Csatlakozások, kijelzések és kezelőelemek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Csatlakozások, kijelzések és kezelőelemek"

Átírás

1 RUS füstérzékelő Merten25V548-7-/8 hu ro RUS füstérzékelő Használati utasítás Tartozékok pl el RUS füstérzékelő Rádiós ikksz. MTN548.. *V548-7-* Retesz az RUS füstérzékelőhöz (ikksz. MTN547) Süllyesztett rendszerrelé RUS füstérzékelőkhöz (ikksz. MTN548) Plombával ellátott csapok használatával láthatóvá teheti a füstérzékelő illetéktelen módosítását. süllyesztett rendszerrelé ellenőrzi a külső riasztó készülékeket, amelyek csatlakoztatva vannak az RUS füstérzékelőhöz. ondolkozzon el azon, hogyan előzhetné meg a tűz keletkezését, és mit kell tennie tűz keletkezése esetén (menekülési terv, találkozási pont, a poroltók elhelyezése stb.). füstérzékelő ismertetése Rádiós RUS füstérzékelő (a továbbiakban füstérzékelő) akkumulátorral működő füstérzékelő, amely az épületekben lévő parázsló vagy nyílt tüzet a füst alapján érzékeli. piros L 4 másodpercenként villan fel. Ha az elem energiája nem elegendő, a készülék 4 másodpercenként a vörös L villogó jelzése mellett hangjelzést is ad. füstérzékelő ilyenkor még további napig működik. ½ VIYÁZT Ha napnál hosszabb ideig van távol, nem fogja hallani a figyelmeztető jelzést. nnélfogva visszatérését követően végezzen működési tesztet! Ha a riasztás öt másodpercnél hosszabb ideig tart, a rádiós modul bekapcsolja a környezetben lévő, rádiós modullal felszerelt összes többi füstérzékelőt, így azok is hangjelzést adnak. füstöt észlelő érzékelő legalább 6 mp-n keresztül továbbítja a vészjelzést, illetve mindaddig, amíg már nem észlel füstöt. jelzést vevő érzékelők 5 másodpercenként ellenőrzik a vészjelzés fennállását. Ha a jelzést továbbító érzékelőtől már nem érkezik vészjelzés, a jelzést vevő érzékelő sem jelez tovább. Kombinált rádiós-vezetékes füstriasztórendszer esetén a vezetékes füstriasztórendszerben csak egy aktív rádiós üzemű füstérzékelő lehet. üstérzékelő jelek ondoskodjon róla, hogy az épületben mindenki ismerje a füstérzékelő jelzéseit! z alábbiakban ismertetett L- és hangjelzések a füstérzékelő függő státuszát mutatják: üstjelzés Normál működés kkumulátor lemerült 4 s 4 s 4 s 4 s satlakozások, kijelzések és kezelőelemek akkumulátor (9 V egycellás) akkumulátorcsatlakozás teszt gomb és L (piros) füstérzékelő kapcsoló rádiós hálózat kiépítéséhez csatlakozóegység kábeles hálózat kiépítéséhez alaplemez felszerelési helyszín kiválasztása ½ VIYÁZT füstérzékelő azt a területet felügyeli, ami fölé felszerelték, más helyiségeket vagy más folyosókat nem feltétlenül! z alábbi példák azt mutatják meg, hogy hány füstérzékelő szükséges a minimális, ill. az optimális védelmi szinthez: Minimális Optimális füstérzékelő felszerelése 2 üstérzékelő hálózatba kapcsolása Több füstérzékelő esetében érdemes olyan hálózatot kialakítani, amelyben az érzékelők csatlakoznak egymáshoz. Ha az egyik érzékelő jelez, a hálózatba tartozó többi érzékelő is jelezni fog max. 4 z RUS onnect füstérzékelők a hálózati terminál segítségével vezeték vagy a beépített rádióadó segítségével kapcsolhatók össze. hálózatba történő összekapcsolás külön vezetéken keresztül történik (pl. telefonkábellel). Vezetéken max. 25 érzékelő kapcsolható össze. Két érzékelő között a kábel nem lehet hosszabb 25 m-nél. ¼ VIYÁZT Vezetékes hálózat kiépítése csak RUS füstérzékelőkkel (Rádiós) engedélyezett. Vezetékes hálózat kiépítése RUS 2 V/onnect 2 V füstérzékelőkkel nem engedélyezett.... max. z Ön biztonsága érdekében Tartsa be az alábbi feltételeket a füstérzékelő felszerelésekor: ½ VIYÁZT Ne fesse le a füstérzékelőt! fülsértő figyelmeztető hangjelzés károsíthatja hallását (viseljen hallásvédőt a működési teszt végrehajtásakor). füstérzékelők nem oltanak tüzet! füstérzékelők csak füstöt érzékelnek, lángot vagy hőhatást nem! füstérzékelő csak megfelelően behelyezett üzemképes elemekkel működik. készülék elem nélkül nem működik! Ne használjon sem újratölthető elemeket, sem akkumulátorokat! füstérzékelő azt a területet felügyeli, ami fölé felszerelték, más helyiségeket vagy más folyosókat nem feltétlenül! Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül van behelyezve. Ne károsítsa, ne törje össze és ne zárja rövidre az akkumulátort. z akkumulátor cseréjéhez ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat. Ugyanolyan típusú akkumulátorokat használjon a cseréhez. használt akkumulátorokat a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően és a környezet szennyezése nélkül ártalmatlanítsa. ½ VSZÉLY füstgáz mérgező, és gyorsan eszméletvesztést okoz. Tűz esetén értesítse a háztartás valamennyi tagját (alvó emberek nem ébrednek fel a füsttől, a gyermekek pedig félelmükben gyakran elbújnak), és azonnal hagyja el az épületet. Nagymennyiségű füst esetén a padlón mászva hagyja el az épületet. Ne tegye ki magát szükségtelen veszélynek! Értesítse a tűzoltókat (a megadandó adatok: KIvel, HOL, MI történt)! helyi tűzoltóság készségesen segít Önnek. füstérzékelő hibás min.,5 m min., m max. 6 m max. 8 m max. 6 m² min.,5 m Ne szerelje fel a füstérzékelőt huzatos helyekre (ablakok, ajtók stb. közelébe) párás, füstös, poros stb. helyekre világítási szerelvények vagy előtétek közelébe (tartson legalább m távolságot) Szerelje fel az alaplemezt a két csavarral. 2 Helyezzen be egy 9 V-os elemet a füstérzékelőbe. lulról illessze a füstérzékelőt az alaphoz és forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba.... max. Rádiós hálózatban különböző azonosítószámok rendelhetők az egyes készülékekhez, így biztosítható például, hogy a közelben működő más füstérzékelők (az érzékelési tartományok átfedése esetén) ne adjanak le vészjelzést. z azonosítószámok csoport- és eszközazonosítók lehetnek. soportazonosítók: több füstérzékelőből álló csoport létrehozásához szközazonosító: egyedi eszközcím létrehozása (későbbi használatra) csoportazonosítók a közvetlenül a hálózati terminál mellett található kapcsolótábla 4 kapcsolójával állíthatók be. Ha az egyik füstérzékelő tüzet jelez, az adatátvitli körzet ugyanazon csoportazonosítóval rendelkező füstérzékelői figyelmeztető jelzést adnak (csak az elsőként aktíválódott füstérzékelő L-je világít folyamatosan). zek a füstérzékelők nem képesek a jelek rádión keresztüli továbbítására, mivel csak fogadók vagy csak továbbítók lehetnek! V /8

