FOG YMNASTÜM A BUDAPESTI AG. JIITV. EVANG. ÉRTESÍTI )JE GÓBI IMRE. AZ /Í IK T ISK O LA I ÉV RŐ L. BUDAPEST
|
|
- Erzsébet Etelka Farkasné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 J A BUDAPESTI AG. JIITV. EVANG. FOG YMNASTÜM ÉRTESÍTI )JE AZ /Í IK T ISK O LA I ÉV RŐ L. KÖZZÉTESZI GÓBI IMRE. K. I. IGAZGATÓ. BUDAPEST FRANKLIN-TÁRSULAT KÖNYVNYOMDÁJA
2
3 A BUDAPESTI ÁG. HITT. EVANG. FŐ GYMNAS I ÜM ÉRTESÍTŐ JE AZ / IK I ISK O L A I ÉVRŐL. KÖZZÉTESZI GÓBI IMRE. E. I. IGAZGATÓ. BUDAPEST FEANKLIN-TASSULAT KÖNYVNYOMDÁJA 1901.
4
5 PÁRIZS ÉS A VILÁGKIÁLLÍTÁS. Erancziaország 1900-ban már negyedízben látta vendégül a világot. Az 1867 óta tizenegyévenkónt rendesen megújuló világtárlat ismét alkalmat adott a világ nemzeteinek, hogy a legszebb versengésben, a haladás műveinek bemutatásával szálljanak síkra. A legutóbbi világkiállítás azonban nem csak puszta vetélkedés akart lenni, sokkal magasabb művelődéstörténeti feladata és czélja volt ez alkalommal: beszámoló volt e kiállítás a húnyó század munkásságáról, az emelkedésről, melyet az emberiség a lefolyt évkörben tett, a haladásról a művelődés minden terén, tudományban, művészetben, iparban. E nagy és magasztos feladatnak a kiállítás teljes mértékben meg is felelt; megmutatta, hogy a XIX. század méltán mondható a haladás századának, de azt is megmutatta, hogy még nagy, fontos feladatok várnak a születendő századra is, hogy a haladás nem véges, hanem emberi mértékkel mérve örök. Nem szándékom részletes ismertetést adni, ez teljesen lehetetlen volna; a következőkben csak azokról a benyomásokról akarok számot adni, melyeket öt heti ott tartózkodásom alatt Párizsról és a kiállításról nyertem. Az első benyomás, melyet Párizs tesz, a csalódás érzetét kelti az emberben. Ifjú korunktól fogva megszoktuk, hogy Párizs neve magába foglaljon minden pompát, fényt, külső szépséget és bájt, minden tökéletességet, melylyel város csak dicsekedhetik, úgy, hogy abban a pillanatban, melyben először lépünk Párizs utczájára, önkénytelenűl is bizonyos lehangolt csodálkozással kiáltunk fel: ez hát az a híres Párizs?! A keleti pályaudvar, a Gare de l Est előtt ezen érkeztünk kelet felől mély távlattal húzódik egy végben a Boulevard de Strassbourg s a Boulevard de Sébastopol, roppant hasonlóan a mi Kerepesi utunkhoz ; kétfelől öt és hat l*
6 4 emeletes házak egyhangú szürke sora, a kocsiúton tarka összevisszaságban omnibus - ez a jellemző párizsi járómű, egyfogatú, kétfogatú, gőzhajtotta közvasút; óriás kerekű talyigákon egymás elé fogott öt-hat bozontos patájú normandiai ló vontat tömérdek,, sárgás terméskőko'czkákat; a széles gyalogúton többnyire munkásképű, kékzubbonyos emberek, hangosan rikoltó utczai árusok, az. aszfalt maga teli szeméttel, ételhulladékkal, papirosrongygyal mind ez a sok tarkaság, a nyüzsgő tömeg nem hat valami lélekemelőleg a hosszú úttól elgyötrött idegenre. Jó félórát kell gyalogolnunk a zsivajgó sokaságon át, míg végre a Szajna partjára érve, szemünk és fülünk egy kissé megpihenhet; itt megoszlik az a borzasztó forgalom, melyhez foghatót Budapesten csak rendkívüli alkalmakkor tapasztalhatunk; a keresztbemenő Bue de Bivoli viszi el nagyját, csak töredéke megy át a Pont au Change nevű hídon, keresztül a C.ité szigetén, a Quartier Latinba, a diáknegyedbe, a város többi balparti részébe. De a Szajna új csalódástkeltbennünk: alig harmadja hatalmas Dunánknak, kőpartjaival együtt kényelmesen elférne Lánczhídunk két pillére közt; vizének színe, a rajta úszkáló dugók ezrei sem valami biztatók, de azért később a júliusnak perzselő hősége elől szívesen menekültem langyos, mondhatnám meleg hullámaiba. Szemünknek azonban igen jól esik a szabadabb kilátás: szemben az igazságügyi palota, a Palais de Justice változatos épületcsoportja, középkori tornyai, melyek igen sokat mesélhetnének Szent Lajostól kezdve a forradalomig, különösen az utóbbi időkben a bennük sínylődött gironde-iákról, Marie Antoinetteről; a vaskos tornyok mögött karcsún emelkedik e Sainte Chapelle finom csúcsíves csipkeműve, a késő gótika e legszebb, legtiszteltebb emléke Párizsban ; kelet felé a Hótel de Vilié, a városházának hatalmas és mégis derült palotája; a Szajnán föl s alá pedig híd híd mellett, íveik alatt a tovasurranó «fecskék», a kisgőzösök. Felvidúlva a látottakon, sietünk át a Citén, azon a kis szigeten félakkora, mint a Margitsziget, melyből a hatalmas világváros sarjadt, s a Szajna másik ágához érve meglepetve állunk meg a Pont-St-Michel-en : ott áll, keletre tőlünk a képben és rajzban annyiszor látott Notre Dame, nemes tornyai komolyan tekintenek le a lábuk alatt elterülő csinos ültetvényekre s a téren sürgő életre ; nyűgöt felé a világ legnagyobb kincsesházának, a Louvre-nak tetői szürkéllenek s egész távolban az újkori vasépítkezés sokat bámult csodája szökik égnek, a pókhálószerű Eiffel-
7 "torony. De pihenésre vágyunk, gyomrunk is zúgolódik már egy-két lépés és bent vagyunk a Quartier Latinban, csakhamar szállást is találunk és háromnegyedóra múlva már frissen és várakozással telve ülünk valamely Café-restaurant asztalánál. Újabb csalódás, ezúttal keserves is, mert gyomrunk bánja: tisztességesen megsült húsnak híre sincs, mind véres, mintha egyenest a mészárszékből hoznák; ha visszaküldjük, hogy süssék meg jobban, akkor kívül szénné pörkölt, belől csizmabőrré aszalt valamit hoznak vissza, a mitminden egyébnek lehet tekinteni, csak élvezhető húsnak nem; a halak megjárják, sőt ízletesek és finomak is, de ami a magyar ebédet olyan kellemesen befejezi, mondhatnám kikerekíti, a tésztát hiába keressük a franczia étlapon: édesség, sütemény, tortácska van elég, de tészta nincs; hogy is volna, hiszen neve sincsen francziául. Egyáltalában jellemzi a franczia étkezést, hogy a jóllakató, kissé tartalmasabb ételt nem kedveli; jobban szereti a változatosságot, sokféléből egy-egy falatot, mindegyiknek más-más legyen ez íze, zamatja, illata; a jobb vendéglőkben az ember alig győzi végig kóstolgatni az előételek (hors d oeuvre) végtelen sorát, úgy, hogy a tulajdonképi ételhez jutva az ember már szinte elfárad belé, a nélkül, hogy jólakott volna. Ha már érintettem a párizsi életnek ezt a legalább ránk nézve homályos oldalát, vegyük sorra a többit is. A kényelmes lakást nem ismeri a franczia. Házai öt-hat, sőt h'ét emeletesek, de e mellett alig magasabbak a mi három-négy emeletes házainknál, mert az emeletek rendkívül alacsonyak; ezért aztán az ablakok lenyúlnak egészen a padozatig, hogy a szobának elegendő levegője legyen. Kályhát nem lá tn i; helyette nyílt kandallók vannak hivatva a tél hidegét enyhíteni, de ezt a hivátásukat nagyon tökéletlenül teljesítik, mert a padozatig érő ablakok sohasem kettősek, hanem mindig egyszerűek. Mindezeken felül a padlás is lakásúl szolgál; a tetőnek utczafelőli oldala ugyanis majdnem függőleges, teteje szinte lapos, úgy hogy sokkal több a belső tere, mint a mi alacsony szög alatt lejtő tetejű padlásainknak ; feltalálójuk után ezeket a padláslakásokat s ezt a tetőszerkezetet Mansarde-oknak nevezik. A franczia lakásnak a mellékhelyisége is kevés, fürdőszoba már szinte csodaszámba megy. Ezzel szemben majdnem minden lakásnak van erkélye, úgy, hogy a legtöbb háznak emeletein tulajdonképen nem is erkélyek, hanem folyosók futnak végig. Vakolt ház aránylag kevés van : legtöbbjének homlokzata termés
8 6 homokkőből van, nemcsak a város előbbkelő részeiben, hanem kint a munkásnegyedekben is ; csakhogy ez a kőhomlokzat is sok esetben csak külső máz, mert belül igen ritka a kő- vagy téglafal, leggyakoribb a favázas építkezés, sőt még a tisztán fából való fal sem ritka. Ehhez járúl még, hogy kő- vagy vaslépcsőt egyáltalán nem ösmernek; nyikorgó és tűzveszélyes falépcsők kanyarognak föl, egészen a padlásig; a színházakban szintén csak falépcsőt találunk, sőt még a párizsiak főbüszkeségében, az Operában is csak az elképzelhetetlenül pompás főlépcsőházban vannak márványlépcsők, a felsőbb emeletekre ott is csak falépcső visz. Nem csoda, ha ilyen építkezés mellett nap-nap után esnek borzasztó szerencsétlenségek. Egész Párizsban talán csak két épületben nem tehet kárt a tűz, ez a tisztán vasból épült Eiffel-torony, s a tisztán kőből épült csillagvizsgáló, az Observatoire, melynek teteje is kőlapokkal van fedve ; nem kivételek még a templomok sem, mert tetőszerkezetük szintén rendszerint fa. De a franczia nemcsak a lakásban nem keresi a kényelmet, hanem az utazásban sem. Nem szólok itt az idegeneket szállító villámvonatokról, nem a fényes kiránduló kocsikról, hanem a közönséges személyvonatokról. Ezek messze állanak a mieink mögött ; folyosóról, szabad mozgásról, kényelemről szó sincs bennük, rosszabbak a mi régi külön szakaszos kocsiainknál is. Hát még az emeletes, nyílt tornáczú kocsik! Pedig ezek közlekednek legsűrűbben Párizs környékén; mikor ilyen helyi vonat megáll a pályaudvaron, csak úgy dűl le róla a sok szerecsenképű, kormosruhájú kiránduló. S a városi közúti közlekedés? Annyi szépet olvas az ember, hogy milyen kellemes az omnibus tetejéről, az imperialeról nézni az utcza életét, vagy kényelmesen neki dőlve olvasni a lapok legújabb kiadását; ebben igazuk is van a könyveknek, az omnibus valósággal nélkülözhetetlen és lényeges eleme Párizs utczai képének; az utazás vele kellemes és érdekes, végig kocsikázni rajta a nagy város egyik végétől a másikig, élvezni róla azt a tarka és változatos képet, mit más városban talán sehol nem látni: valóban olyan élvezet, hogy nem ér föl vele még egy velenczei gondolázás sem. Csakhogy míg az ember följut rá, ha egyáltalában följut, fölér az örökkévalósággal; ott ácsoroghat öt-hatszázad magával, feszült várakozással szorongatva kezében a számot, mely a fölszállók sorrendjét meghatározza, bizony gyakran megesik. hogy elúnva a hosszas várakozást, neki vág és gyalog igyek-
