FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V GK 1/5/06 HU-HU
|
|
- Zalán Nemes
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V GK 1/5/06 HU-HU
2
3 FONTOS A REMstar Plus M Series rendszer átvételekor töltse ki az alábbi adatlapot. Sorozatszám (Serial No.): (a készülék alján található) Kinek a számára írták fel a rendszert: A vásárlás vagy a kölcsönzés időpontja: Nyomásbeállítás: cm H 2 O Maszktípus: Maszkméret: Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot: Házi ápolási cég: Telefonszáma: Szakorvos: Telefonszáma: Respironics, Inc Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania USA Customer Service (Ügyfélszolgálat) Telefonszáma: Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching, Németország Customer Service (Ügyfélszolgálat) Telefonszáma: A C-Flex rendszert alkalmazó REMstar Plus M Series készülékekre az alábbi szabadalmak némelyike vonatkozik: 5,148,802; 5,313,937; 5,433,193; 5,632,269; 5,803,065; 6,029,664; 6,305,374; 6,539,940, 5,535,738; 5,794,615; 6,105,575; 6,609,517; 6,629,527; 6,622,724; 6,564,797; és 6,427,689. További szabadalmak ügyintézés alatt. A REMstar, a Whisper Swivel, az Encore Pro és az Encore Pro SmartCard a Respironics, Inc. védjegyei MEGJEGYZÉS: A C-Flex márkanév használata engedéllyel történt Respironics, Inc. Minden jog fenntartva.
4 TARTALOMJEGYZÉK 1. fejezet: Bevezetés A rendszer összetevői Rendeltetés Figyelmeztetések, óvintézkedések és ellenjavallatok Figyelmeztetések Óvintézkedések Ellenjavallatok A rendszer áttekintése A légzőkör áttekintése Szójegyzék Szimbólumok magyarázata Hogyan léphet kapcsolatba a Respironics-szal? fejezet: Vezérlőeszközök és kijelzők Vezérlőeszközök és kijelzők A vezérlőpanel inaktivitása Hátsó panel fejezet: Üzembehelyezés A légszűrők behelyezése A készülék elhelyezése A légzőkör csatlakoztatása A készülék áram alá helyezése Váltóáram használata Egyenáram használata Példa a teljes összeszerelésre fejezet: Az eszköz működtetése A készülék beindítása A rámpa és a C-Flex funkció használata A rámpa funkció A C-Flex kényelmi funkció Bekapcsolt C-Flex funkció Rögzített C-Flex funkció Kikapcsolt C-Flex funkció REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV i
5 4.3 A készülék beállításainak módosítása Navigálás a képernyőkön Adatok megtekintése a Betegadatok képernyőn A Betegbeállítások képernyők megtekintése és módosítása Az FOSQ kérdőív kitöltése A Betegemlékeztető képernyő fejezet: Riasztások és hibaelhárítás A készülék által adott riasztások A riasztások összefoglaló táblázata Hibaelhárítás fejezet: Kiegészítők Párásító felszerelése A SmartCard használata Kiegészítő oxigén használata fejezet: Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása A szűrők tisztítása és cseréje Szerviz Utazás a rendszerrel Nemzetközi utazás fejezet: Műszaki adatok Környezeti tényezők Megfelelés a szabványoknak Elektromos jellemzők Nyomás jellemzők WEEE/RoHS újrahasznosítási irányelvek A függelék: Az EMC-vel kapcsolatos információk... A-1 ii REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
6 1. FEJEZET: BEVEZETÉS Ebben a fejezetben az alábbiakról olvashat: A REMstar Plus M Series rendszer összetevői Rendeltetés Figyelmeztetések, óvintézkedések és ellenjavallatok A rendszer áttekintése Szójegyzék és az alkalmazott szimbólumok magyarázata Hogyan léphet kapcsolatba a Respironics-szal 1.1 A RENDSZER ÖSSZETEVŐI A REMstar Plus M Series rendszer az alábbi tételeket tartalmazza: Táska szállításhoz Carrying Case Használati User Manualútmutató Gyors Quickstart útmutató Guide Hajlékony cső Flexible Tubing Tápegység Power Supply Reusable Többször-használatos Gray Foam szürke Filter szivacsszűrő Disposable Eldobható Ultra-fine ultrafinom Filter szűrő AC Hálózati Power tápkábel Cord REMstarPlus M Plus Series M Series Devicekészülék 1 1. ÁBRA: A RENDSZER ÖSSZETEVŐI Megjegyzés: Megjegyzés: Ha a rendszer párásítót is tartalmaz, akkor a csomagban további alkatrészeket is talál. További információkat a párásítóhoz kapott útmutatóban olvashat. Ha a fenti alkatrészek bármelyike is hiányzik, jelezze a házi ápolási szolgálatnak. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1-1
7 1.2 RENDELTETÉS A Respironics REMstar Plus M Series rendszer egy CPAP (Continuous Positive Airway Pressure folyamatos pozitív légúti nyomás) elven működő készülék, mely kizárólag obstruktív alvási légzéskimaradás (Obstructive Sleep Apnea, OSA obstruktív alvási apnoe) kezelésére szolgál, >30 kg testsúlyú, spontán légzést mutató betegeknél. Az eszközt kizárólag a megfelelő jogosítvánnyal rendelkező orvos utasításainak megfelelően szabad használni. A házi ápolási szolgálat elvégzi a szükséges nyomásbeállításokat a szakorvosi előírások alapján. Számos olyan tartozék kapható, melyekkel az Ön alvászavarának kezelése a REMstar Plus M Series rendszerrel a lehető legkényelmesebb lesz. Csak Respironics tartozékokat használjon, hogy biztosan az Önnek előírt hatásos és biztonságos kezelésben részesüljön. 1.3 FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ELLENJAVALLATOK FIGYELMEZTETÉSEK A figyelmeztetések olyan információkat tartalmaznak, amelyek a felhasználót, illetve a kezelőt a személyi sérülés lehetőségére figyelmeztetik. Ezt a kézikönyvet tekintse tájékoztató jellegűnek. A jelen kézikönyv utasításai semmiképpen sem bírálják felül az orvosnak az eszköz kezelésére vonatkozó utasításait. Az eszköz kezelője a használat előtt feltétlenül olvassa el és értelmezze a kézikönyv teljes tartalmát. A készülék nem alkalmazható életfenntartó eszközként. Az eszközt kizárólag a Respironcis, illetve az egészségügyi szakember vagy légzésterapeuta által ajánlott maszkokkal és csatlkaozókkal szabad használni. Maszk csak bekapcsolt és megfelelően működő gépnél használandó. A maszkhoz kapcsolódó kilégzőkapu(ka)t tilos letakarni. A figyelmeztetés magyarázata: Az eszközt olyan különleges maszkokkal, csatlakozókkal való működésre tervezték, amelyek a maszkból folyamatos légáramlást tesznek lehetővé. Ha az eszközt bekapcsolták és az megfelelően működik, akkor a belőle származó friss levegő kiüríti az elhasznált levegőt, a maszk kilégzőkapuján keresztül. Ha azonban az eszköz nem működik, akkor fennáll a már elhasznált levegő visszalélegzésének veszélye. Amennyiben a készülékkel oxigént is alkalmaz, az oxigénáramlást ki kell kapcsolni, ha a készülék nincs használatban. A figyelmeztetés magyarázata: Ha a készülék ki van kapcsolva, viszont az oxigénáramlás bekapcsolva maradt, a szellőzőcsövekbe szállított oxigén felhalmozódhat a készülék burkolatában. A készülék burkolatában felgyülemlett oxigén tűzveszélyes. Az oxigén táplálja az égést. Nem szabad oxigént használni dohányzás közben, illetve nyílt láng közelében. Ha a készüléket oxigénnel használják, a légzőkörbe Respironics Pressure Valve nyomásszelepet (alkatrész száma: ) kell beiktatni. A nyomásszelep használatának elmulasztása tűzveszélyt eredményezhet. 1-2 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
