Kartográfiai Vállalat, Budapest,

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1983. 638132"

Átírás

1 A tájház homlokzata

2 Kartográfiai Vállalat, Budapest,

3 TÓTKOMLÓS Szlovák tájház

4 A Dél-Alföld sajátosan tarka színfoltot képvisel Magyarország népművészetének térképén. Az alföldi magyar lakosságú falvak népe már a 19. század második felétől kezdve viseletében és lakáskultúrájában követte a mezővárosok paraszt-polgári divatját. A mértéktartóan nemes arányú, nem ritkán komor színezetű népviseleteket és lakásberendezéseket teszik színessé, változatossá az itt élő nemzetiségek tarka és színpompás népművészeti alkotásai. Békés megyében jelentős a nemzetiségi lakosság számaránya. Érthető: az országnak ez a része szenvedett legtöbbet és legtartósabban a török háborúktól és az azt követő százötvenéves megszállástól. Innét a lakosság zöme elmenekült, de közülük többen a török dúlások áldozataivá váltak. A terület elnéptelenedésének következménye a virágzó termőföldek elvadulása. Többségük bozótos, ingoványos pusztasággá változott. A török iga alóli felszabadulás utáni években az elpusztított területeken a közigazgatási, megyei határokat kellett kialakítani. Először 1715-ben jegyezték fel az újjászervezett Békés megyét. A megye új gazdája gróf Harruckern János György birtokai megműveltetésére telepeseket hozatott. A telepítések több hullámban követték egymást. Számbelileg legjelentősebb volt az első között ekkor alakult ki Békés megye soknemzetiségű lakossága. A telepesek csoportosan és egyénileg érkeztek, a Dunántúlról zömében magyarok, a Felvidékről szlovákok, a Rajna vidékéről németek és Erdély határterületeiről románok. A megyébe települt szlovákok korábbi otthonukhoz viszonyítva, attól merőben eltérő földrajzi és gazdálkodási környezetbe kényszerültek. Tótkomlós községben nagy tömegben zárt, szinte homogén szlovák nemzetiségű közösségben éltek tovább, ami etnikus tradícióik továbbfejlődését biztosította. Ezért Tótkomlós a szlovákok egyik legjelentősebb települése. Ezért volt indokolt, hogy Tótkomlóson, a szlovák népi kultúrában oly gazdag nagyközségben nyissanak nemzetiségi tájházat. Az 1972-ben megnyílt, középparaszti szintet reprezentáló portát Bogár Mihály 8 holdas gazda falusi lakóportáját választottuk ki arra, hogy a felvidéki megyékből ide települt szlovákság népi-nemzeti kincseit közzétegye. A tájháznak a szlovák kultúra megismertetésén túlmenően gyakorlati feladata is van. A szomszédban működik a helyi Háziipari Termelőszövetkezet. Az itt dolgozó népi iparművészeknek és szövőasszonyoknak adnak ihletet és alkotásaikhoz ösztönzést a bemutatott tárgyak - múltjuk beszédes emlékei. A lakóház alsó szegélyének ujjal rajzolt mintái Tótkomlós múltjából A mai nagyközség helyén a középkorban kilenc házból álló települést jegyeztek fel. Lakosai magyarok voltak. A török pusztítás a kis falut megsemmisítette. Az 1648-as évi feljegyzés

5 már puszta helységként említi. A hajdani Békés-Komlós, a mai Tótkomlós földesura báró Rudnyánszky József evangélikus vallású szlovák telepeseket hozatott a felvidéki Gömör, Nógrád és Hont vármegyékből ban nyolcvan család jött Komlós-pusztára, ahol az uradalmi földmérő két utcát jelölt ki házaik felépítéséhez. Tótkomlós is mint minden telepesfalu igen rendezett, szabályos egyenes utcákból, és az utcákra merőleges házakból áll. Az újjátelepült falu képét olvashatjuk le az 1752-ben készült térképről, melyet az Országos Levéltár őriz. Innét tudjuk, hogy a település magja a mai Szárazér Kereszt Táncsics Gajdács - Tass utcák határolta terület volt. Hatalmas késő barokk evangélikus templom áll a falu központjában. Remekbe épített tornya megrendelőinek szépérzékéről és áldozatkészségéről tanúskodik. A templom körüli téren és a térre torkolló utcákban van a falu közigazgatási és kulturális központja. Itt van a községi tanács épülete, a helység nevét adó komlóról elnevezett emeletes fogadó, a kitűnő termálfürdő és uszoda, a Fürdő presso és a minden kulturális igénynek helyet adó művelődési ház. A helység neve - pár évtizedes késéssel - mutatja a lakosság nemzetiségének megváltozását. A középkori magyar falu Békés-Komlós. Ez áll az 1797-ben befejezett evangélikus templom ajtaja felett: Ecclesia... Békés-Komlós. Az 1822-ben készült templomi ostyasütővasra már ezt írták, Curavit fieri ecclesia Tóth-Komlós apud Békésienses. Tótkomlós a múltban és ma is erősen agrárjellegű falu. Mezőgazdasága lényegében az alföldi tanyás gazdálkodás keretei között fejlődött. Tágas határa k. hold - termékeny róna. Fő jövedelmet búzából és kukoricából láttak. Termelési összetételére illik Petik Ambrusnak 1784-ben Békés megyéről írott néhány sora. Békés Vármegyének lapályos határa. Ad bőven gabonát, Szántó munkájára. Bort, Búzát, Szalonnát, Ember hasznára. Takarmányt pediglen Marha tartására.

6 Festett fatáblás, szalagráccsal védett ablak Mint az ország más vidékein, Tótkomlóson is a parasztság társadalmilag a kiegyezés utáni időkben erőteljesen polarizálódott. A nagygazdák, helyi szóhasználat szerint zsírosparasztok a múlt század végén erősen polgárosodtak, ami nyomot hagyott a település arculatán. Megritkultak a tűzfallal az utcára néző egy-, majd kétablakos nádfedeles lakóházak. Helyükre az utca vonalára épített négy-hatablakos vakolatdíszes, urbánus hatást tükröző épületek kerültek. Falfestés a konyha félköríves mélyedésében A tájház A tájház a templom terére torkolló utcában van. (Széchenyi utca 11.) A földfalú, nádtetős, tűzfallal az utcára néző lakóház az első szobában látható mestergerenda tanúsága szerint 1886-ban épült. Alaprajzi beosztása szerint a néprajzi szakirodalomban középmagyar, vagy alföldi háztípus néven ismeretes. A lakóház egyetlen bejárata a konyhába nyílik. Tetőszéke régies típust képvisel. A falakra támaszkodó ollószárak tartják a középszelement. Nádfedése az utcai oromfalnál kissé csapott, alatta fűrészelt deszkákból esztétikusán kiképzett háromszög. A bejárati homlokzat előtti ereszt sima hódfarkú cseréppel borították. A másfél

7 méteres folyosó, a gang kényelmes belépést biztosít az érkezőnek. A döngölt földfalú lakóházat kívül, belül sárral tapasztották és fehérre meszelték. A vakítóan fehér fal alját a felcsapódó sár ellen kormos mésszel húzták el. Ezt díszítették az asszonyok a legkezdetlegesebb módon. A frissen elhúzott fal aljára ujjukkal stilizált virágmotívumokat rajzoltak. Figyelmet érdemel a lakóház hátsó szobájának két, a tornácra nyíló ablaka. Feltétlenül idősebb a ház koránál, valószínűleg a lebontott házból került beépítésre. A befelé nyíló szimpla kétosztatú üvegablakokat szalagrács védi, kívülről kétszárnyú tömör fatábla. Ezeknek a belső oldaluk virágozott, ugyanúgy, mint a szobák bútorzata. Félreérthetetlenül utalva arra, hogy a falusi bútorfestő asztalosok ősei nemcsak a templomok mennyezeteit, a szobák bútorait, de a megrendelő ízlése és pénze szerint a ház ajtóit és ablakait is díszítették. Főzőpadka vaslábassal és kantaszekérrel. (Ez utóbbival tolták a fazekakat a kemencébe) Konyha. A téglával kirakott tornácról a házba lépve először a konyhában találjuk magunkat. A mennyezetet tartó mestergerenda osztja a konyhát az elülső füsttelen részre a pitarra és a gerenda mögötti füstös, szabadkéményes részre a tulajdonképpeni sütésnek és főzésnek a helyére, népi elnevezés szerint a kéményaljára. Az épület restaurálásánál a konyha hátsó falának félköríves mélyedésében került elő az a festett tarka virágcsokor, amelyik valószínűleg a ház építésének évében készült. Ez az épen maradt falfestés arra utal, hogy a betelepülő szlovákok olyan helyről jöttek, ahol a falfestésnek hagyományai voltak.

