Egy évfordulós Kosztolányi-cikk és jugoszláviai holdudvara
|
|
- Sára Péterné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Jung Károly Egy évfordulós Kosztolányi-cikk és jugoszláviai holdudvara Újabb adalékok Svetislav Stefanoviæ magyar kötõdéseihez Tavaly nyáron telefonon megkerestem az egyik újvidéki Svetislav Stefanović-kutatót egy általa kiadott Stefanović-cikkgyűjtemény megszerzése ügyében. 1 A keresett könyvet végül átvehettem tőle, s természetesen elbeszélgettünk Stefanović életéről és munkásságának néhány vonatkozásáról. Elmondtam neki, hogy engem az író magyar vonatkozású műfordítói és főleg népköltészettel kapcsolatos magyar délszláv kapcsolattörténeti tevékenysége érdekel, s ezzel kapcsolatban már közzétettem néhány dolgozatot. Miután arról érdeklődtem, hogy megőrződött-e valami is Stefanović nyomtatott hagyatékából és levelezéséből, azt a választ kaptam, hogy a levelezés megosztva Stefanović gyermekeinek birtokában van (az író két házasságából két-két gyermeke született, s második feleségével, Radics Gittával együtt mindannyian átvészelték a német megszállást és az utána következő kommunista terrort), s a hagyatékában az utókorra maradt lapkivágat-gyűjtemény egy része őnála van. Érdeklődésemre, hogy ezek között vannak-e magyar nyelvű cikkek és interjúk is, azt a választ kaptam, hogy vannak. Kérdésemre, hogy ezekbe a szövegekbe betekintést nyerhetnék-e, igenlő választ kaptam, azzal, hogy a gyűjtemény átnézése után értesíteni fog. Miután az első találkozás nagyon körülményesen valósult meg, nem sok reményt fűztem hozzá, hogy az ígéret valóra is válik. Ezzel szemben a legnagyobb meglepetésemre decemberben csöngött a telefon, s közölte a Stefanović-kutató, hogy előkészítette az engem érdeklő lapkivágatokat, s azok átadása céljából újabb találkozót beszéltünk meg. Mi sem természetesebb, mint hogy izgalmam tetőfokára hágott, hisz az eddig rendel- 1 Stefanović politikai írásainak válogatott gyűjteményéről van szó, válogatta és sajtó alá rendezte Predrag Puzić: STEFANOVIĆ
2 kezésre álló három Stefanović-bibliográfia 2 alig tartalmaz adatokat az író magyar kötődéseivel kapcsolatban. A betekintésre s fénymásolás céljára átvett maréknyi lapkivágat-anyag valóban tartalmazott tekintélyes számú magyar nyelvű szöveget, amely Svetislav Stefanović életével és munkásságával kapcsolatos. (Ez természetesen nem meglepő, hisz maga az író gyűjtötte őket össze s őrizte haláláig.) Voltak az újságcikkek között szerb, német és angol nyelvűek is, ezek azonban Stefanovićnak nem azzal a tevékenységével kapcsolatosak, melyek engem érdekelnek, ezért azok nem keltették fel érdeklődésemet. Az első átolvasás után némi csalódást éreztem, hisz úgy találtam, hogy számomra ismeretlen adatokat nem hozott felszínre ez a vizsgálat: az addig (2012 decembere) számomra ismert négy magyar nyelvű, magyar lapban megjelent Stefanović-interjú közül mindössze kettő szerepelt a gyűjteményben eredeti változatban, továbbá néhány laptudósítás Stefanović magyarországi látogatásairól, hazai (jugoszláviai) közszerepléseiről, magyar délszláv kapcsolatteremtő tevékenységéről, néhány verse magyar fordításban szóval kezdetben úgy tűnt csupa ismert információ. Ott volt a lapkivágatok között azonban egy Kosztolányi-cikk is 3, a szabadkai Napló évfolyamából, amely Arany Jánost méltatja halálának ötvenedik évfordulója kapcsán. Az elsárgult újságoldalon ma is jól látható, hogy Stefanović hisz ő jól tudott magyarul ceruzával aláhúzott néhány Kosztolányi-mondatot. Ez szöget ütött a fejembe: volt-e vajon a puszta érdeklődés mellett egyéb célja is Stefanovićnak, hogy a maga számára, ha már az évforduló kapcsán néhány sort kiemelt a cikkből, az egész lapoldalt megőrizte gyűjteményében. Mint a magam kommentárja kapcsán a későbbiekben látható lesz, ezeknek a Kosztolányi-mondatoknak alapvetően fontos szerepük lesz, ezért ezeket az alábbiakban idézem: Kísértetlátó balladái egytől-egyig elvetélt hamleti drámák, a lelkiismeret és önvád apró, gyorsan lepergő drámái. A következő Kosztolányi-mondatban a Shakespeare fordításaiban két szó szerepel aláhúzva, maga az egész mondat: Aztán azt se szabad felednünk, hogy ő teremtette meg a legnemesebb drámai nyelvünket is. Shakespeare fordításaiban, melyek fölérnek megannyi eredeti alkotással. Továbbá: Ilyen költő csak költő. Nem lehet őt se lírainak, se elbeszélőnek, se drámainak nevezni. Azután: Minden egészséges és nagy, ami őszinte és személyes. Csak az közkincs, ami egyszer igazán egy ember kincse volt, csak az a közügy, ami egyszer igazán magánügy volt. S végül Stefanović 14 2 Ezek: Zdenka Petković-Prošić, Tamara Grujić és Predrag Puzić könyveiben találhatóak. Felsorolja őket: Predrag Puzić. In: STEFANOVIĆ KOSZTOLÁNYI 1932.