2 rádiós működés kikapcsol, ha az azonosító beállítása. (valamennyi kapcsoló beállítása ). z akkor hasznos, ha a füstérzékelő csak kábellel van hálózatra kapcsolva. többi kapcsolóbeállítás esetében a rádiós működés mindig aktív! Legfeljebb 2 db, rádiós hálózattal csatlakoztatott füstérzékelő egy vezetékes vonalon: lemcsere ½ VIYÁZT Robbanásveszély áll fenn, ha az elem helytelenül van behelyezve. Ne károsítsa, ne törje össze és ne zárja rövidre az akkumulátort. z akkumulátor cseréjéhez ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat. Ugyanolyan típusú akkumulátorokat használjon a cseréhez. használt akkumulátorokat a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően és a környezet szennyezése nélkül ártalmatlanítsa. Schneider lectric Industries SS Műszaki kérdések felmerülése esetén, kérem, vegye fel a kapcsolatot a helyi ügyfélszolgálattal. termék felszerelése, csatlakoztatása és használata során tartsa be az érvényes szabványokat és/vagy szerelésre vonatkozó előírásokat. Mivel a szabványok, specifikációk és termékkivitelezések időről időre változnak, mindig győződjön meg róla, hogy a kiadványban szereplő információk érvényesek-e. Legfeljebb 4 füstérzékelő hálózata.4 max. 4 Rendszerint több érzékelő alkot egy rendszert. Negyven füstérzékelőnél többet sem vezeték nélküli sem vezetékes megoldással sem szabad egy hálózatban összekapcsolni. Ha több mint 4 rádiós érzékelő csatlakozik egy hálózatra, az utolsó érzékelő jelzéséig eltelő reakcióidő túlságosan hosszú ahhoz, hogy szavatolni lehessen a megbízható tűzjelzést...2..x.x max. Ha a onnect füstérzékelőket vezetékkel kapcsolják össze, vezetékes hálózatot alkotnak. Ilyen vonalra legfeljebb 2 rádiós hálózatú füstérzékelő csatlakoztatása engedélyezett. z érzékelők csoportazonosítójának eltérőnek kell lennie. z ilyen típusú hálózat több lakást magukban foglaló építményekben képzelhető el, ahol két lakás van egymáshoz csatlakoztatva. vezetékes vonalon belül a többi füstérzékelő rádiós működtetését ki kell kapcsolni (azonosító,). Ha a vezetékes vonalon belül már működik 2 db rádiós hálózatú füstérzékelő, akkor a rendszerhez több vezetékes vonal már nem csatlakozatható vezeték nélkül. nnek az oka ebben az esetben is az, hogy a jelzések átviteli ideje egy ilyen rendszeren belül túlságosan hosszú lenne. z első érzékelő aktiválása és az utolsó érzékelő reakciója közötti idő túlságosan hosszú volna ahhoz, hogy a megbízható tűzjelzés szavatolható legyen. Ha az adott vezetékes vonalat csak egy rádiós csatlakozású füstérzékelő alkotja, legfeljebb db vezetékes vonal csatlakoztatható egymással rádiós hálózaton belül. vezetékes vonalak rádiós csatlakozású füstérzékelőinek ugyanazon rádiócellában kell lenniük. 2 ordítsa el a füstérzékelőt az óra járásával megegyező irányba és vegye ki a foglalatból lefele nyomva. 2 serélje ki az akkumulátort. Szerelje össze ismét a füstérzékelőt. Karbantartás és ápolás Tisztítsa meg a füstérzékelőt (csak nedves ronggyal), kefével óvatosan távolítsa el a port. zt követően ellenőrizze a rendszer működését. Legfeljebb db, rádiós hálózattal csatlakoztatott füstérzékelő egy rádiócellában Σ max. 6 9 m-es maximális rádiómodul-tartomány azt jelenti, hogy az érzékelők egy m átmérőjű rádiócellában helyezkednek el, amelyben db onnect füstérzékelő kapcsolható össze egy rádiós hálózatban. rádiócella átmérőjét a gyakorlatban számos tényező csökkentheti. strukturális feltételek ugyanolyan mértékben játszanak szerepet, mint bármely más rádiókomponens esetében. falak és bútorok stb. szintén csökkenthetik az átmérőt, amit figyelembe kell venni. zért a végső felszerelés előtt feltétlenül ellenőrizni kell a rendszer működését! 7 m füstérzékelő kezelése Végezzen működési tesztet beszerelés után minden elemcsere után hosszabb (több, mint napos) távollét után legalább évente egyszer Tartsa lenyomva a tesztgombot legalább másodpercig. míg a tesztgomb be van nyomva, pulzáló figyelmeztető hangjelzés hallható, a piros L pedig villog. Ha nem, ellenőrizze az elemek meglétét és csatlakozását, vagy cserélje ki a füstérzékelőt. füstérzékelő tesztriasztást küld 6 másodpercig. Valamennyi hálózatba kötött rádiós füstérzékelő 5 másodpercen belül érzékeli ezt és szintén riasztó hangjelzést bocsát ki. Műszaki adatok kkumulátor: 9 V egycellás akkumulátor, I 6LR6 (alkáli) kkumulátor élettartama: kb. 2 év készülék élettartama: kb. év Tápfeszültség: 2 V -5%/+% 5 Hz kkumulátorhiba jelzése: minden mp-ben, nap Optikai kijelző: piros L Érzékenység: N 464:25 jeladó készülék hangereje: Hálózat: Hálózati kábel: Kábel hosszúsága: Rádiófrekvencia: Átviteli tartomány beltéren/kültéren kb. 85 d() m távolság esetén max. 4 füstérzékelő Típus: J.Y(St)Y 2x2x.6 (pl.,6 mm átmérőjű telefonkábel) összesen max. 5 m 868 MHz max. m/max. m Üzemi hőmérséklet-tartomány: +6 Védettség: IP 42 Méretek: 2 x 44 mm (ø x magasság) VdS-jóváhagyás: 279 z N 466: szabványnak megfelelően Javasoljuk, hogy a füstérzékelőt kb. tízévenként cserélje le. V /8