8 Konyhai tálasszekrény, tarka keménycserép tányérokkal és csészékkel A főzés a két szobai kemence fűtőnyílása előtti sárpadkán volt, vasháromlábon vagy cseréplábasokban. A kormos kéményaljában színes, vidám hatásúak a kemence száját záró, sártapasztással készült tévők. Fehérre meszelt lapjára állatalakokat, vagy növényi motívumokat pingált a ház ügyes kezű asszonya. A konyha bútorzata nem volt gazdag. A két háború között sem volt több annál, mint amit a 19. század végi író feljegyzett: Az egyik sarokban tálas és pohárszék, a másik sarokban falóca, amire a kanták, kórsók kerültek. A mestergerendához illesztették azt a deszkát, népi elnevezése szerint fazekaspolcot, ahová a konyhai használati edényeket tették. Itt ismerkedhetünk meg a helyi fazekasság jeles emlékeivel. A konyha egyetlen díszes bútora az 1856-ban készült tálasszekrény. A díszítés az alsó polcos részt záró ajtóra került. Felső tálas részén virágos keménycserép tányérokat tettek, többségük Bélapátfalván és Telkibányán készült. Lapjának fehér horgolt terítőjére bögréket és csészéket helyeztek. Konyhai vizespad korsókkal és kantákkal. Középen hatalmas olajoskorsó A tálas melletti falra függesztették fel a virágos konyhai fogast. Erre akasztották a jövő évi vetéshez szükséges felfűzött mákgubókat, az esti kimenetelkor szükséges viharlámpát és a főzésnél nélkülözhetetlen fokhagymafüzért. A tálassal ellentétes oldalon van a fal hajlatát követő vizespad, rajta vizeskorsók és kanták.

9 A konyha felszerelését ismertetve nem hagyhatjuk szó nélkül a Tótkomlóson készült cserépedényeket. Az itt készített edények formája, díszítésük stílusa és mázkultúrája a közeli Hódmezővásárhely edényeihez kapcsolja őket. Az évszámmal ellátott edények arról tanúskodnak, hogy már a 19. század elején jelentős fazekasmesterek működtek a községben. A díszesen áttört csöregés fánkos tálak, az ember és állat alakú pálinkás edények a szlovák népi kerámiaművészet jelentős megnyilvánulásai. Első szoba. Belépve ide, elámulunk annak szépségén és gazdagságán. Sűrítve láthatjuk itt a paraszti művességnek a múlt század utolsó évtizedeiben készített jeles darabjait. A szoba padozata sárga agyaggal tömített és tükörsimára mázolt. Felületét szőnyegpadlószerűen házi készítésű tarkacsíkos rongyszőnyeg borítja. A vakítóan fehér falakat díszíti, vidámságot áraszt a mennyezet alatt körbefutó tarka virágos füzér. Ezek a motívumok díszítik a mennyezet fiókgerendáinak közeit és a szoba jelentős részét elfoglaló, fapadkától övezett, szögletes idomú ún. vásárhelyi kemencét. A szoba hossztengelyében a mennyezetet tartó barnára festett mestergerendán fehér gót betűkkel a következő feliratot olvashatjuk: Spomoci Bozi Wistavilla Dun Tentő Bogár Mihajlova, Motyowski Sófia Roku Pane mája 1. (Isten segítségével építette ezt a házat Bogár Mihályné, Motyowski Zsófia a mindenható évében május 1.) Nagytál, közepében virágok közötti páva A szoba elrendezése hagyományos, hangsúlyt kap a pihenő és a munkasarok. A bútorzat puhafából készült, részben kék, részben barna alapszínű. Mindkét alapszínre készítője tarka virágcsokrokat és füzéreket festett. A bútorok időrendi meghatározása könnyű. Majdnem mindegyiken a készíttető vagy készíttetők neve és a készítés évszáma olvasható. A berendezés közül elsőként a tornyosan felvetett mennyezetes ágy tűnik szemünkbe. A tarka virágos hímzésű, vagy horgolt csipkebetétes párnák mintái alapul szolgálhatnak a mai alkotásoknál. Az ágy vége faragott és tarkára festett. Ugyanolyan mintákkal ékített az ágy mennyezete is. A gazdagon felpolcozott ágy nem szolgált a családtagok hálóhelyéül. Igencsak megbecsült vendége volt az a háznak, aki itt helyet kapott. Használatban akkor volt, amikor szülő asszony feküdt benne, itt fogadta a komák és rokonok látogatását.

10 Az első szoba díszített fala és kemencéje Az ággyal ellentétes sarokban van a padoktól övezett asztal. Valószínűleg a fiatal házas Frankó Mátyás és Antal Anna készíttette a padot 1885-ben. A támlák betéteinek sárgás alapszíne kitűnő hátteret ad a tarka virágfüzéreknek. Az asztal szintén puhafából készült és barnára festett. Lapjának közepén csillag, sarkaiban virágdíszítés. A házat építtető Motyowski Zsófiának készült 1881-ben. Fiókjában kapott helyet a ritkán, csak ünnepi alkalmakkor használt evőeszköz és a családfő személyes tárgyai. Ünnepi alkalomkor az asztalt díszes szövésű abrosz takarta. A családfő, a gazda helye az asztal mellé helyezett karosszék volt. Faragott támláján a megrendelő neve mellett az 1880-as évszám olvasható. A sarokpadhoz tartozó faragott támlájú és díszesen pingált székek a kivetett ágy elé kerültek. A két utcai ablak között - a hagyománynak megfelelően - van a tótkomlósi asztalosmesterek egyik remeke, a díszesen faragott és festett keretű tükör. A tükröt hangsúlyozzák a köréje akasztott tarkavirágos kemény cserép tányérok, és a tükör mögé tűzött pávatollak. Mennyezetes ágy az első szobában A bölcsőnek a szobában nincs meghatározott helye. A gyermekágyas asszony ágya mellé teszi, hogy lábával ringathassa síró gyermekét. A hideg beálltával a kemencéhez közel húzzák. A szobában levő, mindkét végén mintával díszes bölcső 1897-ben készült. A ruhatartó tulipános ládák műves asztalosmunkák. Cifrái, díszei a mester művészi rangját