3 aláhúzta Kosztolányi cikkében a költő Arany halálának dátumát: 1882 és október 22-én délelőtt Az aláhúzott részletek, mint látható, Arany János balladáinak lényeglátó kosztolányis jellemzései, a további részletek pedig Arany Shakespearefordításaira fókuszálnak, a továbbiakban pedig az Arany által megélt költőlét Kosztolányi által adott értelmezése villan fel. Miért éppen ezek az Arany-vonatkozások érdekelték a költő és Shakespeare-fordító Svetislav Stefanovićot a kisebbségi magyar napilapban megjelent Kosztolányi-cikkben? Erre kezdetben úgy véltem a rendelkezésemre bocsátott lapkivágat-gyűjtemény másik két cikke adhatja meg a lehetséges választ január 19-én a Pesti Napló, s ugyanaznap a Nemzeti Újság is (mindkettő magyarországi napilap) a napi hírek, illetve az egyesületi és társadalmi hírek rovatában közölte a szövegében egymástól csak pár szóban eltérő (tehát ugyanabból a forrásból származó) Egy magyarbarát jugoszláv író ünneplése című hosszabb hírt. Az egyikben Stefanovićot Dr. Sztepanovics Szvetiszláv, a másikban Stepanovits Szvetiszláv névalakban írva beszámolnak a jugoszláv író születésének hatvanadik, valamint írói munkássága negyvenedik évfordulójának jugoszláviai megünnepléséről. Érdemeinek felsorolása közben mindkét hírben a következők is olvashatóak: a magyar népköltészetnek is egyik legrégibb búvárja, több tanulmányt írt a magyar népdalról, a középkori magyar legendáról, Arany János balladáiról és számos jeles magyar költő versét fordította szerb nyelvre. 5 Ezúttal nem kommentálva az idézett mondatban olvasható újságírói hülyeségeket, számunkra az az adat a fontos, hogy Stefanović tanulmányt írt Arany János balladáiról is. Ez az adat számomra meglepetést jelentett, hisz eddig nem tudtam arról, hogy az író ilyen irányban is lépéseket tett a magyar irodalom felé. Az előbbiekben említett három Stefanović-bibliográfia ilyen Stefanović-dolgozatról nem tud, de ez nem nyugtatott meg, hisz egyik sem teljes, s a magyar vonatkozások tekintetében megbízhatatlan. Mindenesetre újra áttekintettem mindhármat, s más forrásokból is ellenőriztem, hogy a múltban mit is írtak szerbül Arany Jánosról. Ez a vizsgálat is eredménytelennek bizonyult, s csak azt hozta elő, amit korábban már tudtam. Tehát Stefanović Arany balladáiról írott tanulmányának (ahogy az idézett két magyar napilap írja) nem bukkantam nyomára. Hogy Stefanovićnak mégis lehetett Aranyról írott tanulmánya, azt elvileg nem tartottam elképzelhetetlennek, hisz hagyatékában ott van Kosztolányi Arany-cikke a fentebb idézett aláhúzásokkal, továbbá eszembe 4 Valamennyi az előző jegyzetben adott helyen. 5 A Pesti Napló és a Nemzeti Újság megjelölt két hírében. 15
4 jutott, hogy az írónak a szabadkai Naplóban készített interjújában (hatvanadik születésnapja alkalmából) a következő mondat is olvasható: Arany és Petőfi Shakespeare fordításainak a hatása alatt határoztam el, hogy szerb nyelvre lefordítom Shakespeare több munkáját. 6 Ebből következően a nagy magyar költő és műfordító Arany János életműve Stefanovićot már igen korán foglalkoztatta, a Kosztolányi-cikkben aláhúzott mondatok pedig a balladák hamleti vonatkozásaival, illetve Arany Shakespeare-fordításaival kapcsolatosak. Ezeket az adatokat egymás mellé téve szinte biztos voltam benne, hogy valóban létezik egy Stefanović-tanulmány, amely Arany Jánosról szól, s csak én vagyok a balek, aki ezt eddig nem tudta, s a szöveget nem találta meg. Az eddig elmondottakat megbeszéltem filológus barátommal, Pastyik Lászlóval, hátha neki van valamilyen ötlete a kérdés megoldásával kapcsolatban. Természetesen volt, mint korábban is számos alkalommal, ha kutatási problémáimat vele megosztottam. Ebbe igaz ezúttal belejátszott a véletlen is, de egyre inkább meggyőződésemmé vált, hogy véletlenek nincsenek, hisz mindig (vagy legalábbis számos esetben) a kutató munkáját segíti valamilyen ismeretlen, háttérben munkálkodó erő, amely mindig színre lép, amikor arra szükség van. Miközben magam a fentebb jelzett kérdéseken rágódtam, barátom ugyancsak Kosztolányi nyomába eredve lapozgatta a szabadkai Napló néhány évfolyamát. Az évfolyam nyári számait nyálazva mint tőle tudom, az újvidéki Szerb Matica Könyvtárának kutatói csöndjében csaknem felnyerített, amikor rábukkant a számára (és számomra is) eddig ismeretlen Stefanović-interjúra 7, mely a következő (számunkra, komparatisták számára) izgalmas címet viseli: Magyar írók antológiájának kiadására készülnek Beográdban. Ahogy átolvasta a beszélgetés szövegét, figyelme a következő mondaton akadt meg: Beográdban most van készülőben a magyar írók nagy antológiája, ebben Petőfit és Aranyt Sztefánovics dr. fogja méltatni. Ez a mondat az általam vizsgált problematika kapcsán aranyat ér. Azért, mert 1937-ben megerősíti azt az információt, amelyet a fentebbiekben idézett két magyar lap 1938-ban írt. Tehát elképzelhető, hogy a tervezett belgrádi szerb nyelvű nagy magyar írói antológia számára éppen Svetislav Stefanović tervezte megírni a Petőfiről és Aranyról szóló részleteket. S mindez egybevág mindazzal, amit Stefanović Petőfi és Arany 16 6 STEFANOVIĆ 1937a. Lényegében szinte ugyanezt mondja Predrag Puzić is, forrásának megjelölése nélkül: Sa Šekspirovim delom prvi put se susreo u novosadskoj Gimnaziji, u Petefijevom i Aranjevom prevodu. STEFANOVIĆ STEFANOVIĆ 1937.
5 kapcsán, mint mindkettőjük nagy tisztelője mondott említett interjújában (Napló, 1937 decembere). Az adatok tehát szépen kiegészítik és megerősítik egymást, csupán a corpus delicti, vagyis maga a szerb nyelvű Arany-tanulmány nem került még elő. 8 Rögtön szomorúan hozzá is teszem, hogy előkerüléséhez a magam részéről nem sok reményt fűzök. Egyszerűen azért, mert a Belgrádban kiadni tervezett nagy magyar írói antológia legjobb tudomásom szerint sohasem jelent meg. Ha ilyen lett volna Belgrádban a harmincas évek végén, akkor erről magam is, de jóval korábban a magyar délszláv irodalmi kapcsolattörténet kutatói tudtak volna. A történelmi események mai ismerete fényében megállapítható, hogy az 1937-től 1941 tavaszáig akkor még hátralévő négy esztendő nem volt elegendő ennek a nagyszerű tervének megvalósításához és a könyv (könyvek?) közzétételéhez. Egyébként az antológia tervéről Stefanović 1937 júliusában nyilatkozott egy romániai magyar újságírónak a Temesvártól délre lévő ismert gyógyfürdőben, Buziáson 9, az interjú szövegét Temesvárról küldte el az interjú készítője, Kubán Endre a szabadkai Naplónak. Elgondolkodtató viszont az az adat, hogy ugyanannak az esztendőnek (1937) decemberében Stefanović hatvanadik születésnapja alkalmából interjút adott magának a szabadkai Naplónak 10, s abban az antológia tervéről már nincs szó. Fél esztendő múlva már tudta volna, hogy az megvalósíthatatlan? A kérdés továbbgondolása során