flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 58/4 VWF 88/4 VWF 118/4
|
|
- Boglárka Pintérné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive VWF 58/4 VWF 88/4 VWF 118/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D Remscheid Tel Fax info@vaillant.de
2 Tartalom Tartalom 1 Biztonság Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések Célcsoport A személyek szükséges képesítése Általános biztonsági utasítások Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) Megjegyzések a dokumentációhoz Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat A dokumentumok megőrzése Az útmutató érvényessége A rendszer áttekintése A hőszivattyúrendszer felépítése Működés Biztonsági berendezések A termék leírása CE-jelölés Típusjelölés és sorozatszám Adatok az adattáblán Magyarázat a termék matricáihoz A termék felépítése Szerelés A szállítási terjedelem ellenőrzése Felállítási hely kiválasztása Méretek Minimális távolságok Hőszivattyú szállítása A termék szétválasztása szükség esetén két modulra A termék felállítása Fogantyúk eltávolítása Az elülső burkolat leszerelése A burkolat fedelének és a burkolat oldalsó részeinek leszerelése Hűtőkör burkolat leszerelése Hidraulika szerelése Követelmények a fűtőkörrel szemben Hőszivattyú csatlakoztatása a fűtőkörhöz Hőszivattyú csatlakoztatása a primer körhöz Hidraulikus kapcsolat a rendszerben A berendezés feltöltése és légtelenítése A fűtőkör feltöltése és légtelenítése Primer kör feltöltése és légtelenítése Elektromos bekötés ebus-vezetékek elhelyezése Kapcsolódoboz kinyitása Kapcsolódoboz Az áramellátás bekötése Hálózatcsatlakozó vezérlőpanel Szabályozó vezérlőpanel Rendszerszabályozó és tartozék csatlakoztatása az elektronikához A kábelezés VRC DCF szerelése Opcionális tartozék szerelése Az elektromos szerelések ellenőrzése A telepítés befejezése Üzembe helyezés Kezelési koncepció Hőszivattyú üzembe helyezés Installációs asszisztens futtatása Szakember szint lehívása Fűtési üzem előremenő hőmérséklet szabályozása Statisztikák előhívása A termék működésének ellenőrzése Beállítás a fűtési rendszerhez Beállítási paraméterek Nagy hatásfokú szivattyú beállítása Előremenő hőmérséklet beállítása a fűtési üzemhez (csatlakoztatott szabályozó nélkül) Előremenő hőmérséklet beállítása a hűtési üzemhez (csatlakoztatott szabályozó nélkül) A termék átadása az üzemeltetőnek Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzéssel és karbantartással kapcsolatos információk Pótalkatrészek beszerzése Felülvizsgálati és karbantartási ellenőrzési jegyzék A fűtési rendszer töltőnyomásának ellenőrzése és korrigálása A primer kör töltőnyomásának ellenőrzése és korrigálása Ismételt üzembe helyezés és próbaüzem elvégzése Zavarelhárítás Live Monitor (aktuális termékállapot) kijelzése Hibakódok ellenőrzése A hibatároló lekérdezése A hibatároló nullázása Installációs asszisztens újraindítás Ellenőrző programok alkalmazása Végezze el a működtető szervek ellenőrzését Üzemen kívül helyezés A termék átmeneti üzemen kívül helyezése A termék üzemen kívül helyezése Újrahasznosítás és ártalmatlanítás Sóoldat ártalmatlanítása A hűtőközeget ártalmatlaníttassa Vevőszolgálat Melléklet A Nyitott áramellátás, 3 N PE 400 V (bekötési kapcsolási rajz 1) Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
3 Tartalom B C D Különleges A díjszabású 3 N PE 400 V kétkörös áramellátás (bekötési kapcsolási rajz 2) Különleges B díjszabású 3 N PE 400 V kétkörös áramellátás (bekötési kapcsolási rajz 3) Hőszivattyús díjszabású 3 N PE 400 V kétkörös áramellátás (bekötési kapcsolási rajz 4) E A Szakember szint áttekintése F Állapotkódok áttekintés G Hibakódok H A VR 10 külső hőmérséklet-érzékelő jellemzői I Belső hőmérséklet-érzékelők jellemzői J A VRC DCF külső hőmérséklet érzékelő jellemzői K Hőszivattyúk vázlata L Műszaki adatok L.1 Általános információk L.2 Sóoldat hőforrás L.3 Levegő hőforrás L.4 Talajvíz hőforrás _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 3
4 1 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmeztető ábrákkal és jelzőszavakkal a lehetséges veszély súlyossága szerint történik: Figyelmeztető jelzések és jelzőszavak Veszély! Közvetlen életveszély vagy súlyos személyi sérülések veszélye Veszély! Áramütés miatti életveszély Figyelmeztetés! Könnyebb személyi sérülés veszélye Vigyázat! Anyagi és környezeti károk kockázata 1.2 Célcsoport Jelen útmutató a szakembereknek szól Feljogosított szakember AVaillanttermékek telepítését, szerelését és szétszerelését, üzembe helyezését, karbantartását, javítását és üzemen kívül helyezését csak feljogosított szakemberek végezhetik el. Tudnivaló Képzettsége alapján minden szakember csak bizonyos szakmai ágazatra rendelkezik képesítéssel. Csak akkor dolgozhat a készülékeken, ha rendelkezik a szükséges képesítéssel. A szakembernek munkája során be kell tartania az összes vonatkozó irányelvet, szabványt, törvényt és más előírásokat. 1.3 A személyek szükséges képesítése A terméken végzett szakszerűtlen munka közvetlenül okozhat a készülékben és a teljes fűtési rendszerben anyagi károkat, valamint ezek a beavatkozások személyi sérüléseket is eredményezhetnek. A terméken Ön csak akkor végezhet bármilyen beavatkozást, ha erre feljogosított szakember. 1.4 Általános biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű használat esetén a felhasználó vagy harmadik személy testi épségét és életét fenyegető veszély állhat fenn, ill. megsérülhet a termék, vagy más anyagi károk is keletkezhetnek. A rendszert kizárólag háztartási használatra szántuk. A rendszer zárt központi fűtési rendszerek és a melegvízkészítés hőtermelőjeként szolgál hűtőfunkcióval. A hőszivattyúnak a használhatósági határokon kívül történő működtetése esetén a belső szabályozó és biztonsági berendezések lekapcsolják a hőszivattyút. A hűtési üzem radiátoros fűtéssel nem megengedett, mivel a radiátoroknál nem áll rendelkezésre elegendő hőátadó felület. A rendeltetésszerű használat a következőket jelenti: a termék, valamint a rendszer összes további komponenseihez mellékelt üzemeltetési, szerelési és karbantartási útmutatóinak figyelembe vétele a termék- és rendszerengedélynek megfelelő telepítés és összeszerelés az útmutatókban feltüntetett ellenőrzési és karbantartási feltételek betartása. A rendeltetésszerű használat a fentieken kívül az IP osztálynak megfelelő szerelést is magába foglalja. A jelen útmutatóban ismertetett használattól eltérő vagy az azt meghaladó használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Nem rendeltetésszerű használatnak minősül a termék minden közvetlenül kereskedelmi és ipari célú használata. Figyelem! 4 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