11 adták. A népi bútorfestő itt tudott a legjobban érvényesülni. A kelengyeládát az egész falu megcsodálhatta. Díszítésük hagyományosan kötött. Elülső oldalának két mezőnyében reneszánszos díszítésű virágcsokrokat festettek. Fedelére koszorút, sarkaiba virágcsokrokat. A megrendelő neve és a készítés éve a virágdíszítés alá vagy fölé került az elülső oldalra. Az első szoba munkasarka. Sarokpad asztallal A féltettebb iratok és könyvek a falitékán és a kisládában kaptak helyet. Az első szobának az éke volt az ajtó mellett elhelyezett díszes törülközőtartó, melyen olvassuk, hogy az Marka Hajnalnak készült 1830-ban. Ezen lógatták a cifrán szőtt vagy hímzett törülközőket, melyek elsősorban a szoba díszét emelték. Hátsó szoba. A kisszobának nevezett hátsó szoba volt a családnak a tulajdonképpeni lakóhelye, itt lakott, itt élte hétköznapjait. A múltszázadbeli leírások szerint a hátsó szoba lényegében az első szoba mása volt, azzal a különbséggel, hogy ide kerültek a már divatjamúlt bútorok. A tájház hátsó szobája Tótkomlós egyik jelentős háziiparának, a szövésnek állít emléket. Erről a közelmúltig jeles háziiparról Jankó János a község nagynevű szülötte így ír: A szövő-fonó ipar rendkívül kifejlett, az asszonyok bőven termesztenek kendert, s azt maguk dolgozzák fel. Ponyváknak, zsákoknak és fehér öltönyöknek való kitűnő vásznat szőnek, s volt olyan esztendő is, amelyben csupán a zsákokból frt-ot vettek be. Korábban Fényes Elek is említi a község szövő- és fonóiparának fontosságát. A bemutatott díszesen faragott szövőszék, amelyen néhol még felfedezhetők a díszítő festés nyomai, 1840-ben készült. Lényegtelen változtatásokkal ma is ilyen szövőszéken készülnek a híres tótkomlósi szőttesek. A szövőszék mellett mutattuk be a régi szövő-, fonómesterség néhány jellegzetes eszközét: a kendertisztítást szolgáló vasrózsájú gerebent, a fonalgombolyítót és csévélőt. Az eszközöket használatra készen láthatjuk. A hátsó szoba kemencéje típusában megegyezik az első szobáéval csak kisebb és díszítetlen. A kemence körüli pad a ház lakóinak kényelmes téli tartózkodást biztosított. A kemence feletti ruhatartó rudakon látjuk a híres tótkomlósi zsávolyos és szedett szőtteseket. A hátsó szoba fala fehérre meszelt, ugyanúgy a kemence is. A lakószobát tarka pingálással sohasem díszítették, mert annak kimeszelésére minden nagyobb ünnep előtt sor került. A falakat apróbb használati tárgyak díszítik. A kemence mellett festett gyufatartó függ, a tulipános karospad felett látjuk a tótkomlósi bútorfestő asztalosok egyik legrégibb emlékét, az 1800-ban készített virágos díszítésű fogast. A fogasra függesztve mutatták be a híres tótkomlósi szűcsmesterek remekeit, a ködmönt és a subát.

12 Karosszék keményfából faragott, fonott ülőkéjű A bőrruha készítésének és díszítésének Tótkomlóson jeles hagyományai vannak. Már ban az itt dolgozó szűcsmesterek önálló céhet alapítottak. Készítményeik közül kiemelkedtek a női ködmönök. A múltban ezt a drága és becses ruhadarabot a leány hozományul kapta. A ködmön értékét és díszét a tarka selyemfonállal kivarrott minták adták. Jellegzetesen szlovák vonás a ködmön vállára varrott prémes gallér. Lauró Jánosné vásznat sző a tájház hátsó szobájában Kamra, istálló A lakószobából a hajdani kamrába léphetünk. Az istállótól elválasztó falat kitörték és így a két helyiség alkalmas kiállítások bemutatására. Az itt bemutatandó kiállítások célja a hajdani népi díszítőművészeti alkotások, népviseletek, majd az új népi iparművészeti alkotások ismertetése. Udvar A lakóporta elrendezése hagyományos. A házzal szemben, azzal párhuzamosan állították fel a gabonatárolót. A múlt század hetvenes éveiben váltak az itt látható gabonatárolók a gazdáknál általánossá. A hombár fatalpú, favázas építmény, melynek falait vesszőből fonták és kívülbelül sárral tapasztották. Belső, téglalap alakú terét fonott, később deszkából készült rekeszekkel tagolták, helyet adva így a különböző gabonafajtáknak. Az itt látható hambárnak

13 a befogadóképessége százhúsz köböl (kb. száz mázsa). Az épület fa talpazatát - a jobb szellőzés miatt - tégla, vagy fatuskó lábakra állították. Szelemenes tetőszékére előbb nádat vagy zsuppot tettek, a gyakori tűzesetek miatt később a biztonságosabb cserépzsindelyt alkalmazták. Díszes az eresz deszkájának csipkés faragása. Ajtaja zsalus, alsó harmadában kerek nyílás, mely a macskáknak a mindenkori szabad be- és kijárást biztosította. A hátsó szoba kemencesarka Az udvart a falusi kertek virágai hagyományos elrendezésben díszítik. Itt látjuk a rozmaringot, szegfűt, muskátlit, violát, fátyolvirágot, szívvirágot, orgonát és a szegélyként kedvelt sarkantyúvirágot. De találunk néhányat a régi kertek gyógy- és fűszernövényeiből is, így zsályát, fodormentát, sáfrányt és a tornác zsindelyes tetején a fülfájás ellen használatos kőrózsát. A hajdani gémeskút az eredeti helyén maradt. A parasztportához nem tartozik, de az udvaron került bemutatásra az 1904-ben épített és 1976-ban megszűnt Békéscsaba - Tótkomlósi keskeny nyomtávú vasút két személyszállító vagonja. Megóvása közlekedési kultúránk egyik fontos feladata. Dr. Boross Marietta

14 Udvarrészlet hambárral és gémeskúttal IDEGENFORGALMI TUDNIVALÓK A tájház megközelítése: Budapestről Tótkomlósra vonattal nem utazhatunk. Ajánlatos igénybe venni a vonatot Békéscsabáig és onnét buszjárat van Tótkomlósra. Közvetlen autóbuszjárat van Budapestről a Népstadion előtti megállóból Tótkomlósra. Gépkocsival ajánlatos Orosházáig menni - 47-es út - és onnét leágazik az országút Tótkomlósra. Orosházától a távolság alig 18 kilométer. Nyitvatartás: Egész évben nyitva vasárnap és óráig és hétfőn óráig. Előre bejelentett csoportoknak bármikor megmutatják. Belépődíj nincs, a tárlatvezetés biztosított. A tájház kezelője és címe: Tótkomlósi Háziipari Szövetkezet. Tótkomlós. Széchenyi u. 11. Telefon: 113. Szállás a Komló Szállóban és idegenforgalmi szobákban. Étkezés a Komló Szállóban, az Utasellátónál és a Fürdő pressójában.

15 IRODALOM Boross Marietta: Szlovák nemzetiségi tájház Tótkomlóson. Tótkomlós, Gajdács Pál: Tót-Komlós története. Gyoma, ifj. Jankó János: Tót-Komlós magánrajz. Békésgyula, Krupa András: Jeles napok a Békéscsabán és környékén élő szlovákoknál. Gyula, én. Néprajzi tanulmányok Tótkomlósról. A Békés Megyei Múzeumok Közleményei. Békéscsaba, Petik Ambrus: Békés megye leírása Gyula, Szincsok György - Lugosi Mátyás: Tótkomlós negyedszázados története Tótkomlós, Tábori György: A tótkomlósi szlovák asszonyok kézzel kicifrázott falelhúzásai. Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve Tábori György: A tótkomlósi ködmön. Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve Készítette a Tájak-Korok-Múzeumok Szervező Bizottsága a Népi Iparművészeti Tanács támogatásával példányban, 1983-ban Felelős kiadó: Éri István Szerkesztette: Füzes Endre Tervezte: Köböl Vera Fényképek: Gyerkó Tibor Rajzok: Végh Lászlóné Fedél: Kartográfiai Vállalat, Budapest Belív: Pannon Nyomda, Veszprém ISBN: ISSN: X

16 A TÁJHÁZ ALAPRAJZA 1 Első szoba 2 Konyha 3 Hátsó szoba 4 Kiállítás (eredetileg kamra) 5 Kiállítás (eredetileg istálló) 6 Raktár (eredetileg külső kamra) s sárpadka k kemence A címlapon: A tájház homlokzata A hátlapon: Hímzett ködmön háta

17 Hímzett ködmön háta

Javaslat a. Langó Hagyományőrző Ház. települési értéktárba történő felvételéhez

Javaslat a. Langó Hagyományőrző Ház. települési értéktárba történő felvételéhez Javaslat a Langó Hagyományőrző Ház települési értéktárba történő felvételéhez Készítette: I. A JAVASLATTEVŐ ADATAI 1. A javaslatot benyújtó személy neve: Langó Imre 2. A javaslatot benyújtó személy adatai:

Részletesebben

Hajdúböszörményi Tájházak

Hajdúböszörményi Tájházak Hajdúböszörményi Tájházak A népi építészet emlékeit őrzi a Polgári utca egyik zugának öt paraszti porta alkotta épületegyüttese, mely egyszerű, alföldi típusú lakóházakból és gazdasági épületekből áll.