8 A készülék nem használható gyúlékony altatószer oxigénnel, levegővel, vagy nitrogén-oxidullal alkotott keverékének jelenlétében. Ne használja a készüléket, ha a szoba hőmérséklete 35 C-nál magasabb. Ha 35 C-nál magasabb hőmérsékletű helyiségben használja a készüléket, a légáram hőmérséklete meghaladhatja a 41 C-ot. Ez a betegben légúti irritációt vagy sérülést okozhat. Ne működtesse a készüléket közvetlen napfényben vagy fűtőberendezések közelében, mivel ezek a körülmények megnövelhetik a készülékből kiáramló levegő hőmérsékletét. Jelezze kezelőorvosának, ha az alvási apnoe (légzéskimaradás) tünetei visszatérnének. Ha bármilyen megmagyarázhatatlan változást észlel a készülék teljesítményében, ha a készülék hangja szokatlan, vagy hangos, ha a készüléket és/vagy a tápegységet leejtették, vagy nem megfelelően kezelték, ha a burkolatba víz került, vagy ha a burkolat eltört, függessze fel a készülék használatát, és értesítse a házi betegápolási szolgálatot. Javításokat és a beállítások módosítását csak a Respironics hivatalos szerelői végezhetnek. Illetéktelen személy általi szervizelés sérülést okozhat, érvényteleníti a garanciát, illetve költséges károsodást okozhat. Rendszeresen vizsgálja át a hálózati vezetékeket, kábeleket, és a tápegységet, hogy nincs-e rajtuk sérülés vagy kopás. Ha sérült, akkor ne használja tovább, és cserélje ki. Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. NE merítse a készüléket semmilyen folyadékba! A készülék használata nem megfelelő magassági beállítások esetén, az előírt légáram-nyomásnál magasabb értékeket eredményezhet. Mindig ellenőrizze a magassági beállítást, ha elutazik a készülékkel, vagy máshová helyezi. Az ESD figyelmeztető jellel ( ) ellátott csatlakozódugaszok tüskéit nem szabad megérinteni. A csatlakozókat csak az elektrosztatikus kisülés elleni óvintézkedések alkalmazása mellett szabad használni. Az óvintézkedések közé tartozik az elektrosztatikus feltöltődés kialakulásának megakadályozása (pl. légkondicionálással, párásítással, vezetőképes padlóburkolatokkal, műszálas ruhák kerülésével), a testen felhalmozódott töltések levezetésével (kisütésével) a készülék, a rendszer váza, a föld vagy egy nagyobb fémdarab felé, vagy azzal, hogy egy csuklópánttal kapcsolja hozzá magát a készülékhez, a rendszerhez vagy a földhöz. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1-3
9 1.3.2 ÓVINTÉZKEDÉSEK Az óvintézkedések olyan információkat tartalmaznak, amelyek a készülék károsodásának lehetőségére figyelmeztetik a felhasználót. A készülék csak 5 C és 35 C közötti hőmérsékleten működtethető. Ha a készülék nagy melegnek, vagy nagy hidegnek volt kitéve, a terápia megkezdése előtt várja meg, amíg felveszi a szobahőmérsékletet. Ne merítse a készüléket folyadékba, és ügyeljen rá, hogy ne jusson folyadék a burkolatba, vagy a bemeneti szűrőbe. A kicsapódó pára károsíthatja a készüléket. Használat előtt mindig várja meg, amíg a készülék felveszi a szoba hőmérsékletét. A megfelelő működéshez szükség van egy megfelelően felszerelt, sértetlen, újrahasználható bemeneti szivacsszűrőre. A dohányfüst kátrány-lerakódáshoz vezethet a készülék belsejében, ami a készülék meghibásodásához vezethet. Megjegyzés: A kézikönyvben számos további figyelmeztetés, óvintézkedés és megjegyzés található ELLENJAVALLATOK A készülék használatából eredő relatív kockázat-haszon felmérésnél az orvosnak figyelembe kell vennie, hogy ez a készülék akár 20 H 2 O cm-es nyomást is létrehozhat. Bizonyos meghibásodás esetén akár 30 H 2 O cm-es nyomás is lehetséges. Vizsgálatok bizonyították, hogy az alábbi, már korábban fennálló betegségek egyes betegeknél a CPAP-kezelés ellenjavallatát képezhetik: Bullózus tüdőbetegség Kórosan alacsony vérnyomás Bypass-műtét a felső légúton Pneumothorax (légmell) Egy nazális CPAP-t használó betegnél pneumocephaliáról számoltak be. Fokozott odafigyelést igényel a CPAP használata az alábbi betegségekre fogékony betegek esetén: Liquorcsorgás (agy-gerincvelői folyadék (CSF) folyás), kóros elváltozások a lamina cribrosán, valamint ha az anamnézisben korábbi fejsérülés, és/vagy pneumocephalia szerepel. (Chest 1989; 96: ) A pozitív légúti nyomás kezelés alkalmazása egy időre ellenjavallttá válhat, ha a betegnél orrmelléküreg-, vagy középfülgyulladásra utaló jelek észlelhetők. Nem alkalmazható közvetlenül a beteg alsó légútjain keresztül (olyan beteg esetén, akiknél a felső légutak áthidalásra kerültek). Ha a kezeléssel kapcsolatos bármilyen kérdése van, forduljon kezelőorvosához. 1-4 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
10 1.4 A RENDSZER ÁTTEKINTÉSE The REMstar Plus M Series készülék, amely az 1 2. ábrán látható, egy alvási apnoet (légzéskimaradást) kezelő rendszer, amely folyamatos pozitív légúti nyomást (CPAP) biztosít. A CPAP a nyomást állandó szinten tartja a teljes légzési ciklus alatt. Az Önnek felírt készülék számos speciális funkcióval segíti elő, hogy a kezelés minél kényelmesebb legyen. A rámpa funkció lehetővé teszi a nyomás csökkentését elalváskor. A levegő nyomása fokozatosan fog az előírt nyomásértékre emelkedni. Lehetőség van arra is, hogy a rámpa funkciót egyáltalán ne használja. Ezen kívül a C-Flex komfort funkció biztosítja a nyomáscsökkentést a kilégzési fázisban. Számos kiegészítő kapható a REMstar Plus M Series készülékhez. Lépjen kapcsolatba a házi betegápolási szolgálattal, ha olyan kiegészítőket akar beszerezni, amelyek alapkiszerelésben nem tartoznak a rendszerhez ÁBRA: A REMSTAR PLUS M SERIES KÉSZÜLÉK REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1-5
11 lex Az 1-3. ábra bemutatja a készülék számos funkcióját, amelyeket részletesen az alábbi táblázatban ismertetünk. Bekapcsolás / Kikapcsolás Rámpa Ramp gomb Button Start/Stop gomb Button C-Flex C-Flex kapcsológomb Button Display Kijelző képernyő Screen (a(under fedél door) alatt) Áramforrás Power Inlet bemenete Levegő Air Outlet kimenet Gyógyászati Medical készülék jelzés Equipment (az alján) Note (on bottom) Tartozék Accessory modul Module Filter Area Szűrőtartó 1 3. ÁBRA: A RENDSZER ÁTTEKINTÉSE Az Eszköz Funkciója Kiegészítő Levegő kimenet C-Flex kapcsológomb Kijelző képernyő Szűrőtartó Leírás Amennyiben van, ide csatlakoztassa az opcionális kiegészítő eszközt. Ide csatlakoztassa a hajlékony csövet. Ez a kapcsológomb lehetővé teszi a C-Flex komfort beállítás módosítását, amennyiben a C-Flex funkció alkalmazását előírták Önnek. A C-Flex funkcióval kapcsolatos további információk a 4. fejezetben olvashatók. Mutatja a kezelési beállításokat, a betegadatokat, utasításokat és hibaüzeneteket. Egy újrafelhasználható szürke szivacsszűrőt be kell helyezni a szűrőtartóba, hogy kiszűrje a háziport és a polleneket. Opcionálisan alkalmazható egy ultrafinom szűrő is a különösen apró részecskék teljes kiszűrésére. Gyógyászati termék jelölés Áramforrás bemenete Rámpa gomb Bekapcsolás/kikapcsolás gomb A repülőtéri biztonsági ellenőrzés egyszerűsítése érdekében a készülék alján egy jelzés van, ami tanúsítja, hogy a készülék gyógyászati berendezés. Hasznos lehet az is, ha ezt a használati utasítást magával viszi az utazásra. Ide csatlakoztassa a tápkábelt. Ez a gomb indítja el, vagy indítja újra a rámpaciklust. Ez a gomb indítja el, illetve állítja le a levegőáramlást. 1-6 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
12 1.4.1 A LÉGZŐKÖR ÁTTEKINTÉSE Az 1 4. ábrán látható légzőkör az alábbiakból áll: A légzőkör csővezetéke, amely arra szolgál, hogy a készülékből a beteget a készülékhez illesztő eszközbe (pl. légzőmaszk) jutassa el a levegőt. A maszk, illetve a beteget a készülékhez illesztő egyéb eszközök arra szolgálnak, hogy biztosítsák az előírt nyomást az orr, vagy az orr és a száj felé, az előírt eszköztől függően. A kilégző eszköz arra szolgál, hogy biztosítsa a kilélegzett levegő távozását a légzőkörből. Patient Betegillesztő Interface Kilégzőeszköz Exhalation Device Exhalation Kilégzési kapu Port Légzőkör Circuit csővezetéke Tubing A maszk Mask's csatlakozója Connector Hajlékony Flexible cső Tubing csatlakozója Connector Circuit Légzőkör with Separate különálló Exhalation kilégzőeszközzel Device Circuit Légzőkör with maszkkal, Mask amely with beépített Integrated kilégzőkaput Exhalation tartalmaz Port 1 4. ÁBRA: TÍPUSOS LÉGZŐKÖRÖK Megjegyzés: A kilégzett levegő csatlakozója lehet az illesztő, vagy akár egy különálló kilégző eszköz része, de szükséges ahhoz, hogy minimalizálja a CO 2 visszalégzésének kockázatát. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1-7