5 Biztonság 1 Minden, a megengedettől eltérő használat tilos Hibás kezelés miatti veszély A hibás kezeléssel saját magát vagy másokat veszélyeztethet, és anyagi károkat okozhat. Gondosan olvassa végig a szóban forgó útmutatót, és az összes kapcsolódó dokumentumot, különösen a "Biztonság" című fejezetet és a figyelmeztető információkat Életveszély hiányzó biztonsági berendezések miatt Az ebben a dokumentumban található vázlatokon nem szerepel minden, a szakszerű telepítéshez szükséges biztonsági berendezés. Telepítse a szükséges biztonsági berendezéseket a rendszerben. Vegye figyelembe a vonatkozó nemzeti és nemzetközi szabványokat, irányelveket és törvényeket Áramütés miatti életveszély Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életveszély. Mielőtt dolgozna a termékkel: Az összes áramellátás kikapcsolásával kapcsolja feszültségmentesre a terméket (legalább 3 mm érintkezőnyílású elektromos leválasztókészülék, pl. biztosíték vagy vezetékvédő kapcsoló segítségével). Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. Várjon legalább 3 percet, míg a kondenzátorok kisülnek. Ellenőrizze a feszültségmentességet A robbanékony és lobbanékony anyagok életveszélyt jelentenek Ne használjon, és ne tároljon a termék felállítási helyén robbanékony vagy lobbanékony anyagokat (pl. benzint, papírt, festéket) Sérülésveszély a sóoldat okozta marás miatt A sólé etilén-glikolt tartalmaz, amely egészségkárosító hatású. Ne kerüljön a bőrére vagy a szemébe. Viseljen kesztyűt és védőszemüveget. Ne lélegezze be és ne nyelje le. Vegye figyelembe a sóléhez mellékelt biztonsági adatlapot Égési sérülés veszélye forró és hideg szerkezeti elemek miatt Minden szigeteletlen csővezetéknél és az elektromos kisegítő fűtésnél égési sérülés veszélye áll fenn. Minden részegységen csak azután végezzen munkát, ha az elérte a környezeti hőmérsékletet Életveszély a terméken, vagy a termék környezetében végzett módosítások miatt Semmiképpen ne távolítsa el, ne hidalja át, vagy ne blokkolja a biztonsági berendezéseket. Ne manipulálja a biztonsági berendezéseket. Ne rongálja meg és ne távolítsa el a részegységek plombáit. Csak feljogosított szakemberek és vevőszolgálatok módosíthatják a plombázott részegységeket. Ne végezzen módosításokat: a készüléken, a termék környezetén, a sóoldat, levegő és elektromos tápvezetékeken, a hőforráskör lefolyóvezetékén és a biztonsági szelepen, azokon az építészeti adottságokon, amelyek befolyásolhatják a termék üzembiztonságát Anyagi károk nem megfelelő szerelési felület miatt A szerelési felület feltétlenül sík legyen, és a termék üzemi tömegéhez megfelelő teherbírással rendelkezzen. A szerelési felület egyenetlenségei a termékben tömítetlenségeket okozhatnak _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 5
6 1 Biztonság Nem megfelelő teherbíró-képesség esetén a termék felborulhat. A csatlakozók tömítetlenségei ilyenkor életveszélyes helyzetet okozhatnak. Gondoskodjon róla, hogy a termék egyenletesen feküdjön fel a szerelési felületre. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelési felület a termék üzemi tömegéhez megfelelő teherbírással rendelkezik Nehéz tömeg miatti sérülésveszély a termék szállítása közben A termék szállítását legalább két személy végezze Anyagi kár kockázata nem megfelelő szerszám használata révén A csavarkötések meghúzásához és oldásához mindig megfelelő szerszámot használjon Működési hibák miatti veszély Gondoskodjon róla, hogy a fűtési rendszer kifogástalan műszaki állapotban legyen. Gondoskodjon róla, hogy a biztonsági és felügyeleti berendezéseket senki se tudja eltávolítani, kiiktatni vagy üzemen kívül helyezni. A biztonságot csökkentő zavarokat és károkat haladéktalanul hárítsa el. Olyan helyre szerelje fel a szabályozót, hogy azt ne takarhassák el bútorok, függöny vagy egyéb tárgyak. Ha a helyiséghőmérséklet-korrekció aktiválva van, tájékoztassa az üzemeltetőt, hogy abban a helyiségben, ahol a szabályozót felszerelték, az összes fűtőtestszelepet teljesen ki kell nyitni. Ne használja a készülék szabad kapcsait további vezetékek segédkapcsaiként. A 230 V-os csatlakozóvezetékeket és az érzékelő, ill. buszvezetékeket 10 m-es hosszúság felett elkülönítve vezesse Kerülje el a fagyásos sérülés veszélyét, amit a hűtőközeggel való érintkezés okoz A terméket R 410 A hűtőközeggel üzemeléshez feltöltve szállítjuk. A kifolyó hűtőközeg a kilépés helyének megérintésekor fagyási sérülést okozhat. Ha hűtőközeg folyik ki, a termék egyetlen alkatrészét se érintse meg. Ne lélegezze be azokat a gőzöket vagy gázokat, amelyek tömítetlenség miatt a hűtőközeg köréből távoznak. A hűtőközeg ne kerüljön a bőrére vagy a szemébe. Ha a bőrére vagy a szemébe hűtőközeg került, hívjon orvost Anyagi kár kockázata a házban kondenzátum miatt A fűtési üzemben a hőszivattyú és a hőforrás (környezeti kör) közötti vezetékek hidegek, így a házban lévő vezetékeken kondenzátum képződhet. A hűtési üzemben az épületkör vezetékei hidegek, így harmatpont alatt ugyancsak kondenzátum keletkezhet. A kondenzátum anyagi károkat okozhat, pl. a korrózióval. Ügyeljen arra, a vezetékek hőszigetelése ne sérüljön meg Anyagi kár veszélye fagy miatt Ne szerelje be a terméket fagyveszélyes helyiségbe Kerülje a kifolyó hűtőközeg miatt keletkező környezeti károkat A termék R 410 A hűtőközeget tartalmaz. A hűtőközegnek nem szabad a légkörbe jutnia. Az R 410 A hűtőközeg a kiotói jegyzőkönyvben feltüntetett fluor tartalmú üvegházgáz, jelzése GWP 2088 (GWP = Global Warming Potential). Ha a légkörbe jut, üvegházhatása 2088-szor erősebb, mint a természetes üvegházgáznak, azaz a CO 2 -nek. A termékben lévő hűtőközeget a termék ártalmatlanítása előtt teljesen ki kell szívatni egy arra alkalmas edénybe, hogy azután az előírásoknak megfelelően újrahasznosítani vagy ártalmatlanítani lehessen. Gondoskodjék arról, hogy a hűtőközeg körében csak hivatalos igazolvánnyal rendelkező, megfelelő védőfelszereléssel ellátott szakember végezhessen karbantartást vagy egyéb beavatkozást. 6 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
7 Biztonság 1 A termékben levő hűtőközeget csak jogosultsággal rendelkező szakemberrel, az előírásoknak megfelelően hasznosíttassa újra vagy ártalmatlaníttassa. 1.5 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket és törvényeket _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 7
8 A B 2 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Megjegyzések a dokumentációhoz 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat 3 A rendszer áttekintése 3.1 A hőszivattyúrendszer felépítése Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységeihez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. 2.2 A dokumentumok megőrzése Jelen útmutatót, valamint az összes, vele együtt érvényes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetőjének. 2.3 Az útmutató érvényessége Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: Termék VWF 58/4 VWF 88/4 VWF 118/4 A B A hőszivattyúrendszer a következő komponensekből áll: Hőszivattyú Rendszerszabályozó (VRC 700-tól) Külső hőmérséklet érzékelő DCF-vevőkészülékkel Adott esetben rendszerérzékelő Talaj hőforrás esetén: földszonda Levegő hőforrás esetén: levegő-sóoldat kollektor (kollektorok) Kútvíz hőforrás esetén: talajvíz modul A hőszivattyúrendszer hőt állít elő a fűtési rendszerekhez és a melegvízkészítés közben azáltal, hogy a hőenergiát egy hőforráskörből kivonja, és a belső hűtőkörön keresztül a fűtőkörnek leadja. Egyidejűleg fennáll az aktív hűtés lehetősége 8 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