9 szik czélja felé. Az omnibus Párizsban nem arra való, bogy az ember gyorsan járjon rajta, hanem pusztán kényelmi eszköz, valóságos «élvezeti czikk», mert a kocsik olyan nagy időközökben indúlnak, hogy nem bonyolíthatják le azt az óriás forgalmat. Lehet, hogy rendes időben tehetik, de a kiállítás idején így volt. A mi villanyosunk, nem hiába, hogy a villám hajtja, de az omnibushoz képest valósággal villámgyorsasággal szállítja az utast. Egy szóval, mi idehaza keleti módon eszünk, keleti fényűzéssel lakunk, keleti kényelemben, de annál nyugatibb gyorsasággal utazunk. Ezeket a dolgokat tekintve mi sokkal jobban vagyunk, mint a francziák s bizony nehezen szokni hozzájuk; engem kezdetben sok mindenen kívül még az is bántott, hogy a levegőben nem a mi csicsergő, fehérmálú kis fecskéinket láthattam, hanem azokat a kormosbarna, élesen visító nagy tengeri fecskéket. No de van aztán Párizsban elég, a mi közbe-közbe teljesen elfeledteti velünk ezeket a hiányokat. Nem hiába mondják a világ fővárosának, méltán érdemli nevét; nem hiába sereglenek ide a legtávolabb lakó nemzet fiai is, mindegyikük talál valami érdeke, set vagy szépet, mindegyikük megilletődve szemléli azokat az emlékeket, melyek nemcsak a franczia nemzetnek, hanem az egész emberiségnek történetéről is beszélnek. De lássuk márm ost egy kissé Párizs helyrajzát. Párizs városát magát erődítmények veszik körül; ezeken túl azonban még nem szűnik meg a város, hanem vagy másfélszáz helyiséget foglal magába, úgy, hogy a 23 km.-nyire fekvő Versaillesig, sőt a 39 km.-nyi távolságban levő St.-Germain en Laye-ig szakadatlanúl épületek közt visznek a vasutak. A tulajdonképi Párizs egy tagban az erődítmények közt terül el, melyek 33 km.-nyi szabálytalan tojásvonal alakjában zárják körül; a városnak leghosszabb tengelye délnyugati csúcsától vonható északkeleti irányban, legrövidebb tengelye pedig észak-déli irányban; az előbbi körülbelül 12 km., az újpesti állomásnak a Csepel-sziget csúcsától való távolságának felel m eg; az utóbbi 9 km., annyi, mint a fogaskerekű vasút állomása Rákosfalvától. A terület maga 78 km.2, tehát hozzávetőleg háromszor akkora, mint Budapest beépített területe. A Szajna Párizs délkeleti részén lép a városba, s félkörívet írva le délnyugaton hagyja el,' s így két egyenlőtlen részre osztja: a kisebbik balpartira s a nagyobbik jobbpartira. A város közepén van a Cité szigete. Párizs magva, rajta a Notre Dame székesegyháznak méltósá- 7
10 8 gos épülete, tornyairól gyönyörű kilátás nyílik mindenfelé; kissé rideg belsejénél jobban hat a kórus külseje, mely könnyed szökő íveivel olyan, mint valami óriás korona. Háta mögött, a Cité keleti csúcsán, a híres Morgue, a tetemnéző, hol megfagyasztva közszemlére teszik a Párizs területén talált ismeretlen halottakat. Ugyancsak a Cité szigetén van a már említett Palais de Justice, nyugati végén pedig, a Pont Neuf közepén a nép barátjának, IV. Henrik királynak lovas szobra. Hatalmas nagy körben tíz km.-nyi távolságban húzódnak a Cité körül a nagy boulevardok; ezeken s belül a nagy vonalon van a tulajdonképi élet, a nagy közintézetek, hatalmas gyűjtemények, temjdomok; a boulevardok déli része, a Bd. St. Germain a Quartier Latinén, a diáknegyeden megy keresztül, hol számos más nagy intézeten kívül a világnak egyik legrégibb és leghíresebb egyeteme, a Sorbonne van. Ezek a boulevardok korántsem oly unalmasak, mint a mi nagy körutaink, bár nagyobbára hasonlítanak hozzájuk. Bár a lakóházak szürke egyhangúságukkal nyomába sem léphetnek a mi fényes házsorainknak, a boulevardok mégis változatosabb képet mutatnak náluk. Hatalmas terek, gyönyörű középületek szakítják meg a sort; a mi csenevész fácskáink helyett lombos fák árnyékolják a gyaloglók útját, s a mi a fő, a mit sehol másutt így nem találtam : nincs pont, melyről nézve ne nyílnék művészi számítással rendezett távlatkép, mely a különben egyhangú útsort a legszebben befejezi. Ott van mindjárt a keleti boulevardok kiinduló pontja, a Bastilletere, közepén a jókora magas júliusi oszlop ; tőle északnyugatra a köztársaság tere, a köztársaságnak részleteiben kevésbbé sikerült, de egészében kitűnően ható, hatalmas szobrával, ettől egynéhány száz méternyire a Port St. Denis s a Port St. Martin, XIV. Lajos dicsőségére emelt diadalkapuk; majd a Bd. des Capucines-en Garnier főműve, a nagy opera, melyet a szemben futó Avenue de l Opérán már egy kilométernyi távolságról lehet látni, végül a tiszta görög stílusban épült Madeleine templom, mely méltóságos oszlopsoraival a Bue Pioyale-on a Coneorde-téren s a Szajnán át a szintén görög építésű képviselőházra, a Palais Bourbonra néz. Vegyük mindehhez az utakat szegélyző, gyönyörű fasorokat, az ezernyi-ezer, egymás hegyén-hátán tolongó, tova hömpölygő emberáradatot, a legkülönbféle járóművek végtelen sorát, a fényes kirakatokat, este a tündéri világítást: íme a párizsi boulevardok képe : ehhez az eleven, sürgő, zajgó, élethez képest a mi
11 kis fővárosunk, a rá irigykedő, háromszor akkora Yindobonával egyetemben valóságos egyiptomi nekropolis, halottak városa. Ezekből a boulevardokból ágazik ki minden irányban, kifelé és befelé a széles avenuek és boulevardok óriás rendszere, mely az egész várost behálózza s könnyű szerrel közvetíti a soha nem szűnő forgalmat. Egész Párizsnak legszebb területe az, mely a Louvre-nak Place du Caroussel nevű terétől három kilométernyi hosszúságban húzódik a Szajna partján, a Rond Point nevű téren át egészen a világ legnagyobb diadalívéig, az Arc de l Étoile-ig. Itt -van a Tuilerie-k kertje, árnyas boglárfáival, közbe-közbe a szobrok valóságos erdeje, régi mesterművek másolatai és újabb alkotások; továbbá az óriás Concorde-tér (még egyszer akkora, mint a mi Ujvásárterünk), közepén az az obeliszk, mely előtt harminczkét századon át Egyiptomban, a luxori templom előtt hirdette II. Bamzes hatalmát, mellette két nagy szökőkút, a tér sarkaiban pedig nyolcz városnak szobra ; ezen a téren végezte a franczia forradalom idején Guillotin orvos gyorsan ölő nyaktilója véres munkáját. A Place de la Concorde után következnek a Jardin des Tuileries szélességében a Champs-Élysées kertjei, ezek széles, négyes fasorú útba mennek át, mely szelíd emelkedéssel a diadalívig terjed. Ez a diadalív roppant nagy körtéren áll, melyből csillagszerűen ágazik ki tizenkét széles sugárút; magáról a diadalívről elragadó kilátás nyílik mindenfelé, sokkal szebb, mint magáról a tornyok óriásáról, az Eiffelről. Az Arc de l Etoile-tól északkeletre terül el a Monceau-negyed, az előkelőség városrésze, kifogástalan tisztaságú, igen csekély forgalmú és ezért csöndes útjaival és utczáival ; a lombos fák között szebbnél-szebb kőpaloták, közbeközbe díszes rácsok és kerítések, mögöttük árnyas díszkertek, köztük az előkelő ParQ Monceau, itt-ott egy-egy zajtalanúl gördülő hintó vagy teuf-teuf (így nevezte el a párizsi utczai húmor a pöfögő gépkocsit), egy szóval meglátszik, hogy gazdagabb népek lakják, mint a városnak másik sarkában, a Belleville negyedben, a a melyről az ember csakugyan nem tudja, mi czímen kapta nevét, mert szűk, bűzhödt,fátlanutczái, keskeny, alacsony, sokablakú házai s igen vegyes illatokat terjesztő műhelyei semmiképen nem szolgálnak rá a cszép város» nevére. De annál szebb e városrésznek a ligete, a Buttes-Chaumont; valaha kőbánya volt helyén, elhagyatott odúi Párizs salakjának szolgáltak rejtekűl: most barlangjaiban igen jó hűsölni, gyönyörűen gondozott útjain sétálgatva, föl-!)