3 etector de fum RUS Merten25V548-7-/8 hu ro etector de fum RUS Instrucţiuni de operare ccesorii pl el etector de fum RUS onnect Nr. art. MTN548.. *V548-7-* işă de etanşare pentru detectorul de fum RUS (Nr. art. MTN547) Releu pentru detectorul de fum RUS (Nr. art. MTN548) Puteţi utiliza un sigiliu pentru a verifica dacă detectorul de fum a fost manipulat. Releul încastrat al sistemului controlează dispozitivele externe de alarmă care sunt conectate la detectorul de fum RUS. Pentru siguranţa dvs. ½ TNŢI Nu vopsiţi detectorul de fum! Semnalul de avertizare puternic vă poate afecta auzul (protejaţi-vă urechile la executarea testului de funcţionare). etectoarele de fum nu sting focul! etectoarele de fum detectează doar fumul, nu flăcările sau căldura! etectorul de fum funcţionează doar dacă bateria este în stare de funcţionare, corect conectată şi introdusă. uncţionarea fără baterie nu este posibilă! Nu utilizaţi baterii reîncărcabile sau surse de alimentare portabile! etectorul de fum monitorizează o anumită zonă din jurul locului în care a fost instalat şi nu neapărat alte încăperi sau etaje! Pericol de explozie dacă bateria nu este înlocuită corect. Nu deterioraţi, striviţi sau scurtcircuitaţi bateria. Nu folosiţi obiecte ascuţite la înlocuirea bateriei. Înlocuiţi bateriile uzate numai cu unele de acelaşi tip. Predaţi bateriile la punctele de colectare pentru a nu polua mediul înconjurător. ândiţi-vă cum puteţi preveni incendiile şi ce trebuie să faceţi în caz de incendiu (plan de salvare, punctul de adunare, locul stingătoarelor de flăcări etc.). etectorul de fum etectorul de fum RUS onnect (numit în continuare detector de fum) este un detector de fum alimentat de la o baterie, pentru detecţia din timp a focurilor mocnite şi deschise, cu degajare de fum în spaţii interioare. L-ul roşu se aprinde intermitent la fiecare 4 de secunde. acă bateria nu furnizează suficientă energie, se va emite un semnal sonor din 4 în 4 de secunde împreună cu aprinderea intermitentă a L-ului roşu. etectorul de fum va continua să funcţioneze încă de zile. ½ TNŢI acă sunteţi plecat pentru o perioadă mai lungă de de zile, nu veţi auzi semnalul sonor de avertizare. e aceea, va trebui să efectuaţi un test de funcţionare imediat după ce vă întoarceţi. acă alarma persistă mai mult de cinci secunde, modulul radio va activa toate celelalte detectoare de fum echipate cu un modul radio şi aflate pe raza sa de acţiune şi alarma acestora va fi de asemenea declanşată. ispozitivul care a detectat fumul va emite semnalul de alarmă timp de cel puţin 6 de secunde şi până când nu mai detectează fum. Un detector receptor va verifica dacă există un semnal de alarmă din 5 în 5 de secunde. acă niciun semnal de alarmă nu este transmis de la detectorul emiţător, detectorul receptor va înceta alarma proprie. La combinarea unei reţele fără fir de detectoare de fum cu o reţea cu fir, în reţeaua cu fir nu poate exista decât un singur detector de fum cu funcţionare activă fără fir! Semnalele detectorului de fum siguraţi-vă că toate persoanele din clădire cunosc semnificaţia semnalelor detectorului de fum! L-ul şi semnalele următoare indică starea detectorului de fum: larmă de fum uncţionare normală aterie descărcată 4 s 4 s 4 s 4 s efectarea detectorului de fum onexiuni, afişaje şi elemente de comandă aterie (baterie monobloc, de 9 V) onectarea bateriei uton de testare şi L (roşu) etector de fum omutator pentru reţeaua fără fir Terminal de conectare pentru reţeaua de cabluri ază legerea locului de instalare ½ TNŢI etectorul de fum monitorizează o anumită zonă din jurul locului în care a fost instalat şi nu neapărat alte încăperi sau etaje! iţi atent la următoarele criterii la montarea unui detector de fum: min.,5 m min., m max. 6 m max. 8 m max. 6 m² min.,5 m Nu montaţi detectorul în locurile unde se produce curent (lângă ferestre, uşi etc.) în zonele unde există vapori / aburi / praf etc. lângă corpurile de iluminat şi obiectele grele (se lasă o distanţă de cel puţin m) În următoarele exemple este indicat numărul de detectoare de fum necesare pentru protejarea minimă şi optimă: Minim Optim Montarea detectorului de fum 2 Montaţi baza cu două şuruburi. 2 onectaţi o baterie de 9 V şi aşezaţi-o în detectorul de fum. păsaţi detectorul de fum din partea de jos a soclului şi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic. Legarea în reţea a detectorului de fum acă utilizaţi mai multe detectoare de fum, acestea pot fi legate în reţea. La declanşarea unui detector, vor fi declanşate şi celelalte detectoare din reţea max. 4 etectoarele de fum RUS onnect sunt conectate la terminalul de reţea prin fir sau fără fir. Legarea în reţea este făcută printr-un cablu separat (de exemplu, un cablu telefonic). Prin cablare pot fi conectate maximum 25 de detectoare. Între două detectoare, cablul de reţea nu poate fi mai lung de 25 m. ¼ TNŢI onectarea în reţea este permisă numai pentru detectoarele de fum RUS onnect. onectarea în reţea a detectoarelor de fum R- US 2 V / onnect 2 V nu este permisă.... max.... max. u o reţea fără fir, este posibil să atribuiţi I-uri (coduri de identificare) diferite pentru a vă asigura că alte detectoare de fum din vecinătate (când razele de recepţie se suprapun) nu sunt declanşate, de exemplu. xistă I-uri pentru grup şi dispozitiv. I grup: pentru stabilirea unui grup de detectoare de fum I dispozitiv: pentru stabilirea unei adrese a unui dispozitiv individual (pentru utilizare ulterioară) I-urile grupului sunt stabilite cu ajutorul celor 4 întrerupătoare ale grupului de întrerupătoare situate imediat lângă terminalul de reţea. ând un detector de fum este acţionat, sunt declanşate tonurile de avertizare ale celorlalte detectoare de fum din raza de acţiune, care au acelaşi I, (L-ul doar clipeşte la detectorul de fum declanşat iniţial). ceste detectoare de fum nu mai pot transmite semnalul fără fir, deoarece nu pot fi decât receptoare sau emiţătoare! ½ PRIOL azele arse sunt nocive şi pot duce la pierderea rapidă a cunoştinţei. În caz de incendiu, informaţi toate persoanele din casă (fumul nu le va trezi, copiii tind să se ascundă atunci când sunt speriaţi) şi părăsiţi imediat clădirea. acă încăperea este plină de fum, deplasaţi-vă târâş. Nu vă expuneţi la pericole inutile. Solicitaţi ajutorul pompierilor (menţionaţi IN, UN, )! Unitatea locală de pompieri vă va oferi instrucţiunile necesare. V /8