Részletesebben

A BÁCSKAI ASZTALOSOK

A BÁCSKAI ASZTALOSOK Beszédes Valéria A BÁCSKAI ASZTALOSOK Apám emlékére írásomban rövid áttekintést adok a bácskai falusi asztalosok működéséről a XVIII. század közepétől a nagyüzemi asztalosipar megjelenéséig. Kizárólag

Részletesebben

TOPOLYAI MÚZEUMRÉSZLEGEK

TOPOLYAI MÚZEUMRÉSZLEGEK TOPOLYAI MÚZEUMRÉSZLEGEK HARKAI IMR E Népi építészeti emlékeirnk lassan elvesznek, s néhány évtized múlva nyilván már csak a meg őrzött vagy újjáépített tájházak hirdethetik a múlt építészeti érdekességeit

Részletesebben

A kultúra és nyugalom völgye.

A kultúra és nyugalom völgye. Vereb A kultúra és nyugalom völgye. Vereb község Fejér megyében fekszik a Velencei-tótól 15 km-re, északra. Lakosainak száma 829 fő. Kicsi település, vendégszeretete annál nagyobb. Látogasson el hozzánk

Részletesebben

100 éves a gimnázum épülete

100 éves a gimnázum épülete 100 éves a gimnázum épülete Tekintélyes múlt Kőszeg város életében mindig is fontos szerepet töltött be a művelődés, a kultúra. Műveltségi állapot tekintetében Kőszeg régóta kiváló helyet foglal el valamennyi

Részletesebben

Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 258

Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 258 Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 258 Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1986. 638285 GYULA Műemlékek Gyula Budapesttől 220 km-re az ország délkeleti határszélén fekszik, s a várostól néhány száz méternyire

Részletesebben

Salgótarján Megyei Jogú Város Főép ítés ze

Salgótarján Megyei Jogú Város Főép ítés ze Salgótarján Megyei Jogú Város Főép ítés ze Szám: 12818 / 2016. Javaslat Salgótarján Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyűlésének az építészeti örökség helyi védelméről szóló önkormányzati rendelete módosítására

Részletesebben

Javaslat a [Cserépfalu népi építészete, parasztházak című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez

Javaslat a [Cserépfalu népi építészete, parasztházak című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez Javaslat a [Cserépfalu népi építészete, parasztházak című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez Készítette: Fila József (név).....(aláírás) Cserépfalu,2015

Részletesebben

Javaslat az. Útmenti keresztek Apátfalván. települési értéktárba történő felvételéhez

Javaslat az. Útmenti keresztek Apátfalván. települési értéktárba történő felvételéhez Javaslat az Útmenti keresztek Apátfalván települési értéktárba történő felvételéhez Készítette: I. A JAVASLATTEVŐ ADATAI 1. A javaslatot benyújtó (személy/intézmény/szervezet/vállalkozás) neve: Veréb Anett

Részletesebben

Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával

Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával Az edelényi Tájház bővítése a Borsodi Földvár interaktív bemutatóhely és gasztropince látogatóközpont kialakításával Edelény Város Önkormányzata 2010 novemberében támogatói szerződést kötött a NORDA Észak-Magyarországi

Részletesebben

Indulj el egy úton Marosvásárhely-Kecskemét városismereti vetélkedő 2011/2012. III. forduló: MAROSVÁSÁRHELY IPARA, KERESKEDELME, NÉPHAGYOMÁNYAI

Indulj el egy úton Marosvásárhely-Kecskemét városismereti vetélkedő 2011/2012. III. forduló: MAROSVÁSÁRHELY IPARA, KERESKEDELME, NÉPHAGYOMÁNYAI Indulj el egy úton Marosvásárhely-Kecskemét városismereti vetélkedő 2011/2012. III. forduló: MAROSVÁSÁRHELY IPARA, KERESKEDELME, NÉPHAGYOMÁNYAI 1. IDŐSZALAG Tegyétek időrendi sorrendbe a Marosvásárhellyel

Részletesebben

Nagyszekeres. Nagyszekeres. Ref. templom. A kapuk és a szentségfülke

Nagyszekeres. Nagyszekeres. Ref. templom. A kapuk és a szentségfülke Nagyszekeres A 4134. sz. úton, amit vasútvonal vág át, előbb Nagyszekeresre térünk. A Szatmárierdőháton, a Gőgö patak partjain fekvő hajdan egyutcás faluban, egy kis szigeten vár ránk a község messze földön

Részletesebben

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN Kirándulásunk a Határtalanul! pályázat keretein belül jött létre, abból a célból, hogy megismerkedjünk a felvidéki magyar diákokkal, és szorosabb kapcsolatot alakítsunk ki velük.

Részletesebben

Csengersima, református templom

Csengersima, református templom Szakács Béla Zsolt Csengersima, református templom A Szamos jobb oldalán, az ugocsai főesperességben elterülő falu neve a Simon személynévvel hozható összefüggésbe. 1 Első említése 1327-ből való, amikor

Részletesebben

III. Függelék: LEHETNE MÁSMILYEN A SZABADKAI VÁROSHÁZA?

III. Függelék: LEHETNE MÁSMILYEN A SZABADKAI VÁROSHÁZA? III. Függelék: LEHETNE MÁSMILYEN A SZABADKAI VÁROSHÁZA? Az épület helyzete, struktúrája, a formák és polaritások elrendezése akár véletlennek és mint ilyen a helyellegtől függetlennek lehetne tekinthető,

Részletesebben

Bélapátfalva jelentős építészeti és környezeti értékekkel rendelkező épületeinek és objektumainak listája 2015.

Bélapátfalva jelentős építészeti és környezeti értékekkel rendelkező épületeinek és objektumainak listája 2015. Bélapátfalva jelentős építészeti és környezeti értékekkel rendelkező épületeinek és objektumainak listája 2015. HV.01 1/1. sz. melléklet Hrsz 1001/2 Utca, házszám Gyár út 9., leromlott állapotban Leírás,

Részletesebben

Kosztolányi Dezső Gimnázium

Kosztolányi Dezső Gimnázium Kosztolányi Dezső Gimnázium Cím: 1012 Budapest Attila út 135-137. Tel./Fax: 375-2282 E-mail: titkarsag@kosztolanyigimnazium.hu OM azonosító: 035344 Honlap: http://kosztolanyigimnazium.hu KÉPZÉSI SZAKASZ

Részletesebben

MUNKAANYAG. Mátray Magdolna. Kézműves mesterségek portékái, műhelyei régen és ma III. A követelménymodul megnevezése:

MUNKAANYAG. Mátray Magdolna. Kézműves mesterségek portékái, műhelyei régen és ma III. A követelménymodul megnevezése: Mátray Magdolna Kézműves mesterségek portékái, műhelyei régen és ma III. A követelménymodul megnevezése: Népi kézműves vállalkozás működtetése A követelménymodul száma: 1004-06 A tartalomelem azonosító

Részletesebben

ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉKVIZSGÁLAT

ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉKVIZSGÁLAT 1. sz. melléklet ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉKVIZSGÁLAT Az Eger, Dobó utca páros és páratlan oldalának (HT) helyi területi védelem alá, valamint a az utca épületeinek (H1; H2) egyedi helyi védelem alá helyezéséhez

Részletesebben

Január, a polgári év elsõ hónapja tehát a Vízöntõ csillagkép nevét viseli. A régi magyar neve pedig Boldogasszony hava, mert eleink az év elsõ hónapját Szûz Máriának szentelték. A keresztény (katolikus)

Részletesebben

Kárpát-medencei szőttesek

Kárpát-medencei szőttesek Kárpát-medencei szőttesek A világ számos tájáról megismerkedhettük az előzőekben a szőnyegszövés különböző módjaival. A következőekben a Kárpát-medencében ismeretes díszítéseket, szőnyegkészítéseket mutatom

Részletesebben

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052. www.smmi.hu

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052. www.smmi.hu Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052 www.smmi.hu 2 I. 1. FELADAT A tulipános láda egyik felét már kifestette a mester. Fejezd be te a másik

Részletesebben

HON- ÉS NÉPISMERET. 5. évfolyam

HON- ÉS NÉPISMERET. 5. évfolyam HON- ÉS NÉPISMERET 5. évfolyam A hon- és népismeret tartalmazza népünk kulturális örökségére leginkább jellemző sajátosságokat, nemzeti kultúránk nagy múltú elemeit, a magyar néphagyományt. Teret biztosít

Részletesebben

Hon- és népismeret. 5. évfolyam. tantárgy 2013.