13 1.5 SZÓJEGYZÉK Ebben a kézikönyvben az alábbi kifejezések és rövidítések fordulnak elő rendszeresen: KIFEJEZÉS/RÖVIDÍTÉS Aktív állapot Apnoe Automatikus bekapcsolás Automatikus kikapcsolás Betegadatok menü Betegbeállítás menü Biztonsági állapot BPM C-Flex CPAP FOSQ Készenléti állapot LPM OSA Rámpa DEFINÍCIÓ A készülék azon állapota, amikor áram alatt van, a levegőáramlás bevan kapcsolva, és az eszköz kezelést végez. Olyan betegség, amelyre a spontán légzés megszűnése jellemző. Ha ez a funkció be van kapcsolva, a készülék automatikusan megkezdi a terápiát, ha a beteg a készülékbe lélegzik. Ez a funkció mindig be van kapcsolva. Ha ez a funkció be van kapcsolva, a készülék automatikusan megszakítja a terápiát, ha a maszkot leveszik. A kijelző azon üzemmódja, amelyben a beteg megtekinthet egyes tárolt információkat, például a kezelések óraszámát. A kijelző azon üzemmódja, amelyben a beteg módosíthatja a készülék beteg által módosítható beállításait, például rámpa funkció kezdő nyomásértékét. Az az állapot, amelyben a készülék nem végez kezelést. A készülék akkor kerül ebbe az állapotba, ha hibát észlel. Percenkénti légzésszám Egy terápiás funkció, amely kilégzés során nyomáscsökkentést biztosít, ha ezt az otthoni betegápolás szolgálat bekapcsolta. Folyamatos pozitív légúti nyomás (Continuous Positive Airway Pressure) Functional Outcomes of Sleep Questionnaire Az alvás funkcionális eredményei kérdőív Egy életminőségi kérdőív, mely célzottan az alvászavarokkal küzdő betegek számára készült. Az eredményekből a szakorvos megállapíthatja, mennyit javult a beteg életminősége a CPAP kezelés hatására. A készülék azon állapota, amikor áram alatt áll, de a légáramlás ki van kapcsolva. Liter per perc Obstruktív Alvási Apnoe (Obstructive Sleep Apnea) Ez egy olyan funkció, amely növeli a beteg kényelmét a kezelés elején. A rámpa funkció alacsony nyomásértékről fokozatosan növeli a nyomást az előírt nyomásértékre, így a beteg könnyebben elaludhat. 1-8 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
14 1.6 SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Az alábbi szimbólumok láthatók a készüléken és a tápegységen: SZIMBÓLUM DEFINÍCIÓ Lásd a mellékelt használati utasítást. Egyenáram BF típusú alkalmazott alkatrész II. osztályú (kettős szigetelésű) IPX1 Cseppálló berendezés Elektrosztatikus kisülés Megfelel az Elektronikai és elektromos berendezések hulladékkezeléséről rendelkező és az Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló környezetvédelmi direktívák (WEEE/RoHS) előírásainak. Európai megfelelőségi nyilatkozat Kanadai/USA tanúsítvány Szabványoknak való megfelelés tanúsítására kijelölt szervezet Megfelel a TUV Biztonsági Szabványnak Kanada és az USA területén az UL elismerte Nincs felhasználó által javítható alkatrész REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1-9
15 1.7 HOGYAN LÉPHET KAPCSOLATBA A RESPIRONICS-SZAL A készülék szervízelésével kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a házi betegápolási szolgálattal. Ha közvetlenül kapcsolatba kell lépnie a Respironics-szal, hívja a Respironics ügyfélszolgálati osztályát a +1 (800) (csak USA és Kanada), a +1 (724) vagy telefonszámokon. Ezen kívül az alábbi címekhez is fordulhat: Látogassa meg a Respironics weboldalát: REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
16 2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐI ÉS KIJELZŐI Ez a fejezet a készülék vezérlőgombjait és kijelzőit, a beteg légzőkörének csatlakozásait és a hátsó panelen található csatlakozásokat ismerteti. 2.1 VEZÉRLŐK ÉS KIJELZŐK A 2 1. ábra REMstar Plus M Series készülék három fő vezérlőgombját mutatja. C-Flex A gombok leírása alább található ÁBRA: FŐ VEZÉRLŐGOMBOK GOMB C-Flex LEÍRÁS Rámpa Ha a légáramlás be van kapcsolva, ezzel a gombbal lehet elindítani vagy újraindítani a rámpafunkciót. A rámpafunkció alacsony nyomásértékről fokozatosan növeli a nyomást, így a beteg könnyebben elaludhat. Inicio/parada: este botón inicia el flujo de aire del dispositivo y coloca el dispositivo en el estado activo, o bien detiene el flujo de aire y pone el dispositivo en espera (Standby). También puede pulsar este botón para salir de cualquier pantalla de configuración. C-Flex Ezzel a gombbal állítható be a C-Flex kényelmi funkció. Ha a beteg nem kívánja módosítani a házi betegápoló által beállított értékeket, akkor csak ezt a három gombot fogja használni a kezelés megkezdéséhez és leállításához, a készülék fedele alatt található gombokra nem lesz szüksége. A 2 2. ábra a készülék kijelzőjét és a fedél alatt található navigációs gombokat mutatja. FOSQ ÁBRA: A KIJELZŐ GOMBJAI REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2-1
17 A kijelzőgombok leírása alább található: GOMB LEÍRÁS Segítségével megnyithatja az Adatképernyőket. Ezen kívül visszaléphet vele az előző képernyőre az Adatok, FOSQ, vagy Beállítás menüben. Segítségével megnyithatja az adatképernyőket. Ezen kívül továbbléphet vele a következő képernyőre az Adat, FOSQ vagy Beállítás menüben. Segítségével beléphet a FOSQ képernyőkre. Ezen kívül csökkentheti vele a beállítások értékeit a beállításokat mutató képernyőkön. Segítségével beléphet a Beállítás képernyőkre. Ezen kívül növelheti vele a beállítások értékeit a beállításokat mutató képernyőkön. A készülék kijelzője a beállított nyomást, a betegadatokat, az utasításokat és hibaüzeneteket jeleníti meg. A kijelző képernyői között történő navigálás leírását lásd a 4. fejezetben. A 2 3. ábra a készülék teljes vezérlőpaneljét mutatja, nyitott fedéllel. Az Placement opcionális Area Gyors tájékoztató for Optional matrica Quick helye Reference Label Cover Fedél Door Previous Előző képernyő Screen gomb Button Next Következő oldal Screen gomb Button Csökkentés Decrease Button gomb Increase Növelés Button gomb C-Flex Ramp Rámpa Button gomb Start/Stop Bekapcsolás / Kikapcsolás Button gomb C-Flex gomb Button 2 3. ÁBRA: A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐPANELJE 2-2 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
18 2.1.1 A VEZÉRLŐPANEL INAKTIVITÁSA Egyes képernyőkhöz tartoznak időkorlátok. A képernyő megjelenítésekor elindul egy időzítő, amely mindig újraindul, ha valamelyik gombot megnyomják. Inaktivitás esetén a képernyő egy perc után kikapcsol, és a készülék visszatér a készenléti képernyőhöz. 2.2 HÁTSÓ PANEL A 2 4. ábrán a REMstar Plus M Series eszköz hátsó panelje látható (párásító nélkül). Egyenáram DC Power bemenete Inlet Levegő Air Outlet kimeneti Portnyílása Accessory Bővítőhely Slot Szűrőtartó Filter Area 2 4. ÁBRA: HÁTSÓ PANEL A hátsó panel az alábbiakat tartalmazza: Egy bővítőhely opcionális tartozékok számára, például SmartCard vagy modem (további információkért nézze meg a 6. fejezet, Kiegészítők részét). Egy szűrőtartó, ahova a készülékhez tartozó szűrő(ke)t kell helyezni. Csatlakozó egyenáramú vezeték számára (a készülék áramellátásáról részletesebben lásd a 3. fejezet, Beállítás részét). A levegő kimeneti nyílása. Ide csatlakozik a légzőkör rugalmas csöve. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2-3
19 2-4 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