4 uncţionarea fără fir este oprită când I-ul a fost stabilit la valoarea. (toate întrerupătoarele în poziţia ""). cest lucru este util dacă detectorul de fum este în reţea cu cablu. Pentru toate celelalte configurări ale întrerupătorului, funcţionarea fără fir este întotdeauna activă! Maximum 2 detectoare de fum puse în reţea fără fir într-o linie cu fir Schimbarea bateriei ½ TNŢI Pericol de explozie dacă bateria nu este înlocuită corect. Nu deterioraţi, striviţi sau scurtcircuitaţi bateria. Nu folosiţi obiecte ascuţite la înlocuirea bateriei. Înlocuiţi bateriile uzate numai cu unele de acelaşi tip. Predaţi bateriile la punctele de coelctare pentru a nu polua mediul înconjurător. Schneider lectric Industries SS acă aveţi probleme tehnice, contactaţi centrul de service clienţi din ţara dvs. cest produs trebuie să fie montat, conectat şi utilizat în conformitate cu standardele şi / sau reglementările de instalare în vigoare. at fiind că standardele, specificaţiile şi designurile evoluează în timp, solicitaţi întotdeauna confirmarea informaţiilor din acest document Puneţi în reţea maximum 4 de detectoare de fum.4 max. 4 e obicei, sunt combinate mai multe detectoare de fum pentru a forma un sistem. ste interzisă conectarea în reţea a mai mult de 4 de detectoare de fum, indiferent de tipul de conexiune, cu sau fără fir. acă sunt conectate în reţea mai mult de 4 de detectoare fără fir, timpul necesar până la declanşarea ultimului detector de fum va fi prea lung pentru a garanta fiabilitatea alarmei de incendiu. Maximum detectoare de fum puse în reţea fără fir într-o celulă radio Σ max. 6 9 Raza maximă de acţiune m a modulului radio înseamnă că dispozitivele se află într-o celulă radio cu diametrul de m. Într-o astfel de celulă radio pot fi puse în reţea fără fir detectoare de fum onnect. În realitate, dimensiunea celulelor radio este influenţată de numeroşi factori. ondiţiile structurale constituie un factor în aceeaşi măsură în care constituie un factor pentru toate celelalte componente radio. Pereţii, mobilierul etc. reprezintă mijloace de atenuare, care trebuie luate în calcul. e aceea, se va efectua obligatoriu un test de funcţionare înainte de instalarea finală! x.x max. m ând detectoarele de fum onnect sunt legate între ele printr-un cablu, formează o linie. Într-o astfel de linie, este permisă punerea în reţea fără fir a maximum 2 detectoare de fum. iecare dintre aceste alarme de fum trebuie întotdeauna alocate unui I de grup diferit. cest tip de reţea este realizabil în cazul unei case în care locuiesc mai multe familii, în care sunt interconectate două apartamente. miţătorul fără fir pentru toate celelalte detectoare de fum din această linie cu fir trebuie dezactivată (I.). acă deja există 2 detectoare de fum puse în reţea fără fir într-o astfel de linie cu fir, la acest sistem nu mai pot fi conectate linii suplimentare fără fir. Motiv: timpul de transmisie al semnalelor, care ar fi prea lung în cazul unui astfel de sistem. Timpul dintre declanşarea primului detector şi reacţia ultimului ar fi prea lung pentru a garanta fiabilitatea alarmei de incendiu. acă în linii este conectat la reţeaua fără fir un singur detector de fum, pot fi puse în reţeaua fără fir până la linii cu fir. etectoarele puse în reţea radio din aceste linii trebuie să fie în aceeaşi celulă radio. Utilizarea detectorului de fum fectuaţi un test de funcţionare upă instalare e fiecare dată când înlocuiţi bateria upă o absenţă prelungită (peste de zile) el puţin o dată pe an păsaţi butonul de testare timp de cel puţin secundă. ât timp butonul de testare este apăsat, se va auzi un semnal de avertizare, iar L-ul roşu se aprinde intermitent. În caz contrar, verificaţi bateria / conexiunea bateriei sau înlocuiţi detectorul de fum. etectorul de fum emite o alarmă de testare timp de 6 de secunde. Toate celelalte detectoare de fum legate în reţea vor detecta această alarmă în 5 de secunde şi se vor declanşa. Se recomandă ca detectorul de fum să fie înlocuit după aproximativ zece ani. Rotiţi detectorul de fum în sensul acelor de ceasornic şi trageţi-l în jos, pentru a-l scoate de pe soclu. 2 Înlocuiţi bateria. Montaţi la loc detectorul de fum. Întreţinerea Ştergeţi detectorul de fum (numai cu ajutorul unei cârpe umede) şi îndepărtaţi praful cu grijă, cu ajutorul unei perii. upă aceea, executaţi un test de funcţionare. ate tehnice aterie: urata de viaţă a bateriei: urata de viaţă a dispozitivului: monobloc, 9 V, I 6LR6 (alcalină) aproximativ 2 ani aproximativ ani Tensiune de alimentare: 2 V -5% / +% 5 Hz Semnalul de eroare a bateriei: fişaj optic: la fiecare de secunde, timp de de zile L roşu Sensibilitate: N 464:25 Intensitatea emiţătorului de semnal: Reţea: aproximativ 85 d () la o distanţă de m până la 4 de alarme de fum ablu de reţea: Tip: J.Y(St)Y 2 x 2 x,6 (de exemplu, cablu telefonic cu un diametru fir de,6 mm) Lungime cablu: max. 5 m în total recvenţa radio: 868 MHz Raza de acţiune La interior / la exterior: max. m / max. m Intervalul de temperaturi de lucru: Tip de protecţie IP 42 imensiuni: 2x44 mm (ø x H) viz VdS: 279 onform: N 466 V /8

5 zujnik przeciwpożarowy RUS Merten25V548-7-/8 hu ro zujnik przeciwpożarowy RUS Instrukcja obsługi kcesoria pl el Sygnalizator dymu RUS onnect Nr art. MTN548.. *V548-7-* Sztyft pieczętujący do sygnalizatora dymu RUS (Nr art. MTN547) Przekaźnik systemowy podtynkowy do sygnalizatora dymu RUS (Nr art. MTN548) Można zaplombować lakiem, aby uwidocznić ewentualne manipulacje przy sygnalizatorze dymu. Przekaźnik systemu służy do sterowania zewnętrznymi członami alarmowymi, które mogą zostać podłączone do sygnalizatora dymu RUS. Zastanowić się nad sposobami unikania pożaru i zachowaniem na wypadek pożaru (plan ucieczki, punkt zbiórki, umiejscowienie gaśnic itp.). zujnik przeciwpożarowy zujnik przeciwpożarowy RUS onnect (zwany dalej czujnikiem przeciwpożarowym) to zasilany baterią czujnik przeciwpożarowy służący do wczesnego rozpoznawania pożarów tlących oraz pożarów otwartych, podczas których powstaje dym wewnątrz pomieszczenia. Przy działającym czujniku przeciwpożarowym czerwona dioda miga co 4 sekund. Jeśli zasilanie baterii jest zbyt niskie, oprócz migania czerwonej diody co 4 sekund rozbrzmiewa dźwięk ostrzegawczy. zujnik przeciwpożarowy może wówczas działać jeszcze przez ok. dni. ½ UW Jeśli są Państwo nieobecni dłużej niż dni, mogą Państwo nie zauważyć dźwięków ostrzegawczych. latego natychmiast po powrocie należy przeprowadzić test działania. Jeśli alarm włączony jest przez dłużej niż 5 sekund, moduł radiowy aktywuje wszystkie inne wyposażone w moduł radiowy czujniki przeciwpożarowe w swoim promieniu, które z kolei ze swojej włączają alarm. zujnik, który wyczuł dym, wysyła sygnał alarmowy trwający co najmniej 6 sekund tak długo, aż przestanie wyczuwać dym. zujnik odbiorczy co 5 sekund sprawdza, czy odbiera sygnał alarmowy. Jeśli sygnał alarmowy czujnika nadawczego ustaje, również czujnik odbiorczy zatrzymuje alarm. Sygnały czujników przeciwpożarowych Upewnić się, że sygnały czujników przeciwpożarowych znane są wszystkim osobom w budynku! Następujące sygnały świetlne L i dźwiękowe wskazują każdorazowo status czujnika przeciwpozarowego: larm pożarowy Normalna praca ateria pusta 4 s 4 s Przyłącza, wskazania i elementy obsługowe kumulator (akumulator blokowy 9V) Przyłącze baterii Przycisk testu i dioda (czerwona) zujniki pożarowe Przełącznik połaczenia radiowego Zacisk przyłączeniowy do połączenia kablowego Oprawa Wybór miejsca montażu ½ NIZPIZŃSTWO zujnik przeciwpożarowy monitoruje określony obszar w otoczeniu miejsca jego montażu, a niekoniecznie inne pomieszczenia lub piętra! Poniżej pokazano, ile minimalnie i optymalnie czujników przeciwpożarowych powinno się zamontować w jednym domu, aby uzyskać zabezpieczenie: Minimalnie Optymalnie Montaż 2 Okablowanie czujników przeciwpożarowych W razie stosowania większej liczby czujników przeciwpożarowych warto je połączyć w sieć. W razie alarmu wywołanego przez jeden czujnik przeciwpożarowy również pozostałe, połączone w sieci czujniki wywołują alarm max. 4 zujniki przeciwpożarowe RUS onnect można połączyć zarówno zaciskiem łączącym przez drut, jak i zintegrowaną drogą radiową. Osieciowanie za pomocą drutu wykonywane jest przy wykorzystaniu dodatkowego kabla (np. kabla telefonicznego). rutem można połączyć maksymalnie 25 czujników! ługość kabla osieciowania pomiędzy 2 czujnikami nie może przekraczać 25 m. ¼ UW Osieciowanie za pomocą drutu dopuszczalne jest tylko w przypadku czujników przeciwpożarowych RUS onnect! Osieciowanie za pomocą drutu w przypadku czujników przeciwpożarowych RUS 2 V/ onnect 2 V jest niedopuszczalne! la bezpieczeństwa ½ OSTRZŻNI Nie pokrywać czujnika przeciwpożarowego farbą! łośny dźwięk ostrzegawczy może uszkodzić słuch (chronić słuch podczas kontroli funkcjonowania). zujnik przeciwpożarowy nie usuwa pożaru! zujniki przeciwpożarowe wykrywają dym, ale nie płomienie, wysoką temperaturę lub ciepło! zujnik przeciwpożarowy pracuje tylko przy wydolnej, właściwie podłączonej i założonej baterii! Nie używać baterii (akumulatorów) do ponownego ładowania ani urządzeń sieciowych! zujnik przeciwpożarowy monitoruje określony obszar w otoczeniu miejsca jego montażu, a niekoniecznie inne pomieszczenia lub piętra! Na skutek nieprawidłowej wymiany baterii powstaje niebezpieczeństwo eksplozji! Nie uszkadzać, nie zgniatać ani nie zwierać! Przy wymianie nie używać narzędzi o ostrych krawędziach! Wymieniać tylko na baterie tego samego rodzaju. Zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. ½ NIZPIZŃSTWO Spaliny są trujące i szybko prowadzą do utraty przytomności! W przypadku pożaru zawiadomić mieszkańców (dym nie budzi nikogo, dzieci w panice chętnie się chowają) i niezwłocznie opuścić budynek. Przy silnym zadymieniu czołgać się po podłodze. Nie narażać się niepotrzebnie na niebezpieczeństwo. Zawiadomić straż pożarną (KTO, ZI, O). Miejscowa straż pożarna chętnie pomoże. Jeśli sieć radiowa czujnika przeciwpożarowego połączona jest z siecią czujnika przeciwpożarowego połączoną drutem, w sieci czujnika przeciwpożarowego połączonej drutem tryb radiowy może być włączony tylko w jednym z czujników. 4 s 4 s Zakłócenie czujnika przeciwpożarowego Przy wyborze właściwego miejsca do montażu należy wziąć pod uwagę następujące kwestie: min.,5 m min., m max. 6 m max. 8 m max. 6 m² min.,5 m Nie montować czujnika przeciwpożarowego: w strefach przeciągu (np. w pobliżu okien, drzwi itd.) w strafach z oparami/spalinami/kurzem itp. w pobliżu źródeł światła i stateczników (min. m odstępu) Przymocować oprawę 2 śrubami 2 Podłączyć baterię 9 V i włożyć do czujnika przeciwpożarowego. Wcisnąć od dołu czujnik przeciwpożarowy do oprawy i przykręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.... max.... max. Przy połączeniu radiowym istnieje możliwość nadania różnych numerów identyfikacyjnych (I), tak aby uniknąć np. uruchamiania czujników pożarowych w sąsiednim budynku (jeżeli obszary nadawania częściowo się pokrywają). Można wyróżnić I grupowe i I urządzeń. I grupowe: w celu stworzenia grupy czujników pożarowych I urządzeń: w celu stworzenia indywidualnego adresu urządzenia (do późniejszego wykorzystania) I grupowe ustawia się za pomocą 4 przycisków z bloku przycisków znajdującego się bezpośrednio nad zaciskiem przyłączeniowym. W razie aktywacji pierwszego czujnika pożarowego, wszystkie pozostałe czujniki mające to samo I grupowe i położone w promieniu nadawania uruchamiają dźwięk ostrzegawczy (dioda świeci się tylko w pierwszym czujniku pożarowym). Te czujniki pożarowe nie mogą dalej przesyłać sygnału drogą radiową, ponieważ każdy z nich może być albo odbiornikiem albo nadajnikiem! V /8