azonban nem elképzelhetetlen, hogy Stefanović az antológián dolgozva maga mégis megírta az Arany balladáiról (költészetéről?) szóló értekezését, s ehhez felhasználta a hagyatékában fennmaradt Kosztolányi-cikket is, de ezenkívül rendelkezésére állottak 8 Hogy Stefanović foglalkozott Arany János balladáival, annak bizonyítéka egyik cikkében fordul elő. A szerb író kidolgozott egy elméletet a közép-európai kulturális embertípusról, amely, szerinte, sok tekintetben különbözik Európa más régióinak kulturális embertípusától. A közép-európai embertípus kulturális jellemzőinek sorában összehasonlítva azt a nyugat-európai embertípus kultúrájával említi Arany Jánost. Ezt írja: Ebben a tekintetben össze kell csak hasonlítani például Arany János balladáit Goethe és Schiller balladáival, Petőfi líráját [ ] Musset vagy Mérimée lírájával [ ] vagy Liszt és Smetana zenéjét Wagner vagy Verdi zenéjével vagy bármely más francia vagy olasz zenéjével. STEFANOVIĆ STEFANOVIĆ A gyógyfürdő leírása és gyógyhatásának jellemzése a Trianon előtti Magyarországon: PAPP HANKÓ (szerk.) Hogy a polgári foglalkozására nézve orvos Stefanovićot foglalkoztatták a magyar gyógyfürdők, annak nyomai is ránk maradtak az átolvasott lapkivágat-gyűjteményben. A Függetlenség június 16-i számának hírrovata arról számol be, hogy Stefanovits Szvetiszláv dr. [ ] Budapestre érkezett, hogy a magyar főváros gyógyfürdőit és egészségügyi intézményeit tanulmányozza. 10 STEFANOVIĆ 1937a. 17
6 Arany (magyar) balladáin, Shakespeare-fordításain és más versein kívül Blagoje Brančić Arany-fordításai, különösen balladafordításai, amelyek az első világháború előtti magyarországi szerb lapokban, folyóiratokban, valamint Brančić műfordításkötetében 11 jelentek meg. S ezt közzé is tette, miként arra az idézett két magyarországi lap hivatkozik. Csak eddig még senki nem fedezte fel. (Valószínűleg nem is kereste, ami Stefanović tragikus sorsából 12, nevének és életművének évtizedekig tartó elhallgatásából és mellőzéséből következik.) Ha tehát ez a virtuális Arany-tanulmány Stefanović tollából előkerülne, az további szép bizonyítéka lenne írónk különben is gazdag magyar kötődéseinek. A Svetislav Stefanović lapkivágat- és sajtócikk-gyűjteményében fennmaradt Arany Jánosra emlékező Kosztolányi-dolgozat a szabadkai Naplóban jelent meg október 16-án, tehát pár nappal Arany elhunytának ötvenedik évfordulója előtt. Ezen a helyen érdemes az Olvasót emlékeztetni a tényekre, amelyek Kosztolányi közreműködésével kapcsolatosak ebben a napilapban és közvetlen elődjében, a Bácsmegyei Naplóban. (A lapot, mint művelődéstörténetünk kutatói előtt közismert, a Trianon után Jugoszláviához csatolt Szabadkán 1930 márciusától már csak megváltoztatott címmel, Naplóként lehetett kiadni.) Kosztolányi a Bácsmegyei Naplóban és utódjában éveken keresztül közreműködött eredeti írásokkal vagy írásainak másodközléseivel. Az 1923 és 1926 közti időszak bibliográfiai feltárása megtörtént, a bibliográfia és a cikkanyag külön kötetben meg is jelent. 13 Mint a sajtó alá rendező Botka Ferenc kötethez írott Előszavából tudjuk, Kosztolányi Dezső írásai 1926 után még hosszú éveken át, bár egyre ritkábban jelentek meg a Bácsmegyei Naplóban 14 Az ebben a kommentárban érintett Kosztolányi-szöveg tehát ennek a második közreműködési időszaknak bizonyítéka. Legjobb tudomásom szerint ennek a második időszaknak bibliográfiai feltárása folyik, megjelenése után láthatjuk majd, hogy a szabadkai születésű nagy magyar író haláláig mit publikált még a Naplóban. Hogy a Bácsmegyei Napló (immáron Napló címmel) fontosnak tartotta, hogy a kisebbségbe szorult jugoszláviai magyar olvasó számára Kosztolányi Dezső tollából közöljön emlékező írást Arany János elhunytának fél évszázados évfordulója alkalmából, az természetesnek tekinthető. Minthogy az is természetes, hogy a jugoszláviai magyar irodalom 1932-ben indított folyóirata, a Kalangya ugyancsak megemlékezett az évfordulóról, BRANČIĆ Stefanović pályájának és sorsának alakulásáról beszámol: PUZIĆ 2003., de magam is írtam az íróról szóló terjedelmes dolgozatomban. Lásd: JUNG 2012a. 13 KOSZTOLÁNYI Ugyanott: 15.
7 nem is akárkinek, hanem a főszerkesztő Szenteleky Kornélnak írásával. 15 Szenteleky emlékező szövege a novemberi számban került közlésre, ebből következően nem elképzelhetetlen, hogy Kosztolányi írásának (legalábbis a Naplóban megjelent változatnak) ismeretében fogalmazódhatott meg. Nem arra gondolok persze, hogy a Kalangya főszerkesztője Kosztolányi nyomán írta volna meg a maga évfordulós szövegét, az azonban a két dolgozat egybevetéséből kiolvasható, hogy a két író gondolatmenete helyenként találkozik vagy párhuzamos. Esetleg arról lehet szó, hogy Kosztolányi, akárcsak Szenteleky, jól ismerte Arany életét, műveit és munkásságát, ezért hangsúlyozta dolgozatában az aranyi opus Shakespeare-rel összefüggő vonatkozásait, a balladák hamleti kicsengéseit, Arany öregkorának nyűgeit, nehézségeit s az életmű líraköltészeti értelmezésének lehetetlenségét. A Naplóban megjelent Kosztolányi-cikk filológiai körüljárása egyébként nem érdektelen, ezért azt is az Olvasó elé érdemes tárni. Mint fentebb láthattuk, Kosztolányi ebben az időszakban már egyre ritkábban van jelen írásaival a Naplóban; hogy mily mértékben eredeti vagy másodközlésű szövegekkel, azt majd a folyamatban levő feltárás és az azt követő elemzés fogja kimutatni. Az ebben a kommentárban szemügyre vett Arany-dolgozat kapcsán már sejteni lehetett, hogy Kosztolányi nagy magyar költőelődje elhunytának évfordulója kapcsán nem csupán a (kisebbségi) jugoszláviai magyar sajtóban nyilatkozhatott meg, hanem elsősorban az anyaországi magyar sajtóban. Ennek ellenőrzésére, mint a korábbi időszak Kosztolányi-szövegei esetében is, a Réz Pál szerkesztette életműsorozat kínálkozott. A vonatkozó kötetet 16 felütve látható, hogy Kosztolányi Arany Jánosról nyolc dolgozatot tett közzé különböző lapokban, ezeknek java része Arany születésének századik évfordulója kapcsán íródott, 1917-ben. Tehát az ebben a kommentárban vizsgált szöveget nem ezek között kellett keresni. Az 1932-ben íródott szövegek, amelyek Arany halálának ötvenedik évfordulója kapcsán születtek, természetesen előkerültek. Két ilyen cikke is van Kosztolányinak, ezek közül az egyik az, amelyik a Napló-beli közlés ősszövegének bizonyult. 17 Ez a dolgozat az Új Időkben jelent meg október 2-án. (A Napló-beli változat, mint láttuk, két hét múlva, október 16-án került közlésre.) Az életműsorozatban mai helyesírással közzétett szöveg cím nélkül olvasható, mindössze sorszámozva (V) jelent meg. Réz 15 SZENTELEKY KOSZTOLÁNYI Ezúttal is köszönöm Pastyik László szíves segítségét a kérdéses Kosztolányi-cikk filológiai vizsgálatában. 17 KOSZTOLÁNYI