12 10 menni a magaslatra, honnan legszebben látni a szomszédos Mont- Martre tetején emelkedő Sacré Coeur templomnak fehér kupoláját, a szikláról-sziklára szökellő patakocskát követve lemenni a tó partjára, vagy a drótkötélhíd korlátjára támaszkodva nézni a lent csónakázó gyermekeket; van kis hasonlatossága a mi Zúgligetünkhöz ; látogatják is a munkások ; ünnepnap százával heverészve az üde gyöpön költik el szerény ebédjüket. Legkevesebbet látogatják a város déli részében, domboldalon díszlö Mont Souris ligetet, de annál többet a Quartier Latin közvetlen szomszédságában fekvő Luxembourg kertet, melynek bronz- és márványszobrai közt, a nagy vízmedencze körül a fekete zubbonyos gyermekek százai játszanak. Nagyon kellemes sétahely még a növénykert, a Jardin des Plantes; mesterséges dombján hatalmas libánoni czédrusok terjesztik sötétlő ágaikat; déli részében a legöregebb európai ákáczfa; 1636-ban ültette ide Robin, kitől tudományos nevét is kapta; e kertben vannak az egyetem gyönyörű természetrajzi gyűjteményei, valamint a gazdag állatsereglet is. Komoly szemlélődésre indít a Pere Lachaise temetője; meglehetősen lejtős domb oldalán nem egy kövön olvashatjuk nagy költők, művészek, tudósok és államférfiak nevét: Moliére és Béranger, Rossini és Chopin, Laplace, Arago és G-ay-Lussac itt alusszák örök álmukat; fönt a domb tetején a halotthamvasztó kemencze kürtője füstölög, a köréjeépült kolumbárium apró fülkéi mutatják a jövendő századok temetőjét. Párizs tulajdonképi nagy ligetei, városerdei az erődítményeken kívül vannak. Délkeletre van a körülbelül 1000 hektárnyi Bois de Vincennes, melyben órákhosszat lehet elbolyongani, a nélkül, hogy egy-egy magános kerékpároson kívül mással találkoznánk. Annál látogatottabb az egész világon ismert Bois de Boulogne, szokott nevén csupán: le Bois. Majdnem nyolczszor akkora, mint a mi városligetünk; kilencz jókora tó van benne; két lóversenytér, az egyik a híres Longchamps, melyen évenként,, julius 14-én, a nemzeti ünnep napján, egész Párizs jelenlétében folyik le a nagy katonai szemle; ezenfelül a Jardin d Acclimatation nagy állatkertje és gyönyörű pálmaházai; óriás pázsitos rétjein ezrivel tanyáznak a hűselők, tavain nyüzsögnek a csónakok, három kilométeres főútain előkelő hintók, kerékpárok. Fái azonban nagyrészt fiatalok s hosszantartó forróság idején mégsem adnak
13 annyi menedéket a fülledt, tikkasztó, poros levegő elől, mint a Buttes Chaumont barlangjai, vagy a Pare Montsuris lejtői. Az idegenek nagy részét azonban nemcsak Párizs külső szépségei vonzzák, hanem főleg megmérhetetlen értékű kincseinek tenger sokasága, melyet gyűjteményei és múzeumai rejtenek. Ezek között a legelső és a leghíresebb a Louvre. Mint Francziaország királyainak egykori palotája, neve szorosan összeforrott magának Párizsnak nevével és történetével. Eredete visszavisz a XII. század idejébe, s ettől az időtől fogva alig van íranczia király, ki ne járult volna hozzá szépítéséhez és gyarapításához. Az eredetileg igen szerény kastély idővel olyan óriás palotává nőtt, hogy ma 198,000 négyzetméternyi területet foglal el. Helyén egészen jól elférne a hajdani újépület, a központi városháza (a hajdani lvárolykaszárnya),. a Nemzeti Múzeum, a Szent István-bazilika meg a Vigadó a Haaspalotával egyetemben; szajnaparti homlokzata maga 660 méter, tehát annyi, mint a vámháztéri híd távolsága az eskűtéritől. Ezt a rettentő nagy palotát rakták meg kincseikkel a franczia uralkodók V. Ivárolyon kezdve III. Napóleonig, s azóta sem szűnik mega franczia hazafiság ezt a nemzeti büszkeségét folyton a legbővebbkezű módon gazdagítani és bővíteni. Maga az épület, bár a különböző korok ízlése rajta hagyta nyomát, egyöntetű egésznek tűnik föl; különösen szép az I. Ferencz idejéből való épületrész, mely legjellemzőbb példája a franczia renaissance építésmódjának r egyesíti az olasz renaissance fönségét a gallus vidámsággal. Belsejének díszítése nagyon változatos; a földszinti helyiségek majdnem dísztelenek, egyes részei befejezetlenek, például az Escalier- Daru, a főlépcsőház; az első emelet ellenben kápráztató sora a pompásabbnál pompásabb termeknek: a falak tele sok drágaművű, többnyire aranyozott szobordíszszel, közbe-közbe ritka márványokból faragott oszlopok és pillérek; a mezőkre osztott mennyezet mélyedéseit híres mesterek képei díszítik. A termek egyáltalában igen nagy méretűek, többi közt a Grande Gallerie nevű terem negyed kilométernél hosszabb. Légfőbb díszük azonban az a rengeteg mennyiségű, felbecsülhetetlen értékű műkincs,, mely századok során itt fölhalmozódott. Elbeszélés vagy leírás megközelítőleg sem adhat helyes áttekintést a Louvre tartalmáról, de még az sem, ha siető utas módjára végig megyünk termein; évekre menő tanúlmány kellene hozzá, hogy az ember igazában láthassa és fölbecsűlhesse e tömérdek gazdagságot: elmúlt ezred- 11
14 12 évek beszélnek itt Babylon és Persepolis, Chaldrea és Egyiptom, a messze Indiák hatalmáról, műveltségéről és művészetéről; Görögország szobrászi kincseit, Rómán kívül, sehol sem találjuk olyan nagy mennyiségben, mint itt; köztük az ókori szobrászat koronája, a miloi Venus; egymagában áll az istenasszony a kerek teremben, végtelen fenségű, komoly tekintete a távolba téved, körülötte a látogatók, mintha szent helyen volnának, néma áhítattal merülnek az emberi művészet ez örök remekének szépségeibe. Pönt az emeleten a szín és vonal mestereinek végtelen sora: Rafael, kinek «Szép kertésznő «-je (La belle jardiniere) közeli rokona a mi Esterházymadonnánknak; Lionardo da Vinci, a kezek s a hamvas arczbőr utolérhetetlen festője; a sötét szemek mestere Murillo; a színekben dúskáló Rubens; az előkelő Van Dyk; a marczona Velasquez... de ki győzné felsorolni mind csak nevüket is. Mind a mellett, bármi pompás és gazdag is e képtár, még sem fogott el a minden más érzelmet háttérbe szorító hódolat és bámulat, mint a szobortárban ; itt-ott bizonyos jól eső érzéssel gondoltam vissza a mi itthon oly kevéssé ismert, külföldön is alig méltatott országos képtárunknak egy-egy festményére, mely nagyon is jól illenék abba az előkelő, díszes társaságba. A kép- és szoborgjmjteményen kívül vannak a Louvreban még metszetek, rajzok, edények, régiségek, iparművészeti tárgyak, tengerészeti múzeum, s tudj Isten még mi minden. De a Louvre nem egyetlen múzeuma Párizsnak. Ott van még a Luxembourg-múzeum, élő mesterek szobraival és képeivel; a Carnavalet-múzeum, mely pusztán a Párizsra vonatkozó tárgyakat, rajzokat, festményeket gyűjti, különösen érdekesek a nagy forradalomra vonatkozó emlékei. Továbbá a Cluny-múzeum, a középkori műipar gazdag gyűjteménye ; ez arról is nevezetes, hogy helyén Constantinus Chlorus római császár palotája állott, melynek fürdőtermei még ma is megvannak; itt kiáltották ki császárrá az ókor II. Józsefét, Julianus Apostatát; egy régi oltárkő pedig bizonyságot tesz róla, hogy Tiberius császár idejében is voltak már párizsi hajósok. Tanúlságos a Trocadéro palotájában levő néprajzi múzeum, különösen a czölöpépítmények emberének életét föltűntető csoport s az a terem, melyben a keltáknak máig sem eléggé megfejtett emlékei, a menliirek és dolmenek vannak. Ugyancsak a Trocadéro-ban van a franczia építkezés történeti múzeuma is, hol természetes nagyságban állanak a szebbnél-szebb kapuzatok és épületrészek hű másolatai; egyik terem pedig az
15 ember szobrászati ábrázolásának fejlődését mutatja a legkezdetlegesebb babyloniai korszaktól kezdve a görög szobrászat virágzásának tetőpontjáig. A francziák hadi dicsőségéről beszélnek a rokkantak palotájának, a Hőtel des Invalides-nek fegyvergyűjteményei, hol az ősember egyszerű kőbaltájától kezdve minden időnek, minden nemzetnek fegyverét láthatjuk a legújabb, tömeggyilkolásra való gépig. Java hadi zsákmány; idegen lobogók százai hirdetik a franczia fegyverek diadalát s bizony nem egy ismerős zászlót láttam köztük. Egy óriás terem pusztán Napóleonnak és korának ereklyéit foglalja magában. Megilletődve álltam meg egyik üvegszekrény előtt: Mátyás király pajzsát pillantottam meg henne - a mi Nemzeti Múzeumunkban csak másolata van meg. Legnagyobb hatású azonban magának a császárnak még ma is csak így híjják I. Napóleonnak sírja; a palota templomának hatalmas kupolája alatt, egyedül ez óriás csarnokban van a sírbolt; felső, köralakú nyílásán márványkorlát fut körűi, lenn a középen áll az egyetlen egy darabból faragott, temérdek kőkoporsó, mely a nagy császár földi maradványait rejti; körűi a mozaik padlaton, babérlomb közt olvassuk legnagyobb győzelmeit. Nagyon érdekes az Observatoir, a csillagvizsgáló is ; a mint már említettem, egyike Párizs kevés tűzbiztos épületeinek; alapfalai nem a felső földrétegen, hanem mélyen alant Párizs sziklatalaján állanak, hogy a döczögő kocsik, zakatoló vonatok ne veszélyeztessék a megfigyelések pontosságát. A tömör kőtömbökből álló épületben nincsen egyetlen egy fából való szerkezeti rész; mennyezetei bolthajtásosak, lapos teteje is kőtáblákkal van fedve ; a merre jár az ember, mindenütt óriás ágyúszerű messzelátók állanak, köztük a legnagyobb, a tükrös messzelátó egymagában külön e czélra emelt melléképületben; fenn a főépület tetején pedig egy hatalmas vert rézkupola, melyet bárki félkézzel is könnyen forgathat; a lapos tetőn néhány kődúcz jelzi a párizsi délkört, melytől a francziák a keleti és nyugati hosszúságot számítják. Lenn az épület pinczéjében, állandóan négy foknyi melegben van a platina-irídiumból készült mintaméter, melyről legújabban kiderült, hogy két ezredmilliméternyivel eltér a méter valódi hosszúságától; megnézni azonban nem volt szabad, mert kettőnél több embernek a közelsége, a kisugárzó meleg miatt, már észrevehető változást idéz elő a kényes műszeren. De Párizsban nem csak a föld felett, hanem a föld alatt is 13
16 14- van mit látni; körülbelül 52 méterrel a felszín alatt, a sziklatalajban, vannak a párizsi katakombák. Ezek nem olyan ókeresztény temetkezési helyek, mint példáúl a rómaiak, hanem elhagyott kőbányák, melyeket újabban azonban szintén temetőnek használnak : a megszűntetett temetők csontmaradványait halmozzák fel - itten; eddig már egynéhány millió ember csontja került ide le ; a a látogató jó ötnegyed óra hosszat sétál a szép rendesen egymásra rakott koponyák és szárcsontok közt, de bár e csontok és feliratok mind a múlandóságra emlékeztetnek, a katakombák látása még sem borzalmas, hanem inkább furcsa. De ki győzné felsorolni mind azt a sok látni valót és nevezetességet, mit ez az óriás világváros magába foglal. Itt szórúlszóra áll, hogy a «kövek beszélnek»; minden lépten-nyomon bukkanunk valamire, a mi vagy valamilyen történeti eseményre, vagy egy híres emberre emlékeztet; itt sötét falak, ott derűit paloták, egy-egy tábla, szobor, fa.... mind nagy időket, nagy embereket idéz fel bennünk. Kivált a szobrokkal nem fukarkodik a franczia; alig van nehány négyzetméternyi tér, melyen ne állana valamilyen emlék; a mi vigasztalásunkra legyen mondva, a néhány száz a szám talán az ezret is megüti szóval a töméntelen szobor nem mind műremek, s láttam akárhányat, a mely egészen feltűnés nélkül elvegyülhetne a mi szobraink közé. Az említettem dolgok nagyszerűvé teszik Párizst, de elevenné, kedvessé a nép teszi. A párizsi valóban, a szó szoros értelmében kedves. A bécsire szokták mondani, hogy «kedélyes», de ebben a kedélyességben mindig van valami esetlenség, darabosság. A párizsi ember kedvessége soha sem esetlen; szereti az elmésséget, mely inkább mosolygásra, mint harsogó nevetésre számít; a másokkal való érintkezésben fesztelen, de udvarias; megbecsül mindenkit, a nélkül, hogy kedvességével másnak terhére esnék. Érdekes Párizsban nagyobb embertömeg viselkedését megfigyelni; sokszor több század- sőt ezredmagammal voltam kénytelen várakozni állomásokon,. színház előtt, valami ünnepi felvonuláson, vagy a kiállításon a színes szökőkutak megindítására; soha sem tapasztaltam azt a durva, két könyökkel dolgozó tolakodást, a miben itthon annyiszor részünk van : az utóbb érkezett tiszteletben tartja az előbbjöttnek jogát, szó nélkül csatlakozik hátul a várakozók sorához. A sortállás, a «faire queue» olyan általános szabály Párizsban, melyet nem sért meg senki sem; egymás mögött áll