9 A rendszer áttekintése 3 a keringés visszafordításával. A hőszivattyú három különböző hőforrástípushoz csatlakoztatható. Ezek közé tartozik a külső levegő, a geotermikus energia és a talajvíz egy közéjük kapcsolt átadóállomás segítségével Hőszivattyú A rendszerszabályozó fűtésigényének teljesítése egy minimális és maximális hőforrás hőmérsékletig. A rendszerszabályozó hűtésigényének teljesítése a maximális hőforrás hőmérsékletig. Melegvízkészítés Talajvíz modul Hőátadás a talajvízből a hőszivattyú sóoldat hőhordozó közegének Levegő-sóoldat kollektor Hőátadás a levegőből a hőszivattyú sóoldat hőhordozó közegének Passzív hűtés modul (opcionális) Talaj vagy talajvíz hőforrástípusok használata esetén csupán keringtető szivattyúk és szelepátkapcsolás segítségével viszi át a rendszer a fűtővíz hőjét a hőforrás közegébe. 3.2 Működés Hőszivattyú Fűtési rendszer 2 Melegvíztároló 3 Fűtőkör 4 Kompresszor Hűtőkör 6 Primer kör 7 Hőforrás 8 Primer köri szivattyú 9 Párologtató 10 Elektronikus tágulási szelep 11 Kondenzátor 12 Fűtés/tárolótöltés váltószelep 13 Elektromos kisegítő fűtés A hőszivattyúrendszer hőforrásként használja a geotermikus energiát, a külső levegőt vagy a talajvizet. A hőszivattyú a következő külön körökből áll, amelyek a hőcserélők segítségével vannak összekapcsolva egymással. Ezek a körök: A primer kör, amely a hőenergiát elvonja a talajból, a külső levegőből vagy a talajvízből, és ezt a hűtőkörnek adja át A hűtőközeg-kör, amellyel a hőforrás hőenergiáját használhatóan magasabb hőmérsékletszintre hozza, és a fűtőkörnek leadja a rendszer A fűtőkör, amely a lakóhelyiségeket fűti A párologtatón keresztül a hűtőközeg-kör kapcsolatot létesít a hőforrással, és felveszi annak hőenergiáját. Eközben megváltozik a hűtőközeg halmazállapota, elpárolog. A kondenzátoron keresztül a hűtőközeg-kör össze van kötve a fűtési rendszerrel, amelynek a hőenergiát újból leadja. Eközben a hűtőközeg ismét folyékony lesz, kondenzálódik. Mivel a hőenergia csak egy magasabb hőmérsékletű testből képes átmenni egy alacsonyabb hőmérsékletű testbe, a hűtőközegnek a párologtatóban alacsonyabb hőmérsékletűnek kell lenni, mint a hőforrás hőmérséklete. Ezzel szemben a hűtőközeg hőmérsékletének a kondenzátorban magasabbnak kell lenni a fűtővíz hőmérsékleténél, hogy a hőenergiát ott le tudja adni. Ezek a különböző hőmérsékletek a hűtőközeg-körben egy kompresszoron és egy expanziós szelepen keresztül jönnek létre, amelyek a párologtató és a kondenzátor között találhatók. A gőz halmazállapotú hűtőközeg a párologtatóból jövet a kompresszorba áramlik, és az összesűríti. Eközben erősen megnő a hűtőközeggőz nyomása és hőmérséklete. A szóban forgó folyamat után ez átáramlik a kondenzátoron, amelyben hőenergiáját kondenzációval a fűtővíznek adja le. Folyadékként az expanziós szelepbe áramlik, amelyben erősen kitágul, és közben extrém mértékben veszít nyomásából és hőmérsékletéből. Ez a hőmérséklet most alacsonyabb a párologtatón keresztül áramló sóoldat hőmérsékleténél. A hűtőközeg ezáltal újra képes hőenergiát felvenni a párologtatóban, miközben ismét elpárolog, és a kompresszorhoz áramlik. A körfolyamat elölről kezdődik. A párologtató, valamint a hűtőközeg-kör alkatrészei a hőszivattyú belsejében hideggel szemben szigeteltek, hogy ne keletkezhessen kondenzátum. Adott esetben a kismértékben keletkező kondenzátum a hőszivattyú belsejében a hőfejlődés következtében elpárolog. A termék aktív hűtőfunkcióval van ellátva, amellyel nyáron magas külső hőmérsékletek esetén a lakóhelyiségek temperálhatók. A szóban forgó használathoz hőforrásként különösen alkalmas a levegő, emellett alapvetően a talaj és a talajvíz is. Ebből a célból 4-utas váltószelep van beszerelve a hőszivattyú hűtőközeg-körébe. Az aktív hűtés elve kerül alkalmazásra, amelynél a hűtőközeg-kör segítségével hőenergia elvonás történik a hőhasznosító rendszerből (pl. a padlófűtésből), hogy azt a külső levegőbe juttassa. Ehhez a 4-utas váltószelep segítségével a párologtató és kondenzá _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 9
10 3 A rendszer áttekintése tor hőcserélési folyamatait hidraulikusan a hűtőközeg-körre cseréli a rendszer. A fűtővíz, amely előremenetben hidegebb a helyiség-hőmérsékletnél, hőenergiát vesz fel a helyiségből, és a fűtőköri szivattyú a kondenzátorhoz (amely hűtési üzemben párologtatóként működik) szállítja. Ezt a hőenergiát a hűtőközeg veszi fel, és a kompresszor magasabb hőmérsékletszintre hozza. Ezután a hőenergiát a párologtatóban (amely hűtési üzem kondenzátorként működik) a sóoldatnak adja le. A lehűtött hűtőközeget az expanziós szelephez vezeti e rendszer, hogy ismét hőenergiát vehessen fel a kondenzátorból. A primer köri szivattyú a levegő-sóoldat kollektorhoz szállítja a meleg sóoldatot. A hőenergia leadása a külső levegőbe történik. A szereléskor hasznos lehet néhány helyiséget (pl. fürdőszoba) kizárni a hűtőfunkcióból, és ezeket külön elzárószelepekkel vezérelni. A hőszivattyú elektronika olyan jelet bocsát ki, amely használható ilyen vezérléshez. Alternatívaként passzív hűtés modul is kapható, amely kompresszorüzem nélkül, és így a hűtőközeg-kör üzemeltetése nélkül hőenergiát szállít, pl. padlófűtésen keresztül a helyiségekből a talajba. Szükség esetén a hőszivattyú kijelzőjéről különböző teljesítményfokozatokban engedélyezhető az integrált elektromos kisegítő fűtés. Az elektromos kisegítő fűtés vezérlése ezt követően a rendszerszabályozón keresztül történik Időjárásfüggő rendszerszabályozó A hőszivattyúrendszer időjárásfüggő rendszerszabályozóval van felszerelve, amely a szabályozási módtól függően fűtési, hűtési és melegvízkészítési üzemben áll rendelkezésre, és önálló üzemben szabályoz. A szabályozó a külső hőmérséklettől függően módosítja az előírt előremenő hőmérsékletet. A külső hőmérsékletet egy elkülönített, a szabadban felszerelt érzékelő méri és továbbítja a szabályozónak. A helyiséghőmérséklet csak az előzetes beállításoktól függ. A külső hőmérséklet hatásai kiegyenlítődnek. A melegvízkészítést az időjárás alakulása nem befolyásolja. A szerelést és kezelést a rendszerszabályozó útmutatója ismerteti. 3.3 Biztonsági berendezések Fagyvédelmi funkció A rendszer fagyvédelmi funkcióját a rendszerszabályozó vezérli. A rendszerszabályozó kiesése esetén a hőszivattyú korlátozott fagyvédelmet garantál a fűtőkör részére Fűtővízhiány elleni biztosítás Ez a funkció folyamatosan ellenőrzi a fűtővíz nyomását a lehetséges fűtővízhiány elkerülése érdekében. Ha van, egy analóg nyomásérzékelő lekapcsolja a hőszivattyút és további modulokat készenléti üzembe, amikor a víznyomás a minimális nyomás alá esik. Ha a víznyomás eléri az üzemi nyomást, ismét bekapcsolja a hőszivattyút. Fűtőkör minimális nyomás: 0,05 MPa ( 0,50 bar) Fűtőkör min. üzemi nyomás: 0,07 MPa ( 0,70 bar) Sóoldat hiány elleni biztosítás A sóoldat hiány elleni biztosítás folyamatosan ellenőrzi a folyadéknyomást a környezeti körben, hogy elkerüljön egy lehetséges folyadékhiányt. Ha van, egy analóg nyomásérzékelő lekapcsolja a hőszivattyút és további modulokat készenléti üzembe, amikor a folyadéknyomás a minimális nyomás alá esik. Ha a folyadéknyomás eléri az üzemi nyomást, ismét bekapcsolja a hőszivattyút. Sóoldat minimális nyomás: 0,05 MPa ( 0,50 bar) Sóoldat min. üzemi nyomás: 0,07 MPa ( 0,70 bar) Befagyás elleni védelem Ez a funkció megakadályozza a párologtató befagyását, ha a hőforrás hőmérséklete egy bizonyos hőmérséklet alá kerül. A hőforrás kilépő hőmérsékletét állandóan méri a rendszer. Ha a hőforrás kilépő hőmérséklete egy bizonyos érték alá süllyed, a kompresszor egy állapotjelzéssel együtt átmenetileg kikapcsol. Ha ez a hiba ezután háromszor előfordul, kikapcsolás történik a hibaüzenet kijelzésével Szivattyúk és szelepek blokkolás elleni védelme Ez a funkció megakadályozza a fűtővíz és sóoldat szivattyúk és az összes váltószelep beszorulását. Azokat a szivattyúkat és szelepeket, amelyek 23 órán