8 Pál jegyzetéből azonban tudjuk, hogy az Új Idők Arany János. A költő halálának félszázados évfordulójára címmel tette közzé. 18 A Naplóban megjelent változat, mert annak tekinthető, mostani, Hídbeli újraközlését az alábbi okok indokolják: Ez a Kosztolányi-emlékező írás az Új Időkben megjelent közléshez képest mintegy ötven szóhasználatbeli, írásjel-használatbeli, szórendbeli változatot jelent, nem beszélve arról, hogy van benne néhány olyan mondat is, ami az ősszövegből hiányzik, valamint a szedés során tárgyi hibák is keletkeztek. Hogy a Napló, általános gyakorlatának megfelelően, föltehetően az akkori helyesírási normák szerint a hosszú magánhangzókat nem jelölte, azt csak megemlítem. A szöveg a Naplónak majdnem teljes lapoldalát teszi ki, mindössze két magyarra fordított Dučić-költemény olvasható még mellette. A Naplóban az emlékező szöveg címe is változat: Arany János Hogy Kosztolányi cikkei újraközlésük esetén változatként jelentek meg, az nem számít ritkaságnak. Erre vannak példák az os Napló-beli időszak szövegei között is. Az azonban egészen más kérdés, hogy a dolgozat hogy került a Naplóhoz. Ennek kapcsán ebben a pillanatban csupán feltevéseink lehetnek. Az egyik az, hogy átvehették az Új Időkből; mint láttuk, abban a lapban két héttel korábban jelent meg az ősszöveg. Ha így lenne, ez nem indokolná a fentebb említett eltéréseket. Különösen nem a néhány eltérő vagy az eredetiben hiányzó mondatot. Úgy vélem, hogy a szabadkai lap arra mégsem vetemedett, hogy Kosztolányi szövegébe belejavított vagy beletoldott volna. A legvalószínűbbnek az látszik, hogy a Napló kérésére az évforduló kapcsán Kosztolányi elővette frissen megjelent cikkét, néhány változtatást eszközölt az átgépelés (újragépelés) során, s az immár új változatot juttatta el Szabadkára, a Napló szerkesztőségébe. Hogy milyen úton, szabályos postával vagy csak gyalogpostával, azt nem tudjuk. A kézirat úgy vélem két hét alatt akár szabályos postával is eljuthatott Szabadkára. Hogy azonban 1926 után a Napló és Kosztolányi Dezső közti kéziratküldési kapcsolat milyen módon alakult, arról valószínűleg a feltárás alatt lévő időszak szöveganyagának, (valószínű) könyvbéli kiadásának, illetve a hozzá minden bizonnyal készülő kommentárok elolvasása után tudhatunk meg majd többet Ugyanott:
9 BRANČIĆ, Blagoje (presadio) JUNG Károly Irodalom 1907 Iz mađarskog perivoja. (A magyar virágos kertből) Novi Sad 2012 Ikerkönyvek 2. Délszláv folklórtémák magyar kitekintéssel. Újvidék 2012a Egy szerb Madách-fordító elfelejtett magyar délszláv kapcsolattörténeti kutatásai. Stefanović Svetislav és magyar kötődései. In: JUNG és KOSZTOLÁNYI Dezső 1932 Arany János Napló, október Látjátok, feleim. A kötet anyagát összegyűjtötte, a szöveget gondozta és a jegyzeteket írta Réz Pál. Budapest 2004 Tere fere. Kosztolányi Dezső írásai a Bácsmegyei Naplóból Sajtó alá rendezte Botka Ferenc. Budapest Újvidék PAPP Samu HANKÓ Vilmos (szerkesztette) 1907 A magyar birodalom ásványvizei és fürdőhelyei. Budapest PUZIĆ, Predrag 2003 Lomača za Sensa. Zločin i kazna Svetislava Stefanovića. Sremski Karlovci STEFANOVIĆ, Svetislav 1937 Magyar írók antológiájának kiadására készülnek Beográdban. Sztefánovics Szvetiszláv, a kiváló szerb író nyilatkozata a jugoszláv magyar szellemi közeledésről. (Kubán Endre). Napló, július a Beszélgetés a hatvanéves Sztefánovics Szvetiszlávval a jugoszláv magyar szellemi közeledésről, régi és új írókról, a magyar és szerb irodalom kölcsönhatásairól. (Dr. G. D.) Napló, december Starim ili novim putevima. Odabrani politički spisi Izbor i predgovor Predrag Puzić. Novi Sad SZENTELEKY Kornél 1932 Arany János. Kalangya, 1(1932) No
Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez
Pastyik László Jegyzetek József Attila délszlávországi ismeretéhez Költőnk neve és műve a délszlávországi magyar irodalomban viszonylag hamar, már a húszas évek második felében feltűnik, jelképpé azonban
RészletesebbenÉrzelmes utazás" Fejtő Ferenc és Kabdebó Tamás irodalmi munkássága körül
PERSZONALIA Érzelmes utazás" Fejtő Ferenc és Kabdebó Tamás irodalmi munkássága körül Mit ér(het) az ember, ha magyar frankofon vagy magyar anglofon író? Két nemzetközileg elismert, külföldön élő magyar
RészletesebbenKÖZEGELLENÁLLÁS ÉS VÁLLALÁS
KÖZEGELLENÁLLÁS ÉS VÁLLALÁS Nem írok le többet egy sort sem. Legalábbis vajdasági magyar sajtószervbe nem. Cselekvő értelmiség nélkül minden nemzetrész a világon elvész. Minőség nélkül pedig esély sincs
RészletesebbenHelyi emberek kellenek a vezetésbe
Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt
RészletesebbenAdy Endre bibliájáról * Nemzetben is megtette közleményében arra mutat rá, hogy Ady Endre A megőszült tenger
A. Molnár Ferenc Ady Endre bibliájáról * Az Irodalomismeretben nemrég recenzió jelent meg a Kazinczy Ferenc Társaság 2001-es évkönyvéről és hírleveléről. i Az írás külön is kitér Szabó Lajos képírók képén
RészletesebbenAZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN
AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN ÓZER ÁGNES Szűkebb pátriánk több mint egy évszázaddal ezelőtt sem szűkölködött a múlt iránti tudományos érdeklődésben, annak magas szintű
RészletesebbenBiciklizéseink Mahlerrel
Biciklizéseink Mahlerrel Aaron Blumm-mal és Orcsik Rolanddal Mikola Gyöngyi beszélget 76 Jó estét kívánok! Két író van a színpadon, de én meg sem kíséreltem közös pontokat keresni a könyveikben, részben
RészletesebbenItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA
KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA BABITS FELJEGYZÉSEI ARANY JÁNOSRÓL Kézirat, rekonstrukció, kiadás * Horváth János a következő mondattal zárta az 1910-es évek első felében írt, de csupán a hagyatékból
RészletesebbenAnalógiák és eltérések szövevénye
Thomka Beáta Irodalomtörténeti Közlemények (ItK) 117(2013) Analógiák és eltérések szövevénye Sőtér István komparatista módszeréről Az európai önismeret és a közös hagyományát őrző művelődéstörténet megbecsülése
RészletesebbenLakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára
Lengyel András A bibliográfus dicsérete Lakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára 1 Többféle bibliográfia s bibliográfus létezik. Van, aki könyvel, rendszerez, rendet teremt, aki könyvészeti
Részletesebben[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE
BORI IMRE BORI Imre (Bácsföldvár, 1929. dec. 28. Újvidék, 2004. ápr. 22.), irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. Az általános iskolát szülőhelyén, a gimnáziumot Petrovgradban (Zrenjanin), Becsén, Zentán
RészletesebbenP. Müller Péter Székely György pályaképe
1 P. Müller Péter Székely György pályaképe Bizonyos értelemben méltánytalan dolog egy 94 éves életutat, és azon belül egy több mint hét évtizedes szakmai pályafutást egy rövid előadás keretében összegezni.