17 kék zubbonyos munkás, s a kifogástalan fekete kabátú, fényes kalapú úr. s ha tudja, hogy soká, talán egy órahosszat is keli várakoznia, például az Opéra vagy a Théátre Francais pénztára előtt, hát elővesz valami lapot s nyugodtan olvas, míg a sor rá nem kerül. Türelmetlenül csak színházban láttam a párizsiakat, mikor a függöny soká nem akar fölemelkedni; de akkor sem zűrzavaros dobogásba és kiabálásba kezd, hanem szabályosan ismétlődő hármas dobbanást, melyet ugyanabban az ütemben hangos «Commensez! Commensez!» kísér. Hanem kiváncsi és hiszékeny a párizsi és szereti a szép szót; a ki szépen és szája íze szerint tud beszélni, az az ő embere. Útón-útfélen tapasztalja ezt az ember. Mindjárt párizsi időzésem elején, este, úgy kilencz óra tájban a Cluny-múzeum sarkán iszonyú csődületet láttam ; közel megyek, hát az embertömeg közepén, magas emelvényen nagy hangon szaval egy Einaldo Einaldini jelmezű úri ember, közbe-közbe recseg a trombita, perdül a dob; az az úri ember valami világhírű csodadoktor volt, a ki hallatlan dagálylyal dicsérte legújabban feltalált fogporát, melyet már Semiramis és Cleopatra királynők is használtak, s aztán folytonos darálás közt előkapott egy ott ácsorgó szurtos lakatos inast és meglehetősen fekete fogát ott a közönség szeme láttára vakító fehérségűvé változtatta; a tiszta fogú «m sieu» fintorgatta ugyan az arczát, tudj Isten, milyen maró szer lehetett az a fogpor, de a közönség egy szempillantás alatt szétkapkodta a csodadoktornak katulyáit. Ilyen jelenetet úton-útfélen láthat ott az ember, a legsilányabb portékán is túlad a bőbeszédű kalmár, a közönség hiszékenysége üzletének biztos alaptőkéje. Nagyon érdekesek még a szajnaparti világhírű könyvkereskedések. A Port St-Michel-től a Port Royal-ig, tehát körülbelül olyan daramint az Eskűtértől a Lánczhídig, a Szajna korlátfalán végig láda-láda mellett áll a rengeteg könyv, nyelvek, szakok és ár szerint rendezve; az ember csak bele nyúl a ládába, kivehet akármilyen könyvet, nézegetheti, olvashatja s vissza is teheti, a nélkül, hogy vásároljon valamit, a kereskedő egy szót sem szói, mert jól tudja, hogy a ki már belefogott a válogatásba és nézegetésbe, ritkán távozik vásárlás nélkül. I)e kapni ott könyvön kívül metszetet, ásványt, növényt, régi pénzt, bélyeget, ritkaságot és régiséget s tudj Isten, még mi mindent; van is olvasó és néző közönség elég a nap minden szakában. Legtöbb könyvkedvelő közönség azonban az Odéon színház boltívei alatt gyülekezik, mert ott 15
18 16 nemcsak régi könyvet kapni és olvasni, hanem a legeslegutóbbi kiadványokat is, mindjárt megjelenésűk napján; a ki számon akarja tartani az irodalomnak napról-napra megújuló jelenségeit, mind megtalálja az Odéon alatt. Köteteket lehetne írni Párizs utczai életéről, arról az igazi életről, melyről minálunk még eddig szó sincsen; nincs is nagyobb élvezet, mint czél és szándék nélkül csatangolni a városban, a boulevardok fényes sorain, a vásárcsarnokok bábeli zűrzavarában, a Montmartre sokszor kissé olaszos illatú sikátoraiban, St-Germain műkereskedései előtt, atemple ötvösműbelyei'közt, vagy a Monceau negyed előkelő boglárfái alatt. A kit Párizs sétahelyei nem elégítenek ki, ráül egyikére a sok járóműnek, melyeknek pályái a város környékét sűrűn behálózzák. Északfelé St. Denis; székesegyháza, melyet Suger apát emelt a XII. század első felében, a csúcsíves vagy gót építés első emléke. Ide temetkezett a legtöbb franczia király és családja; itt van a véres emlékű Fredegonda királyné kőkoporsója, II. Henrik és Medici Katalin remek síremlékei is, itt pihen III. Endrének egyik leánya is, sírkövének fölirata: Clémence de Hongrie 1328; itt a boldogtalan végű XVI. Lajos nejével, Marie Antoinette-tel. Párizstól keletre vannak a szebbnél-szebb erdők, többnyire szabályos utakkal, közbe-közbe kastélyok és paloták a Lajosok és Napoleon idejéből: St. Cloud, Meudon, Sévres ; továbbá a «Koi Soleil» szülőhelye, St. Germain en Laye, melynek ódon várában Francziaország kelta és római régiségeit tanulmányozhatjuk, vagy 2400 méter hosszúságú terasse-án sétálva gyönyörködhetünk az alattunk kanyargó Szajna völgyében; Párizst magát eltakarja a franczia főváros legnagyobb erőssége, a Mont Valérien, csak az Eiffel-torony csúcsa kandikál elő a hegy mögül. De a legtöbb embert, bennszülöttet és idegent egyaránt, a világtörténelmi nevezetességű Versailles vonzza. Az idegent a páratlan fényű kastély s a történelmi helyek, a párizsit a kertek s főleg «les grands eaux», a vasárnaponként szökő vízművek. A kastélyban valósággal fölelevenedik szemünk előtt a Lajosok kora; a pompás termek, történelmi arczképek és jelenetek hosszú sora mind a franczia királyok fényes idejéről beszélnek, de ott vannak azok a termek is, melyekben XVI. Lajos remegve hallgatta az udvaron üvöltő csőcselék szidkolódzását; a földszintnek egyik szobájában pedig egyszerű ruhában, karjait összefonva áll a «petit caporal», Napoleon s merengő szemmel néz végig a termek során, melyek mind az ő hadi dicsőségéről, a franczia fegyverek
19 diadalairól beszélnek. Fölötte van a Galerie des glaces, a francziadicsőség legnagyobb megaláztatásának színhelye : itt kiáltották ki 1871-ben az újra föltámadt német egységet és császárságot. Az. erkélyről messze belátni a kert szálegyenesre nyírt útjaiba, melyeken szabályos körökben állanak a görög szobrászat remekeinek márvány másai. A lépcsőzetes területen több kisebb-nagyobb medencze van, díszes márvány- vagy aranyozott bronz-szobrokkal; itt szöknek száz meg száz sugárban azok a sokat csodált vízmüvek. A magaslat lába alatt egy nagy keresztalakú medencze terül el, csónakázóhelye a kiránduló közönségnek; kissé távolabb van a két Trianon, üdülőhelye a királyoknak, mikor a sok ünnepléstől elfáradva ide visszavonultak; itt a Petit Trianon angol kertjében van Marie Antoinette majorja, nád- és szalma-fedelű kunyhók és istállók, hol a királyné pásztorruhában játszotta a természetet. A kastély pompás, de mesterkélt világát elhagyva egy csöndes kis mellékutczában megtaláljuk a híres labdaházat, a Jeu de Paume egyszerű épületét, melynek terme az újkor legnagyobb világtörténeti eseményének volt színhelye. Itt gyűltek össze június hó 20-án a tiers état, a harmadik rend képviselői, itt mondták el azt az esküt, mely a nagy forradalom kiinduló pontjává s az emberi jogegyenlőség sarktételévé lett. Egyik falát a nagy David vázlata után készült kép borítja, mely az eskü jelenetét ábrázolja, középütt áll Bailly szobra, a mint az esküt olvassa, körül üvegszekrényekben egykorú rajzok, oklevelek s egyéb ereklyék; az egész «forradalmi múzeum» különben ugyanabban az állapotban van, melyben a nagy esemény idején volt; egész belseje, a tárgyak, mind annyira és oly elevenen hatnak az emberre, hogy kilépve szinte úgy érzi magát, mintha most, e pillanatban történt volna meg minden, mintha részvevője lett volna a nagy eseményeknek. A számos kirándulóhely közül nem hagyhatom említetlenűl Párizs közvetlen környezetének gyöngyét, Chantillyt. Ez az utolsó Condé, Henrik, Aumale herczegének kastélya, melyet kincseivel együtt örökül hagyott az Institute de France-nak, s evvel együtt a franczia nemzetnek. Mesterséges tó közepén áll a nem nagyon nagy, de annál szebb kastély, telve kis számú, de nagybecsű festménynyel, melyek a többi berendezéssel együtt mind arra vallanak, hogy tulajdonosuk nemcsak gazdag főúr, hanem nagy műveltségű és végtelen finom ízlésű, művészlelkű ember volt. Az igazi műélvezeten kívül még mulatságban is van részünk; a várkastély Értesítő évről. 2 17
20 18 tavában ugyanis valóságos szörnyeteg potykák várják a látogatókat és hangos czuppogatás közt tülekednek egymással s a szelíd ruczákkal a nekik vetett kenyérdarabokért. -K No de térjünk vissza Párizsba és járjuk végig ez év eseményét, a kiállítást. Mint már említettem, ez a kiállítás mintegy a XIX. század zárókövéül, beszámolójáúl készült. Hogy ezt a czélját elérhesse, felül kellett múlnia minden eddigi kiállítást s ez csakugyan sikerűit is. Területre nézve volt ugyan már nagyobb kiállítás is, példáúl az 1893-i ehikagói, de tartalomra nézve föltétlenül nem volt az előzők közűi egy sem gazdagabb nálánál. De ebben el is érte a legvégső határt. Nem azért, mintha nem lehetne talán az iparnak, kereskedelemnek, tudománynak és művészetnek még több termékét fölhalmozni és összegyűjteni, hanem azért, mert a bemutatott tárgyak iszonyú mennyisége m ár. így is lehetetlenné tette az áttekintést, meghaladott minden emberi erőt. Hetek kellettek hozzá, hogy az ember csak tájékozódhassék is a különben nagyon helyes elvek szerint elrendezett tárgyak közt; részletesen, behatóan megismerkedni csak egyes csoportokkal lehetett, az egészszel, hitem szerint, egyetlenegy látogató sem tudott, ha csak nem volt ott a kiállítás egész ideje alatt, hetedfél teljes hónapon keresztül. Hogy csak némi csekély fogalmat adjak az ott felhalmozott tárgyak számáról, elég lesz felemlíteni, hogy csupán a művészeti csoport négy osztályában 5000-nél több számozott műtárgy volt; ez csak egy csoport volt; együttvéve pedig tizennyolcz csoport volt 121 osztálylyal. Mind ez a rengeteg anyaghalmaz csak 108 hektárnyi területen volt elrendezve; a mi ezredéves kiállításunk területe 52 hektár volt, tehát alig valamivel kevesebb a felénél. Csakhogy a párizsi kiállítás területe nem volt egy tagban, mint a mienk, hanem három külön részre volt elosztva. A legnagyobb, a nyugati rész, a Champ de Mars-ot s a Szajnán túl lévő Trocadóro területét foglalta magába, (ez majdnem akkora, mint Budapest belvárosa); a keleti, valamivel kisebb rész az Esplanade des Invalides-t ölelte fel, melyhez a Szajna jobb partján lévő hajdani Salon területe csatlakozott; ezt a két főrészt a Szajna mindkét partján végighúzódó keskeny földszalag kötötte össze, közbenhagyva akkora részt, mint a belső Józsefváros. Ennek következtében roppant távolságok keletkeztek, úgy hogy a főkapu a passy-i
21 kaputól légvonalban jó harmadfél kilométernyire volt, az Esplanade des Invalides keleti sarkától a Champ de Mars nyugati sarkáig pedig sietve is csak háromnegyed óra alatt lehetett elérni; ezenfelül az út nem vitt mindig sík területen, hanem számtalan áthidaláson, följárón és lejárón, melyek alatt és fölött szakadatlanul sürgött a nagy város soha nem szűnő forgalma. így a kiállítás megtekintése már testileg is nagy feladatot rótt a látogatóra és két-három órai járkálás, föl- és lemászkálás ugyancsak elárasztotta a legedzettebb gyaloglót is; hát még a szem munkája! Maguk a paloták is rendszerint vakítóan fehérek vagy világos színűek és dúsan aranyozva voltak, belül aztán a polczok, asztalok, szekrények és tárlók valóságos útvesztője, mind rogyásig rakva és tömve a legkülönbféle tárgyak megszámlálhatatlan sokaságával. Hogy mind elhelyezhessék, mellőzniük kellett a kiállítások szokott elrendezését, az úgynevezett pavillon-rendszert, helyette óriás nagy palotákat és csarnokokat építettek, melyeknek földszintjein és emeletein elég hely jutott mindnek; e nagyméretű paloták miatt aztán aránylag igen kevés is volt az ültetvény és kert, melyeknek üde zöldjén a fáradt szem kissé megpihenhetett volna. Hogy a paloták mekkorák voltak, szolgáljon néhány adat a megvilágítására: a Champs de Mars U alakú csarnokának hossza háromnegyed kilométernél több, szélessége majd fél kilométer; agépcsarnokba kényelmesen elférne a mi keleti pályaudvarunk ötször, az országháza négyszer: az ünnepek termének belső köre akkora, mint az Oktogon-tér, a kiállítás megnyitásának ünnepén csak 28,000 embervolt benne, mert középütta jelenvolt méltóságok kényelmére széles utczát hagytak, különben 30,000 ember is kényelmesen elfér benne. S mind ez óriás méretek mellett ezek az épületek mégsem esetlenek vagy szertelenek. Végtelen ügyességgel és finom ízléssel oldották meg ezt a nehéz feladatot, ugyanazon a módon, mely magát a várost is oly gyönyörűvé teszi: a szép távlatok megteremtésével.. A Champs Elysées-i kapun belépve bűvös kép tárúl elénk: jobbrólbalról a műcsarnokok méltóságos, állandó épületei, a Grand Palais s a Petit Palais; közöttük az Avenue Nicolas II. pálmákkal szegélyezett útja, mely a III. Sándor czár hídján át az Esplanade des Invalides két nagy palotája közt folytatódva a Hótel des Invalides kertjéig nyúlik s itt a már a kiállítás területén kívül lévő Dom des Invalides-nek hatalmas kupolájában fejeződik be. A második kép a Pont Alexandre III-ról kínálkozik: középütt a Szajna, jobbról a* 19