6 Przy ustawieniu I. (wszystkie przycisku na ) tryb radiowy jest wyłączony! Ma to sens np. w sytuacji, kiedy dany czujnik pożarowy jest połączony tylko przez kabel. Przy wszystkich innych ustawieniach przycisków tryb radiowy jest zawsze włączony! Maksymalna ilość radiowych czujników pożarowych przyłączonych do linii okablowanej wynosi Wymiana akumulatora ½ NIZPIZŃSTWO Na skutek nieprawidłowej wymiany baterii powstaje niebezpieczeństwo eksplozji! Nie uszkadzać, nie zgniatać ani nie zwierać! Przy wymianie nie używać narzędzi o ostrych krawędziach! Wymieniać tylko na baterie tego samego rodzaju. Zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Schneider lectric Industries SS W przypadku pytań technicznych należy zwracać się do centrali obsługi klienta w Państwa kraju. Z powodu stałego rozwoju norm i materiałów dane techniczne i informacje dotyczące wymiarów obowiązują dopiero po potwierdzeniu przez nasze działy techniczne Połączyć w sieć można maksymalnie 4 czujników pożarowych Jeśli czujniki pożarowe połączy się kablem, to powstaje linia okablowana. W obrębie takiej linii można podłączyć maksymalnie 2 radiowe czujniki pożarowe. Obu tym czujnikom trzeba zawsze przyporządkować różne grupowe numery I. Taką strukturę można sobie wyobrazić w domu wielorodzinnym, w którym łączy się ze sobą dwa piętra. We wszystkich pozostałych czujnikach pożarowych tej okablowanej linii tryb radiowy musi być wyłączony (I.)..4 max x.x max. Jeśli w linii okablowanej znajdują się 2 radiowe czujniki pożarowe, to do tego systemu nie należy już przyłączać drogą radiową kolejnych linii okablowanych. Również w tym przypadku powodem jest zbyt długa droga pokonywana przez sygnał, która powstałaby w takim systemie. zas od uruchomienia pierwszego czujnika do reakcji ostatniego byłby zbyt długi, by zagwarantować odpowiednio szybkie ostrzeżenie przed pożarem. Sygnalizator dymu przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdjąć z trzonka ruchem w dół. 2 Wymienić baterie. Zamontować ponownie sygnalizator dymu. Kilka czujników pożarowych pracujących jednocześnie łączy się przeważnie w system. Należy przy tym pamiętać, aby nie przekraczać dopuszczalnej ilości 4 czujników w jednym systemie. Nie ma przy tym znaczenia, czy poszczególne czujniki połączone zostaną drogą radiową, czy przez kabel. Jeśli połączy się we wspólną sieć zbyt dużą liczbę czujników radiowych, to czas reakcji ostatniego czujnika będzie zbyt długi, by zagwarantować odpowiednio szybkie ostrzeżenie przed pożarem. Maksymalna ilość radiowych czujników pożarowych w jednej sieci wynosi Σ max. 6 9 Ze względu na maksymalny zasięg modułów radiowych czujników, wynoszący m, wymagane jest utworzenie wokół urządzeń sieci o średnicy m. W jej obrębie drogą radiową można połączyć maksymalnie czujników pożarowych onnect. Wielkość sieci w praktyce wymaga ograniczenia z powodu wielu czynników. harakterystyka techniczna budynku ma oczywiście taki sam wpływ, jak w przypadku wszelkich innych elementów radiowych. Należy także wziąć pod uwagę ściany, meble i inne tego typu obiekty, powodujące osłabienie sygnału. Z tego względu przed ostateczną instalacją konieczne jest przetestowanie działania sieci! 7 m Jeśli w liniach okablowanych występuje tylko jeden radiowy czujnik pożarowy na linię, to można drogą radiową połączyć w sieć do takich linii okablowanych. Wszystkie radiowe czujniki pożarowe tych linii okablowanych muszą znajdować się we wspólnej sieci. Obsługa czujnika przeciwpożarowego Przeprowadzić test funkcjonowania po montażu po każdej wymianie baterii przy dłuższej nieobecności (więcej niż dni) przynajmniej raz w roku Nacisnąć przycisk testowy na syngalizatorze dymu na co najmniej sekundę. Przez czas naciskania przycisku testowego wydaje on pulsujący sygnał dźwiękowy, a dioda miga. Jeśli tak się nie dzieje, należy sprawdzić baterię/przyłącze baterii i ewentualnie wymienić sygnalizator dymu. zujnik przeciwpożarowy nadaje przez 6 sekund alarm testowy, wszystkie inne połączone z nim czujniki przeciwpożarowe onnect rozpoznają to w ciągu 5 sekund i same zaczną nadawać alarm dźwiękowy. Zaleca się, aby wymieniać sygnalizator dymu co lat. Konserwacja i pielęgnacja Należy regularnie przecierać czujnik pożarowy (wilgotną ściereczką) i ostrożnie odkurzać za pomocą pędzla. Następnie przeprowadzić test działania. ane techniczne ateria: 9 V, płaska, I 6LR6 (alkaliczna) Żywotność baterii: ok. 2 lata Żywotność urządzenia: ok. lat, Napięcie zasilania: pr. zm. 2 V -5%/+% 5 Hz Sygnał zużycia baterii: co 4 s, co najmniej dni Wskaźniki optyczne: czerwona dioda L zułość progowa: N 464:25 łośność nadajnika sygnału: Łączenie w sieć: Kabel do łączenia w sieć: ługość przewodu: zęstotliwość radiowa: ok. 85 d () w odległości m do 4 czujników przeciwpożarowych Typ: J-Y(St)Y 2x2x,6 (np. kabel telefoniczny o średnicy,6 mm) do 5 m 868 MHz Zasięg radiowy udynki/wolna przestrzeń: do m/do m Zakres temperatur eksploatacji: do +6 Stopień zabezpieczenia: IP 42 Wymiary: 2x44 mm Kwalifikacja VdS: 279 Odpowiada: N 466 V /8