RészletesebbenA kultúra menedzselése
A kultúra menedzselése Beszélgetés Pius Knüsellel Svájcban tavasztól őszig nagy rendezvénysorozaton mutatkozik be a négy visegrádi ország kultúrája. A programot, amely a Centrelyuropdriims összefoglaló
RészletesebbenFrank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó
1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása
RészletesebbenTartalom, elemzés, értelmezés
Franczel Richárd Tartalom, elemzés, értelmezés 2009. november 7-én a német Die Welt interjút közölt Kertész Imrével 80. születésnapja alkalmából. A Nobel-díjas író a beszélgetés során Magyarországhoz,
RészletesebbenÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval
Lehet-e? ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN Hiteles tanúk cáfolata Interjú Horthy Istvánnéval A közelmúltban a Jobbik néven ismert, de általam kezdettől ártalmas és értelmetlen képződménynek nevezett
RészletesebbenHeuréka!, Theophülaktosz végre köztünk
Jung Károly Heuréka!, Theophülaktosz végre köztünk Folyóiratunk olvasói még emlékezhetnek rá, hogy tavaly az év vége felé írásos párbeszéd zajlott le Csorba Béla és köztem egy bizonyos Teofilat kapcsán.
RészletesebbenSzabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése 1 11. Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al. 2001 2010.
Szemle 105 Szabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése 1 11. Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al. 2001 2010. Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest, 4236 lap +
RészletesebbenRévkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI
OTTHON LENNI Révkomárom után Pomogáts Bélával, az Anyanyelvi Konferencia elnökével, Sárközy Péter római, Péntek János kolozsvári és Bányai János újvidéki egyetemi tanárral, valamint Göncz Lászlóval, a
RészletesebbenA dolgok arca részletek
1 Bakonyi István: A dolgok arca Arcképvázlat Pék Pálról Nagykanizsa, Czupi Kiadó Pannon Tükör, 2007. A dolgok arca részletek Pék Pál 1939. július 26-án született Nagykanizsán. A szülőhely mindmáig lakóhelye
RészletesebbenMegjelenik 1.500 példányban AZ ÉSZAK-ZALAI VÍZ- ÉS CSATORNAMÛ ZRT. KIADVÁNYA XXII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM
Megjelenik 1.500 példányban AZ ÉSZAK-ZALAI VÍZ- ÉS CSATORNAMÛ ZRT. KIADVÁNYA XXII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM 2 A TARTALOMBÓL: ü Javult az ivóvíz minősége 3 9. oldal A hivatalos átadással befejeződött a Zalavíz
RészletesebbenBÁCS-KISKUN MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Munkaügyi Központja NEGYEDÉVES MUNKAERŐ-GAZDÁLKODÁSI FELMÉRÉS EREDMÉNYE BÁCS-KISKUN MEGYÉBEN 2011. III.
BÁCS-KISKUN MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Munkaügyi Központja NEGYEDÉVES MUNKAERŐ-GAZDÁLKODÁSI FELMÉRÉS EREDMÉNYE BÁCS-KISKUN MEGYÉBEN 2011. III. NEGYEDÉV Kecskemét, 2011. szeptember 07. Elérhetőség: Nemzeti Foglalkoztatási
RészletesebbenDebrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.
Debrecen Poétái Ady Endre Csokonai Vitéz Mihály Kölcsey Ferenc Arany János Tóth Árpád I.évfolyam 1.szám 2010 november Készítette: 11.D Szerkesztők: Rabb Franciska, Nádró Veronika, Zámbó Gabriella, Olexa
RészletesebbenJ e g y z ő k ö n y v
J e g y z ő k ö n y v az Országos Kisebbségi Bizottság 2008. december 16-án, kedden, 11 órakor az Oktatási és Kulturális Minisztérium (Budapest V. Szalay utca 10-14.) 610. számú tárgyalójában megtartott
RészletesebbenKÉT ASSZONY TOLDI ÉVA
KÉT ASSZONY TOLDI ÉVA A Hídban az 1960-as években Déry Tibornak több novellája és esszéje jelent meg, s új regényéből, a G A. úrx-ben címűből is küldött részleteket folyóiratunknak. Ezek a szövegek azonban
RészletesebbenJ e g y zőkönyv NOB-26/2011. (NOB-26/2010-2014.)
NOB-26/2011. (NOB-26/2010-2014.) J e g y zőkönyv az Országgyűlés Nemzeti összetartozás bizottságának 2011. november 9-én, szerdán, 10 óra 07 perckor az Országház földszint 1. számú tanácstermében megtartott
RészletesebbenAz újabb erdélyi népnyelvkutató munka kezdete.
Az újabb erdélyi népnyelvkutató munka kezdete. 1. A kolozsvári népnyelvkutatók eddig és különlegesen 1941-ben végzett munkája a maga szerénységében is érthetetlen teljesítménynek tűnnék fel akkor, ha valaki
RészletesebbenIskolai zenei életünk története
Iskolai zenei életünk története Az iskolai kórus Iskolánk első kórusa, az Ifjúsági Dalkör 1879-ben jött létre Harrach József tanár vezetésével. Nemcsak az ifjúság éneklését tette lehetővé, hanem gyűjtéseket
RészletesebbenA szerb nemzeti kisebbség jogainak érvényesítése a magyarországi köznevelésben (2014)
HERCZEGHNÉ Orbán Éva Melinda A szerb nemzeti kisebbség jogainak érvényesítése a magyarországi köznevelésben (2014) Több mint harminc éve tanítok, és mint pedagógust mindig is érdekelt milyen lehet egy
RészletesebbenMiért tanulod a nyelvtant?
Szilágyi N. Sándor Mi kell a beszédhez? Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 2. rész Térjünk
RészletesebbenGyászbeszédek Sebestyén Árpád ravatalánál
MAGYAR NYELVJÁRÁSOK 52 (2014): 7 11. A DEBRECENI EGYETEM MAGYAR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK LEKTORÁLT FOLYÓIRATA Gyászbeszédek Sebestyén Árpád ravatalánál I. Tisztelt Gyászolók! A végső búcsúvétel idején
Részletesebbenalkotmányjogi panaszt
Alkotmánybíróság a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság útján Tárgy: alkotmányjogi panasz Tisztelt Alkotmánybíróság! Alulírott ( ) meghatalmazott jogi képviselőm (dr. Hüttl Tivadar ügyvéd, 1136
RészletesebbenHÁZASSÁG ÉS VÁLÁS. Pasarét, 2014. február 09. (vasárnap) Szepesy László
Pasarét, 2014. február 09. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Szepesy László HÁZASSÁG ÉS VÁLÁS Alapige: Malakiás 2,13-16 És ezt is cselekszitek: betöltitek az Úr oltárát könnyhullatással, sírással
RészletesebbenPetelei István írásgyakorlatai (Média- és társadalomtörténeti elemzés)
Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Irodalomtudományi Doktori Iskola Török Zsuzsa Petelei István írásgyakorlatai (Média- és társadalomtörténeti elemzés) Doktori értekezés tézisei Témavezető:
RészletesebbenProjektfeladat Földrajzi ismeretszerzés rajzolás segítségével
Projektfeladat Földrajzi ismeretszerzés rajzolás segítségével Készítette: Kedves Júlia - Toró Norbert - Tóth Enikő 2010. február 18. Megbeszéltük az előadás előtt, hogy mi leszünk majd egy csoportban.
