szondasapka megsérülhetett. 2 Olyan h mér t használ, amelyet hideg vagy h vös helyen tároltak. Azután mérje meg a h mérsékletet, hogy a h mér t legalább 30 percig abban a helyiségben tárolta, ahol a mérést el szeretné végezni. Ha a h mér t abban a helyiségben tárolja, ahol használni is szeretné, azonnal használhatja azt. 19

21 6. Hasznos tudnivalók A jobb fülben mért h mérséklet különbözik a bal fülben mértt l. Egészséges embereknél nem lehet különbség a mért értékek között. Eltérés a következ okok miatt lehet: 1) Az infravörös érzékel nem ugyanúgy van behelyezve a két fülbe. 2) A mérés során a készülék nincs stabilan, ugyanabban a szögben behelyezve. Próbáljon mindig abban a fülben mérni, amelyik általában a magasabb értéket mutatja. A megjelenített h mérséklet elég alacsony. 1 A szondasapka bepiszkolódott. 2 Az infravörös érzékel piszkos. 3 A mérés befejezése el tt kivette a készüléket a fülb l. 4 A fül hideg. A mért érték alacsony lehet ha jeges borogatást használt, vagy ha télen a szabadból jött be. 5 A h mér nincs elég mélyen bedugva a fülbe. 20

22

Digitális személyi mérleg

Digitális személyi mérleg HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet Españo IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet Termékképviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius

Részletesebben

Testösszetételt elemző monitor

Testösszetételt elemző monitor BF511 Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül olvassa el alaposan a

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C801S-KDE(V)-01-06/2013 GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el a teljes útmutatót, miel tt elkezdené használni a készüléket.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató English HEM-7321-E_A_M08_131029.pdf Ellenőrizze az alábbi részegységeket! Magyar Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ. Bosotherm medical. Használati utasítás

DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ. Bosotherm medical. Használati utasítás DIGITÁLIS INFRAVÖRÖS FÜLHŐMÉRŐ Bosotherm medical Használati utasítás A bosotherm medical digitális infravörös fülhőmérő egy minőségi termék a technika legújabb álláspontja szerint. Az egyedüli technológiájával

Részletesebben

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Testzsír monitor BF 306-os MODELL Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu VIVAMAX SZÍNES KIJELZÕS FÜL-, ÉS HOMLOKLÁZMÉRÕ COLOR CHECK TECHNOLÓGIÁVAL GYV7 Használati utasítás Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA

DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA DIGITÁLIS ALKOHOLSZONDA (1) LCD kijelző (2) Bekapcsoló gomb (3) Leheletérzékelő szonda (4) Elemtartó Tulajdonságok 1. Digitális alkohol teszt hangjelzéssel 2. Tartomány: 0.00-0.19% BAC & 0.0-1.9g/l (or

Részletesebben

Széndioxid mérőműszer

Széndioxid mérőműszer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Széndioxid mérőműszer Modell: CO240 Bevezetés Köszönjük, hogy az Extech Instruments CO240 modellje mellett döntött. A CO240 széndioxidot (CO2), levegő hőmésékletet és légnedvességet

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató 1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.

Részletesebben

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1

Tartalomjegyzék STANLEY TLM65 1 Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Kijelző - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590 Használati utasítás Testösszetételt elemző monitor BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Testösszetételt elemző monitor Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a testösszetételt

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

Rolly töltőbölcső CDL-SE10. 2008 Sony Corporation. Kezelési útmutató

Rolly töltőbölcső CDL-SE10. 2008 Sony Corporation. Kezelési útmutató Rolly töltőbölcső Kezelési útmutató CDL-SE10 2008 Sony Corporation FIGYELEM! A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának. A készüléket nem szabad

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Walking style IV Lépésszámláló használati útmutató

Walking style IV Lépésszámláló használati útmutató Walking style IV Lépésszámláló használati útmutató IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 BEÁLLÍTÁS MEMÓRIA MAI MÉRÉSEK ÜZEMMÓD AKTIVITÁS KIJELZŐ ÜZEMMÓD (Lásd a 8. oldalt) (Lásd a 15. oldalt) (Lásd a 13. oldalt)

Részletesebben

DistanceCheck. Laser nm

DistanceCheck. Laser nm 44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse

Részletesebben