7 Ανιχνευτής καπνού RUS Merten25V548-7-/8 hu ro pl Ανιχνευτής καπνού RUS Οδηγίες χρήσης Παρελκόμενα el RUS ανιχνευτής κίνησης onnect Κωδικός MTN548.. Ακίδα σφράγισης για ανιχνευτή καπνού RUS (Κωδικός MTN547) ρελέ για ανιχνευτή καπνού RUS (Κωδικός MTN548) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε βύσματα στεγάνωσης για να διαπιστώσετε αν έχει πειραχτεί ο ανιχνευτής καπνού. Το ρελέ συστήματος με χωνευτή τοποθέτηση ελέγχει τις εξωτερικές συσκευές συναγερμού που είναι συνδεδεμένες στον ανιχνευτή καπνού RUS. Για τη δική σας ασφάλεια *V548-7-* ½ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην βάψετε τον ανιχνευτή καπνού! Το έντονο ηχητικό σήμα μπορεί να βλάψει την ακοή σας (προστατέψτε τα αυτιά σας όταν εκτελείτε τον έλεγχο λειτουργίας). Οι ανιχνευτές καπνού δεν σβήνουν τη φωτιά! Οι ανιχνευτές μπορούν να ανιχνεύσουν τον καπνό, αλλά όχι τις φλόγες ή τη θερμότητα! Ο ανιχνευτής λειτουργεί μόνο εφόσον η μπαταρία είναι γεμάτη και έχει συνδεθεί και τοποθετηθεί σωστά. Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς την μπαταρία! Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή συσσωρευτές! Ο ανιχνευτής καπνού παρακολουθεί τον χώρο γύρω από το σημείο τοποθέτησής του, και όχι απαραίτητα άλλα δωμάτια ή άλλους ορόφους! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά. Μην καταστρέφετε, μην συνθλίβετε και μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή κοφτερά εργαλεία όταν αντικαθιστάτε την μπαταρία. Όταν εγκαθιστάτε μια χρησιμοποιημένη μπαταρία, να χρησιμοποιείτε μπαταρίες του ίδιου τύπου. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς, χωρίς να βλάψετε το περιβάλλον. ½ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Οι αναθυμιάσεις είναι δηλητηριώδεις και μπορούν να προκαλέσουν απώλεια αισθήσεων πολύ γρήγορα. Σε περίπτωση φωτιάς, ειδοποιήστε όλους όσους βρίσκονται στο σπίτι (κάποιοι πιθανόν να μην έχουν ξυπνήσει από τον καπνό, ενώ τα παιδιά συνήθως κρύβονται όταν πανικοβληθούν) και εγκαταλείψτε αμέσως το κτίριο. Εάν υπάρχει πολύ καπνός, συρθείτε στο πάτωμα για να βγείτε. Μην εκτίθεστε σε περιττό κίνδυνο. Ειδοποιήστε την πυροσβεστική (ποιος, πού, τι)! - Η πυροσβεστική υπηρεσία θα σας συμβουλέψει για τις απαραίτητες ενέργειες. Σκεφθείτε τρόπους για να αποφύγετε τις πυρκαγιές, και τις ενέργειες που πρέπει να γίνουν σε περίπτωση φωτιάς (σχέδιο διαφυγής, σημείο συγκέντρωσης, θέση πυροσβεστήρων κ.λπ.). Εξοικείωση με τον ανιχνευτή καπνού Ο ανιχνευτής καπνού RUS onnect (παρακάτω αναφέρεται ως ο ανιχνευτής καπνού) είναι ένας ανιχνευτής μπαταρίας για την άμεση ανίχνευση λανθανουσών και ανοικτών εστιών με συσσώρευση καπνού σε εσωτερικό χώρο. Η κόκκινη λυχνία L αναβοσβήνει κάθε 4 δευτ/πτα. Αν η μπαταρία δεν παρέχει αρκετό ρεύμα, θα ακούγεται ένας ήχος κάθε 4 δευτ/πτα και επιπλέον η κόκκινη λυχνία L θα αναβοσβήνει. Ο ανιχνευτής καπνού θα συνεχίσει να λειτουργεί για ακόμα μέρες. ½ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν λείψετε για περισσότερες από ημέρες, δεν θα ακούσετε τον προειδοποιητικό ήχο. Συνεπώς, θα πρέπει να κάνετε έναν έλεγχο λειτουργίας αμέσως μόλις επιστρέψετε. Αν ο συναγερμός χτυπά για περισσότερο από πέντε δευτ/πτα, η ασύρματη μονάδα θα ενεργοποιήσει όλους τους άλλους ανιχνευτές καπνού που είναι εξοπλισμένοι με ασύρματη μονάδα εντός εμβέλειας, οι οποίοι και θα ηχήσουν επίσης. Ο ανιχνευτής που εντόπισε τον καπνό θα εκπέμπει το σήμα συναγερμού για τουλάχιστον 6 δευτ/πτα και μέχρις ότου πάψει να ανιχνεύει καπνό. Οι ανιχνευτές-δέκτες ελέγχουν για σήμα συναγερμού κάθε 5 δευτ/πτα. Αν δεν ληφθεί σήμα συναγερμού από τον ανιχνευτήπομπό, ο ανιχνευτής-δέκτης θα σταματήσει επίσης να ηχεί συναγερμό. Όταν συνδυάζετε ένα ασύρματο δίκτυο ανιχνευτών καπνού με ένα ενσύρματο δίκτυο συναγερμού καπνού, μπορεί να υπάρχει μόνο ένας ανιχνευτής καπνού με ενεργή ασύρματη λειτουργία στο ενσύρματο δίκτυο ανιχνευτών! Σήματα ανιχνευτή καπνού Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι ένοικοι του κτιρίου γνωρίζουν τα σήματα που εκπέμπει ο ανιχνευτής καπνού. Τα παρακάτω οπτικά (L) και ηχητικά σήματα δείχνουν την κατάσταση του ανιχνευτή: Συναγερμός καπνού Κανονική λειτουργία 4 s 4 s Εξαντλημένη μπαταρία 4 s 4 s Βλάβη ανιχνευτή καπνού Συνδέσεις, ενδείξεις και στοιχεία χειρισμού V /8 Μπαταρία (μονομπλόκ 9V) Σύνδεση μπαταρίας Κουμπί ελέγχου και λυχνία L (κόκκινη) Ανιχνευτής καπνού Διακόπτης για ασύρματη δικτύωση Ακροδέκτης σύνδεσης για καλωδιωμένη δικτύωση Βάση Επιλογή του σημείου τοποθέτησης ½ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο ανιχνευτής καπνού παρακολουθεί τον χώρο γύρω από το σημείο τοποθέτησής του, και όχι απαραίτητα άλλα δωμάτια ή άλλους ορόφους! Λάβετε υπόψη σας τα παρακάτω κριτήρια για την εγκατάσταση του ανιχνευτή καπνού: min.,5 m min., m max. 6 m max. 8 m max. 6 m² min.,5 m Μην εγκαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού σε σημεία όπου υπάρχουν ρεύματα αέρα (δίπλα σε παράθυρα, πόρτες κ.λπ.) σε σημεία όπου υπάρχουν ατμοί, καυσαέρια, σκόνη κ.λπ. δίπλα σε φωτιστικά σώματα και διατάξεις ρύθμισης/ σταθεροποίησης ρεύματος (ballasts) (αφήστε απόσταση τουλάχιστον m) Το παρακάτω παράδειγμα δείχνει πόσοι ανιχνευτές καπνού απαιτούνται για την ελάχιστη και για την ιδανική προστασία: Ελάχιστη Ιδανική Τοποθέτηση του ανιχνευτή καπνού 2 Τοποθετήστε τη βάση με 2 βίδες. 2 Συνδέστε μια μπαταρία 9 V και τοποθετήστε την μέσα στον ανιχνευτή. Πιέστε από κάτω τον ανιχνευτή επάνω στη βάση του και στρέψτε τον αριστερόστροφα. Δικτύωση του ανιχνευτή καπνού Εάν χρησιμοποιείτε πολλούς ανιχνευτές καπνού, ίσως θα πρέπει να συνδέσετε τους ανιχνευτές σε δίκτυο. Όταν διεγείρεται ένας ανιχνευτής, διεγείρονται και οι υπόλοιποι ανιχνευτές στο δίκτυο max. 4 Οι ανιχνευτές καπνού RUS onnect μπορούν να συνδεθούν μέσω ακροδέκτη δικτύου με καλώδια ή με τον ενσωματωμένο ασύρματο πομποδέκτη. H ενσύρματη δικτύωση εκτελείται μέσω ενός ξεχωριστού καλωδίου (π.χ. καλώδιο τηλεφώνου). Μπορείτε να συνδέσετε με καλώδιο μέχρι και 25 ανιχνευτές. Το καλώδιο δικτύου μεταξύ δύο ανιχνευτών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 25 m. ¼ ΠΡΟΣΟΧΗ Η ενσύρματη δικτύωση επιτρέπεται μόνο με τους ανιχνευτές καπνού RUS onnect. Η ενσύρματη δικτύωση με τους ανιχνευτές καπνού RUS 2 V/onnect 2 V δεν επιτρέπεται.... max.... max. Με το ασύρματο δίκτυο είναι δυνατή η ανάθεση διαφορετικών αριθμών I, ώστε να διασφαλιστεί για παράδειγμα ότι δεν θα ενεργοποιηθούν άλλοι ανιχνευτές καπνού στη γειτονιά (όπου επικαλύπτονται οι εμβέλειες λήψεως). Υπάρχουν αριθμοί I ομάδας και συσκευής. I ομάδας: για τη δημιουργία μιας ομάδας ανιχνευτών καπνού I συσκευής: για τη δημιουργία μεμονωμένης διεύθυνσης συσκευής (για μετέπειτα χρήση) Αυτοί οι αριθμοί I ομάδας ρυθμίζονται με χρήση των 4 διακοπτών της συστοιχίας διακοπτών που βρίσκεται ακριβώς δίπλα από τον ακροδέκτη δικτύου. Όταν διεγείρεται ένας ανιχνευτής καπνού, διεγείρονται και οι ήχοι προειδοποίησης των άλλων ανιχνευτών καπνού εντός της ακτίνας εκπομπής με το ίδιο I ομάδας (ανάβει μόνο η λυχνία L του ανιχνευτή που διεγέρθηκε πρώτος). Αυτοί οι ανιχνευτές καπνού δεν μπορούν πλέον να διαβιβάσουν το σήμα ασύρματα, αφού μπορούν να είναι μόνο δέκτες ή πομποί!