22 20 Párizs város háza, a kertészeti kiállítás üvegcsarnokai, a nagygyűlések palotája és Os-Párizs ódon tornyai, tetői; balról a nemzetek palotáinak ragyogó sora, a háttérben a Trocadéro s az Eiffel-torony. A harmadik kép kettős; a Pont d Jénán állva egyfelől az Eiifeltorony titáni ívei alatt a Champ de Mars épületei közt végigpillantva a Chateau d Eau s a Palais de l Électricité csipkeszerű, könnyed épületén pihen meg tekintetünk: másfelől a gyarmatok épületeinek szokatlan csoportjai közt a Trocadéro hatalmas palotáját és lépcsőről-lépcsőre szökő sellőit látjuk. Valósággal tündéri volt a látvány,, mikor esténként a Chateau d Eau zuhatagjai és szökő sugarai a szivárvány minden színében ragyogtak, mikor kigyúlt a paloták körvonalain az ezernyi-ezer villanyos izzólámpa s a tornyok óriásának ormáról, a világítótornyok tetejéről, mint üstökös csóvája áradt szét a vetítők vakító fénykévéje a kiállítás csodáira s az újjongó sokaságra. Hogy a rengeteg anyag áttekinthetőségét valamennyire lehetővé tegyék, az elrendezésben szintén eltértek a régibb kiállításoktól, a melyeken minden nemzet külön csarnokban vagy palotában mutatta be tárgyait. Ez alkalommal a csoportosítás szakok szerint történt s csak a szakcsoportokon belül váltak el a nemzetek. így sokkal könnyebb volt a műveltség egyes ágaiban a nemzetek összehasonlítása s a ki csak egyes szak iránt érdeklődött, a körébe tartozó dolgokat mind egy helyen lelte meg s nem kellett, mint máskor, óriás fáradsággal egyik csarnokból a másikba szaladnia s más szakbeli dolgok nem zavarták meg benyomásait. Ily módon egymás mellé állítva sokkal jobban érvényesültek a nejnzeti sajátságok is. Mi ránk nézve épen ezért végtelen nagy fontosságú volt ez a kiállítás. A külföld eddigelé édes-keveset tudott mi rólunk. Nemzetközi szereplésünk mindig Ausztria függeléke- vagy részeképen tűntetett föl bennünket; valami homályos sejtelme volt a világnak, hogy Magyarország «valahol Ausztriában» van s hogy ott teremnek a puszták, meg a csikósok, meg a lovagias betyárok s hogy tokaji bora jó bor. Ez alkalommal azonban teljesen önállóan, Ausztriától függetlenül jelentünk meg; a hagyományos «tcharda» eltűnt, a furcsaságok helyett igazi mivoltát mutatta be a nemzet, komoly versenybe állott a világ többi nagy nemzetével; ebben a versenyben nem szorultunk a többiek vállveregető jóakaratára, méltó versenytársnak bizonyultunk, minden téren derekasan megállottuk helyünket. Ott állott a nemzetek utczájában történelmi
23 épületeink részleteiből szerkesztett palotánk; nem a második sorban, hanem az elsőben, Nagy-Britannia ódon kastélya mellett; mellső homlokzata az ezredévi kiállításból ismert vajda-hunyadi részlet, melyet egyfelől Körmöczbánya vártemplomának régi tornya, másfelől a csütörtökhelyi kápolna ékesített; eg}úk oldalán az eperjesi Klobusiczky-ház s a budapesti szerb templom tornya emlékeztetett a Mária Terézia korában uralkodott bárok stílusra, a másik a lőcsei városháza boltíveiből, az eperjesi Bákóczi-ház oromzatából s a bártfai városháza ablakaiból szerkesztődött, a hátulsó homlokzat pedig a románkori építés gyöngyének, a jáki templomnak kapuzatát mutatta. A palota udvara, lépcsői, termei, a falakat díszítő festmények és faragványok, mint múltunknak egy-egy műtörténeti mozzanatát tűntették föl. Még inkább a kiállított emlékek és drágaságok: végig tanúlmányozhattuk a magyarság hadi felszerelését a népvándorláskori ős magyar sírján kezdve a mai huszárig; a huszárnak, ennek a világszerte elterjedt könnyű magyar lovasságnak történetét, fejlődését és dicsőségét mutatta szoborban, festményben és emléktárgyakban a magyar palota egyetlen nem történeti építésű helyisége, a huszár-terem. De nemcsak névtelen emlékek hirdették a magyar fényes hadi múltját, hanem sok nagy embernek hadi ereklyéje is, a többi közt Mátyás király és Zrinyi Miklós kardja, Bethlen nyerge. Aztán következtek a magyar ötvösök remekei; megnyíltak az egyházak, kolostorok és főúri családok kincsesházai és ide küldték drágaságaikat, hogy bizonyságot tegyenek régi művészetünkről. Múltunk szellemi életéről beszéltek régi kéziratos könyvek, Mátyás könyvtárának remekei, a könyvnyomtatás első termékei. Az ősi élet immár európaszerte pusztuló tanúit mutatta be az ősfoglalkozások csoportja, a pásztorkodás és halászat végtelen érdekes tárgyai. Egyáltalában az egész magyar palota ékesen szóló bizonysága akart lenni annak, hogy hazánknak már évszázados műveltsége és művészete van, hogy nem a műveletlen Ázsiának darabja, mely csak 1867 óta igyekszik amerikai gyorsasággal a művelt nemzetek sorába állani, mint odakint általánosan vélekednek. Míg a szajnaparti palota nemzeti műveltségünk múltjának egy-két mozzanatát mutatta, addig a tizenhét szakcsoportban azt láthatta az idegen, hogy nemcsak voltunk, hanem vagyunk is. Egyetlenegy csoportból sem maradtunk ki, csak a gyarmatiból, mert hát gyarmatunk nincs. Ott voltak a magyar iskolák, az elemiektől kezdve az egyetemekig;
24 ott újabbkori képzőművészetünk legjobb alkotásai; gyári iparunk százféle terméke; ízlésükkel és eredetiségükkel nagyon feltűntek kézműiparosaink, el is kelt a legtöbb tárgy, különösen az agyagedény féle ; a népies kézi munkáknak is elég bámulója és vevője akadt; elsőrangú volt vadászatunknak, legfőképen pedig gazdaságunk bemutatása, melynek alig akadt versenytársa az egész kiállításon. Igazán jól esett végigjárni a kiállítás magyar csoportjait, mert mind azt a tudatot ébresztették a nézőben, hogy a magyar iparnak, tudománynak nem kell szégyenlősen félrevonúlnia, nem kell idegenből vett utánzatokkal pironkodnia, hanem öntudatos örömmel mutathatja országvilágnak a maga termékeit. A világ nemzeteinek részvétele a kiállítás egészében különben igen egyenlőtlen volt. Összesen harminczkét nemzet és ország szerepelt önállóan, természetesen leginkább európai; valamennyi közt a dolog természete szerint a legnagyobb teret maga; a franczia foglalta el, úgy, hogy a kiállításnak kétharmada franczia volt. A franczia kiállítási csoportok mindenütt, itt-ott az idegenek is, két részre oszlottak; az egyik a jelent mutatta be, a másik visszatekintőleg az elmúlt századot (exposition centennale), vagy az utolsó évtizedeket (exposition decennale). A visszatekintő kiállítások az illető szaknak a múltban való fejlődését tűntették fel, úgy, hogy mindég érdekes összehasonlítás kínálkozott a múlt s a jelen között. Legtöbb haladást természetesen a műszaki ágak, a gépipar, járóművek, vegyészet mutattak; ott állottak a századelei esetlen határok, kólyák mellett az újkor könnyű hintái, gépkocsijai ; az első fából készült kerékpár mellett a zajtalanul rohanó pneumatik, Stephenson kicsiny mozdonya mellett az újkor leghatalmasabb, 14 méter hosszú gőzgépe, mely egy óra alatt 140 kilométernyi utat tesz, s a párizsi földalatti vasút villanyos hajtógépe, mely gyorsvonat sebességével röpíti a hozzácsatolt személyszállító kocsit; Arkwright és.jacquard ósdi fonó és szövőgépei mellett kattogtak a mai szövetgyárak ezerkarú pókjai s ott az ember szeme láttára szőtték végszámra a legpompásabb selyemés gyapjúszöveteket; egy valóságos gépszörnyeteg egész fatörzseket őrölt péppé, mely nehány perez múlva mint fehér papiros a szemben lévő nyomdába vándorolt és újsággá vált. Pipere tárgyakban, csecsebecsékben és díszműárúkban ma is a francziáké az elsőség; a képzelhetetlen árú divatezikkekhez és ruhákhoz meg valósággal csak életveszélylyel lehetett jutni, akkora volt előttük
25 különösen a hölgy közönség. Legkápráztatóbb volt az ékszer és drágakőcsoport, a gyémántok valóságos tengere, többi közt a világ legnagyobb brilliáns gyémántja, melyet csak 1899-ben találtak a szegény búrok földjén, Johannesberg bányáiban; itt rubinok szórták füzüket, amott zafírok és szmaragdok villogtatták kék és zöld sugaraikat; mesés árú gyöngyök, fehéren a perzsa öböl mélyéből, kékek és feketék Mexikó partjai m ellől... annyira, hogy az ember már föl sem érhette ésszel, hogyan lehetett egyáltalán, hogyan merhettek annyi kincset összegyűjteni; egy londoni gyémántkereskedő komolyan azt állította, hogy soha még annyi drágaságot egy helyen nem halmoztak föl. Az Eiffel-torony aljában egy vörös pánczélkupolából fenyegetőleg meredtek elő a legújabb ágyúóriások csövei, melyek iszonyú távolságokba röpítik pusztító lövedékeiket. Nem messze tőlük szintén ágyúszerű eszközök néztek az égre, ezek azonban a tudomány fegyverei s a csillagos ég titkait lesik; de mind eltörpülnek a hatvan méter hosszú, kétszáz mázsás messzilátó mellett^mely szilárdan, vízszintes helyzetben áll, a csillagok képét egy roppant tükör vetíti a cső mélyébe. Az ember már nem elégszik meg, hogy a szilárd földet s a hullámzó vizeket meghódította, többre vágyik: egy külön osztály mutatta a léggömböket és léghajókat, a meleg levegő hajtotta Montgolfiére-től, a hydrogeniummal töltött Charliére-től a legújabb denevérszárnyú röpülőgépig; Párizs keleti részén pedig, hol Vincennesben a járóműveknek külön osztálya volt, időről-időre párjával, hátával, sőt tuczatjával szálltak föl a magasba az óriás gömbök. ATrocadéro alatt idegenszerű világ csalogatta a látogatókat; a forró földöv gyarmatainak tarka élete tárúlt fel szemünk előtt; fehérfalú, fehérkupolás épületekben sürgött-forgott dél és kelet; itt barna mórok és arabusok kínálgatták hazájuk csemegéit; ott koromszínű szereesenek tánczoltak csudálatos alakír hangszerek zörgése mellett; egy furcsa körmenet a kambodzsai színház legújabb darabjait hirdette; kontyos indo-kínaiak állottak őrt egy hatalmas pagoda előtt, melynek kapúja szörnyetegekkel díszített sziklabarlangba engedett belépni; nem messze tőle kezdetleges dahomeji kunyhó állott, melynek sötétszínű lakosai úgy végezték házi teendőiket, mintha otthon Afrikában volnának ; Tunis és Algír tágas csarnokaiban a római uralom gyönyörű emlékei voltak, részint eredetiben, részint másolatban, többi közt egy igen szép mozaikkép, mely Vergiliust ábrázolta; másutt megint a Kongóá3
Nagyszekeres. Nagyszekeres. Ref. templom. A kapuk és a szentségfülke
Nagyszekeres A 4134. sz. úton, amit vasútvonal vág át, előbb Nagyszekeresre térünk. A Szatmárierdőháton, a Gőgö patak partjain fekvő hajdan egyutcás faluban, egy kis szigeten vár ránk a község messze földön
Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz
Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz Budapest XII. kerület, Pipiske út 4. = Svájci út 11. (hrsz. 9269/18) Társasház, volt társas szálló Budapest, 2011 EGYEDI ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉK
Erdélyi körutazás. 2011. július 31. - augusztus 05.