Hon- és népismeret. 5. évfolyam. tantárgy 2013. Hon- és népismeret tantárgy 5. évfolyam 2013. A hon- és népismeret tartalmazza népünk kulturális örökségére leginkább jellemző sajátosságokat, nemzeti kultúránk nagy múltú elemeit, a magyar néphagyományt.

Részletesebben

LAKÁSBELSŐ. 1 Változásokon ment át nem csupán a berendezés leltára, hanem

LAKÁSBELSŐ. 1 Változásokon ment át nem csupán a berendezés leltára, hanem LAKÁSBELSŐ Építészetéhez hasonlóan a csángóság lakásberendezése is nagy átalakuláson ment át az utóbbi emberöltők folyamán. Az ismétlődő földosztások, a termékenyebb mezőgazdálkodásra való áttérés, közutak

Részletesebben

ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514.

ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514. ELÕZMÉNYEK Az itáliai reneszánsz mûvészet hatásainak igen korai és az Alpokon innen egészen kivételes jelentkezése Magyarországon kezdetben, az 1476-ot követõ évektõl csupán az uralkodó, Mátyás király

Részletesebben

Évi óraszám:36. HON- ÉS NÉPISMERET HELYI TANTERV 5. évfolyam

Évi óraszám:36. HON- ÉS NÉPISMERET HELYI TANTERV 5. évfolyam HON- ÉS NÉPISMERET HELYI TANTERV 5. évfolyam Évi óraszám:36 A hon- és népismeret tartalmazza népünk kulturális örökségére leginkább jellemző sajátosságokat, nemzeti kultúránk nagy múltú elemeit, a magyar

Részletesebben

Az aranykezű nagyapám

Az aranykezű nagyapám Őseink nyomában területi honismereti pályázat 2016 II. Családban maradt Az aranykezű nagyapám Készítette: Magó Réka Felkészítő tanár: Katonáné Hajdu Ilona 8.a osztályos tanuló Thurzóné Mustos Ildikó Balassi

Részletesebben

1. A kolozsvári Ellenzék szerkesztősége által szervezett kirándulás résztvevői a vendéglátókkal a Petrás ház előtt. Az I. sor balról 6.

1. A kolozsvári Ellenzék szerkesztősége által szervezett kirándulás résztvevői a vendéglátókkal a Petrás ház előtt. Az I. sor balról 6. 1. A kolozsvári Ellenzék szerkesztősége által szervezett kirándulás résztvevői a vendéglátókkal a Petrás ház előtt. Az I. sor balról 6. Vágó Gáborné csángósan öltözve, 9. Lengyel József, az Ellenzék-nyomda

Részletesebben

Sásdi kistérség SÁSDI KISTÉRSÉG

Sásdi kistérség SÁSDI KISTÉRSÉG Sásdi kistérség Régió: Dél-Dunántúl Megye: Baranya A Sásdi kistérség az Észak-Zselic, Baranyai-hegyhát, a Völgység természetföldrajzi kistájak találkozásánál fekszik. A kiválasztott települések a Baranyai-hegyháton

Részletesebben

XII. ÉVFOLYAM 10. SZÁM 2013. OKTÓBER. Havilapja. . Októ

XII. ÉVFOLYAM 10. SZÁM 2013. OKTÓBER. Havilapja. . Októ XII. ÉVFOLYAM 10. SZÁM 2013. OKTÓBER Pusztaföldvári Önkormányzat Hivatalos Havilapja VÁR ÁLLOTT S MOST FÖLDHALOM 2013. Októ ber XII. ÉVFOLYAM 10. SZÁM 2 2013. OKTÓBER MEGHÍVÓ Egy kicsit el kell menni világot

Részletesebben

ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY

ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY ZSELICSZENTPÁL ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY VIRÁNYI ÉPÍTÉSZ STÚDIÓ BT 2002.AUGUSZTUS Zselicszentpál Kaposvártól 8 km-re, a 67-es főközlekedési út közvetlen szomszédságában, a Zselici tájegységben fekvő

Részletesebben

PADA DOKTORI ISKOLA / az Óvárosháza épületének megújítása

PADA DOKTORI ISKOLA / az Óvárosháza épületének megújítása PADA DOKTORI ISKOLA / az Óvárosháza épületének megújítása PALLAS ATHÉNÉ DOMUS ANIMAE ALAPÍTVÁNY BUDAPEST I. KERÜLET, ÚRI U. 21. 2016. ÁPRILIS Az épület, a 13. század második felétől, a budai polgárváros

Részletesebben

Az erdélyi Mezőség kulturális örökségének kutatása és népszerűsítése

Az erdélyi Mezőség kulturális örökségének kutatása és népszerűsítése Az erdélyi Mezőség kulturális örökségének kutatása és népszerűsítése tanulmányok Készült: a NEA-NO-15-SZ-0262 jelű pályázat támogatásával Möller István Alapítvány A szerzők # # # # # # # # # # # # # #

Részletesebben

2011. december XXI. évfolyam 12.szám

2011. december XXI. évfolyam 12.szám 1 Bajóti Kisbíró A BAJÓ TI Ö NKO RM ÁNYZAT LAPJA 2011. december XXI. évfolyam 12.szám ÁLDOTT BÉKÉS KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK A KISBÍRÓ OLVASÓINAK ÉS A FALU MINDEN LAKÓJÁNAK Ligeti János: Karácsony

Részletesebben

HON- ÉS NÉPISMERET KERETTANTERV

HON- ÉS NÉPISMERET KERETTANTERV HON- ÉS NÉPISMERET KERETTANTERV A hon- és népismeret tartalmazza népünk kulturális örökségére leginkább jellemző sajátosságokat, nemzeti kultúránk nagy múltú elemeit, a magyar néphagyományt. Teret biztosít

Részletesebben

TISZAFÖLDVÁR VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

TISZAFÖLDVÁR VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE E X! É p í t é s z i r o d a K f t. 5000 Szolnok, Hunyadi út 41. tel. / fax : (56) 423 651 TISZAFÖLDVÁR VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE Helyi értékvédelmi javaslat alátámasztó munkarész készítette : Farkas

Részletesebben

Budapest, VIII. kerület Puskin utca 12. sz.

Budapest, VIII. kerület Puskin utca 12. sz. Budapest, VIII. kerület Puskin utca 12. sz. HOMLOKZAT FELÚJÍTÁSI ENGEDÉLYEZÉSI TERVDOKUMENTÁCIÓ MEDARCH Bt. 2012. A L Á Í R Ó L A P Tárgy: Homlokzat felújítási engedélyezési tervdokumentáció Budapest,

Részletesebben

Javaslat az. Apátfalvi női viselet. Települési értéktárba történő felvételéhez

Javaslat az. Apátfalvi női viselet. Települési értéktárba történő felvételéhez Javaslat az Apátfalvi női viselet Települési értéktárba történő felvételéhez I. A JAVASLATTEVŐ ADATAI 1. A javaslatot benyújtó (személy/intézmény/szervezet/vállalkozás) neve: Bárkányi Ildikó (Múzeumi Tudományért

Részletesebben

BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a

BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a nyereg alatt tartották? a. igaz b. hamis Nem igaz, nem tartottak

Részletesebben

Z G I A T K Ö E R É E T T N

Z G I A T K Ö E R É E T T N Z G I A K Ö E R É E N B. D. Dezső (szül. 1930-) (B.D.-el nem sikerült kapcsolatba lépnünk, ezért az ő történetét, amelyet a Holokauszt Dokumentációs Központ irattárában őriznek, álnéven tudjuk csak közzétenni.)

Részletesebben

Forrás: Domokos Ottó (főszerk.): Magyar Néprajz III. A kender, a len és a gyapjú népi feldolgozása. Akadémiai Kiadó. Budapest, 341-368.

Forrás: Domokos Ottó (főszerk.): Magyar Néprajz III. A kender, a len és a gyapjú népi feldolgozása. Akadémiai Kiadó. Budapest, 341-368. A magyar parasztság gazdálkodásában hosszú évszázadokon keresztül igen jelentős szerepet töltött be a kender és a len finom rostjainak fonallá fonása, majd ennek vászonná, textíliává szövése. Az így nyert

Részletesebben

34. Zabola, Basa Tamás udvarháza. O r b á n B a l á z s: A Székelyföld leírása. III. Pest. 1869. 139. lap. 35. Az uzoni kastély.