20 3. FEJEZET: BEÁLLÍTÁS Ez a fejezet az alábbiakkal kapcsolatos útmutatásokat tartalmazza: A légszűrők felszerelése A készülék elhelyezése A légzőkör csatlakoztatása A készülék áramellátása 3.1 A LÉGSZŰRŐK FELSZERELÉSE Vigyázat! A megfelelő működés feltétele a helyesen felszerelt, sértetlen szivacsszűrő alkalmazása. A készülék egy mosható és többször használatos szürke szivacsszűrővel, illetve egy opcionálisan alkalmazható fehér, eldobható ultrafinom szűrővel működik. A többször használatos szűrő kiszűri a normál háztartási port és pollent, míg az opcionális, ultrafinom szűrő a nagyon apró részecskék tökéletesebb kiszűrését is biztosítja. A szürke többször-használatos szűrőnek mindig a helyén kell lennie a készülék működtetése során. Az ultrafinom szűrő azoknak javasolt, akik érzékenyek a dohányfüstre vagy egyéb apró részecskékre. A készülékhez két többször használatos szürke szivacsszűrő és egy eldobható ultrafinom szűrő tartozik alapkiszerelésben. Ha a szűrők még nincsenek beszerelve a készülék átvételekor, akkor legalább a szürke, többször használatos szivacsszűrőt be kell szerelnie, mielőtt használatba venné a készüléket. A szűrő(k) felszerelése: 1. Ha használja a fehér eldobható ultrafinom szűrőt is, előbb ezt helyezze be a szűrőegységbe, oly módon, hogy a rácsos rész befelé, a készülék felé nézzen. 2. Ha nem használja a fehér eldobható szűrőt a szűrőtartóba, a 3 1. ábrán látható módon. Megjegyzés: Ha nem használja a fehér eldobható szűrőt, egyszerűen helyezze a szürke szivacsszűrőt a szűrőtartóba. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 3-1
21 Filter Area Szűrőtartó Eldobható ultrafinom szűrő (opcionális) Disposable Ultra-Fine Filter (optional) Többször használatos szürke szivacsszűrő (kötelező) Reusable Gray Foam Filter (required) 3 1. ÁBRA: A LÉGSZŰRŐ BESZERELÉSE Megjegyzés: A szűrők tisztításával és cseréjével kapcsolatban nézze meg a 7. fejezet, Tisztítás és karbantartás részét. 3.2 A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE Helyezze a készüléket egy stabil, sima felszínű helyre, olyan közelségbe, ahol használat esetén kényelmesen eléri. Győződjön meg róla, hogy a készülék szűrőrészét nem takarja el az ágynemű, függöny vagy egyéb tárgyak. A rendszer megfelelő működéséhez a levegőnek szabadon kell áramolnia a készülék körül. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék távol van minden fűtő vagy hűtő berendezéstől (pl. gépi szellőztetőktól, radiátoroktól, légkondicionálóktól). 3.3 A LÉGZŐKÖR CSATLAKOZTATÁSA A rendszer használatához szükséges ajánlott légzőkör összeállításáhozaz alábbi tartozékok szükségesek. Beépített kilégzési kapuval rendelkező Respironics illesztő eszköz (pl.: orrmaszk) (vagy Respironics illesztő eszköz külön kilégző eszközzel, pl. Whisper Swivel II-vel) Respironics 1,83 m hosszúságú, hajlékony cső (opcionálisan forgórésszel) Respironics fejpánt (a beteget a készülékhez illesztő eszközhöz) Figyelmeztetés: Ha a készüléket több személy is használja (pl., bérelt készülékek), a fertőzések megelőzése érdekében egy kis ellenállású baktériumszűrőt kell a készülék és a beteg légzőkörének csövei közé iktatni. 3-2 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
22 A légzőkör készülékhez történő csatlakoztatásához végezze el az alábbi lépéseket. 1. Csatlakoztassa a hajlékony csövet a készülék hátulján lévő levegőkimenethez, a 3 2. ábrán látható módon. Alkalmazhatja az opcionális levehető forgórészt, amely a készülék tartozéka, és a csőhöz van csatlakoztatva (lásd 3 2 ábra), vagy eltávolíthatja a forgórészt és közvetlenül a levegőkimenethez csatlakoztathatja a csövet. Levehető Detachable forgócsukló Swivel 3 2. ÁBRA: A HAJLÉKONY CSŐ CSATLAKOZTATÁSA Megjegyzés: Ha szükséges, csatlakoztasson egy baktériumszűrőt a levegő kimeneti nyílásához, majd csatlakoztassa a hajlékony csövet a baktériumszűrő kimenetéhez. 2. Csatlakoztassa a csövet a maszkhoz: a. Ha a beteg beépített kilégzőkapus maszkot használ, csatlakoztassa a maszk csatlakozóját a hajlékony csőhöz, a 3 3. ábrán látható módon. Exhalation Kilégzési kapu Port A Mask's maszk csatlakozója Connector A Flexible hajlékony cső csatlakozója Tubing Connector 3 3. ÁBRA: BEÉPÍTETT KILÉGZŐKAPUVAL RENDELKEZŐ MASZK CSATLAKOZTATÁSA REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 3-3
23 b. Ha a beteg külön kilégző készülékkel rendelkező maszkot használ, akkor a hajlékony cső nyitott végét csatlakoztassa a kilégző készülékhez, a 3 4. ábrán látható módon. A kilégző készüléket oly módon kell eligazítani, hogy a kifújt levegő a beteg arcától elfelé távozzon. A maszk csatlakozóját kapcsolja a kilégző eszközhöz. Kilégzőeszköz Exhalation Device A hajlékony cső Flexible csatlakozója Tubing Connector 3 4. ÁBRA: KÜLÖN KILÉGZŐ ESZKÖZZEL RENDELKEZŐ MASZK CSATLAKOZTATÁSA Figyelmeztetés: A kilégzőeszközt (pl. Whisper Swivel II) vagy a kilégzőnyílást (beépített kilégzőnyílással rendelkező maszkokon) úgy tervezték, hogy eltávolítsa a CO2-t a beteg légzőköréből. Ne tömítse el és ne zárja le a nyílásokat a kilégzőeszközön. Figyelmeztetés: Ha teljes arcmaszkot használ (azaz a maszk a száját és az orrát is befedi), a maszkon lennie kell egy biztonsági szelepnek. 3. Csatlakoztassa a fejpántot a maszkhoz: Olvassa el a fejpánthoz mellékelt útmutatót. 3-4 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
24 3.4 A KÉSZÜLÉK ÁRAMELLÁTÁSA A készüléket váltó- vagy egyenárammal is működtetheti. Figyelem: Ha a készülék nagy melegnek vagy nagy hidegnek volt kitéve, várja meg, amíg felveszi a szobahőmérsékletet, mielőtt megkezdené az alábbi műveleteket. Figyelmeztetés: A vezetékeket elvezetése során ügyeljen rá, hogy ne lehessen véletlenül kihúzni őket a csatlakozóból. Figyelmeztetés: A készülék akkor kapcsol be, amikor csatlakoztatja az áramforráshoz. A gombbal csak a légáramlást lehet be- és kikapcsolni. Fontos! Ha párásítót is használ, a készülék és a párásító megfelelő áramellátásával kapcsolatosan kövesse a készülékhez mellékelt Gyors útmutatót, vagy a párásítóhoz mellékelt útmutatót VÁLTÓÁRAM HASZNÁLATA A készülék hálózati árammal történő működtetéséhez kövesse az alábbi lépéseket. 1. Csatlakoztassa a tápkábel megfelelő végét az áramforráshoz, a 3 5. ábrán látható módon ÁBRA: A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA AZ ÁRAMFORRÁSHOZ 2. Csatlakoztassa a tápkábel villás végét egy olyan konnektorhoz, amelyet nem fali kapcsoló vezérel. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 3-5
25 3. Csatlakoztassa a tápkábel másik csatlakozóját a készülék hátulján található csatlakozóhoz, a 3 6. ábrán látható módon. 4. Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás megfelelő ÁBRA: A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A KÉSZÜLÉKHEZ Fontos! A hálózati áramellátás megszüntetéséhez húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból. Figyelmeztetés: Rendszeresen ellenőrizze a hálózati kábelt, hogy nincs-e rajta sérülés. A sérült tápkábelt azonnal cserélje ki EGYENÁRAM HASZNÁLATA A Respironics egyenáramú tápkábel (DC Power Cord rendelési szám: ) használható a készülék működtetésére nem mozgó, szabadidős járműben, hajón, vagy lakókocsiban. A Respironics egyenáramú akkumulátor adapter kábel (DC Battery Adapter Cable rendelési szám ) a Respironics egyenáramú tápkábellel együtt használva lehetővé teszi, hogy a készülék különálló 12 V-os akkumulátorról működjön. Figyelem: Ha az egyenáramot egy jármű akkumulátorából biztosítja, akkor a készüléket nem szabad használni, ha a jármű motorja jár. Ennek be nem tartása a készülék, vagy a jármű károsodásához vezethet. Figyelem: Csak Respironics egyenáramú tápkábelt és akkumulátor adapter kábelt használjon. Bármilyen más rendszer használata a készülék, vagy a jármű sérüléséhez vezethet. A készülék egyenáramról történő működtetéséről tájékozódjon az egyenáramú tápkábelhez és az adapter kábelhez mellékelt útmutatóból. 3-6 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