Erdélyi körutazás 2011. július 31. - augusztus 05. Indulás: 2011. július 31-én, az iskola elől, az esti órákban (1192 Gutenberg krt. 6. kb. 21.00) Érkezés: 2011. augusztus 05-én az esti órákban, az iskola
Rövid beszámoló a kaposszentjakabi apátság területén végzett újabb régészeti kutatásról
A Magyar Nemzeti Múzeum visegrádi Mátyás Király Múzeumának középkori régészeti online magazinja Molnár István Rövid beszámoló a kaposszentjakabi apátság területén végzett újabb régészeti kutatásról 2014
1. A z Ö n k o r m á n y z a t J e l k é p e i
BUDAKALÁSZ NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ- TESTÜLETÉNEK 27/2008. (VII.11.) számú rendelete BUDAKALÁSZ NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK JELKÉPEIRŐL CÍMERÉRŐL ÉS ZÁSZLAJÁRÓL Budakalász Nagyközség Önkormányzat
4. b. MI AZ, HOGY EREDETI?
4. b. MI AZ, HOGY EREDETI? (A hagyomány eltékozlása) A kedves fiam jóvoltából, aki nagy szegénységében meghívott és vendégül látott (még akkoriban, amikor alkalmi napszámból tengődött Olaszországban);
A ZRÍNYI-SZOBOR ALKOTÓJA, BARBA PÉTER EMLÉKÉRE
ÁLTALÁNOS PAPP FERENC A ZRÍNYI-SZOBOR ALKOTÓJA, BARBA PÉTER EMLÉKÉRE A Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem központi helyén, a Zrínyi parkban található egy alkotás, az egyetem névadójának szobra, amiről
MŰSZAKI LEÍRÁS MISKOLCTAPOLCA BARLANGFÜRDŐ ÉPÜLETEGYÜTTESÉHEZ CSATLAKOZÓ SZÁLLODAÉPÜLET ÖTLETPÁLYÁZATÁHOZ
MŰSZAKI LEÍRÁS MISKOLCTAPOLCA BARLANGFÜRDŐ ÉPÜLETEGYÜTTESÉHEZ CSATLAKOZÓ SZÁLLODAÉPÜLET ÖTLETPÁLYÁZATÁHOZ A MEGLÉVŐ ÁLLAPOT ELEMZÉSE, TÖRTÉNETI ÖSSZEFÜGGÉSEK Épített környezet Barlangfürdő A barlangfürdő
Ugodi Harangszó. 2013. DECEMBER, KARÁCSONY HAVA Az Ugodi Római Katolikus Egyházközség értesítője. Kedves Ugodi Testvérek!
Ugodi Harangszó 2013. DECEMBER, KARÁCSONY HAVA Az Ugodi Római Katolikus Egyházközség értesítője Kedves Ugodi Testvérek! Napjainkban a karácsonyi hangulat megteremtéséhez elengedhetetlen a feldíszített
RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN
A BÉKÉS MEGYEI MÚZEUMI SZERVEZET MÚZEUMPEDAGÓGIAI FÜZETEI RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN PELLE FERENC BÉKÉSCSABA, 1978. A sorozatot szerkeszti SZ. KOZÁK MARIA Az eddig megjelent füzetek: 1.
DUNAÚJVÁROS MEGYEI JOGÚ VÁROS
T T 1 T A N Á C S A D Ó É S T E R V E ZŐ KFT. DUNAÚJVÁROS MEGYEI JOGÚ VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI ESZKÖZÖK FELÜLVIZSGÁLATA H E L Y I É P Í T É S I S Z A B Á L Y Z A T DUNAÚJVÁROS MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK..(.)
T P. Győrzámoly. Előzetes tájékoztatás. Településfejlesztési koncepció 3045/K. Munkaszám: 13045
T P T A L E N T P L A N Tervezõ, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. 9023 Gyõr, Richter János u. 11.; Tel: 96/418 373; Fax: 96/418 699, E mail: talent_plan@arrabonet.hu;www.talent plan.hu Győrzámoly Településfejlesztési
Az adattal kapcsolatos kifogások ellenére biztos, hogy Károly Róbert 1321. február 26.-i adománylevelében már valóban a mai Buziást adományozza
BUZIÁSFÜRDŐ 1905-ig Buziás, város a Bánságban, Temes megyében. Temesvártól 33 km-re délkeletre fekszik. Buziásfürdő/ Băile Buziaş, németül Busiasch (Temes megye) Hozzátartozó falvak: Bakóvár és Nagyszilas
A körút és a sugárút szerepe és funkciói a várostestben
Kovách Eszter 2005. január 28. A körút és a sugárút szerepe és funkciói a várostestben A várost élő szervezetnek tekintem, ezért meg kell határoznom mi az alapegysége. A település alapsejtje nem a ház
Tolnai Hegyhát 35/30/25 teljesítménytúra Kedves Túratárs!
TÁJAK KOROK MÚZEUMOK EGYESÜLET KURD KÖZSÉG POLGÁRMESTERI HIVATALA VÖLGYSÉG TURISTA EGYESÜLET Tolnai Hegyhát 35/30/25 teljesítménytúra Kedves Túratárs! Örömmel üdvözöljük a Tolnai Hegyhát 25 elnevezésű
Varga Borbála 2011.01.18. VABPABB.ELTE. Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben
Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben A Kárpát-medence fazekasművészetét egyedülálló változatosság jellemzi: a XVIII. századra kialakult az egyes központokra jellemző sajátos formavilág és
2. HATÁROZATTAL JÓVÁHAGYOTT MUNKARÉSZEK
3 2. 2.1. RÖJTÖKMUZSAJ KÖZSÉG TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVE LEÍRÁSA A 49/2005.(VI.21.) SZÁMÚ HATÁROZAT MELLÉKLETE 2.1.1. Az adottságok értékelése, a magasabbrendű tervfajták és a településfejlesztési koncepció
CSEJTHE IPARMŰVÉSZETI EMLÉKEI.
Frecskay E. rajza. CSEJTHE IPARMŰVÉSZETI EMLÉKEI. Az Iparművészeti Társulat és múlt évben millenáris kiállításunk retrospectiv tárlata körülbelül hazánk minden iparművészeti remekét bemutatta. Jóllehet,
A veszprémi Dubniczay-palota rekonstrukciója
A veszprémi Dubniczay-palota rekonstrukciója Az épület a Piráni Építészeti Napokon a Piranesi díj dicséret fokozatát nyerte el 2007-ben. Veszprém Megyei Jogú Város Önkormányzata 1997-ben országos, nyilvános
Sásdi kistérség SÁSDI KISTÉRSÉG
Sásdi kistérség Régió: Dél-Dunántúl Megye: Baranya A Sásdi kistérség az Észak-Zselic, Baranyai-hegyhát, a Völgység természetföldrajzi kistájak találkozásánál fekszik. A kiválasztott települések a Baranyai-hegyháton
Debreceni Egyetem Élettudományi Központ és Könyvtár
Debreceni Egyetem Élettudományi Központ és Könyvtár Dolgozat a Középületek kritikai elemzése c. tárgyhoz A5Z94T 2010. 06. 05. Történeti elızmények Ahhoz, hogy értelmezni tudjuk az épület beépítését és
VONYARCVASHEGY NAGYKÖZSÉG
VONYARCVASHEGY NAGYKÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI ESZKÖZEINEK RÉSZLEGES MÓDOSÍTÁSA 59/2014.(V.29.) SZ. ÖNK. HATÁROZATTAL ELFOGADOTT TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI DÖNTÉS ALAPJÁN 314 / 2012. (XI.8.) KORM. RENDELET 36.
Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t
tar é vít!és Hi u. :k' t Baráth Zsolt Országgyűlési képviselő Iro iac', S g2ám : 1 dc ' Érkezzit : "013 0KT 3 Módosító javaslat! Kövér László úrnak, az Országgyűlés elnökének Helyben Tisztelt Elnök Úr!
HERMANN GUSZTÁV MIHÁLY. A működő székely autonómia
HERMANN GUSZTÁV MIHÁLY A működő székely autonómia A székely területi önkormányzat vagy autonómia kialakulása minden bizonnyal akkor kezdődött, midőn a székelyek Erdély dél-keleti szegletébe érkeztek azzal
teljes egészébon elkészíthessék.
MUZEOLÓGIAI FELADATOK A BUDAVÁRI PALOTA TERVEZÉSÉBEN ÚJJÁÉPÍTÉSÉNEK Budapest belterületén, különösen a pesti Duna-parton járva, szinte minden járókelő önkéntelenül is végigfut pillantásával a Várhegy tetején
Buda első zsinagógája és korai zsidónegyedének régészeti emlékei (Végh András)
Buda első zsinagógája és korai zsidónegyedének régészeti emlékei (Végh András) A Budavári Palota előterében fekvő Szt. György tér és környezete már egy évtizede a középkori városi régészeti kutatások figyelmének
TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVE. PESTTERV Kft. Budapest, 2005. november hó
DÉLEGYHÁZA KÖZSÉG TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVE ÉS HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATA A JÓVÁHAGYOTT MUNKARÉSZEK VÉGLEGESÍTÉSI DOKUMENTÁCIÓJA PESTTERV Kft. Budapest, 2005. november hó Törzsszám: 2-03-365 Délegyháza
GÉCZY NÓRA. Lovardából Mûvészeti Galéria: a fertõdi Esterházy-kastély hercegi lovardájának
GÉCZY NÓRA Lovardából Mûvészeti Galéria: a fertõdi Esterházy-kastély hercegi lovardájának rekonstrukciós terve Az ICOMOS, az UNESCO mûemlékvédelmi világszervezete 2001-ben a legjobb nemzetközi diplomáért
42/2005. (IX.22.) rendelete egységes szerkezetbe foglalt szövege
Budaörs Város Önkormányzat Képviselő-testületének BUDAÖRS EGYES TERÜLETEIRE VONATKOZÓ HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATÁRÓL ÉS SZABÁLYOZÁSI TERVÉRŐL SZÓLÓ a 28/2006. (V.02.), 48/2006. (XI.16.), 8/2007. (III.20.),
Kisvárda, Iskola tér 2. Megjegyzés
He-e/1. 2683 Iskola tér 2. Bessenyei György Gimnázium és Kollégium épülete Kisvárda város Önkorm. Kisvárda város Önkorm. Oktatási épület 1919 jó szabadon álló F+3 Összetett tetőidom, kontyolt nyeregtető.
Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz
Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz Budapest XII. kerület, Evetke út 2. (hrsz. 9230) Társasház, volt Lomnic társas szálló Budapest, 2011 EGYEDI ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉK VÉDETTÉ NYILVÁNÍTÁSA
MSC Orchestra Budapestről autóbusszal és magyar csoportkísérővel az út teljes ideje alatt
MSC Orchestra Budapestről autóbusszal és magyar csoportkísérővel az út teljes ideje alatt 2016.04.23 05.01. További információk 1.nap: Budapest-Velence Indulás a késő esti órákban Budapestről Velencébe.