34. Zabola, Basa Tamás udvarháza. O r b á n B a l á z s: A Székelyföld leírása. III. Pest. 1869. 139. lap. 35. Az uzoni kastély. KÉPJEGYZÉK 1. A küküllőszéplaki udvarházhoz tartozó javak jegyzéke 1736-ból. AkadLt. Urbaria et Conscriptiones, Fasc. XIII. No. 3. 2. Kertkapu rajza az 1736-os küküllőszéplaki konskripcióban. AkadLt. Urbaria

Részletesebben

szonáta Van valami az emberben, ami

szonáta Van valami az emberben, ami E g y o t t h o n k l a s s z i k u s t é t e l e k b e n S z e r z Ô : T o r m a B e a t r i x f o t ó : D a r a b o s G y ö r g y Ôszi szonáta Van valami az emberben, ami I n t é r i e u r m a g a z

Részletesebben

ÉPÍTMÉNYFELÚJÍTÁSOK AZ ERDÉLYI UNITÁRIUS EGYHÁZBAN 1

ÉPÍTMÉNYFELÚJÍTÁSOK AZ ERDÉLYI UNITÁRIUS EGYHÁZBAN 1 173 PA S KUCZ- SZ ATHMÁRY VIOLA ÉPÍTMÉNYFELÚJÍTÁSOK AZ ERDÉLYI UNITÁRIUS EGYHÁZBAN 1 Az építészeti örökség a gazdag és sokszínű kulturális örökség pótolhatatlan megjelenési formája, múltunk felbecsülhetetlen

Részletesebben

IPARMŰVÉSZETI ÁG 1 IPARM Ű VÉSZETI ÁG

IPARMŰVÉSZETI ÁG 1 IPARM Ű VÉSZETI ÁG IPARMŰVÉSZETI ÁG 1 IPARMŰVÉSZETI ÁG IPARMŰVÉSZETI ÁG 2 KÉZMŰVES TANSZAK IPARMŰVÉSZETI ÁG 3 ÁLTALÁNOS CÉLOK ÉS FELADATOK: A kézműves műhelymunka tanításának célja: A kézműves tevékenységek megismertetésével

Részletesebben

GONDOLATOK ERDŐPARKUNK BERENDEZÉSEIRŐL

GONDOLATOK ERDŐPARKUNK BERENDEZÉSEIRŐL 634.0.272 GONDOLATOK ERDŐPARKUNK BERENDEZÉSEIRŐL BEZZEGH PÉTER Az erdő és a fa esztétikája úgy lesz teljes, ha a nemzet sok száz éves hagyományaival, a tiszta népművészetitel egészül ki. A/ fák formája,

Részletesebben

Államfői látogatás Bogyiszlón

Államfői látogatás Bogyiszlón VII.ÉVFOLYAM 4. SZÁM Bogyiszló község polgárainak lapja 2016. április Államfői látogatás Bogyiszlón Áder János köztársasági elnök a Víz Világnapján március 22-én a dunai jeges árvíz 60. évfordulójának

Részletesebben

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózdi kistérség Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózd Kistérség Többcélú Társulása 3600 Ózd, Városház tér 1. Tel/fax: 48/470-332 ozdgfi@axelero.hu Az Észak-magyarországi régióhoz tartozik,

Részletesebben

MUNKAANYAG. Kálló Marianna. Konyhai garnitúrák készítése. A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése

MUNKAANYAG. Kálló Marianna. Konyhai garnitúrák készítése. A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése Kálló Marianna Konyhai garnitúrák készítése A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése A követelménymodul száma: 1325-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja: SzT-013-30 KONYHAI

Részletesebben

HELYI TANTERV. A választott kerettanterv megnevezése: 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.05 HON- ÉS NÉPISMERET

HELYI TANTERV. A választott kerettanterv megnevezése: 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.05 HON- ÉS NÉPISMERET HELYI TANTERV A választott kerettanterv megnevezése: 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.05 HON- ÉS NÉPISMERET A hon- és népismeret tartalmazza népünk kulturális örökségére leginkább

Részletesebben

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt.

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt. csendes óráimban, vagy álmatlan éjszakáimon át kirajzolódtak előttem a mélytitkú tárnák s gyakran hallani véltem a gépek zakatolását s a verejtékhúzó csákányok döngését a rózsafáim alatt, vagy a templomunk

Részletesebben

[Erdélyi Magyar Adatbank] A RAJZ SZEREPE A NÉPRAJZKUTATÁSBAN

[Erdélyi Magyar Adatbank] A RAJZ SZEREPE A NÉPRAJZKUTATÁSBAN KÓS KÁROLY A RAJZ SZEREPE A NÉPRAJZKUTATÁSBAN A néprajz legrégibb, de máig alapvető módszere és a kutatás minden további lépésének kiindulási alapja a néprajzi jelenségek leírása. A leírás fogalmába beleértődik

Részletesebben

6911 Királyhegyes, Jókai u. 46. 6911 Királyhegyes, Jókai u. 20. 6911 Királyhegyes, Kossuth u. 13

6911 Királyhegyes, Jókai u. 46. 6911 Királyhegyes, Jókai u. 20. 6911 Királyhegyes, Kossuth u. 13 VII. évf. 6. sz. 2010. szeptember www.kiralyhegyes.hu Tisztelt Királyhegyesi Lakosok! Szeptember 25-én, szombaton, a soron következő XV. Falunapját tartotta községünk. Azt hiszem nyugodtan elkönyvelhetjük

Részletesebben

Magyar karácsonyi népszokások 3.rész

Magyar karácsonyi népszokások 3.rész 2014 december 26. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Értéke: 1/5 Értéke: 2/5 Mérték Értéke: 3/5 Értéke: 4/5 Értéke: 5/5 Régen a karácsony elképzelhetetlen lett volna az ünnephez kapcsolódó

Részletesebben

S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA. Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.)

S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA. Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.) S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.) BÉKÉSI TÉKA 11.sz. A békési Jantyik Mátyás Múzeum tájékoztatója Szerkeszti: B.

Részletesebben

MARGITAI BORISSZÁK NÓTA EGYESÜLET 4065, Újszentmargita, Rákóczi u. 125. sz. elérhetőség: 06-20/2798879, email:katonanebetty@gmail.

MARGITAI BORISSZÁK NÓTA EGYESÜLET 4065, Újszentmargita, Rákóczi u. 125. sz. elérhetőség: 06-20/2798879, email:katonanebetty@gmail. Települések helyi termékeinek bemutatása vagy helyi hagyományokra épülő rendezvények megtartása célterület 8319514577 azonosítószámú Kulturális rendezvénysorozat a Tisza mentén Böllérnap című rendezvény

Részletesebben

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT Kós Károly 21. századi tükre Egy illusztrált, magyar kiadású szakkönyv bemutatása Készítette: Dróth Júlia Konzulens: Buda Attila PPKE Kiadói szerkesztő I. évfolyam Budapest, 2007.

Részletesebben

Tornyospálca, református templom 1

Tornyospálca, református templom 1 Juan Cabello Simon Zoltán Tornyospálca, református templom 1 A falu neve elôször egy Péter nevû ember birtokaként Polcia formában, 1212-ben bukkan fel Zsurk határosaként. 2 Az eredetileg máshol birtokos

Részletesebben

Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 344. Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1989. 638407

Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 344. Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1989. 638407 Tájak, Korok, Múzeumok kiskönyvtára 344 Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1989. 638407 GYULA Ladics ház Családtörténet Ladics László 29 éves ügyvéd 1892. XII. 12-én a gyulai belvárosi r. k. templomban esküdött

Részletesebben

Műszaki leírás. 1. Helyszín: Sopronban a Csatkai utcában és a Deák tér sarkán álló Lenck-villa épülete és a Múzeumkert. (hrsz.