26 3.5 PÉLDA A TELJES RENDSZER ÖSSZESZERELÉSÉRE A 3 7. ábrán látható egy példa arról, hogy a teljes rendszer hogyan néz ki a légzőkör és az áramforrás csatlakoztatása után ÁBRA: PÉLDA A TELJESEN ÖSSZESZERELT RENDSZERRE (OPCIONÁLIS TARTOZÉK MODULLAL ÁBRÁZOLVA) A 3-8. ábra megmutatja, hogy a lehető legjobb beállítás érdekében hogyan vezesse el a csöveket, illetve hogyan helyezze el a készüléket az éjjeliszekrényen. Ezzel elkerülhető, hogy a készülék leessen az éjjeliszekrényről, vagy az asztalról ÁBRA: A KÉSZÜLÉK ÉS A CSŐVEZETÉK AJÁNLOTT ELHELYEZÉSE REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 3-7
27 3-8 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
28 4. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE Ez a fejezet ismerteti, hogyan kell bekapcsolni a készüléket és hogyan kell megváltoztatni a beállításokat. 4.1 A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA 1. Csatlakoztassa a készüléket egy váltóáramú vagy egyenáramú áramforráshoz. A három fő vezérlőgomb kigyullad, és egy pillanatra feltűnik a szoftver verzióját mutató képernyő, amint az a 4 1. ábrán látható. V ÁBRA: A SZOFTVER VERZIÓJÁT MUTATÓ KÉPERNYŐ Megjegyzés: A 4 1. ábrán látható 1.0-ás verzió csak példa. Előfordulhat, hogy az Ön készülékére más verziószámú szoftvert telepítettek. 2. A következő megjelenő képernyő, amely a 4 2. ábrán látható, a készenléti képernyő. Erről a képernyőről érheti el a FOSQ kérdőívet, valamint a betegbeállításokat és betegadatokat. A kijelző képernyői között történő navigálással kapcsolatban olvassa el a 4.3. fejezetben foglaltakat. FOSQ ÁBRA: KÉSZENLÉTI KÉPERNYŐ Megjegyzés: Az FOSQ opció csak akkor jelenik meg, ha a készülékbe SmartCard-ot helyeznek, vagy csatlakoztatnak egy modemet. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-1
29 3. Nyomja meg a gombot para encender el flujo de aire. Aparece la pantalla activa, que se muestra en la figura cmh 2O 4 3. ÁBRA: AZ AKTÍV ÁLLAPOT KÉPERNYŐJE (SMARTCARD-DAL) Az aktív állapot képernyője a beállított nyomást mutatja. Az aktív állapot képernyőjén vagy a készenléti képernyőn alkalmanként az egyes funkciók bekapcsolását vagy bizonyos állapotok észlelését jelző szimbólumok is megjelennek. Ezen szimbólumok leírása alább található: SZIMBÓLUM LEÍRÁS Rámpa A betegek a rámpa gomb megnyomásával aktiválhatják a rámpafunkciót. A rámpa szimbóluma akkor látható az aktív állapot kijelzőjén, amikor a rámpafunkció aktív. Maszk riasztás Ez a villogó szimbólum akkor jelenik meg az aktív kijelzőn, ha a maszk riasztás funkció be van kapcsolva, és a készülék jelentős szivárgást észlel a maszknál. Automatikus kikapcsolás Ez a villogó szimbólum akkor jelenik meg a készenléti képernyőn, ha az automatikus kikapcsolás funkció aktív, és a készülék a maszk lecsatolását észleli. SmartCard A SmartCard szimbólum akkor jelenik meg, ha egy SmartCardot behelyeznek a készülékbe. Ha a kártyát nem megfelelően helyezték be, a szimbólum villog. Modem Ez a szimbólum akkor jelenik meg, ha modemet csatlakoztatnak a készülékhez. (Megjegyzés: Ennek a szimbólumnak a megjelenése a csatlakoztatott modem típusától függően változik.) 4. Helyezze fel az összeállított maszkot, ha a légáramlás megindult. 5. Győződjön meg arról, hogy a levegő nem szökik ki a maszkból a szem irányába. Ha mégis így történne, állítson a maszkon és a fejpánton, amíg a szivárgás meg nem szűnik. További információkat a maszkhoz mellékelt útmutatóban találhat. Megjegyzés: Kismértékű szivárgás a maszk mellett normálisnak tekinthető és megengedett. Ha nagy mértékű a maszk melletti szivárgás, azt mindenképpen korrigálja, mivel hamar szemirritáció alakulhat ki. 6. Ha alvás alatt használja a készüléket, próbálja meg a vezetékeket a feje felett, a fejlapnál elvezetni. Ezzel csökkentheti a maszk feszülését. Megjegyzés: Ha a maszkkal kapcsolatosan probléma lép fel, tájékozódjon a maszkhoz adott használati utasításból. 4-2 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
30 4.2 A RÁMPA- ÉS A C-FLEX FUNKCIÓK HASZNÁLATA Amennyiben a házi betegápolási szolgálat engedélyezte ezeket a funkciókat, a rámpa gomb megnyomásával aktiválhatja a rámpafunkciót, valamint a C-Flex gomb megnyomásával módosíthatja a C-Flex beállításokat A RÁMPA FUNKCIÓ A készülék tartalmaz egy opcionális rámpa funkciót, amelyet a házi betegápolási szolgálat engedélyezhet, illetve letilthat. Ez a funkció csökkenti a légnyomást akkor, mikor a beteg próbál elaludni, majd fokozatosan (rámpaszerűen) növeli a nyomást, amíg el nem éri az előírt értéket. A készülék ezzel a minél kényelmesebb elalvást segíti elő. Ha a rámpafunkció engedélyezve van a készülékén, akkor a légáramlás bekapcsolása után nyomja meg a készülék tetején található gombot. Annyiszor használhatja a Rámpa gombot az éjszaka során, ahányszor akarja. Megjegyzés: Ha a rámpafunkció le van tiltva, akkor a gomb megnyomására semmi nem fog történni. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-3
31 4.2.2 A C-FLEX KÉNYELMI FUNKCIÓ A C-Flex kényelmi funkció segítségével lehet beállítani a nyomáscsökkenés szintjét, amit a kezelés során a beteg a kilégzéskor érez. A házi betegápolási szolgálat engedélyezheti, tilthatja le, illetve rögzítheti ezt a funkciót A C-FLEX ENGEDÉLYEZETT ÁLLAPOTA Ha a házi betegápolási szolgálat engedélyezi a C-Flex funkciót, akkor egy C-Flex érték eleve be lesz állítva a készüléken az Ön számára. Ha ez Önnek kényelmetlen, növelheti, vagy csökkentheti a beállított értéket. A C-Flex beállításának módosításához, nyomja meg a C-Flex gombot. A 4 4. ábrán látható képernyő fog megjelenni, amelyen egy nyíl látható az aktuális C-Flex beállítás felett. C-FLEX ÁBRA: A C-FLEX BEÁLLÍTÁSÁNAK KÉPERNYŐJE Az 1-es beállítás csak kismértékű nyomáscsökkentést eredményez, de minden nagyobb szám egyre nagyobb csökkentést biztosít. A nyomáscsökkentés megváltoztatásához nyomja meg a + gombot annak növeléséhez, vagy a gombot annak csökkentéséhez. Megjegyzés: A betegbeállítás menüből (lásd 4.3. fejezet) is elnavigálhat a C-Flex beállítások képernyőre, ahol megtekintheti és megváltoztathatja a C-Flex beállításokat A C-FLEX RÖGZÍTETT ÁLLAPOTA A házi betegápolási szolgálat úgy is engedélyezheti a C-Flex funkciót, hogy közben rögzíti annak beállítását, így azt a beteg nem tudja megváltoztatni. Ha a C-Flex funkció rögzítve van a készüléken, akkor a 4 5. ábrán található képernyőhöz hasonló fog megjelenni. C-FLEX ÁBRA: A C-FLEX RÖGZÍTETT ÁLLAPOTÁNAK KÉPERNYŐJE A beállítás feletti nyíl azt jelzi, hogy milyen beállítást állított be a házi betegápolási szolgálat, míg a képernyőn megjelenő lakat szimbólum azt mutatja, hogy a beteg nem tudja megváltoztatni ezeket a beállításokat. 4-4 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
32 A C-FLEX LETILTOTT ÁLLAPOTA Ha a C-Flex funckió használatát nem írták elő Önnek, és a házi betegápolási szolgálat letiltotta ezt a funkciót, akkor a következő képernyőhöz hasonló fog megjelenni a C-Flex gomb megnyomása után. Ebben az esetben a beteg nem tudja engedélyezni, illetve módosítani a C-Flex beállítását. C-FLEX X 4 6. ÁBRA: A C-FLEX LETILTOTT ÁLLAPOTÁNAK KÉPERNYŐJE 4.3 A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAINAK MÓDOSÍTÁSA Az aktív állapot képernyőjén megtekintheti a beállított nyomást, valamint a Betegadatok képernyőn található alábbi információkat: Kezelési órák száma 4 óránál hosszabb üzemeltetések száma Ezen felül megtekintheti és módosíthatja az alábbi beállításokat a Betegbeállítás képernyőkön: C-Flex (ha a házi betegápolási szolgálat engedélyezte) Tengerszint feletti magasság Kezdeti rámpanyomás (ha a házi betegápolási szolgálat engedélyezte) Maszkriasztás (engedélyezés/letiltás) Automatikus kikapcsolás (engedélyezés/letiltás) REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-5