Utastájékoztató Montenegróhoz - 2016
Utastájékoztató Montenegróhoz - 2016 Indulás: Indulás 18:00 órakor Budapest Planetárium bejáratától, amely a Népligetnél található, a helyközi buszpályaudvartól pár perc gyaloglásra. Térképen itt tudod
AZ ISTVÁNMEZŐ REHABILITÁCIÓS PROGRAMJÁHOZ KAPCSOLÓDÓ VÁROSÉPÍTÉSZETI KONCEPCIÓ KIALAKÍTÁSA (BOK) TERVPÁLYÁZATI MŰLEÍRÁS
AZ ISTVÁNMEZŐ REHABILITÁCIÓS PROGRAMJÁHOZ KAPCSOLÓDÓ VÁROSÉPÍTÉSZETI KONCEPCIÓ KIALAKÍTÁSA (BOK) TERVPÁLYÁZATI MŰLEÍRÁS TARTALOMJEGYZÉK MŰLEÍRÁS 1. VÁROSSZERKEZETI ÖSSZEFÜGGÉSEK 1.1 HELYTÖRTÉNET 2. MEGLÉVŐ
Elmúlt idők levelezése
Elmúlt idők levelezése (folytatás) A következő században a XVII.-ben leveleink kifejezésmódja cifrábbá, díszesebbé válik. Hogyha ritka volt is az olyan hosszadalmas köszöntő, mint a Zrínyi Katáé, most
185 éve született gróf Andrássy Manó
É v f o r d u l ó 185 éve született gróf Andrássy Manó KOVÁCS ÁGNES A gyakran vasgrófként emlegetett Andrássy Manót, Andrássy Károly fiát, a család betléri ágának tagját Jókai Mór valódi magyar nagyúrként,
Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.
Oláh János Magára talál a szó Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről Laudáció Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.) Az még nem volna szokatlan a magyar irodalomban, hogy képzőművészeti
SZókimondóÉrdekesTartalmasKÜRTÖLŐ
SZókimondóÉrdekesTartalmasKÜRTÖLŐ NEMESNÁDUDVAR ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA 2009. MÁRCIUS Közmeghallgatás Ott van a győzelem, ahol az egyetértés. (Publilius Syrus*) Március 3-án közel százan gyűltek össze a
21. szám 124. évfolyam 2009. július 3. TARTALOM. Utasítások 48/2009. (VII. 3. MÁV Ért. 21.) VIG számú
21. szám 124. évfolyam 2009. július 3. ÉRTESÍTÕ MAGYAR ÁLLAMVASUTAK ZÁRTKÖRÛEN MÛKÖDÕ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG TARTALOM Oldal Utasítások 48/2009. (VII. 3. MÁV Ért. 21.) VIG számú vezérigazgatói utasítás a vonatok
Pálmai József. Az első postaállomás. A Vedres-féle postaállomás. A szatymazi posta rövid története
Pálmai József A szatymazi posta RÖVID TÖRTÉNETE Az első postaállomás Kalapos királyunk idejében, 1788-ban hozták létre a szatymazi postát. A jó tíz éven át (1780 1790) uralkodó II. József, Mária Terézia
JELENTŐS VÍZGAZDÁLKODÁSI KÉRDÉSEK VITAANYAG
Észak-dunántúli Vízügyi Igazgatóság 9021 Győr, Árpád u. 28-32 Telefon: (96) 500-000 Fax: (96) 315-342 E-mail: titkarsag@eduvizig.hu Web: www.eduvizig.hu JELENTŐS VÍZGAZDÁLKODÁSI KÉRDÉSEK VITAANYAG 1-5
Néha a szeszcsempészet útján
BESZÉLGETÉS KLIMÓ KÁROLY KÉPZŐMŰVÉSSZEL Néha a szeszcsempészet útján Beszélgetés Klimó Károly képzőművésszel fotó: Pálfi Anna Gratulálok a Herder-díjhoz. Nagyon fontos közép-európai klubba kerültél be
Educatio 2013/4 Forray R. Katalin & Híves Tamás: Az iskolázottság térszerkezete, 2011. pp. 493 504.
Az iskolázottság térszerkezete, 2011 Az iskolázottság alakulása egyike azoknak a nagy népesedési folyamatoknak, amelyekre különös figyelem irányul. Természetesen nemcsak az e területtel hivatásszerűen
LEPSÉNY TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE
LEPSÉNY TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE LEPSÉNY TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERV, SZABÁLYOZÁSI TERV HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZAT LEPSÉNY TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE LEPSÉNY TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE
Hon-és népismeret. Régi idők története
Kecskeméti Főiskola Tanítóképző Főiskolai Kar Alapismereti és Szakmódszertani Intézet Hon-és népismeret Kurzuskód: TA - 113 Régi idők története Interjú dédnagymamámmal Helle Brigitta HEBVAAT. KEFO Óvodapedagógus
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Tisztelt Hölgyem/Uram! Cegléd város középtávú sportkoncepciójának kialakításához szeretnénk az alábbiakkal hozzájárulni. A továbbiakat, egyesületünk (Ceglédi Első Sor Kerékpáros Sportegyesület, továbbiakban
GY EF KT BF. Elérhető pontszám: 100 pont FIGYELEM!!! A VÁLASZOKAT MÁSOLD ÁT AZ ÉRTÉKELŐLAPRA!
KAÁN KÁROLY 24. ORSZÁGOS TERMÉSZET- ÉS KÖRNYEZETISMERETI VERSENY ISKOLAI FORDULÓ 2016. Elérhető pontszám: 100 pont FIGYELEM!!! A VÁLASZOKAT MÁSOLD ÁT AZ ÉRTÉKELŐLAPRA! 1. feladat.. AZ ERDŐ FÁI 12 p Írd
Lehet vagy nem? Konstrukciók és lehetetlenségi bizonyítások Dr. Katz Sándor, Bonyhád
Dr. Katz Sándor: Lehet vagy nem? Lehet vagy nem? Konstrukciók és lehetetlenségi bizonyítások Dr. Katz Sándor, Bonyhád A kreativitás fejlesztésének legközvetlenebb módja a konstrukciós feladatok megoldása.
T P T A L E N T P L A N Tervezõ, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
T P T A L E N T P L A N Tervezõ, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. 9023 Gyõr, Richter János u. 11.; Tel: 96 418 373; Fax: 96 418699; email: talent_plan@arrabonet.hu; www.talent plan.hu Győr Rendezési terv
ELŐTERJESZTÉS Dunavarsány Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015. szeptember 22-ei rendes, nyílt ülésére
Dunavarsány Város Önkormányzatának Polgármestere 2336 Dunavarsány, Kossuth Lajos utca 18., titkarsag@dunavarsany.hu 24/521-040, 24/521-041, Fax: 24/521-056 www.dunavarsany.hu ELŐTERJESZTÉS Dunavarsány
Intercisa castellum és vicus 1967-1983. évi ásatások feldolgozása II. zárójelentés Visy Zsolt
Intercisa castellum és vicus 1967-1983. évi ásatások feldolgozása II. zárójelentés Visy Zsolt Intercisa római kori erődjében a XX. század első évtizedében kezdődtek meg a régészeti kutatások, és azóta
Kellemes húsvéti ünnepeket kívánunk minden kedves olvasónknak!
Kellemes húsvéti ünnepeket kívánunk minden kedves olvasónknak! A t a v a s z r ó l Húsvéti gondolatok Molnár Mária F e j l e s z t é s e k a N a t u r i s t a K e m p i n g b e n Honlapunkról is elérhető
2. HATÁROZATTAL JÓVÁHAGYANDÓ MUNKARÉSZEK
SZENTGOTTHÁRD VÁROS 4 TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE 2015 2. HATÁROZATTAL JÓVÁHAGYANDÓ MUNKARÉSZEK../2016.(..) önkormányzati határozat Szentgotthárd Város Önkormányzata Képviselő-testülete Szentgotthárd Város
A fa természetes szárításának a meggyorsítása.
52 A fa természetes szárításának a meggyorsítása. Irta: Dr. vitéz Bokor Rezső. A fűrészáru szárítását fürésztelepünkön ú- n. rakatokban vagy deszkamáglyákban végezzük. Ezeket 2 4 m szélességben és több
Faluújság Bakonypéterd
Aktualitások KÖZSÉGI TÁJÉKOZTATÓ Bakonypéterd Község Önkormányzatának ingyenes kiadványa www.bakonypeterd.hu Szent Márton Egészségközpont Pannonhalma Azzal is szeretnénk segíteni a Tisztelt Lakosságnak,
Vecsés Város Önkormányzata Képviselő-testületének 6/ 2016. (IV.28.) önkormányzati rendelete Vecsés Város Helyi Építési Szabályzatáról
1 Vecsés Város Önkormányzata Képviselő-testületének 6/ 2016. (IV.28.) önkormányzati rendelete Vecsés Város Helyi Építési Szabályzatáról Vecsés Város Önkormányzatának Képviselő-testülete Magyarország Alaptörvénye
54 812 01 1000 00 00 Idegenvezető Idegenvezető
A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
Révbe ért FŐÉPÍTÉSZEK AZ ÖNKORMÁNYZATOKBAN
Révbe ért A Balaton-törvényt júniusban fogadta el az Országgyűlés. A köztársasági elnök észrevételeit is tartalmazó átdolgozott törvény módosítását pedig szeptemberben. Az Országgyűlés júniusban nagy többséggel
Pokolkerék. Vasagyi Mária. Regényrészlet
Vasagyi Mária Pokolkerék Mi végre ásunk itten, a sáringi morotva közepében?! kiáltá egy rab Sápérddel szemben Ciprián hajnalán, mielőtt a Pancsa rouage keletnek fogna forogni, s a Nap aranya elvakítná
Törökszentmiklós Város Akcióterületi terve 2009. november
Törökszentmiklós Város Akcióterületi terve 2009. november 1 Tartalom 1. A fejlesztés integrált városfejlesztési stratégiához való illeszkedése...3 2. A településfejlesztési akcióterület kijelölése, jogosultság
LÉGIFELVÉTEL. Fehér mezők: só hamis jégvirága Százholdakon. Egy élő folt sehol. Egy fa sem él, egy út sem indul erre. Lassan szivárog fel a föld alól
LÉGIFELVÉTEL Fehér mezők: só hamis jégvirága Százholdakon. Egy élő folt sehol. Egy fa sem él, egy út sem indul erre. Lassan szivárog fel a föld alól A kőzetek, a hely szép tiszta kincse, Mit nem értékel
Sárhida Község Önkormányzat Képvisel -testülete 5/2006. (II. 28.) számú rendelete SÁRHIDA HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATÁRÓL
Sárhida Község Önkormányzat Képvisel -testülete 5/2006. (II. 28.) számú rendelete SÁRHIDA HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATÁRÓL A módosításokkal: 11/2011. (X. 14.) önkormányzati rendelet, 17/2011. (XII. 06.) önkormányzati
A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló MAGYAR NYELV FELADATLAP
Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló MAGYAR NYELV FELADATLAP Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám: 100 pont ÚTMUTATÓ A munka megkezdése előtt nyomtatott
DUNAHARASZTI, SZENT IMRE PLÉBÁNIA ÚJ TEMPLOMÉPÍTÉS
KÁRPÁTBER Kft. H-2330 Dunaharaszti Kós Károly. u. 30. +36 30 449 7718 karpatber@gmail.com www.karpatber.hu DUNAHARASZTI, SZENT IMRE PLÉBÁNIA ÚJ TEMPLOMÉPÍTÉS 2330 DUNAHARASZTI Thököly u. 2. Deák Ferenc
budapest kultúrfölénye számokban Irta: Sárkány Oszkár BUDAPEST mint mondják, idegen város. Nem a statisztika
36 budapest kultúrfölénye számokban Irta: Sárkány Oszkár BUDAPEST mint mondják, idegen város. Nem a statisztika adatai szerint idegen, hiszen 1930-ban a magyarság aránya 94.3%, hanem idegen-felépítésében,
Garai Péter Séta a Korányin
2008 / Nyár G y a l o g g a l o p p A v á r o s s z ö v e t r e j t e l m e i I I. Garai Péter Séta a Korányin Az elôzô számban bemutatott helyszíntôl, a Jósavárostól csak pár lépést kell tennünk észak
- 51 - TÁJKÉPEK ÉS TÉRKÉPEK AZ ERDŐTÖRTÉNETI KUTATÁS SZOLGÁLATÁBAN. Dr. Márkus László
- 51 - TÁJKÉPEK ÉS TÉRKÉPEK AZ ERDŐTÖRTÉNETI KUTATÁS SZOLGÁLATÁBAN Dr. Márkus László Az erdőtörténeti kutatás sokat m eríthet a régi ábrázolásokról. Az egykorú látképek, vázrajzok, kéziratos térképek elsőrendű
1. LECKE: ADVENTI VÁRAKOZÁS AZ ÓSZÖVETSÉGBEN gyülekezeti óraszám: 1. egyházi iskolák óraszáma: 1.
1. LECKE: ADVENTI VÁRAKOZÁS AZ ÓSZÖVETSÉGBEN gyülekezeti óraszám: 1. egyházi iskolák óraszáma: 1. TEOLÓGIAI ALAPVETÉS (Felhasznált irodalom: Bartha Tibor (szerk.): Keresztyén Bibliai Lexikon II., Kálvin
E.ON TISZÁNTÚLI ÁRAMSZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG KÖZÜZEMI SZOLGÁLTATÓI ÜZLETSZABÁLYZAT
2006. szeptember 15. E.ON TISZÁNTÚLI ÁRAMSZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG KÖZÜZEMI SZOLGÁLTATÓI ÜZLETSZABÁLYZAT Bekezdés TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1.AZ ÜZLETSZABÁLYZAT TÁRGYA ÉS HATÁLYA...5
Meghívó a Keleti-Bakonyba
Meghívó a Keleti-Bakonyba A mi Várpalotánk nagy múltú település. A Keleti-Bakony déli oldalának és a Sárrét mocsarainak északi nyúlványai között húzódó őskori hadiút alapjain fekszik, a mai 8-as számú
Pole and Hungarian, Two good friends project
Pole and Hungarian, Two good friends project A projektet az Európai Bizottság támogatta. A kiadványban (közleményben) megjelentek nem szükségszerűen tükrözik az Európai Bizottság nézeteit. Önkéntesként
H A T Á R O Z A T. k ö r n y e z e t v é d e l m i e n g e d é l y t a d o k.