RészletesebbenAlmási Balogh Pál 1794-ben született Nagybarcán, Borsod megyében. Ahhoz az értelmiségi
Kölnei Lívia 1 : Almási Balogh Pál, a reformkori polihisztor és családja Almási Balogh Pál 1794-ben született Nagybarcán, Borsod megyében. Ahhoz az értelmiségi nemzedékhez tartozott, amelynek tagjai kimagasló
RészletesebbenBauer Tamás Cukor a sebbe
Bauer Tamás Cukor a sebbe Amennyire én emlékszem, a szomszéd országokban kisebbségben élő magyarok követelései között a rendszerváltás éveiben, amikor a kommunista rendszerek összeomlását követően, az
RészletesebbenPesti krimi a védői oldalról
Fazekas Tamás Pesti krimi a védői oldalról 1999. nyarán egy fiatalember érkezett a Társaság a Szabadságjogokért drogjogsegélyszolgálatára. Akkoriban szigorítottak a büntető törvénykönyv kábítószerrel való
RészletesebbenTanítványok képzése hasonlatokkal
2. tanulmány Tanítványok képzése hasonlatokkal január 4 10. SZOMBAT DÉLUTÁN e HETI TANULMÁNYUNK: 2Sámuel 12:1-7; Ézsaiás 28:24-28; Máté 7:24-27; 13:1-30; Lukács 20:9-19 Mindezeket példázatokban mondá Jézus
RészletesebbenA pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei
Koncz Gábor A pataki kollégium visszavételének (1989 1990) történelmi körülményei Immár negyedszázad távlatából, messziről vagy kívülről nézve, összemosódnak a hónapok, egymásba csúsznak az évek eseményei.
RészletesebbenAz 1944-45-ös évi atrocitások dokumentumai a Vajdasági Levéltárban
Mezey Zsuzsanna Az 1944-45-ös évi atrocitások dokumentumai a Vajdasági Levéltárban Munkámban több célt tűztem ki. Először, remélem sikerül eloszlatni azt a tévhitet, hogy az atrocitásokról nem készültek
Részletesebben- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?
MŰHELYBESZÉLGETÉS FABINY TAMÁS Vermes Géza - a zsidó Jézus és a Holt-tengeri tekercsek kutatója A magyar származású, ma Angliában élő zsidó történészt két kutatási terület tette világhírűvé: A Qumránban
RészletesebbenAikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt
RészletesebbenA rendszer ilyenfajta működése azzal a következménnyel járt, hogy a budapesti lakosok mind az egyazon lakásra pályázók egymással szemben, mind az
Nagy Ágnes: Állampolgár a lakáshivatalban: politikai berendezkedés és hétköznapi érdekérvényesítés, 1945 1953 (Budapesti lakáskiutalási ügyek és társbérleti viszályok) Kérdésfeltevés Az 1945-től Budapesten
RészletesebbenMARAT: VÉGH PÉTER "Nemzetgyűlési képviselők hát sohasem szabadultok meg a múlttól, sohasem fogjátok megérteni, miféle átalakulásba keveredtetek"
MARAT: VÉGH PÉTER "Nemzetgyűlési képviselők hát sohasem szabadultok meg a múlttól, sohasem fogjátok megérteni, miféle átalakulásba keveredtetek" Marat/Sade Baranyi Péter, Végh Péter, Bordás János Végh
RészletesebbenBÁRÁNYI KÁROLY ÉLETMÜVE
BÁRÁNYI KÁROLY ÉLETMÜVE A C S JÓZSEF Az ötvenéves munkásságra visszatekintő művész tavaly októberben a párizsi X. Internacionális Szalonban állított ki, és bronzérmet kapott. Ugyancsak tavaly megkapta
Részletesebben2012. 09.05. Prédikáció Szeretnék jól dönteni!
2012. 09.05. Prédikáció Szeretnék jól dönteni! Annak ellenére, hogy bár Jézus tanítását törekszünk megérteni, befogadni, mégis azt éljük meg, hogy bizonyos esetekben nem tudtunk, vagy nem tudunk jól dönteni.
RészletesebbenJuGáWi 7.A. Férfi Kézilabda Világbajnokság. Női Kézilabda Európa Bajnokság. Adventi műsor. Mit is ünnepelünk karácsonykor? Mikulás-buli az osztályban
JuGáWi 7.A 2010. december-2011. január Női Kézilabda Európa Bajnokság Amiről szó van az újságban: Rövidpályás Úszó Világbajnokság Férfi Kézilabda Világbajnokság Adventi műsor Mikulás-buli az osztályban
RészletesebbenAz önértelmezés hangneme Füzi László: Kötések, szakadások (hármaskönyv)
SZIGETI CSABA Az önértelmezés hangneme Füzi László: Kötések, szakadások (hármaskönyv) Füzi Lászlónak ez a második kötete, amely az énszigetről íródott és énkönyv. Különlegességét és értékét nem annyira
RészletesebbenH A T Á R O Z A T. h e l y t a d o k, e l u t a s í t o m.
ORSZÁGOS RENDŐRFŐKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Tel: (06-1) 443-5573 Fax: (06-1) 443-5733 BM: 33-104, 33-140 BM Fax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 29000
RészletesebbenRÉGI IDÔK TANÚJA. Borbás Mária
755 Borbás Mária RÉGI IDÔK TANÚJA Hatalmas feladatra vállalkozott könyvkiadásunk SHAKESPEARE ÖSSZES DRÁMÁI-nak új megjelentetésével. A felszabadulás, de különösen a fordulat éve óta Shakespeare életmûve
RészletesebbenA Mezőberényi Petőfi Sándor Evangélikus Gimnázium kompetenciaméréseken elért eredményei
A Mezőberényi Petőfi Sándor Evangélikus Gimnázium kompetenciaméréseken elért eredményei Az országos kompetenciamérésen minden tanévben iskolánk 10. évfolyamos diákjai vesznek részt. A 2013. évi mérésen
RészletesebbenCsallóközi születésű a Göcseji Helikon tagja 225 éve született Kazinczy Klára, első költőnőink egyike
Tóth Mihály Csallóközi születésű a Göcseji Helikon tagja 225 éve született Kazinczy Klára, első költőnőink egyike A csallóközi Felsőgelléren 225 éve, 1785 szeptemberében született a 19. századi magyar
RészletesebbenKedves Olvasóink, bevezető
Kedves Olvasóink, bevezető mivel a Bencés Kiadó, amelynek több, mint hat éve vezetője vagyok, 2010-ben meglehetősen nehéz évet zárt, bizonyos értelemben talán azt is lehetne gondolni, hogy a gondjainkat
RészletesebbenPedagógusok a munkaerőpiacon
1 Györgyi Zoltán Pedagógusok a munkaerőpiacon Szabó László Tamás, vagy ahogy mindenki ismeri SZLT vagy SZLT professzor úr, régi kollégám. A sors úgy hozta, hogy bár két munkahelyünk is közös volt, közös
RészletesebbenKORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után A Habsburgok és a Nassauiak, akik együttműködtek V. Károly uralkodása idején, élesen összecsaptak egymással II. Fülöp
Részletesebbenvolt, ő már maga után hívta a volt feleségét, hogy most is akkor üzent, hogy hívja fel, amikor éppen ebben az évben májusban elvett valakit feleségül
Él egy férfi Torontóban. Ötvenegy éves, boldogtalan. Van munkája, jól keres és mellette egy nő, aki gondját viseli. Olyan autón jár, amilyenen szeretne, olyan lakásban lakik, amilyet sokan irigyelnének.