33 4.3.1 A KÉPERNYŐK KÖZÖTTI NAVIGÁCIÓ A gombbal léphet a következő, a gombbal pedig az előző képernyőre. A + és gombok segítségével módosíthatja a beállításokat a Betegbeállítás képernyőkön AZ ADATOK MEGTEKINTÉSE A BETEGADATOK KÉPERNYŐKÖN A 4 7. ábra bemutatja, hogyan navigálhat az egyes betegadat-képernyők között. Nyomja meg Press Nyomja Press meg FOSQ + > h h 4 7 ÁBRA: A BETEGADAT-KÉPERNYŐK KÖZÖTTI NAVIGÁCIÓ Nyomja meg a gombot az adatképernyők előrefelé történő görgetéséhez, vagy nyomja le a gombot a képernyők visszafelé történő görgetéséhez. 4-6 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
34 A betegadat-képernyők leírását lásd lent. FOSQ h h > Készenléti képernyő A készenléti képernyő akkor jelenik meg, amikor áram alá helyezi a készüléket. Erről a képernyőről a, vagy a gombok megnyomásával érheti el a Betegadat menüt. Megjegyzés: A + megnyomásával szintén elérheti a Betegbeállítások képernyőt, valamint a gomb megnyomásával a FOSQ kérdőívet, mint azt a fejezet későbbi részében ismertetjük. Megjegyzés: Az FOSQ opció csak akkor jelenik meg, ha a készülékbe SmartCard-ot helyeznek, vagy csatlakoztatnak egy modemet. 2. A kezelés alkalmazásának képernyője Ez a képernyő 7 és 30 nap átlagában mutatja a készülék használati üzemóráinak számát. A maximálisan megjeleníthető érték mindkét átlag esetén 24 óra. Megjegyzés: Ez a képernyő csak tájékozódásra szolgál. A házi betegápolási szolgálat időnként kérheti Öntől ezeket az információkat. 3. A 4 óránál hosszabb alkalmazások képernyője Ez az képernyő 7 és 30 nap átlagában mutatja azon kezelési alkalmak számát, amelyek meghaladták a 4 órát. A 7 napos átlag esetén a maximális érték 35 alkalom, a 30 napos átlag maximálisan megjeleníthető értéke 150 alkalom. Megjegyzés: Ez a képernyő csak tájékozódásra szolgál. A házi betegápolási szolgálat időnként kérheti Öntől ezeket az információkat. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-7
35 A BETEGBEÁLLÍTÁSOK KÉPERNYŐINEK MEGTEKINTÉSE ÉS MÓDOSÍTÁSA A 4 8. ábra bemutatja, hogyan navigálhat az egyes betegbeállítás-képernyők között. FOSQ + Nyomja Press meg + + Nyomja meg Press C-FLEX Nyomja meg Press cmh2o 4 8. ÁBRA: NAVIGÁLÁS A BETEGBEÁLLÍTÁSOK KÉPERNYŐI KÖZÖTT 4-8 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
36 Az alábbiakban a betegképernyők ismeretése olvasható. FOSQ + C-FLEX C-FLEX C-FLEX X Készenléti képernyő A készenléti képernyő akkor jelenik meg, amikor áram alá helyezi a készüléket. Erről a képernyőről a + gomb megnyomásával érheti el a Betegbeállítások menüt. Ha már belépett a beállítások menübe, akkor a és gombokkal lépkedhet végig a képernyőkön. 2. A C-Flex beállítás képernyője Ez a képernyő mutatja meg azt a C-Flex értéket, amelyet a házi betegápolási szolgálat állított be. Ez a beállítás teszi lehetővé a kilégzéskor érezhető nyomáscsökkenés mértékének beállítását. A házi betegápolási szolgálat engedélyezheti, rögzítheti, vagy letilthatja a C-Flex funkciót. Ha a C-Flex funkció engedélyezve van, de a beállítás nem kényelmes Önnek, akkor növelheti, vagy csökkentheti a beállítás értékét a +, vagy a gomb megnyomásával. Az 1-es beállítás csak kismértékű nyomáscsökkentést biztosít, de minden nagyobb szám egyre nagyobb csökkentést eredményez. A beállított érték növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja le a +, illetve a gombot. Ha a házi betegápolási szolgálat rögzítette a C-Flex beállításának értékét, akkor csak megtekintheti, de nem módosíthatja a beállítást. A bal oldalon látható képernyő fog megjelenni, amely mutatja a beállítás értékét, és egy lakat szimbólumot. Ha a házi betegápolási szolgálat letiltotta a C-Flex funkciót, akkor nem tudja bekapcsolni, illetve módosítani a beállításokat. A bal oldalon látható képernyő fog megjelenni egy X betűvel, ami jelzi, hogy a C-Flex funkció le van tiltva. 3. Tengerszint feletti magasság beállításának képernyője Ezen a képernyőn lehetősége van a tengerszint feletti magasság beállítására. Nyomja meg a + vagy a gombot, hogy eggyel növelje vagy csökkentse az értéket. 1 = kevesebb, mint 762 m 2 = 762 m-től 1524 m-ig 3 = 1525 m-től 2286 m-ig Megjegyzés: A 2286 m feletti magasságokon a nyomásbeállítás pontossága csökkenhet. Figyelmeztetés: Ha a kézzel beállítható tengerszint feletti magasság értékét helytelenül állítja be, akkor a nyomás túl magas vagy túl alacsony lehet attól függően, hogy milyen magasan van. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-9
37 4.0 cmh2o Kezdeti rámpanyomás képernyője A rámpa kezdeti nyomását a + vagy gombok megnyomásával növelheti vagy csökkentheti, 0,5 vízcentiméteres lépésekben. Az alapbeállítás 4 vízcentiméter. A beállítást 4 vízcentiméter és a beállított CPAP nyomás között állíthatja. Megjegyzés: Ez a képernyő nem fog megjelenni, hogy ha a házi betegápolási szolgálat nem engedélyezte a rámpafunkciót a készülékén. 5. Maszk riasztás képernyő Be- vagy kikapcsolhatja a maszkriasztást a + vagy gombok megnyomásával, választva a 0 (ki) és 1 (be) között. Ha a funkciót bekapcsolja, és a készülék a maszk mellett jelentős szivárgást észlel, akkor egy villogó szimbólum jelenik meg az aktív állapot képernyőjén, és a készülék hangjelzést is ad. Megjegyzés: Ha az orvosa a maszkriasztás funkciót az Ön esetében szükségesnek találja, akkor ne kapcsolja ki. 6. Az automatikus kikapcsolás képernyője Ezt a funkciót akkor kapcsolja be, ha azt szeretné, hogy a készülék automatikusan leállítsa a légáramlást, hogy ha leveszi a maszkot az arcáról. A + vagy gombok megnyomásával választhat a 0 (ki) és 1 (be) között. Ha ez a funkció be van kapcsolva, akkor egy villogó szimbólum jelentik meg a készenléti képernyőn, hogy ha készülék észleli, hogy levette a maszkot. A légáram leáll, a szimbólum pedig továbbra is látható a készenléti képernyőn, amíg a helyzetet meg nem oldják. Miután elvégezte a beállítások módosítását a Betegbeállítások képernyőikön, nyomja meg a Készenléti képernyőre történő visszatéréshez. gombot a Megjegyzés: A Beállítások menü időkorláttal rendelkezik, és 1 perc inaktivitás után automatikusan visszatér a Készenléti képernyőre REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