keresztül nem voltak üzemben, a funkció egymásután bekapcsolja másodperc időtartamra Nagynyomású nyomáskapcsoló a hűtőkörben A nagynyomású nyomáskapcsoló kikapcsolja a hőszivattyút, ha a nyomás túl magas a hűtőkörben. Ha a hőszivattyú hűtőkörében a nyomás túllépi a maximális értéket, a nagynyomású nyomáskapcsoló átmenetileg kikapcsolja a hőszivattyút. A várakozási idő leteltével megtörténik a hőszivattyú újabb indítási kísérlete. Ha az indítási kísérlet sikertelen, hibaüzenet jelenik meg. Max. hűtőköri nyomás: 4,60 MPa (g) (46,00 bar (g)) Várakozási idő: 5 min (az első fellépés után) Várakozási idő: 30 min (a második és minden további fellépés után) A hibaszámláló visszaállítása a két feltétel bekövetkezése esetén: Hőszükséglet idő előtti kikapcsolás nélkül 60 min zavartalan üzemeltetés Forrógáz termosztát a hűtőkörben A forrógáz termosztát kikapcsolja a hőszivattyút, ha a hőmérséklet túl magas a hűtőkörben. Ha a hőszivattyú hűtőkörében a hőmérséklet túllépi a maximális értéket, a forrógáz termosztát átmenetileg kikapcsolja a hőszivattyút. A várakozási idő leteltével megtörténik a hőszivattyú újabb indítási kísérlete. Ha az indítási kísérlet sikertelen, hibaüzenet jelenik meg. Hűtőkör max. hőmérséklet: 130 Várakozási idő: 5 min (az első fellépés után) Várakozási idő: 30 min (a második és minden további fellépés után) A hibaszámláló visszaállítása a két feltétel bekövetkezése esetén: Hőszükséglet idő előtti kikapcsolás nélkül 60 min zavartalan üzemeltetés 10 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
11 A termék leírása Biztonsági hőmérséklethatároló (STB) a fűtőkörben Ha a belső elektromos kisegítő fűtés fűtőkörében a hőmérséklet túllépi a maximális értéket, a biztonsági hőmérséklethatároló reteszelve kikapcsolja az elektromos kisegítő fűtést. A várakozási idő leteltével megtörténik az elektromos kisegítő fűtés újabb indítási kísérlete. Hibaüzenet kerül kibocsátásra, amely csak a reset gomb megnyomásával vagy a hőszivattyú ki- és ismételt bekapcsolásával állítható vissza. Fűtőkör max. hőmérséklet : 85 4 A termék leírása Adatok az adattáblán Hz W IP CE-jelölés Jelentés Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Érintésvédelmi osztály CE-jelölés fejezet Az ártalmatlanítással kapcsolatos adat Vonalkód sorozatszámmal, karakter = a termék cikkszáma Útmutató elolvasása 4.1 CE-jelölés 4.4 Magyarázat a termék matricáihoz Szimbólum a matricán Jelentés Melegvíz csatlakozás A CE-jelölés azt dokumentálja, hogy az adattábla szerinti készülékek megfelelnek a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető. Hidegvíz csatlakozás 4.2 Típusjelölés és sorozatszám A típusjelölés és a sorozatszám az elülső fedél mögötti adattáblán és a főadattáblán található. A sorozatszám karaktere közötti számok képezik a termék cikkszámát. Keringtetés csatlakozás 4.3 Adatok az adattáblán A főadattábla az elülső burkolat mögött, a hűtőkör elülső burkolatán van elhelyezve. Fűtés előremenő vezeték csatlakozás Adatok az adattáblán Jelentés Kompresszor, szivattyúk és szabályozók méretezési feszültsége Fűtés visszatérő vezeték csatlakozás P max Kisegítő fűtés méretezési teljesítmény Maximális méretezett teljesítmény. Fűtés membrános tágulási tartály csatlakozás I max Indítóáram max. COP B0/W35 COP B0/W55 Hűtőközeg-típus, töltési mennyiség, megengedett méretezési túlnyomás Teljesítménytényező (Coefficient of Performance) 0 C sóoldat és 35 C fűtés előremenő hőmérsékletnél Teljesítménytényező (Coefficient of Performance) 0 C sóoldat és 55 C fűtés előremenő hőmérsékletnél B A Csatlakozás a hőforrástól a hőszivattyúhoz (meleg sóoldat) Csatlakozás a hőszivattyútól a hőforráshoz (hideg sóoldat) Sóoldat hőforrás B0/W35 Fűtőteljesítmény 0 C sóoldat és 35 C fűtés előremenő hőmérsékletnél Áramszolgáltató megszakítási idő B0/W55 Fűtőteljesítmény 0 C sóoldat és 55 C fűtés előremenő hőmérsékletnél V Névleges feszültség _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 11
12 5 Szerelés 4.5 A termék felépítése Hátulnézet Elölnézet kinyitva Vezetékrendező csatorna 2 Tároló légtelenítő szelepek 3 Melegvíztároló 4 Kezelőmező 5 Kapcsolódoboz 6 Elektromos kisegítő fűtés 7 Kondenzátor 8 Fűtőköri keringető szivattyú 9 Elektronikus tágulási szelep, EVI (közbenső kör befecskendezés) Fűtőkör töltő/ürítő csap 11 Adattábla 12 Fogópántok a szállításhoz 13 Kompresszor 14 Elektronikus tágulási szelep 15 Primer kör töltő/ürítő csap 16 Primer köri szivattyú 17 Párologtató (nem látható) 18 Fűtés/tárolótöltés váltószelep 19 4-utas szelep 1 Csatlakozás: hőszivattyútól a hőforráshoz (hideg sóoldat, B) 2 Csatlakozás: hőforrástól a hőszivattyúhoz (meleg sóoldat, A) 3 Fűtőkör membrános tágulási tartály csatlakozó 5 Szerelés 4 Fűtés visszatérő 5 Fűtés előremenő 6 Cirkulációs csatlakozó 7 Hidegvíz-csatlakozó 8 Melegvíz-csatlakozó 9 Bélelt mélyedések és kábelátvezetés 5.1 A szállítási terjedelem ellenőrzése 1. Óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot és a párnázást, anélkül, hogy ennek során a termék alkatrészei megsérülnének. 2. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét. Darabszám Megnevezés 1 Hőszivattyú 1 A csatlakozókészlet az alábbiakból áll 2 darab lapos tömítés (sárga/zöld) a fűtőkörhöz 4 darab 3/4 lapos tömítés a fűtés tágulási tartályához és a hidegvíz-csatlakozókhoz 2 darab O-gyűrű tömítés a primer körhöz 12 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
13 Szerelés 5 Darabszám Megnevezés 1 Biztonsági szelep a primer körhöz, 1/2", 3 bar 1 Dokumentációk 5.2 Felállítási hely kiválasztása Válasszon ki egy száraz helyiséget, amely általában fagymentes, a maximális felállítási magasságot ne lépje túl, és a megengedett környezeti hőmérsékletet ne lépje túl, vagy ne kerüljön az alá. Maximális felállítási magasság: 2000 m a szabványos magassági nullapont felett Megengedett környezeti hőmérséklet: 7 25 Bizonyosodjon meg arról, hogy a felállítási helyiség rendelkezik a minimálisan szükséges térfogattal. Hőszivattyú R 410 A hűtőközeg töltési mennyiség VWF 58/4 1,50 kg 3,41 m³ VWF 88/4 2,40 kg 5,45 m³ VWF 118/4 2,50 kg 5,68 m³ Minimális felállítási helyiség Ügyeljen arra, hogy a szükséges minimális távolságok betarthatók legyenek. A felállítási hely kiválasztásánál vegye figyelembe, hogy a hőszivattyú üzemeltetés közben rezgéseket vihet át a padozatra vagy a közelben lévő falakra. Bizonyosodjon meg arról, hogy a padozat sík és megfelelő teherbírású a hőszivattyú tömegének a hordozásához, a melegvíztárolót is beleértve. Gondoskodjon arról, hogy célszerű vezetékelrendezés (mind a sóoldat és melegvíz, mind pedig a fűtésoldalon) valósulhasson meg _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 13
14 5 Szerelés 5.3 Méretek , Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