8 Η ασύρματη λειτουργία απενεργοποιείται όταν το I έχει ρυθμιστεί στο. (όλοι οι διακόπτες στη θέση ""). Αυτό χρειάζεται όταν ο ανιχνευτής καπνού είναι συνδεδεμένος μόνο με καλώδιο. Για όλες τις άλλες ρυθμίσεις διακόπτη, η ασύρματη λειτουργία είναι πάντα ενεργή! Μέχρι 2 ασύρματα συνδεδεμένοι ανιχνευτές καπνού σε μία καλωδιωμένη γραμμή Τρόπος αλλαγής της μπαταρίας ½ ΠΡΟΣΟΧΗ Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά. Μην καταστρέφετε, μην συνθλίβετε και μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή κοφτερά εργαλεία όταν αντικαθιστάτε την μπαταρία. Όταν εγκαθιστάτε μια χρησιμοποιημένη μπαταρία, να χρησιμοποιείτε μπαταρίες του ίδιου τύπου. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς, χωρίς να βλάψετε το περιβάλλον. Schneider lectric Industries SS Εάν έχετε τεχνικές ερωτήσεις παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της χώρας σας. Αυτό το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί, να συνδεθεί και να χρησιμοποιηθεί σε συμμόρφωση προς τα πρότυπα που επικρατούν και/ή τους κανονισμούς εγκατάστασης. Καθώς τα πρότυπα, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και τα σχέδια εξελίσσονται με το χρόνο, πάντα να επιβεβαιώνετε τις πληροφορίες αυτής της έκδοσης. Μπορείτε να συνδέσετε μέχρι 4 ανιχνευτές καπνού στο δίκτυο Όταν οι ανιχνευτές καπνού onnect είναι καλωδιωμένοι μεταξύ τους, αποτελούν μία καλωδιωμένη γραμμή. Σε μία τέτοια γραμμή επιτρέπονται 2 το πολύ ασύρματα συνδεδεμένοι ανιχνευτές καπνού. Καθένας από αυτούς τους συναγερμούς καπνού θα πρέπει πάντα να ανήκει σε διαφορετική ομάδα I. Ένα τέτοιο δίκτυο μπορεί να εφαρμοστεί π.χ. σε μια πολυκατοικία, όπου δύο διαμερίσματα συνδέονται μεταξύ τους. Η ασύρματη λειτουργία για όλους τους άλλους ανιχνευτές καπνού σε αυτήν την καλωδιωμένη γραμμή θα πρέπει να είναι σβηστή (I.). 2.4 max. 4 Κατά κανόνα διάφοροι ανιχνευτές καπνού συνδυάζονται για τη δημιουργία ενός συστήματος. Δεν πρέπει ποτέ να συνδέονται πάνω από 4 ανιχνευτές, ανεξάρτητα από το αν οι συνδέσεις είναι ασύρματες ή καλωδιωμένες. Εάν συνδεθούν πάνω από 4 ασύρματοι ανιχνευτές τότε η χρονική διάρκεια που απαιτείται μέχρι να διεγερθεί και ο τελευταίος ανιχνευτής θα είναι τόσο μεγάλη ώστε να μην μπορεί να εξασφαλιστεί ένας αξιόπιστος συναγερμός φωτιάς. Μέχρι ασύρματα συνδεδεμένοι ανιχνευτές καπνού σε μία ραδιοκυψέλη Σ max. 6 9 Η μέγιστη εμβέλεια των m για μια ασύρματη μονάδα σημαίνει ότι οι συσκευές περιβάλλονται από μια ραδιοκυψέλη διαμέτρου m. Μέσα στην κυψέλη μπορούν να δικτυωθούν ασύρματα ανιχνευτές καπνού onnect. Στην πραγματικότητα το μέγεθος της κυψέλης μειώνεται από πολλούς παράγοντες. Οι οικοδομικές συνθήκες παίζουν ρόλο και εδώ, όπως και με κάθε άλλο ασύρματο σύστημα. Οι τοίχοι, τα έπιπλα κ.λπ. προκαλούν επίσης εξασθένηση, γεγονός που πρέπει να ληφθεί υπόψη. Γι' αυτό είναι υποχρεωτικός ένας έλεγχος λειτουργίας πριν την τελική εγκατάσταση! x.x max. m Εάν υπάρχουν ήδη 2 ασύρματα συνδεδεμένοι συναγερμοί καπνού στην καλωδιωμένη γραμμή, τότε δεν μπορούν να συνδεθούν ασύρματα πρόσθετες καλωδιωμένες γραμμές σε αυτό το σύστημα. Ο λόγος είναι και πάλι η διάρκεια διαδρομής για τα σήματα, που θα είναι πολύ μεγάλη σε ένα τέτοιο σύστημα. Η χρονική διάρκεια μεταξύ της διέγερσης του πρώτου ανιχνευτή και της αντίδρασης του τελευταίου θα είναι τόσο μεγάλη ώστε να μην μπορεί να εξασφαλιστεί ένας αξιόπιστος συναγερμός φωτιάς. Εάν υπάρχει μόνο ένας ασύρματα συνδεδεμένος συναγερμός καπνού στις καλωδιωμένες γραμμές, τότε μπορούν να συνδεθούν ασύρματα μέχρι καλωδιωμένες γραμμές. Οι ασύρματα συνδεδεμένοι συναγερμοί καπνού σε αυτές τις καλωδιωμένες γραμμές πρέπει να ανήκουν όλοι στην ίδια ραδιοκυψέλη. Χειρισμός του ανιχνευτή καπνού Εκτελέστε έναν έλεγχο λειτουργίας Μετά την εγκατάσταση Κάθε φορά που αλλάζετε μπαταρία Μετά από μακροχρόνια απουσία (πάνω από ημέρες) Τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο Πατήστε το κουμπί δοκιμής επί δευτερόλεπτο τουλάχιστον. Για όσο χρόνο πατάτε το κουμπί, ακούγεται ένας παλλόμενος προειδοποιητικός ήχος και αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία L. Εάν δεν συμβεί αυτό, ελέγξτε την μπαταρία και τη σύνδεσή της ή αντικαταστήστε τον ανιχνευτή καπνού. Ο ανιχνευτής θα εκπέμψει έναν δοκιμαστικό συναγερμό επί 6 δευτερόλεπτα. Όλοι οι άλλοι συνδεδεμένοι ανιχνευτές καπνού ONNT θα ανιχνεύσουν τον συναγερμό μέσα σε 5 δευτερόλεπτα και θα ηχήσουν επίσης. Σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού μετά από δέκα χρόνια περίπου. Στρέψτε αριστερόστροφα τον ανιχνευτή καπνού και τραβήξτε τον προς τα κάτω από τη βάση. 2 Αλλάξτε την μπαταρία. Τοποθετήστε ξανά τον ανιχνευτή καπνού. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε τον ανιχνευτή καπνού (χρησιμοποιώντας μόνο ένα νωπό πανί) και αφαιρέστε προσεκτικά τη σκόνη με ένα βουρτσάκι. Εκτελέστε μετά έναν έλεγχο λειτουργίας. Τεχνικά στοιχεία Μπαταρία: 9 V, μπαταρία μονομπλόκ, I 6LR6 (αλκαλική) Διάρκεια ζωής μπαταρίας: περίπου 2 χρόνια Διάρκεια ζωής συσκευής: περίπου χρόνια Τάση τροφοδοσίας: 2 V -5%/+% 5 Hz Σήμα εξάντλησης μπαταρίας: κάθε δευτερόλεπτα, ημέρες κόκκινη L Οπτική ένδειξη: Ευαισθησία: N 464:25 Ένταση του αναμεταδότη σήματος: Δίκτυο: Καλώδιο δικτύου: Μήκος καλωδίου: Συχνότητα ραδιοκυμάτων: Εμβέλεια μετάδοσης Εσωτερικά/εξωτερικά: περίπου 85 d() σε απόσταση m μέχρι 4 συναγερμούς καπνού Τύπος: J.Y(St)Y 2x2x.6 (π. χ. καλώδιο τηλεφώνου με διάμετρο κλώνων,6 mm) συνολικά μέχρι 5 m 868 MHz μέχρι m/μέχρι m Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας: to +6 Τύπος προστασίας:: IP 42 Διαστάσεις: 2x44 mm (ø x Υ) Έγκριση VdS: 279 Σύμφωνα με: N 466 V /8