38 4.4 A FOSQ KÉDRŐÍV KITÖLTÉSE Megjegyzés: A FOSQ opció csak akkor jelenik meg a Készenléti képernyőn, ha a készülékbe SmartCard-ot helyeznek, vagy modemet csatlakoztatnak a készülékhez. A FOSQ kérdőív a gomb megnyomásával érhető el a Készenléti képernyőről. Az FOSQ egy életminőség kérdőív, mely célzottan az alvászavarokkal küzdő betegek számára készült. Lehetővé teszi, hogy a szakorvos megállapíthassa az eredményekből, hogy mennyit javult a beteg életminősége a kezelés hatására. Ha időrőlidőre kitölti a kérdőívet, ezzel értékes információkat nyújthat a kezelés hatékonyságával kapcsolatban. A készülék a SmartCard-on vagy egy vezeték nélküli modem segítségével rögzíti a válaszait, amelyeket később egy egészségügyi szakember értékel ki. További információkért forduljon a házi betegápolási szolgálathoz. Megjegyzés: Ha orvosa, vagy háziorvosa arra kéri, hogy töltse ki a kérdőívet, akkor meg fogja adni Önnek a kérdéseket, Önnek pedig a készülékbe kell beírnia a válaszait. Mielőtt válaszolna a kérdésekre, győződjön meg róla, hogy a SmartCard vagy a modem csatlakoztatva van. A FOSQ képernyők nem fognak megjelenni, ha az adatok rögzítésére szolgáló SmartCard vagy modem nincsen csatlakoztatva. A FOSQ kérdőív megválaszolásához végezze el az alábbi lépéseket: 1. Győződjön meg róla, hogy a SmartCard vagy a modem megfelelően van telepítve. A kérdőívre adott válaszok mentésre kerülnek a SmartCard-ra, vagy elküldésre kerülnek az egészségügyi szakembernek a vezeték nélküli vagy vezetékes modemen keresztül (ha van ilyen). Ha SmartCard-ot használ, akkor egy SmartCard szimbólum ( ) jelenik meg az Aktív képernyő jobb felső sarkában. A szimbólum villogni fog, ha a SmartCard helytelenül van behelyezve, és ekkor a FOSQ kérdőív sem érhető el. 2. A 4 9. ábrának megfelelően, nyomja meg a gombot a Készenléti képernyőn, hogy átváltson az első FOSQ képernyőre. FOSQ 1/ ÁBRA: FOSQ KÉPERNYŐ, 1/30 Az első kérdésre adott válasz kiválasztásához nyomja meg a + vagy a gombot, ekkor egy nyíl fog megjelenni a válasza felett: A 0 azt jelzi, hogy a 0-át adta meg válasznak. A 1 azt jelzi, hogy a 1-et adta meg válasznak. A 2 azt jelzi, hogy a 2-őt adta meg válasznak. A 3 azt jelzi, hogy a 3-at adta meg válasznak. A 4 azt jelzi, hogy a 4-et adta meg válasznak. REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 4-11
39 3. Miután megválaszolta az első kérdést, nyomja meg a gombot, hogy továbblépjen a következő FOSQ képernyőre és megválaszolhassa az összes további kérdést. Ha vissza szeretne lépni valamelyik előző képernyőre, akkor nyomja meg a gombot. 4. A FOSQ kérdőív összesen 30 kérdésből áll. Miután elérte az utolsó kérdést, nyomja meg a gombot a válaszok elmentéséhez, és a kérdőívből történő kilépéshez. 4.5 A BETEGEMLÉKEZTETŐ KÉPERNYŐ A házi betegápolási szolgálat beállíthat egy betegemlékeztetőt, amely időről-időre figyelmezteti, hogy végezzen el bizonyos teendőket, mint például a maszk cseréje. Ha a házi betegápolási szolgálat által meghatározott idő eltelt, akkor egy üzenet fog megjelenni a képernyőn, amikor a készülék az Aktív állapotból a Készenléti állapotba lép. A kijelző-gombok bármelyikének megnyomásával (+,, vagy ) nyugtázhatja az üzenetet. Ha a megjelenésétől számított hat percen belül nem nyugtázza az üzenetet, akkor az időkorlát miatt az el fog tűnni. Az üzenet még három egymást követő napon fog megjelenni mindaddig, amíg nem nyugtázza és mindig akkor, amikor a készülék Aktív állapotból Készenléti állapotba vált. Ha három nap után sem nyugtázta az üzenetet, akkor az emlékeztetési idő lenullázódik, és nem fog több emlékeztető megjelenni, amíg le nem telik az újabb betegemlékeztető periódus. A ábrán egy betegemlékeztető üzenet példáját láthatja (az xxxxx egy változtatható szöveget jelöl, amelyet a házi betegápolási szolgálat fog beállítani, mint például egy telefonszám, amit fel kell hívnia, ha megkapja az emlékeztető üzenetet). xxxxxxxxxxxxxxxxxx ÁBRA: BETEGEMLÉKEZTETŐ KÉPERNYŐ 4-12 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
40 5. FEJEZET: RIASZTÁSOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Ez a fejezet a készülék által adott riasztások leírását tartalmazza, valamint hibaelhárítási információkkal szolgál a készülék használata során felmerülő problémákkal kapcsolatban. 5.1 A KÉSZÜLÉK ÁLTAL ADOTT RIASZTÁSOK A készülék által adott riasztásoknak két szintje van, magas prioritású és közepes prioritású. Magas prioritású riasztás Ezek a riasztások azonnali választ igényelnek a működtetőtől. A riasztó jelzés egyik összetevője egy magas prioritást jelző hang, amely folyamatos, kettős sípolásokból áll (a következő táblában az alábbi módon jelölve: ). A gombok megvilágítása emellett a magas prioritásra jellemző módon duplán villog, világosból sötétbe váltva (a következő táblázatban az alábbi módon jelölve: ). Közepes prioritású riasztás Ezek a riasztások gyors választ igényelnek a működtetőtől. A riasztó jelzés egyik összetevője egy közepes prioritást jelző hang, amely folyamatos egyszeres sípolásokból áll (a következő táblában az alábbi módon jelölve: ). A gombok megvilágítása emellett a közepes prioritásra jellemző módon villog, világosból halványba váltva (a következő táblázatban az alábbi módon jelölve: ). REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 5-1
41 A RIASZTÁSOK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZATA Az alábbi táblázat a magas és a közepes prioritású riasztásokat foglalja össze. RIASZTÁS HALLHATÓ JELZÉS LÁTHATÓ JELZÉS A KÉSZÜLÉK REAKCIÓJA LEHETSÉGES OK A BETEG FELADATA Rendszerhiba Háttérvilágítás: A képernyőn az alábbi szimbólum látható, jelezve a javítás szükségességét: A készülék biztonsági állapotba kapcsol, amelyben a készülék áram alatt marad, de a légáramlás leáll. A készülék meghibásodása Nyomja meg a kijelző bármelyik gombját a riasztás elhallgattatásához. Az áramellátás megszüntetéséhez húzza ki a tápkábelt a készülékből. Az áramellátás visszaállításához dugja vissza a tápkábelt a készülékbe. Ha a riasztás újra megszólal, értesítse a házi betegápolási szolgálatot. SmartCard hiba Háttérvilágítás: A képernyőn az alábbi hibajelzés villog: A készülék továbbra is működik és alkalmazható a kezelésre, de az adatrögzítés és a FOSQ nem használható. A probléma a bővítőhelyre csatlakoztatott SmartCard-dal van. Lehet, hogy a kártya rosszul lett behelyezve, vagy az adatok hibásak. A riasztás megszüntetéséhez vegye ki a SmartCard-ot. Ellenőrizze a kártya megfelelő elhelyezkedését a nyílnak kell a készülék felé mutatnia, amint az alább látható -, majd helyezze vissza a SmartCard-ot. Ha a riasztás újra megszólal, távolítsa el a SmartCard-ot a készülékből és értesítse a házi betegápolási szolgálatot. Előfordulhat, hogy a kártya hibás és ki kell cserélni. 5-2 REMSTAR PLUS M SERIES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1032285 GK 2/9/06 HU-HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1032285 GK 2/9/06 HU-HU FONTOS A REMstar M Series rendszer átvételekor töltse ki az alábbi adatlapot. Sorozatszám (Serial No.): (a készülék alján található) Kinek a számára írták
M Series A-Flex -el. 1051313 GK 2/4/08 Hungarian F E L H A S Z N Á L Ó I K É Z I K Ö N Y V
M Series A-Flex -el F E L H A S Z N Á L Ó I K É Z I K Ö N Y V Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Németország 1051313 GK 2/4/08 Hungarian Fo n t o s! Amikor megkapja a REMstar Auto
REMstar SE REMstar FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
REMstar SE REMstar FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2012. Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva. Tartalomjegyzék Alkalmazási javaslat...2 Fontos!...2 Figyelmeztetések...2 Óvintelmek...3 Ellenjavallatok...3
REMstar Auto A-Flex FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
REMstar Auto A-Flex FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva. Tartalomjegyzék Rendeltetés...2 Fontos...2 Vigyázat szintű figyelmeztetések...2 Figyelem szintű
Non-invazív/invazív lélegeztetőkészülékek. User Guide. Magyar
Non-invazív/invazív lélegeztetőkészülékek User Guide Magyar A 1 6 5 4 3 2 7 8 9 10 11 12 13 14 B 2 3 4 5 1 1b 1a 1b 1a C 2 2 1 1 3 5 5 3 4 4* 6 6 1b 1a D 1 3 2 E 1 4 2 3 11 F 2 10 11 1 5 3 6 4 G H 1 2
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ
A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A
6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
Mosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
Modell sz. Kompact 16
16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás
ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára
STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató
Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv
KFP-CX3 Telepítési kézikönyv P/N 501-419122-1-11 REV 01.10 ISS 19NOV13 Copyright Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2013 UTC Fire & Security. Minden
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR * A Plasmacluster jelölés a Sharp Corporation védjegye. BELTÉRI EGYSÉG AY-XP9LSR AY-XPLSR KÜLTÉRI EGYSÉG AE-X9LSR AE-XLSR Figyelem: A terméket
Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14
Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....
Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje
Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.
DeVilbiss DV51 Standard Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék
3.7. melléklet Használati utasítás DeVilbiss DV51 Standard Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék Melléklet: DeVibliss DV53 StandardPlus CPAP készülék társadalombiztosítási támogatásba
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B
Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA
Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beltéri egység Kültéri egység MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA (Hűtés) CE Biztonsági előírások A klímaberendezés használatakor az alábbi biztonsági előírásokat kell betartani. 1 Ügyeljen
KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS
KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_FM_2014-03-10 1
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt
HQ sorozatú hordozható mérőműszerek
DOC022.86.00751.Sep06 HQ sorozatú hordozható mérőműszerek Kezelési útmutató 5. Kiadás Hach Company, 2006. Minden jog fenntartva. Látogassa meg honlapunkat a www.hach.com címen Tartalomjegyzék 1 Fejezet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,
HV-Note kézi videónagyító
HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
KlÍMABERENDEZÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C6 BRC4C6 BRC4C63 BRC4C64 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505
3 Bair Hugger Temperature Management Unit Model 505 Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209 Total Temperature Management System Check the 3M TM Ranger TM system website to ensure you have the most recent version
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI
Felhasználói Kézikönyv
HU Felhasználói Kézikönyv SK Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához
FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához
2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling
2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés
Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja
Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R
Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ
Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:
Szervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
Használati és karbantartás útmutató
Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Kényelem egész évben. MODELEK FTX50KMV1B FTX60KMV1B FTX71KMV1B Jellemzők Fokozott kényelem és energiatakarékosság KÉNYELMI LÉGFÚVÁS A levegőáramlás felfelé
Kezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer
Kezelői kézikönyv WarmTouch TM WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer Ha a jótállással kapcsolatban szeretne tájékoztatást kapni, akkor hívja a Covidien Műszaki ügyfélszolgálatát az 1-800-635-5267
ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
3.7. melléklet Használati utasítás. DeVilbiss DV54 AutoPlus Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék
3.7. melléklet Használati utasítás DeVilbiss DV54 AutoPlus Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék TARTALOMJEGYZÉK SZIMBÓLUMOK... 3 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 BEVEZETÉS... 4 A készülék
Model TC3-038 ARTUS MASSZÁZSFOTEL KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Model TC3-038 ARTUS MASSZÁZSFOTEL KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Távirányító Kezelőgombok megnevezései és funkciói: ANGOL MAGYAR TIMER THIGH STERN LUMBAR BACK INTENSI TY MODE HEAT ON / OFF AUTO IDŐZÍTŐ
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELEK FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B FTXS35K3V1B FTXS42K3V1B FTXS50K3V1B Kiemelt funkciók A kényelem és energiatakarékosság érdekében INTELLIGENS
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló
Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba
Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -
Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS
BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1
BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek
LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati
Üzemeltetési kézikönyv
Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...
LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor
coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk
CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk 9220823 1. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a CK-200 jelzésû termék megfelel
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket
ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon
Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót
Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek
Gyors Telepítési Útmutató
Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési
PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés) CE Biztonsági előírások Az alábbi biztonsági előírásokra kell tekintettel lenni a klímaberendezés használatánál. VIGYÁZAT! Áramütésveszély!
JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz 2 P 2 4 2 4 2 4 P2 2 4 2 P 2 4 P4 2 2 2 24 25 P5 2 i 4 5 P6 2 4 5 6 P7 4 HU DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük,
distributed by www.dyras.com
2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0
Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0 Figyelmeztető információk Az egység használata előtt alaposan olvassa át ezt az oldalt.
ALP Többcélú Lézerrendszer Parkolószenzor A KÉSZÜLÉK RÉSZEI. A készülék fő részei, a központi egység és az érzékelő(k) külön csomagoltak.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ALP Többcélú Lézerrendszer Parkolószenzor A készülék fő részei, a központi egység és az érzékelő(k) külön csomagoltak. ISMERTETŐ Többcélú lézer rendszer AL Priority ALP Köszönjük, hogy
Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar
Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo Felhasználói útmutató Magyar Tartalomjegyzék Bevezetés 3 Vezérlők, csatlakozók és jelzőfények 3 Elülső panel 3 Hátsó panel 3 Néhány szó a merevlemezről 4 A meghajtó
Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3
Modell: TPH12AJ-K3NNA1D Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Biztonsági tanácsok... 2 Működési környezet... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása... 4 Üzemmódok...
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének
MC-36 távkioldó. Használati utasítás
1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az
AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy
www.air-o-swiss.hu AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc Lőrinci út 24. Tel: 253-72-85
3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual
43 º C Check the 3M TM Bair Paws TM system website to ensure you have the most recent version of this document. www.bairpaws.com reorder #202391A 3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual Magyar
A kávé túl vizes és hideg
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,