15 Szerelés Minimális távolságok Használjon rámpát, hogy a zsáktargoncával leálljon a raklapról, pl. egy élre gyalult fát és egy stabil deszkát. 300 mm 50 mm 5.6 A termék szétválasztása szükség esetén két modulra 1. Szerelje le az elülső burkolatot. ( Oldal: 18) 2. Szerelje le a burkolat fedelét és oldalsó részeit. ( Oldal: 18) 3. Nyissa ki a kapcsolódobozt. ( Oldal: 24) 300 mm mm 300 mm Tartsa be a fent megadott minimális távolságokat a karbantartási munkák megkönnyítése céljából. 4. Húzza ki a kezelőfelület csatlakozódugóját (1) a szabályozó vezérlőpanelből, és válassza szét a tárolóhőmérséklet-érzékelő dugaszolható csatlakozását (2). 5. Oldja ki a tárolóhőmérséklet-érzékelő kábelét a kábeltartóból, és tolja hátrafelé a kapcsolódoboz hátoldalán lévő nyíláson keresztül. 5.5 Hőszivattyú szállítása Vigyázat! Sérülésveszély szakszerűtlen szállítás miatt! A szállítás jellegétől függetlenül, a hőszivattyút soha nem szabad 45 -nál jobban megdönteni. Ellenkező esetben a későbbi üzemeltetés során a hűtőközeg körében zavarok keletkezhetnek. A legrosszabb esetben ez a teljes berendezés meghibásodását okozhatja. Szállítás közben legfeljebb 45 -ig döntse meg a hőszivattyút. Adott esetben válassza szét a terméket két modulra. ( Oldal: 15) Szállítsa a készüléket a felállítási helyre. Szállítási segítségként használja a bélelt mélyedéseket a hátoldalon, valamint a kihúzható fogópántokat elöl az alsó oldalon. A terméket erre alkalmas zsáktargoncával szállítsa. A zsáktargoncát csak a hátoldalra helyezze el, mivel a tömegelosztás ekkor a legkedvezőbb. Rögzítse a terméket tartóhevederrel. C C 6. Lazítsa meg a kábelbevonók rögzítésére szolgáló lemez csavarjait, és húzza előre a lemezt. 7. Húzza ki a kábelbevonókat előre a fésűs lemezből, és helyezze el a fésűs lemez felett. B A _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 15
16 5 Szerelés A B A C C B 8. Csavarja ki a két csavart. 9. Kissé hajtsa előre a kapcsolódobozt. B 12. Lazítsa meg és húzza ki a kezelőfelület kábelét a kábelvezetésből. Lazítsa meg és vegye ki a kezelőfelületet a tartóból. B A 10. Oldja le a gumihüvelyeket a kapcsolódoboz hátoldaláról, és húzza ki hátrafelé a kezelőfelület kábelét a csatlakozódugóval együtt a kapcsolódobozból. 11. Hajtsa teljesen lefelé a kapcsolódobozt. 16 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
17 Szerelés 5 2x 23. Ügyeljen a kifogástalan kábelvezetésre a kapcsolódobozban, és a kábelbevonók helyes sorrendjére a fésűs lemezben. 24. Szerelje fel a kapcsolódoboz fedelét. 5.7 A termék felállítása 0-10 mm 13. Húzza le mindkét oldalon a fűtési előremenő és visszatérő ágainak a tárolóval való összekapcsolására szolgáló szorítóit. 14. Csavarja ki a két modult összekötő csavarokat. 15. Vegye le a felső modult az alsó modulról. 16. Szállítsa a termék alkatrészeit a felállítási helyre. ( Oldal: 15) 17. Állítsa fel a terméket. ( Oldal: 17) 18. Ismét szerelje fel a felső modult az alsó modulra, és hozza létre újból a csatlakozásokat. 19. Minden esetben szerelje fel újból a modulok összes összekötőcsavarját. 20. Szerelje fel a kezelőfelületet. 21. Ismét hozza létre a szétválasztott elektromos csatlakozásokat. 22. Ismét hajtsa fel és rögzítse a kapcsolódobozt. 1. Adott esetben ismét kösse össze a szétválasztott modulokat egymással. 2. Állítsa be a terméket az állítható lábakkal vízszintesen. 5.8 Fogantyúk eltávolítása Vágja le a fogantyúkat, és dobja el őket _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 17
18 5 Szerelés 5.9 Az elülső burkolat leszerelése 1 B A B 1. Szerelje le a kezelőfelület elülső fedelét úgy, hogy mindkét kezével a bélelt mélyedésbe nyúl, és az elülső fedelet előrefelé lehúzza. A 3. Húzza kissé előre a mindenkori elülső burkolat felső és alsó részét, és emelje ki felfelé A burkolat fedelének és a burkolat oldalsó részeinek leszerelése 4x 2. Mind a négy csavart fordítsa el negyed fordulattal, és húzza le előre a kezelőfelület burkolatát. 1. Kissé húzza előre a burkolat fedelét, és emelje le felfelé. 18 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
19 Hidraulika szerelése 6 A B B A 6 Hidraulika szerelése 1. Amennyiben az aktív hűtést a talaj hőforrással kívánja használni, bizonyosodjon meg arról, hogy a furat/földszonda alkalmas erre, és vegye figyelembe a nemzeti irányelveket és törvényeket. Földkollektorok használata aktív hűtés esetén tilos. 2. A hőszivattyú csatlakoztatása előtt gondosan öblítse át a fűtési rendszert, hogy eltávolítsa a lehetséges maradványokat, amelyek a hőszivattyúban rakódnak le, és károkat okozhatnak! 3. Szerelje fel feszülés-mentesen a csatlakozóvezetékeket a méret- és csatlakozási rajzok szerint. A fűtőkör és a primer kör csövezéséhez ne pozicionálja a fali bilincseket túl közel a hőszivattyúhoz, hogy elkerülje a hangátvitelt. Adott esetben a fali bilincsek helyett használjon hideg bilincseket kiegészítő gumiszigeteléssel és adott esetben páncélozott tömlőket (gumitömlők páncélozással). Ne használjon nemesacél bordás tömlőket, hogy elkerülje a túl nagy nyomásveszteségeket. Adott esetben használjon vízszintes vagy derékszögű csatlakozóadaptert a tartozékokból. Tudnivaló A hőszivattyú kompresszora kétszeresen rezgés-csillapított. A hűtőkör rezgései ezáltal rendszerfüggően kiküszöbölődnek. Bizonyos körülmények között azonban maradék rezgések keletkezhetnek. 4. Helyezzen el a fűtési rendszerben automatikus légtelenítő szelepeket. 2. A burkolat oldalsó részeinek leszereléséhez csavarja ki elöl a 4, hátul pedig a 3 csavart. 3. Vegye le a burkolat oldalsó részét Hűtőkör burkolat leszerelése 6.1 Követelmények a fűtőkörrel szemben Olyan fűtési rendszereknél, amelyek túlnyomóan termosztatikus vagy elektromos szabályozású szelepekkel vannak felszerelve, biztosítani kell a hőszivattyú állandó, elegendő átfolyását. A fűtési rendszer megválasztásától függetlenül biztosítani kell a fűtővíz minimális keringtetett mennyiségét (a névleges térfogatáram 35%-a, lásd műszaki adatok táblázat). B A 6.2 Hőszivattyú csatlakoztatása a fűtőkörhöz Vigyázat! Rongálódás veszélye nem megfelelő fagyálló és korrózióvédő anyagok miatt! A nem megfelelő fagyálló és korrózióvédő anyagok károsíthatják a tömítéseket és más szerkezeti elemeket, és a tömítetlenséggel a víz kilépését okozzák. A fűtővizet csak megengedett fagyálló és korrózióvédő anyagokkal dúsítsa. Vegye figyelembe a feltöltési előírásokat. 1. Távolítsa el a négy csavart. 2. Húzza a hűtőkör burkolatát felül előre, és emelje ki a vezetőből _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 19
20 7 A berendezés feltöltése és légtelenítése Vigyázat! Rongálódás veszélye magnetit lerakódása miatt! Acélcsöves, statikus fűtőfelületű és / vagy puffertárolós fűtési rendszereknél nagy vízmennyiségek esetén magnetit képződhet. Helyezzen be egy mágneses szűrőt a termék belsejében lévő szivattyú védelmére. A szűrőt feltétlenül a hőszivattyúhoz visszatérő vezeték közvetlen tartományában helyezze el. 1. Szereljen fel egy membrános tágulási tartályt a hőszivattyú arra tervezett csatlakozójára. 2. Szereljen fel egy biztonsági szelepet (legalább DN 20, nyitónyomás 3 bar) manométerrel. 3. Szereljen fel a biztonsági szelep tömlőjét fagymentes környezetbe, és hagyja beláthatóan végződni egy nyitott lefolyótölcsérbe. 4. Szereljen fel egy levegő-/szennyleválasztót a fűtőkör visszatérő ágába. 5. Csatlakoztassa a fűtési előremenő vezetéket a hőszivattyú fűtési előremenő csatlakozóhoz. 6. Csatlakoztassa a fűtési visszatérő vezetéket a hőszivattyú fűtési visszatérő csatlakozóhoz. 7. Szigetelje le a fűtőkör összes csövét, valamint a hőszivattyú csatlakozásait páradiffúzió ellen tömítetten, hogy elkerülje a harmatpont alatt maradást a hűtési üzemben. 6.3 Hőszivattyú csatlakoztatása a primer körhöz 71 42a Tudnivaló A Vaillant ajánlja a Vaillant hőszivattyú-sóoldatfeltöltő állomás telepítését (a talajvíz modul telepítése esetén nem szükséges). Ezzel lehetőség van a primer kör előkészítő részleges légtelenítésére, pl. a primer kör előremenő és visszatérő vezetékeiben egészen a termékig. 