RészletesebbenNem tudom, hova lyukadok ki
Nem tudom, hova lyukadok ki Kollár Árpáddal és Nemes Z. Márióval Turi Tímea beszélget Szeretettel köszöntünk mindenkit. Amikor Árpi még nem árulta el, hogy az a közös bennetek, mindketten horkoltok, azon
RészletesebbenVállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés
TÁMOP-4.2.1-08/1-2008-0002 projekt Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés Készítette: Dr. Imreh Szabolcs Dr. Lukovics Miklós A kutatásban részt vett: Dr. Kovács Péter, Prónay Szabolcs,
RészletesebbenSzakolczai György Szabó Róbert KÉT KÍSÉRLET A PROLETÁRDIKTATÚRA ELHÁRÍTÁSÁRA
TÖRTÉNETI IRODALOM 249 csak elismeri Bangha emberi nagyságát, hanem abbéli meggyõzõdésének is hangot ad, hogy Bangha nagyobb volt legtöbb bírálójánál is. A kötet használatát számos függelék segíti. Ezek
RészletesebbenIRODALOM. emlékei a külföldön és a hazában czímen. A hivatalos jelleg. építési korai czímű. Möller tanulmánya tulajdonképpen nekünk,
IRODALOM Magyarország műemlékei. III. kötet. Szerkeszti báró Forster Gyula. Budapest. Franklin-Társulat. 1913. 4-rétű 314 lap. A Műemlékek Országos Bizottságának ez a kiadványa is rendkívül becses tartalommal
RészletesebbenHuszár György SALAMON HENRIK (1865 1944) 1. Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai
Huszár György SALAMON HENRIK (1865 1944) 1 Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai Salamon Henrik a magyar fogászat kiemelkedő személyisége, a fogorvos-történelem kiváló művelője
RészletesebbenSzemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.
Szemle Kimondható és elbeszélhető tartományok Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p. Az önéletrajzról szóló elméletek kidolgozása az elmúlt évszázad 70-es
RészletesebbenHatártalanul! Galántai táncok. Előkészítő programok
Határtalanul! Galántai táncok Előkészítő programok A Határtalanul! program keretében a II. Rákóczi Ferenc Gimnázium 9. HR osztálya a gimnáziumi együttműködés keretében a felvidéki, galántai Kodály Zoltán
RészletesebbenNemzeti Jogvédõ Alapítvány
Dr. Gaudi-Nagy Tamás ( Magyar Jelen) Döbbenet: Bíróság mondta ki, hogy a délvidékiek ma is magyar állampolgárok, egy 56-os hõsnek viszont börtönben a helye 2008. október 28. Beszélgetés Gaudi-Nagy Tamással,
Részletesebben2008.9.20. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 252/17 HATÁROZATOK BIZOTTSÁG
2008.9.20. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 252/17 II (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) HATÁROZATOK BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
RészletesebbenKi ölte meg Semmelweist?
Ki ölte meg Semmelweist? Silló-Seidl Györggyel beszélget Zöldi László 281 Pillanatnyilag azzal a kérdéssel foglalkozom, miként vezethet a híres emberek (császár, filmsztár) iránt érzett szerelem õrültséghez.
RészletesebbenA brit Munkáspárt és az MSZP mostani helyzete
Nagy Attila Tibor A brit Munkáspárt és az MSZP mostani helyzete A magyar politikatörténetre az elmúlt két évszázadban számos alkalommal hatottak külföldi ideológiák, más országokban zajló politikai folyamatok.
RészletesebbenEzüst hajú, fehér szakállú, hórihorgas kisgyerek. Gondolatok Maurits Ferencről
Ezüst hajú, fehér szakállú, hórihorgas kisgyerek Gondolatok Maurits Ferencről Bevezető Skiccek, rajzok, pálcikababák, kusza vonalkák. Ha rákérdezünk a gyermekkép alkotójára, hogy ez épp most mit ábrázol,
RészletesebbenBMSzKI 1134 Budapest Dózsa György út 152. Átmeneti szállás 2015. évi Szakmai beszámoló
BMSzKI 1134 Budapest Dózsa György út 152. Átmeneti szállás 2015. évi Szakmai beszámoló Készítette: Juhász Arnold és Beczéné Bálint Mónika Intézményünk bemutatása: A Dózsa Átmeneti szállás a BMSzKI Központi
RészletesebbenSzeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2014. április 8. *
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2014. április 8. * Tagállami kötelezettségszegés 95/46/EK irányelv A személyes adatok kezelése vonatkozásában a természetes személyeket megillető védelem és az ilyen adatok
RészletesebbenKonferencia Bethlen Gábor egyházpolitikájáról
BETHLEN GÁBORRA EMLÉKEZÜNK Nagy Dóra Schrek Katalin Konferencia Bethlen Gábor egyházpolitikájáról Négyszáz éve, hogy erdélyi fejedelemmé választották Bethlen Gábort. A kolozsvári országgyűlés 1613. október
RészletesebbenL u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/4 JeMa
L u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/4 JeMa Várnay Ernő Az Európai Bíróság ítélete a Magyarország kontra Szlovákia ügyben* Sólyom László uniós polgár és/vagy államfő? Hivatalos hivatkozás:
RészletesebbenHOGYAN KERÜL AJTÓ A BOROSPINCÉRE?
Mihájlovits Klára HOGYAN KERÜL AJTÓ A BOROSPINCÉRE? Egy környezetvédelmi előadás és annak következményei 3. díj A topolyai városi parkot a XIX. század elején telepítette a vidék akkori birtokosa. A telepítés
RészletesebbenEgy nem interprofesszionális szaktanácsadói látogatás és hozzá kapcsolt vezető szaktanácsadói reflektálás margójára
Egy nem interprofesszionális szaktanácsadói látogatás és hozzá kapcsolt vezető szaktanácsadói reflektálás margójára 2014. november közepén került sor az intézményfejlesztési területen egy problémamegoldónak
Részletesebben1 Havasi: A magyarországi létminimum-számítás korszakai. című tanulmány melléklete
1 Havasi: A magyarországi létminimum-számítás korszakai. című tanulmány melléklete Melléklet M1. Korabeli feljegyzés a Statisztikai Hivatal a Társadalmilag indokolt szükségletek minimuma témában tartott
RészletesebbenA názáreti lelkiség bemutatása Charles de Foucauld, René Voillaume és Carlo Carretto írásai alapján
A názáreti lelkiség bemutatása Charles de Foucauld, René Voillaume és Carlo Carretto írásai alapján A názáreti periódust szoktuk rejtett életnek nevezni. Bevezetésként meg kell jegyeznünk, hogy a rejtett
RészletesebbenJelentés az»erdélyi Múzeum«1941 1943. ^vi működéséről
tott és fájdalmasan nélkülözött intézményeinkkel ápoljuk a lelki összetartozást, jó sorsunkban ne feledkezzünk meg róluk, amikor azok a megpróbáltatás nehéz idejét élik, a felelőségérzetet, mellyel ezeknek
RészletesebbenJEGYZŐKÖNYV. Az ülés helye: Polgármesteri Hivatal (Veszprém, Óváros tér 9.) II. emeleti Komjáthy termében
JEGYZŐKÖNYV PÉNZÜGYI ÉS KÖLTSÉGVETÉSI BIZOTTSÁGÁNAK 2016. január 20-án 14,00 órai kezdettel megtartott nyilvános üléséről Az ülés helye: Polgármesteri Hivatal (Veszprém, Óváros tér 9.) II. emeleti Komjáthy
RészletesebbenI ZELI T O A POLIHISZTOR E LETM UVE B OL Leonardo da Vinci va logatott ı ra sok
ÍZELÍTŐ A POLIHISZTOR ÉLETMŰVÉBŐL Leonardo da Vinci válogatott írások ÍZELÍTŐ A POLIHISZTOR ÉLETMŰVÉBŐL Leonardo da Vinci válogatott írások VÁLOGATTA CSORBA F LÁSZLÓ FORDÍTOTTA KRIVÁCSI ANIKÓ Ötödik kiadás
RészletesebbenH Í R L E V É L ÓBAROK KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK HIVATALOS LAPJA 2009. SZEPTEMBER 15.