Műszaki leírás. 1. Helyszín: Sopronban a Csatkai utcában és a Deák tér sarkán álló Lenck-villa épülete és a Múzeumkert. (hrsz. Műszaki leírás 1. Helyszín: Sopronban a Csatkai utcában és a Deák tér sarkán álló Lenck-villa épülete és a Múzeumkert. (hrsz.: 3033) 2. Rövid történeti áttekintés: A Lenck család villája, Hofer Ottó soproni

Részletesebben

KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78.

KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78. KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78. KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZET Igazgató: Spéder Zsolt Készítették: Hablicsek László

Részletesebben

Az év múzeuma 2010 pályázat

Az év múzeuma 2010 pályázat "Ahhoz, hogy el tudjuk helyezni magunkat a világmindenség óriási körforgásában - ebben az időtlen, végtelen folyamatban - ismernünk kell múltunkat, személyes gyökereinket, valamint történelmünket is. Ismernünk

Részletesebben

Budapest XII. kerület, Karthauzi út 6. (hrsz. 9228/2) Társasház, volt Mirabel öröklakásos társasház

Budapest XII. kerület, Karthauzi út 6. (hrsz. 9228/2) Társasház, volt Mirabel öröklakásos társasház Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz Budapest XII. kerület, Karthauzi út 6. (hrsz. 9228/2) Társasház, volt Mirabel öröklakásos társasház Budapest, 2011 EGYEDI ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉK

Részletesebben

Hédervár. Örökségvédelmi hatástanulmány. Régészeti munkarész. Készítette: Archeo-Art Bt. 2015. november

Hédervár. Örökségvédelmi hatástanulmány. Régészeti munkarész. Készítette: Archeo-Art Bt. 2015. november Hédervár Örökségvédelmi hatástanulmány Régészeti munkarész Készítette: Archeo-Art Bt. 2015. november I. Vizsgálat Hédervár TRT felülvizsgálat 2015., Régészeti munkarész Bevezetés A jelenlegi hatástanulmány

Részletesebben

A környék legjobb sulija

A környék legjobb sulija A környék legjobb sulija Szerintem minden diák egyetért velem, ha azt mondom, hogy egy jó suliban rengeteg a program. Persze az még jobb lenne, ha a gyerekeknek kellene tanítania a tanárokat, de ezt sajnos

Részletesebben

BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK

BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Tripolsky Géza BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Nagy Abonyi Ági megkért egy előadásra, viszont arra is megkért, hogy beszéljek Banó Istvánról. Banó Istvánról,

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ A TÉRSÉGI HELYI TERMÉK VÉDJEGYHASZNÁLATRÓL

TÁJÉKOZTATÓ A TÉRSÉGI HELYI TERMÉK VÉDJEGYHASZNÁLATRÓL TÁJÉKOZTATÓ A TÉRSÉGI HELYI TERMÉK VÉDJEGYHASZNÁLATRÓL 1. Mi az indoka? - A BORSOD-TORNA-GÖMÖR TÉRSÉG ÉS A HELYI TERMÉKEK A Borsod-Torna-Gömör LEADER Egyesület az ország egyik leghátrányosabb helyzetű

Részletesebben

Kiss Éva ALMÁR (FRÄNKEL) GYÖRGY ÉS A MAGYAR MÛHELY-SZÖVETSÉG

Kiss Éva ALMÁR (FRÄNKEL) GYÖRGY ÉS A MAGYAR MÛHELY-SZÖVETSÉG 407 Kiss Éva ALMÁR (FRÄNKEL) GYÖRGY ÉS A MAGYAR MÛHELY-SZÖVETSÉG A 20. század, különösen az elsô világháborút követô idôszak sürgetô igénnyel vetette fel a lakáskérdést, ezen belül a környezet alakításának

Részletesebben

PÉCS ÉS KÖRNYÉKE VASAS VASAS. A szöveget írta: Biró József BÁNYÁSZ ÚTIKALAUZ

PÉCS ÉS KÖRNYÉKE VASAS VASAS. A szöveget írta: Biró József BÁNYÁSZ ÚTIKALAUZ PÉCS ÉS KÖRNYÉKE VASAS VASAS A szöveget írta: Biró József BÁNYÁSZ ÚTIKALAUZ 103 5. térkép, Vasas 5.1. Petőfi-akna Toboz utca Búzaberki Fenyő utca V a s a s Szövetkezet utca - t e t ő Parcsin utca köz Liget

Részletesebben

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz.

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz. L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ Levéltári rendezés során nemegyszer kerülnek elő a kutatók által még fel nem tárt iratcsomók, amelyek váratlanul új megvilágításba helyezhetik a történelmi

Részletesebben

2. k ö p ü l ( S ) zurbol(d) zürböl(d) Mit csinál az ember, ha a tejfölből vajat készít?

2. k ö p ü l ( S ) zurbol(d) zürböl(d) Mit csinál az ember, ha a tejfölből vajat készít? 1. t e j e s k u k o r i c a ( S ) g y e n g e t e n g e r i ( D ) g y e n g e m á l é ( D ) Mi a neve annak a még nem érett kukoricának, amit nyáron le szoktak szedni, hogy csövestől megfőzzék vízben?

Részletesebben

III. SZŐTTESPÁLYÁZATI

III. SZŐTTESPÁLYÁZATI LÁNCHENGER III. SZŐTTESPÁLYÁZATI KIÁLLÍTÁS 2013. május 18 31. Szabadka Új kezdeményezések - új eredmények E kétévenkénti gyakorisággal előirányzott, 2009-ben a Vajdasági Magyar Folklórközpont/VMF által

Részletesebben

Az Ózdi Mûvelõdési Intézmények Lajos Árpád Honismereti Körének évkönyve

Az Ózdi Mûvelõdési Intézmények Lajos Árpád Honismereti Körének évkönyve Az Ózdi Mûvelõdési Intézmények Lajos Árpád Honismereti Körének évkönyve Ózd, 2008 AZ ÓZDI MÛVELÕDÉSI INTÉZMÉNYEK (ÓMI) KIADVÁNYA Felelõs kiadó: Pappné Szalka Magdolna igazgató, Ózdi Mûvelõdési Intézmények

Részletesebben

1. kép: sima csíkkal díszített német szakajtókendő piros díszítménnyel, MR hímzett monogrammal díszített. Debreczeni János tulajdona.

1. kép: sima csíkkal díszített német szakajtókendő piros díszítménnyel, MR hímzett monogrammal díszített. Debreczeni János tulajdona. 5. A nemzeti érték rövid, szöveges bemutatása, egyedi jellemzőinek és történetének leírása A szövött anyagok rendeltetésének és a tervezett díszítménynek megfelelően általában két vagy négy nyüsttel szőttek

Részletesebben

BAKONYOSZLOP TERVPÁLYÁZAT

BAKONYOSZLOP TERVPÁLYÁZAT Szerzõ: Domiporta Építész Stúdió Kft. Farkas Mária okl. építészmérnök, mûemlékvédelmi szakmérnök Józsa Ágota okl. építészmérnök Józsa Dávid okl. építészmérnök BAKONYOSZLOP TERVPÁLYÁZAT MÛLEÍRÁS Az elbûvölõ

Részletesebben

2016. 02. 02. 2016. 02. 01.

2016. 02. 02. 2016. 02. 01. VÉLEMÉNYEK, JAVASLATOK Tiszaföldvár Város Településfejlesztési Koncepciója készítéséhez kapcsolódó tervezési folyamatban a partnerek által az önkormányzathoz eljuttatott vélemények, javaslatok nyilvánosságra

Részletesebben

Sárospataki kistérség

Sárospataki kistérség Sárospataki kistérség Sárospataki Többcélú Kistérségi Társulás 3950 Sárospatak, Kossuth út 44. stkt@pr.hu 47/511451 A Sárospataki kistérség természeti környezetét a Zempléni-hegység (Tokaji-hegység) vulkánikus

Részletesebben

Apátfalva Község Önkormányzatának ingyenes, tájékoztató havi lapja

Apátfalva Község Önkormányzatának ingyenes, tájékoztató havi lapja Apátfalva Község Önkormányzatának ingyenes, tájékoztató havi lapja II évfolyam 6. szám 2007. június Apátfalva Község Önkormányzata Képviselõtestülete Pedagógus nap alkalmából tisztelettel köszönti Apátfalva

Részletesebben

Mindenszentek. Halottainkra emlékezünk!