6.4 Hidraulikus kapcsolat a rendszerben Fűtőkörök szerelése közvetlen kapcsolással 1. Szerelje össze a hidraulikus komponenseket a helyi követelményeknek megfelelően, a rendszerséma-példával analóg módon, szerelési útmutató a rendszerhez. 2. Csatlakoztassa a padlófűtés fűtőköröket, ill. a fűtőkörelosztót közvetlenül a hőszivattyúhoz. 3. Csatlakoztasson egy maximális hőmérsékletet korlátozó termosztátot a hőszivattyú padlófűtésvédő funkciójának garantálásához. ( Oldal: 26) 4. Bizonyosodjon meg arról, hogy biztosítva van egy minimális keringtetett vízmennyiség. Minimális keringtetett vízmennyiség: a névleges térfogatáram 35%-a Hőszivattyú csatlakoztatása a melegvízkörhöz 1. Nyomásálló telepítés során szereljen a hidegvízvezetékbe egy típus-vizsgált biztonsági szelepet (max. 10 bar nyitási nyomás) és egy visszafolyásgátlót. 2. A biztonsági szelep kifolyónyílás méretű lefúvató vezetékét fagymentes környezetben szerelje fel. Bizonyosodjon meg arról, hogy a lefúvató vezeték legfeljebb két méter hosszú, maximálisan két ív van benne, és lejtéssel készült. Bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági szelep a hőszivattyútól nem zárható ki és jól hozzáférhető, hogy üzemeltetés közben működtethető legyen. 100 mm 65 A 7 A berendezés feltöltése és légtelenítése B A fűtőkör feltöltése és légtelenítése Fűtővíz/feltöltéshez és utántöltéshez használt víz ellenőrzése és előkészítése 29 Primer köri szivattyú 42a Sóoldat biztonsági szelep 65 Sóoldat felfogótartály 71 Sóoldat membrános tágulási tartály A B Hőforrástól a hőszivattyú felé (meleg sóoldat) Hőszivattyútól a hőforrás felé (hideg sóoldat) 1. Távolítsa el a vakdugókat a sóoldat csatlakozókból. Ezekre már nem lesz szükség, és szakszerűen ártalmatlaníthatók. 2. Csatlakoztassa a sóoldat vezetékeket a hőszivattyúhoz. 3. Páradiffúzió ellen tömítetten szigetelje le az összes sóoldat vezetéket, valamint a hőszivattyú csatlakozóit. Vigyázat! Anyagi kár kockázata a csekélyebb értékű fűtővíz miatt Gondoskodjon megfelelő minőségű fűtővízről. Mielőtt a rendszert feltölti vagy utánatölti, ellenőrizze a fűtővíz minőségét. A fűtővíz minőségének ellenőrzése Vegyen ki egy kevés vizet a fűtőkörből. Ellenőrizze a fűtővíz kinézetét. Ha leülepedő anyagokat állapít meg, a rendszert iszaptalanítani kell. 20 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
21 A berendezés feltöltése és légtelenítése 7 Ellenőrizze mágnesrúddal, hogy van-e jelen magnetit (vasoxid). Amennyiben magnetitet állapít meg, tisztítsa ki a rendszert, és tegyen megfelelő intézkedéseket a korrózióvédelem érdekében. Vagy építsen be egy mágneses szűrőt. Ellenőrizze a kivett víz ph-értékét 25 C-on. Ha az értékek 8,2 alatt vagy 10,0 felett vannak, tisztítsa ki a rendszert, és készítse elő a fűtővizet. A feltöltéshez és utántöltéshez használt víz ellenőrzése Mielőtt a rendszerbe töltené, mérje meg a feltöltéshez és utántöltéshez használt víz keménységét. A feltöltéshez és utántöltéshez használt víz előkészítése A feltöltéshez és utántöltéshez használt víz előkészítésekor vegye figyelembe a vonatkozó nemzeti előírásokat és műszaki szabályokat. Ha a nemzeti előírások és műszaki szabályok nem támasztanak szigorúbb követelményeket, az alábbiak érvényesek: A fűtővizet elő kell készíteni, ha a feltöltéshez és utántöltéshez használt teljes vízmennyiség a rendszer használatának időtartama alatt túllépi a fűtési rendszer névleges térfogatának háromszorosát, vagy ha az alábbi táblázatban megadott irányértékeket nem tartja be, vagy ha a fűtővíz ph-értéke 8,2 alatt vagy 10,0 felett van. Érvényesség: Magyarország Teljes fűtési teljesítmény Vízkeménység a következő fajlagos rendszertérfogat esetén 1) 20 l/kw > 20 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 16,8 < 3 11,2 2 0,11 0,02 > 50 és 200-ig > 200 és 600-ig 11,2 2 8,4 1,5 0,11 0,02 8,4 1,5 0,11 0,02 0,11 0,02 > 600 0,11 0,02 0,11 0,02 0,11 0,02 1) névleges űrtartalom literben/fűtési teljesítmény; többkazános rendszereknél a legkisebb egyedi teljesítményt kell figyelembe venni. Az alábbi anyagok rendeltetésszerű használata esetén termékeinkben eddig nem állapítottunk meg összeférhetetlenségeket. A használat során mindenképpen kövesse az adalékanyag gyártójának útmutatóit. A fűtési rendszer egyéb részeiben használt adalékok összeférhetősége és hatékonysága kapcsán semmilyen felelősséget nem vállalunk. Adalékanyagok tisztításhoz (a folyamat végén átöblítés szükséges) Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400 Adalékanyagok tartós használatra a rendszerben Fernox F1 Fernox F2 Sentinel X 100 Sentinel X 200 Fagyálló adalékanyagok tartós használatra a rendszerben Fernox Antifreeze Alphi 11 Sentinel X 500 Amennyiben a fent megadott adalékanyagokat használja, tájékoztassa az üzemeltetőt a szükséges intézkedésekről. Tájékoztassa az üzemeltetőt a fagyvédelem érdekében szükséges tevékenységekkel kapcsolatban A fűtési rendszer feltöltése és légtelenítése 1. Nyissa ki a fűtési rendszer összes termosztátszelepét, és adott esetben az összes további elzárószelepet. 2. Ellenőrizze az összes csatlakozó tömítetlenségét a fűtési rendszerben. 1 Vigyázat! Anyagi kár kockázata nem megfelelő adalékanyagokkal dúsított fűtővíz miatt! A nem megfelelő adalékanyagok változásokat okozhatnak a szerkezeti elemeken, a fűtési üzemben zajokat kelthetnek, és adott esetben további károkhoz vezethetnek. Ne használjon nem megfelelő fagyálló és korrózióvédő anyagokat, biocidokat és tömítőanyagokat. 3. Nyomja meg a fehér átkapcsolókart (1) a váltószelep motorfején, amíg bereteszel középállásába, hogy a fűtés/tárolótöltés váltószelepét középállásba hozza. Mindkét út nyitva van, és a feltöltési folyamat javul, mivel a rendszerben lévő levegő el tud távozni. 4. Csatlakoztasson töltőtömlőt a fűtővízellátáshoz. 5. Csavarja le a csavaros kupakot a fűtőkör töltő- és ürítőszelepéről, és rögzítse ehhez a töltőtömlő szabad végét. 6. Nyissa ki a fűtőkör töltő- és ürítőszelepét. 7. Lassan csavarja ki a fűtővízellátást _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 21
22 7 A berendezés feltöltése és légtelenítése 8. Lassan töltsön utána vizet, amíg a manométeren (telepítés során felszerelt) a fűtési rendszer nyomása eléri a kb. 1,5 bar értéket. 9. Zárja el a fűtőkör töltő- és ürítőszelepét. 10. Légtelenítse a fűtőkört az erre tervezett helyeken. 11. Működtesse a két légtelenítő szelepet felül az integrált tárolón rögtön a feltöltés kezdetén, hogy a levegő azonmód eltávozhasson. Tudnivaló Automatikus sóoldat légtelenítőt (tartozék a levegő-sóoldat kollektorhoz) is felszerelhet az integrált tároló kézi légtelenítő szelepeire. 12. Még egyszer ellenőrizze a fűtési rendszer nyomását (adott esetben ismételje meg a feltöltési folyamatot). 13. Vegye le a töltőtömlőt a töltő- és ürítőszelepről, és ismét csavarja fel a csavaros kupakot. A fűtés/tárolótöltés váltószelepének kiindulási helyzetbe hozása B 14. Húzza le az áramellátó kábelt a váltószelep motorfején. 15. Nyomja meg a biztosítókart. 