CSONGRÁD MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Ügyiratszám: 103526-1-46/2015. Ügyintéz : dr. Ruzsáli Pál Lovrityné Kiss Beáta Kissné Nagy Ildikó Balatonyi Zsolt Kovács Viktor Sipos László Tel.: +36 (62) 553-060/44268
TÁLLYA KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE
LA-URBE ÉPÍTÉSZ IRODA KFT. 3525 Miskolc, Patak utca 10. sz. Telefon: 06-46-504-338 Fax: 06-46-504-339 mobil: 06-20-9692-361 E-mail: la.urbekft@chello.hu TÁLLYA KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE TELEPÜLÉSSZERKEZETI
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
2011L0065 HU 29.01.2014 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/65/EU IRÁNYELVE
3. 1. ADALÉKOK DR. DÉVÉNYI ENDRE MAKÓ ÉS KOLOZSVÁR EGYKORI TŰZOLTÓPARANCSNOKA ÉLETMŰVÉHEZ - TŰZOLTÓI, ÉS VERSES SZÉPIRODALMI MUNKÁSSÁGÁHOZ
Dr. Hadnagy Imre József Dr. Dévényi Endre arcképe Dr. Endre Devenyi portrait Dr. Dévényi Endre: Öröktüzek c. műve a saját versein kívül a magyar irodalom tűzzel kapcsolatos verseiből válogatott gyűjtemény.
b) Adjunk meg 1-1 olyan ellenálláspárt, amely párhuzamos ill. soros kapcsolásnál minden szempontból helyettesíti az eredeti kapcsolást!
2006/I/I.1. * Ideális gázzal 31,4 J hőt közlünk. A gáz állandó, 1,4 10 4 Pa nyomáson tágul 0,3 liter térfogatról 0,8 liter térfogatúra. a) Mennyi munkát végzett a gáz? b) Mekkora a gáz belső energiájának
Szövegértés. 1. Többszörös választás. Fejezze be a mondatokat!
Szövegértés 1. Többszörös választás. Fejezze be a mondatokat! 1. Az író először a. véletlenül találkozott Iglbauerrel. b. egy barátjának köszönhetően találkozott Iglbauerrel c. gyermekkorában találkozott
Karancsi Zoltán 1 TANYÁS TÁJKARAKTER, MINT AZ ALFÖLD JELLEGZETES TÁJKÉPI ÉRTÉKE 2
Karancsi Zoltán 1 TANYÁS TÁJKARAKTER, MINT AZ ALFÖLD JELLEGZETES TÁJKÉPI ÉRTÉKE 2 Bevezetés A környezet, amelyben élünk, ugyanúgy hatással van ránk, mint ahogy tevékenységével az ember is folyamatosan
Nagylók Község Helyi Építési Szabályzatának és Szabályozási Tervének megállapításáról (egységes szerkezetben)
NAGYLÓK KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 16/2006. (X. 30.) önkormányzati rendeletével, 20/2006. (XII. 20.) önkormányzati rendelettel és 18/2015.(XI.18.) önkormányzati rendelettel módosított 11/2006.
Helyi Esélyegyenlőségi Program
Helyi Esélyegyenlőségi Program Bogács Község Önkormányzata 2013. Tartalom Helyi Esélyegyenlőségi Program (HEP)... 3 Bevezetés... 3 A település bemutatása... 3 Értékeink, küldetésünk... 5 Célok... 6 A Helyi
Bakony. A fenyőfői ősfenyves. A Cuha-patak völgye
Bakonyi Tájakon Bakony A Bakony hazánk legnagyobb kiterjedésű és legváltozatosabb morfológiájú hegysége, amely elnyúló dolomit- platóival, lomha hegyhátaival, meredek vulkáni kúpjaival, hol szelíd, hol
Központi Statisztikai Hivatal. 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.2. Bács-Kiskun megye
Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.2. Bács-Kiskun megye Szeged, 2013 Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-398-2 Készült a
Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén
Ózdi kistérség Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózd Kistérség Többcélú Társulása 3600 Ózd, Városház tér 1. Tel/fax: 48/470-332 ozdgfi@axelero.hu Az Észak-magyarországi régióhoz tartozik,
Sebők zsigmond. Színfoltok
Sebők zsigmond Színfoltok 2011 Felolvasás közben A minap egy fölolvasáson voltam. Nagy közönség volt jelen, különösen sok elegáns asszony, a fővárosnak ama rétegéből, mely toalettjében egyesíti az ízlés
P á l y á z a t. 760 mm nyomtávolságú vasútvonal építési helyére
Pályázat benyújtója: Szabó Dávid I. csoport P á l y á z a t 760 mm nyomtávolságú vasútvonal építési helyére Budapest, 1948, május 5. 1 Gödöllői kisvasút A pályázati felhívásban kijelölt három helyszín
A zene szelleme. Borbély Szilárd
Borbély Szilárd A zene szelleme Mert azt várják a holtaktól, hogy tudják az utat a mindennapok szakadéka fölött. Amikor elhagyják a kétségbeesés vidékeit, és elindulnak egy távoli, ismeretlen birodalom
Persze a múzeumlátogatás után még nem ért véget a mai napi kalandunk. John elvitt bennünket különböző elhagyott és érdekes bányrészekhez, megmutatta
A Pilot könyvet elolvasgatva megtudtuk Gronnedalról, hogy itt egy katonai bázis működik, az MRCC (Tengeri Felkutatási Mentési Szolgálat) központjával egyetemben, de szívesen látják az erre tévedő hajósokat
dr. Balázs Orsolya osztályvezető Vagyonkezelési Osztály
Budapest Főváros XXIII. kerület Soroksári Polgármesteri Hivatal Vagyonkezelési Osztály 1239 Budapest, Grassalkovich út 170. KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ELŐTERJESZTÉS Javaslat ingatlanok hasznosítására Előterjesztő:
ÉRTÉKELÉSI SZAKVÉLEMÉNY
ÉRTÉKELÉSI SZAKVÉLEMÉNY 1. Társasházi lakás Cím: Helyrajzi szám: 3000 Hatvan, Horváth Mihály út 12. 6/26. 3978/17/A/26 Az értékelés kelte: 2012.04.16 ALAPADATOK Ingatlan megállapított adatai Telek területe:
Költözzön a Balaton fővárosába!
Költözzön a Balaton fővárosába! Ismerkedjen meg legújabb ingatlanfejlesztési projektünkkel, melyre Balatonfüreden, a Balaton fővárosában kerül sor. A híres füredi öbölre néző, gyönyörű fekvésű telken nyolc
Tátyi Tibor. Az alapszervezet története
217 Tátyi Tibor Az alapszervezet története Párkányban 1949. április 24-én alakult meg a CSEMADOK városi alapszervezete. Elsősorban lelkes, tenni akaró a magyar kultúra ápolásáért kész emberek fogtak össze,
MÁRIA engesztelő népe 1 166, 257-258.
MÁRIA engesztelő népe 1 MÁRIA öröksége: az engesztelő nép A magyarság önazonossága, mint engesztelő áldozat, szeretni, ahogy az Úr szeretett minket, Magyarország őrangyalának kezét fogva! Kedves Testvérek
A SZAKKÉPZŐ ISKOLÁK KOLLÉGIUMAI
FELSŐOKTATÁSI KUTATÓINTÉZET KUTATÁS KÖZBEN Liskó Ilona A SZAKKÉPZŐ ISKOLÁK KOLLÉGIUMAI Secondary Student Hostels No. 257 RESEARCH PAPERS INSTITUTE FOR HIGHER EDUCATIONAL RESEARCH Liskó Ilona A szakképző
EÖTVÖS JÓZSEF FŐISKOLA MŰSZAKI FAKULTÁS
EÖTVÖS JÓZSEF FŐISKOLA MŰSZAKI FAKULTÁS Heves megye, illetve Füzesabony természetföldrajzi és vízrajzi adottságai, legfontosabb vízgazdálkodási problémái Készítette: Úri Zoltán Építőmérnök hallgató 1.évfolyam
Q IRODALOM G * Bessenyei György mint ref. főconsistoriumi titkár. Irta: Zoványi Jenő. Sárospatak, 1909. 8-rétű 42 lap. Ára: K. 2. Zoványi füzete különlenyomat egy nagyobb müvéből, mely a magyarországi
I. kötet: Megalapozó vizsgálat
Pro Via 91 Kft. 1034 Budapest, Szomolnok u. 14. MOSONMAGYARÓVÁR INTEGRÁLT TELEPÜLÉSFEJLESZTÉSI STRATÉGIA I. kötet: Megalapozó vizsgálat Projekt azonosító: NyDOP-6.2.1/K-13-2014-0002 Nyugat-Dunántúli Operatív
KÖRNYEZETI ÉRTÉKELÉS KÖVEGY KÖZSÉG TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVÉHEZ, SZABÁLYOZÁSI TERVÉHEZ ÉS HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATÁHOZ
KÖRNYEZETI ÉRTÉKELÉS KÖVEGY KÖZSÉG TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVÉHEZ, SZABÁLYOZÁSI TERVÉHEZ ÉS HELYI ÉPÍTÉSI SZABÁLYZATÁHOZ készült a 2/2005. (I.11.) Korm. rendelet alapján kidolgozó: Önkormányzata A környezeti
SZÉCSÉNYI KISTÉRSÉGBEN TERVEZETT SZOCIÁLIS SZÖVETKEZET LÉTREHOZÁSA
SZÉCSÉNYI KISTÉRSÉGBEN TERVEZETT SZOCIÁLIS SZÖVETKEZET LÉTREHOZÁSA Készítette: EURO-NOVEX Kft. Nagypál László okl. környezetmérnök 2008. október TARTALOMJEGYZÉK 1. A SZÉCSÉNYI KISTÉRSÉG BEMUTATÁSA 2 1.1.
Harangodi tározó turisztikai fejlesztési elképzelései
Harangodi tározó turisztikai fejlesztési elképzelései A tározó általános ismertetése A Magyar Állam tulajdonában, a FETIVIZIG kezelésében van a Nyírség legfiatalabb tározója, a Harangodi víztározó, mely
Olcsva Község Önkormányzatának Települési Esélyegyenlőségi Programja 2013-2018
Olcsva Község Önkormányzatának Települési Esélyegyenlőségi Programja 2013-2018 Készítette: Olcsva Község Önkormányzata Felülvizsgálat: 2015. szeptember 1 Tartalom Bevezetés...3 1. Jogszabályi háttér bemutatása...4