Mindenszentek. Halottainkra emlékezünk! Rákoskeresztúr, 2015. november Egyházközségi kiadvány XV. évfolyam 3. szám Megjelenik: alkalmanként Terjesztés: a Szent Kereszt és Szent Pál templomban Honlap: www.szentkereszt.weblapmagus.hu Mindenszentek

Részletesebben

Értékeink velünk élnek. LEADER+ Program a Vasi Hegyháton II. füzet

Értékeink velünk élnek. LEADER+ Program a Vasi Hegyháton II. füzet Értékeink velünk élnek LEADER+ Program a Vasi Hegyháton II. füzet Az együttmûködésben a Vezetô Szervezet a Vasi Hegyhát Többcélú Kistérségi Társulás lett. A Társulás elnöke az Akciócsoport képviselete

Részletesebben

A régi és új Kolozsvár fényképekben

A régi és új Kolozsvár fényképekben HAZAI TÜKÖR A régi és új Kolozsvár fényképekben Fényképek fekszenek előttem. Kolozsvár első fényképészének, a nagytudású Veress Ferencnek néhány, városképet ábrázoló felvétele. 1850-től több mint hatvan

Részletesebben

TELEPÜLÉSI SZÖVETTAN II.

TELEPÜLÉSI SZÖVETTAN II. MEGGYESI TAMÁS egyetemi tanár, BME Urbanisztika Tanszék TELEPÜLÉSI SZÖVETTAN II. A 2002/5. számunkban közöltük Meggyesi Tamás Városépítés címen készült kéziratából a települési szövettan témakör 1. fejezetét.

Részletesebben

Javaslat a [Cserépfalu folklorja, hagyományápolás című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez

Javaslat a [Cserépfalu folklorja, hagyományápolás című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez Javaslat a [Cserépfalu folklorja, hagyományápolás című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez Készítette: Méreg Lajosné (név).....(aláírás) Cserépfalu,2015

Részletesebben

1. oldal, összesen: 6

1. oldal, összesen: 6 1. oldal, összesen: 6 Márciusi jeles napok Áprilisi jeles napok Húsvéti ünnepkör Pünkösd Májusi jeles napok Főoldal A pünkösdi ünnepkör Áldozócsütörtök A húsvétot követő negyvenedik nap áldozócsütörtök,

Részletesebben

Szöveg: Erhardt Gábor Fotó: Dénes György

Szöveg: Erhardt Gábor Fotó: Dénes György 26 Turi Attila építészete Szöveg: Erhardt Gábor Fotó: Dénes György 27 E lapszámban az előbbiekben Turi Attila budakalászi főépítészi tevékenységét mutattuk be. Az előző kiadványokhoz hasonlóan ez esetben

Részletesebben

Marcali Város Képviselőtestületének 16/2007.(VII. 06.) számú rendelete

Marcali Város Képviselőtestületének 16/2007.(VII. 06.) számú rendelete Marcali Város Képviselőtestületének 16/2007.(VII. 06.) számú rendelete az önkormányzat 2007. évi költségvetését megállapító 3/2007.(II.16.) számú rendelet módosításáról. Marcali Város Képviselő-testülete

Részletesebben

Templom tér Városközpont rehabilitáció, Budaörs tanulmányterv

Templom tér Városközpont rehabilitáció, Budaörs tanulmányterv Templom tér Városközpont rehabilitáció, Budaörs tanulmányterv 2013.02.28. egyed & partner Építész-Tervező Kft. - 3h építésziroda kft. - Nagy és Társa Mérnökiroda Bt. - Solitaire Kft. - Tri-Plan Mérnök

Részletesebben

NAGYPALL HELYI ÉRTÉKVÉDELMI KATASZTER

NAGYPALL HELYI ÉRTÉKVÉDELMI KATASZTER NAGYPALL HELYI ÉRTÉKVÉDELMI KATASZTER PÉCSÉPTERV STUDIÓ VÁROSRENDEZÉS ÉPÍTÉSZET BELSŐÉPÍTÉSZET SZAKTANÁCSADÁS TERVEZÉS LEBONYOLÍTÁS N A G Y P A L L EGYSÉGES TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE HELYI ÉRTÉKVÉDELMI

Részletesebben

A társadalmi együttműködés lehetőségei. Alsónémediben

A társadalmi együttműködés lehetőségei. Alsónémediben A társadalmi együttműködés lehetőségei Alsónémediben Készült a KEOP-1.2.0/B/10-2010-0051 jelű pályázat kommunikációs tevékenységeinek keretében Készítette: Bagoly Emese a Kisközösségi Program munkatársa

Részletesebben

A nem üzleti célú közösségi, szabadidős szálláshelyszolgáltatást. nyilvántartásába történő felvétel iránti kérelem

A nem üzleti célú közösségi, szabadidős szálláshelyszolgáltatást. nyilvántartásába történő felvétel iránti kérelem (3000.- Ft) A nem üzleti célú közösségi, szabadidős szálláshelyszolgáltatást végzők hatósági nyilvántartásába történő felvétel iránti kérelem A nem üzleti célú közösségi, szabadidős szálláshely-szolgáltatásról

Részletesebben

Bácskai kis építészeti ábécé

Bácskai kis építészeti ábécé Valkay Zoltán Bácskai kis építészeti ábécé Építészeti glosszárium Fogalom- és szakszótár Keresem a szavakat és jeleket, amelyek segíthetnének, hogy túléljem. Keresem a megfejthetetlen erdőben a baráti

Részletesebben

A fazekasság, az agyagmûvesség az emberiség õsi kézmûves mestersége.

A fazekasság, az agyagmûvesség az emberiség õsi kézmûves mestersége. 68 Fazekasság A fazekasság, az agyagmûvesség az emberiség õsi kézmûves mestersége. A népi kerámia vidékünkön már a múlt század végén fontos helyet foglalt el a falusi és a városi lakosság mindennapi életében,

Részletesebben

RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN

RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN A BÉKÉS MEGYEI MÚZEUMI SZERVEZET MÚZEUMPEDAGÓGIAI FÜZETEI RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN PELLE FERENC BÉKÉSCSABA, 1978. A sorozatot szerkeszti SZ. KOZÁK MARIA Az eddig megjelent füzetek: 1.

Részletesebben

IV. Királyi Régió fotóbiennálé

IV. Királyi Régió fotóbiennálé FOTÓBIENNÁLÉ SZÉKESFEHÉRVÁR 2011 IV. Királyi Régió fotóbiennálé Mátyus Károly: Sípoló Első borítón: Dr. Perényi István: A szent király Hátsó borítón: Nervetti Károly: Rác templom 2 Székesfehérvár - 2011

Részletesebben

Újkígyósi. Turisztikai Egyesület

Újkígyósi. Turisztikai Egyesület Újkígyósi Turisztikai Egyesület 1 2 Kedves Olvasó! Szeretettel köszöntöm Önt, és kérem, legyen vendégünk egy újkígyósi barangoláson! Újkígyósi Turisztikai Egyesület 2013-ban alakult. Egyesületünk célja,

Részletesebben

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A VÁLASZTÁS M VÉSZETE Sheena Iyengar A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A fordítás alapja: Sheena Iyengar: The Art of Choosing. Twelve, New York, 2010 Sheena Iyengar, 2010 Fordította Bozai Ágota, 2010 Szerkesztette:

Részletesebben

Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz

Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz Értékvizsgálati dokumentáció helyi egyedi védetté nyilvánításhoz Budapest XII. kerület, Evetke út 2. (hrsz. 9230) Társasház, volt Lomnic társas szálló Budapest, 2011 EGYEDI ÉPÍTÉSZETI ÉRTÉK VÉDETTÉ NYILVÁNÍTÁSA

Részletesebben

Pagonyné Mezősi Marietta. Fűrészáru tárolása. A követelménymodul megnevezése: Fűrészáru gyártási feladatai

Pagonyné Mezősi Marietta. Fűrészáru tárolása. A követelménymodul megnevezése: Fűrészáru gyártási feladatai Pagonyné Mezősi Marietta Fűrészáru tárolása A követelménymodul megnevezése: Fűrészáru gyártási feladatai A követelménymodul száma: 2309-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja: SzT-008-30 FŰRÉSZÁRU

Részletesebben