16. Fordítsa el a motorfejet 45 -kal. 17. Vegye le a motorfejet. A C 45 Tudnivaló Ezzel a rugó a szeleptestben ismét kiindulási állapotba vált. D 7.2 Primer kör feltöltése és légtelenítése Sóoldat keverése A sóoldat vízből és fagyálló folyadék koncentrátumból áll. Az, hogy milyen sóoldatok használhatók, regionálisan erősen különböző. Erre vonatkozóan tájékozódjék az illetékes hatóságoknál. A Vaillant csak a megnevezett sóoldatokkal engedélyezi a hőszivattyú üzemeltetését. Alternatívaként a Vaillant cégnél megfelelő kész keverék is megrendelhető a hőszivattyúkhoz. Megfelelően nagy keverőtartályt használjon. Gondosan keverje össze az etilén-glikolt a vízzel. Engedélyezett környezeti hőforrások Talaj / talajvíz modul Levegő-sóoldat kollektor Sóoldat részarány 30 térfogat-% 44 térfogat-% Víz részarány 70 térfogat-% 56 térfogat-% A hígított etilén-glikol keverék fagyáspontja* A hígított etilén-glikol keverék fagyvédelme** * Fagyáspont ** Fagyvédelem Ellenőrizze a sóoldat keverési arányát. Munkaanyag: Refraktométer -16 C -30 C -18 C -33,5 C Ettől a hőmérséklettől kezdve keletkeznek a sóoldatban az első jégkristályok. Ezen a hőmérsékleten a folyadéktérfogat fele megdermedt; jégkása áll rendelkezésre. Különleges követelmények esetén talaj és talajvíz hőforrásokhoz a Vaillant a következő hőhordozó közegeket is engedélyezi: 33 ± 1 térfogat-%-os propilén-glikol vizes oldat Primer kör feltöltés 71 42a 18. Csavarja fel a motorfejet ismét a szeleptestre, és csatlakoztassa újból az áramellátó kábelt. Tudnivaló A váltószelep motorfején a fehér átkapcsolókarnak most kiindulási helyzetben kell állni A B Szennyfogó szűrő 37 Automatikus légleválasztó 42a Sóoldat biztonsági szelep 48 Manométer (opcionális) 61 Elzárószelep 62 Elzárószelep 63 Elzárószelep 65 Sóoldat felfogótartály 66 Sóoldat tartály 22 Szerelési és karbantartási útmutató flexocompact exclusive _00
23 Elektromos bekötés 8 67 Feltöltőszivattyú 71 Sóoldat membrános tágulási tartály A B Hőforrástól a hőszivattyú felé (meleg sóoldat) Hőszivattyútól a hőforrás felé (hideg sóoldat) 1. Szereljen be egy szennyszűrőt (33) a nyomóvezetékbe. 2. Csatlakoztassa a feltöltőszivattyú nyomóvezetékét az elzárószelephez (62). 3. Zárja el az elzárószelepet (63). 4. Nyissa ki az elzárószelepet (62). 5. Csatlakoztasson egy a sóoldatba torkolló tömlőt az elzárószelephez (61). 6. Nyissa ki az elzárószelepet (61). Vigyázat! Anyagi kár kockázata rossz töltési irány miatt! A primer köri szivattyú áramlási irányával ellentétes feltöltés miatt a szivattyú elektronikájának károsodásával együtt turbinaeffektus jöhet létre. Bizonyosodjon meg arról, hogy a feltöltés a primer köri szivattyú áramlási irányában történik. 5. Ellenőrizze a primer kör töltőnyomását a hőszivattyú kijelzőjén. 6. Adott esetben ismételje meg a folyamatot. 7. Távolítsa el a két tömlőt a (61) és (62) szelepekről. 8. Végezzen további légtelenítést a hőszivattyú üzembe helyezése után. 9. Töltse fel a tartályt a megadott típusú és beállított koncentrációjú maradék sóoldattal. 10. Adja át a tartályt a maradék sóoldattal megőrzésre az üzemeltetőnek. Hívja fel az üzemeltető figyelmét a sóoldattal való érintkezés során fennálló, maró hatás okozta veszélyre. 8 Elektromos bekötés Veszély! Áramütés miatti életveszély szakszerűtlen elektromos installálás esetén! Az elektromos installálást csak akkor végezze el, ha Ön erre feljogosított elektromos szakember. Szakszerűen végezze el az ismertetett szerelési munkákat. 7. A feltöltőszivattyú (67) segítségével töltsön fel sóoldatot a sóoldat tartályból (66) a primer körbe Primer kör légtelenítés 1. Indítsa el a feltöltőszivattyút (67) a primer kör feltöltéséhez és átöblítéséhez. 2. Járassa a feltöltőszivattyút (67) legalább 10 percig a megfelelő feltöltés és átöblítés eléréséhez. 3. Ezután zárja el a (61) és (62) elzárószelepeket, és kapcsolja ki a feltöltőszivattyút (67). 4. Adott esetben ismételje meg az öblítési folyamatot. 5. Nyissa az elzárószelepet (63). Veszély! Áramütés miatti életveszély nem működő FI védőkapcsoló esetén! Az FI védőkapcsolók bizonyos esetekben nem működhetnek. Ha szabványos személy- és tűzvédelem biztosításához FI védőkapcsolók szükségesek, akkor lüktető áramra érzékeny A típusú FI védőkapcsolókat vagy egyen és váltóáramra érzékeny B típusú FI védőkapcsolókat használjon A nyomás felépítése a primer körben 1. Helyezze a primer kört a feltöltőszivattyúval (67) nyomás alá. Tudnivaló A primer kör kifogástalan üzemeltetése érdekében 0,17 MPa (1,7 bar) töltőnyomás szükséges. A biztonsági szelep 0,3 MPa (3 bar) nyomásnál nyit ki. 2. Olvassa le a nyomást egy manométeren (telepítés során felszerelt). Sóoldat üzemi nyomás tartomány: 0,07 0,20 MPa (0,70 2,00 bar) 3. Hozza létre a nyomást a primer körben azáltal, hogy a feltöltőszivattyúval az elzárószelep (62) kinyitásán keresztül sóoldatot tölt utána. 4. Adott esetben csökkentse a nyomást a primer körben azáltal, hogy az elzárószelep (61) kinyitásával sóoldatot ereszt le. Rossz leválasztó készülék _00 flexocompact exclusive Szerelési és karbantartási útmutató 23
flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859
Üzemeltetési útmutató
Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató WE 75 ME WE 1 ME WE 1 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 1.3 Általános
actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató aurostep plus VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Szerelési útmutató VR 900. Szerelési útmutató. Szakemberek számára. Kommunikációs egység. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató VR 900 Kommunikációs egység HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28
PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz
Ipari légkezelők hőmérsékletszabályozó egységei PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz MŰSZAKI LEÍRÁS ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.06.20. - 2 - PCM típusú vezérlés
ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid Elromlott a gázkazánom és gyorsan ki kell cserélnem Az ügyfelek elvárásai Iszeretnék hőszivattyút használni, de ezt hallottam, hogy nem lenne hatékony
Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Isofast 21 Condens 25 -A (H-HU)
Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Isofast 21 Condens 25 -A (H-HU) HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 1.3 Általános
Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Ivóvízállomás VPM 20/25/2 W, VPM 30/35/2 W, VPM 40/45/2 W HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő
Disk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...
ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8
ALES60 Infrasorompó DUPLASUGARAS Telepítési kézikönyv ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 1. FŐBB ÖSSZETEVŐK LISTÁJA Csatlakozók TEST (Teszt) nyomógomb Csatornaválasztó kapcsoló Szabotázskapcsoló
Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B
Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a
Klarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás
Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Általános ismertető A kondenzátum nyílt csatornarendszerbe való bevezetésénél ügyelni kell a vonatkozó előírások és az kommunális
Szerelési útmutató. Szakemberek számára. Szerelési útmutató. geotherm VWS/VWW
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató geotherm VWS/VWW HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentáció megőrzése...4
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás Figyelmeztetés! A függetlenül felszerelendő készüléket feszültségmentes állapotban csak elektromos szakember nyithatja ki. A csatlakoztatást
MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem
MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan
DU.IT14N Földbe rejtett motor
1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..
Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő
ecocompact CZ; HU; TR
ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...
EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159 HINTA HINTA 01/07 Szerelési-, használati-, karbantartási- és ápolási utasítások Ábrázolás az összeszereléshez a modell eltérhet
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):
Klarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas
ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:
Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termosztát egy beépített mobiltelefonnal rendelkezik. Ez fogadja az Ön hívását ha felhívja a termosztát telefonszámát. Érdemes ezt a telefonszámot felírni
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:
Active watch MT849. Használati útmutató
Active watch MT849 Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy termékünket választotta! Az eszköz kompatibilis Android 4.1 vagy magasabb verzió számú okostelefonokkal. Annak érdekében, hogy a teljes
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
Hőszivattyúk 2010. Makk Árpád Viessmann Akadémia. Viessmann Werke 23.04.2010. Hőszivattyúk. Chart 1
Hőszivattyúk Chart 1 Hőszivattyúk 2010 Makk Árpád Viessmann Akadémia Vorlage 2 560 3 550 2 440 1 500 1 000 700 550 420 850 1 000 1 300 1 400 1 900 2 300 3 578 6 100 5 240 4 600 4 719 5 736 8 330 8 300
VPS S. Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára. Puffertároló szolárrendszerekhez. Szakemberek / üzemeltetők számára
Szakemberek / üzemeltetők számára Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára VPS S Puffertároló szolárrendszerekhez HU VPS S 500 VPS S 750 VPS S 1000 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő
Szerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
AZ ALPHA2 a legutolsó és a leginnovatívabb tagja a Grunfos magas minőségű keringető szivattyú családjának.
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 32-4 18 Külön kérésre Cikkszám: 9547512 GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú szivattyúk következő generációja Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. AZ
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15...DN150 sorozat SG07
áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15...DN150 sorozat SG07 kialakítás csatlakozás névleges nyomás anyagok Rögzítés módja beépítési helyzet alkalmazás közeghőmérséklet környezeti hőmérséklet
Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 370f VRT 370f HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabin, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint a kályhák
www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak
Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,
Leágazó idomok. Leágazó idomok
Leágazó idomok Leágazó idomok Leágazó idomok, mechanikus T idom, menetes és hornyos D kiemelés D kiemelés D kiemelés MODELL 730 MENETES A Grinnell modell 730 Mechanikai T-idomok 34.5 Bar (500 psi) nyomásig
Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc
scdcdcdc Oldal ACO Szabadon álló Tartozékok Termékismertető Költséghatékonyság az ACO berendezéssel A zsírleválasztó berendezések tisztítása és karbantartása jellemzően költséges és gyakori feladata a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER
hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Üzemeltetők és szakemberek számára. Kezelési és szerelési útmutató. aurostep. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez VSL S 150
Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató aurostep Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez HU VSL S 150 Üzemeltetők és szakemberek számára Rendszerleírás
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez
Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez
Az üzemeltető számára Rendszerleírás és kezelési utasítás aurostep plus Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez 2.350 P 3.350 P HU Az üzemeltető számára Rendszerleírás aurostep
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ
PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ További információ: Vigyázat Kor FIGYELEM! a forgó alkatrészek sérülést okozhatnak Ez a termék 18 éves kor alatt nem használható. Kérem olvassa el a Gyors Kezdo Útmutatót
Hőszivattyúk és kiegészítőik
Hőszivattyúk és kiegészítőik NIBE megújuló energia rendszerek Csúcstechnológiájú hőszivattyúk azoknak, akik szeretik az egyszerű dolgokat! Hőszivattyús termékpaletta Geotermikus hőszivattyúk (Brine to
0 1 0 2 Z Á G A N U D
Házi gáznyomásszabályozók aktuális kérdései DUNAGÁZ szakmai napok 2010 Készítette: Kiss Tibor 1 Témák Zárt térbe telepíthetı nyomásszabályozók Elıírások Megoldások Javaslat mőszaki megoldás típusok Lefúvató
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2011. július 18. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.
Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára MAG..2/0-5. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára MAG../0-5 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax
A Vigyázat! jelzésekkel kapcsolatban. Dell Vostro 1014 és 1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap
A Vigyázat! jelzésekkel kapcsolatban VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet. Dell Vostro 1014 és 1015 Üzembe helyezésre és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4300 Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
ecocompact/2 VSC CZ, HU
ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.
Tervezői segédlet. Cső- és külsőhőmérő
Tervezői segédlet Cső- és külsőhőmérő Cső- és külsőhőmérő (TWA-01) tervezői segédlet A segédlet célja, ismertesse a cső- és külsőhőmérő BiiOS rendszerben való alkalmazásának funkcionális és műszaki követelményeit,
Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS. v2.9.28 ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ
v2.9.28 Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ AW STUDIO Nyíregyháza, Luther utca 5. 1/5, info@awstudio.hu Árverés létrehozása Az árverésre
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek
Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel Katalógus füzetek 2 Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Összekötő kábel
DS409slim. Gyors telepítési útmutató
DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével.
A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével. Eszközszükséglet: kaloriméter fűtőszállal digitális mérleg tanulói tápegység vezetékek
Aknaszivattyú-telepek
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 73 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-rainift WS 40-50 sorozat áttekintés Wilo-rainift WS 40-50 Synthetic aknaszivattyú-telep Típusjel magyarázata Példa: WS 40E/MTS 40/...
Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT Használati útmutató Műszaki adatok KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referenciaszám 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 MAX teljesítmény
Csomagolási segédlet
Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.
Levegő-/égéstermék elvezető rendszerek ecotec pro/plus készülékekhez. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató Levegő-/égéstermék elvezető rendszerek ecotec pro/plus készülékekhez VU/VUW INT II../-, VU/VUW INT II../- HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser
DRB. Szivattyúk speciális ötvözetből. Általános jellemzők
Szivattyúk speciális ötvözetből Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény B10 bronzból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) szilícium-karbid ellentétes oldalon elhelyezett
Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.
A számítógép elindítása A számítógépet felépítő eszközöket (hardver elemeket) a számítógépház foglalja magába. A ház különböző méretű, kialakítású lehet. A hátoldalán a beépített elemek csatlakozói, előlapján
ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW
ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
Üzembehelyezıi leírás
Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060S Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Használat előtt... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere
A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere A gázenergiáról szóló 1969. évi VII. törvény hatálya alá tartozó gáz- és olajipari létesítményekre: a 11/1982 (VIII. 18.) IpM rendelettel
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA
MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: 33 5216 03 VILLANYSZERELŐ SZINTVIZSGA GYAKORLATI FELADAT B A szintvizsga időtartama: Elérhető pontszám: 300 perc 100 pont B/I.
Napkollektoros rendszerek Napkollektoros rendszerek kapcsolásai
Napkollektoros rendszerek Napkollektoros rendszerek kapcsolásai sai Napkollektoros rendszerek felosztása Melegvíz készítés Használati-melegvíz készítő rendszer egy hőcserélős melegvíz-tárolóval, kiegészítő
Használati utasítás BENCH ADJUST PAD
Használati utasítás BENCH ADJUST PAD A JÓTÁLLÁSÉRT ÉS A SZERVIZÉRT FELEL: Insportlike kft, Kossuth Lajos utca 65, Esztergom www.insportline.hu tel/fax: +36 3331 3242 1 Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
H A T Á R O Z A T. Boodie gyermekülést és HTP Elibas gyermekülést az esetben forgalmazza a továbbiakban, ha az el van látva:
Iktatószám: Tárgy: BO/FO/00488-0003/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat H A T Á R O Z A T Kötelezem az A-Gyöngy Team Kft.-t (székhelye: 3525 Miskolc, Szentpáli u. 13., adószáma: 23919473-2-05-2-05),
Kezelési útmutató. FM443 szolár modul. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 866-03/2008 HU
Kezelési útmutató Funkciómodul FM443 szolár modul A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 866-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................... 3 1.1 Ehhez
A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013 (III.28) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján.
A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013 (III.28) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 03 Hűtő-, klíma- és hőszivattyú
Autóipari beágyazott rendszerek. Fedélzeti elektromos rendszer
Autóipari beágyazott rendszerek Fedélzeti elektromos rendszer 1 Személygépjármű fedélzeti elektromos rendszerek 12V (néha 24V) névleges feszültség Energia előállítás Generátor Energia tárolás Akkumulátor
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR
Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...
6hu33013.fm5 Page 25 Tuesday, July 2, 2002 4:28 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELŐSZERVEK
6hu33013.fm5 Page 25 Tuesday, July 2, 2002 4:28 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA KEZELŐSZERVEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A BELSO