H Í R L E V É L 2009. SZEPTEMBER 15. DÖNTÉSEKRŐL RÖVIDEN: Döntött a Képviselő-testület arról, hogy Óbarok Község kilép a Móri Kistérséggel közösen működtetett, egyes honvédelmi tárgyú feladatok végzésére
RészletesebbenUHRMAN GYÖRGY (1932-2003)
UHRMAN GYÖRGY (1932-2003) Budapesten született; az ELTE Bölcsészettudományi Karán magyar szakos tanári diplomát szerzett 1954-ben. Tanított általános iskolában, gimnáziumban (ott csak igen rövid ideig),
RészletesebbenSZÁLLÁSI ÁRPÁD DIÓSADI ELEKES GYÖRGY (1905 1977) 1. Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai Gazda István vezetésével
SZÁLLÁSI ÁRPÁD DIÓSADI ELEKES GYÖRGY (1905 1977) 1 Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai Gazda István vezetésével ( ) Németh László írta a következő sorokat: az orvostörténetnek,
RészletesebbenEgy könyvtárostanár töprengése a dobozok fölött
KÖNYVTÁR Szatmári Jánosné Egy könyvtárostanár töprengése a dobozok fölött 1985-ben kerültem a Hajnik Károly Közgazdasági Szakközépiskolába. Iskolánk abban az évben költözött át a Vas utcából a VII. kerületbe,
RészletesebbenElőszó a második kiadáshoz
E Előszó a második kiadáshoz könyv első kiadása 1990-ben jelent meg. A címe pontosan kifejezte gondolkodásom akkori irányát, amelyet az eredeti előszóban a következő kérdésben foglaltam össze: Legyűrhető-e
RészletesebbenELŐSZÓ. [Erdélyi Magyar Adatbank] Vadkerty Katalin: A kitelepítéstől a reszlovakizációig
ELŐSZÓ A csehszlovákiai magyarság 1945 tavasza óta olyan megpróbáltatásokon megy keresztül, amelyekre a Dunatáj változatos történetében nincsen példa. A kassai kormányprogram és a belőle kilövellő jelszavak
RészletesebbenÚjdonságnak számított az is, hogy az iskolák a 9 10. osztályokban szakmatanulásra
Iskolakultúra 2000/6 7 Liskó Ilona Szülői vélemények az általános képzés meghosszabbításáról tanulmány 1998 őszén a magyar közoktatási rendszerben bevezették a NAT-ot, amely nemcsak az oktatás tartalmának
RészletesebbenAz Erdélyi Gondolat Könyvkiadó kétszázötvenedik kötete
Könyveink világa. Bölöni Domokos Az Erdélyi Gondolat Könyvkiadó kétszázötvenedik kötete A Székely Útkereső levelesládája. 1990 2000 A Székely Útkereső című folyóirat nevénél, tartalmánál, célkitűzéseinél
RészletesebbenNemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsának. 1809/2011. (XII. 7.) sz. HATÁROZATA
Ügyiratszám: MN/24524-13/2011. Ügyintéző: dr. Pozsár Ágnes Tárgy: a termékmegjelenítés közzétételére vonatkozó törvényi rendelkezések megsértése Melléklet: a hatósági ellenőrzés megállapításai Nemzeti
RészletesebbenKORA ÚJKOR Jogi jelképek és a jog művészete. Az obiter depicta mint a kormányzás víziója
KORA ÚJKOR Jogi jelképek és a jog művészete. Az obiter depicta mint a kormányzás víziója A könyv szerzője, Peter Goodrich, a New York-i Cardozo School of Law professzora számos jogi monográfiát jegyez,
RészletesebbenSAJTÓSZABADSÁG-INDEX 2012 AZ ÚJSÁGÍRÓK, A MÉDIAVÁLLALKOZÁSOK ÉS A KÖZÖNSÉG VÉLEMÉNYE A SAJTÓSZABADSÁG HELYZETÉRŐL. Vezetői összefoglaló
SAJTÓSZABADSÁG-INDEX 2012 AZ ÚJSÁGÍRÓK, A MÉDIAVÁLLALKOZÁSOK ÉS A KÖZÖNSÉG VÉLEMÉNYE A SAJTÓSZABADSÁG HELYZETÉRŐL Vezetői összefoglaló A Mérték Médiaelemző Műhely arra vállalkozott, hogy feltárja a 2010-ben
RészletesebbenAZ ÉLELMISZERPIACI KUTATÓMUNKÁLATOK SZOCIÁLIS VONATKOZÁSAI ÍRTA:
AZ ÉLELMISZERPIACI KUTATÓMUNKÁLATOK SZOCIÁLIS VONATKOZÁSAI ÍRTA: BENE LAJOS A PIACKUTATÁS MUNKAKÖRE. Az emberi haladás jellemző sajátsága, hogy a jólétét egészen közvetlenül érintő kérdésekre legkésőbben
RészletesebbenTIBORC FAZEKAS: BIBLIOGRAPHIE DER IN SELBSTÄNDIGEN BÄNDEN
Tiborc Fazekas: Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774 1999). Eigenverlag des Verfassers, Hamburg 1999 A magyar irodalom (önálló
RészletesebbenJAJ DE JÓ A VAKÁCIÓ!!!
A VAJDA PÉTER ÉNEK- ZENEI ÁLTALÁNOS ÉS SPORTISKOLA LAPJA 18. ÉVFOLYAM 5. SZÁM 2012. JÚNIUS Botos Auróra 3.s JAJ DE JÓ A VAKÁCIÓ!!! tartalom JÚNIUS 3 Kiváló Vajdások 4 Pedagógusnapra 5 Németországban Comeniussal
RészletesebbenA NEMZETI MÉDIA- ÉS HÍRKÖZLÉSI HATÓSÁG MÉDIATANÁCSÁNAK. 998/2014. (X. 14.) sz. HATÁROZATA
Ügyiratszám: MN23956-6/2014. Tárgy: kiegyensúlyozottsági kérelem elbírálása Ügyintéző: személyes adat Telefonszám: Személyes adat A NEMZETI MÉDIA- ÉS HÍRKÖZLÉSI HATÓSÁG MÉDIATANÁCSÁNAK 998/2014. (X. 14.)
Részletesebbennehezebb elérni, hogy anyanyelvűtanárok elmenjenek taníjól akik nemcsak a ""LJu_.n...1..1.~u.IU.~"-''-'-'-
810 VALÓSÁG nyelven vannak. Úgyhogy a tanulmányait, a továbbtanulását és a szakmáját ez nagymértékben személyiség fejlődését szintén. E: Mindenhol ilyen sikeres ez a program? B A: Nem mindenhol sikeres,
RészletesebbenNincstelenség - korlátlan birtoklás
Nincstelenség - korlátlan birtoklás A birtoklás kérdése az elmúlt időszakban sokat foglalkoztatott azért is vállalkoztam e cikk megírására, hátha segít kicsit összerendezni a gondolataimat. Menet közben
Részletesebben0Jelentés a K 60635 azonosító számú, Arany János kritikai kiadása című kutatás munkájáról és eredményeiről
0Jelentés a K 60635 azonosító számú, Arany János kritikai kiadása című kutatás munkájáról és eredményeiről Általánosságban elmondható az a sajnálatos körülmény, hogy a felsőoktatás komoly színvonalcsökkenéssel
Részletesebben