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Akadémiai / Tudományos Kezdés - Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában

Részletesebben

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM AZ 1008 Radio Cassette Recorder / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 1 2 3 4 1 5 / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 6 7 8 9 0! @ # $ % AC MAINS ~ ^ 3 Πληjτρα ρυθμισησ Τροφοδοσια Επάνω και εμπρός

Részletesebben

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme

Részletesebben

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM378 CS Příručka pro uživatele DA Brugervejledning Εγχειρίδιο χρήσης HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obsługi RU Руководство пользователя

Részletesebben

IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control

IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control 000000996d EUROSTAR_007 IKA EUROSTAR 00 control IKA EUROSTAR 00 P control Οδηγίες χρήσης EL EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E F D C Q G H K L M N O B P P I J Fig. A G H J K L M I G Fig. Fig.

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2019. május 23. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A vizsgaszabályzatnak

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included

Részletesebben

E D. Belső biztonsági zóna 360 -os érzékelési szöggel és kb. 4 m-es sugárral. Középső biztonsági zóna 220 -os érzékelési szöggel

E D. Belső biztonsági zóna 360 -os érzékelési szöggel és kb. 4 m-es sugárral. Középső biztonsági zóna 220 -os érzékelési szöggel Merten 9V55-7-/13 hu ro pl el beépített működési kijelző felvillan, amikor a készülék RGUS dvanced Használati utasítás ikkszám MT55.. Tartozékok Szerelőkonzol (ikkszám MT559.) *V55-7-1* mozgást érzékel

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Villamos szerelvények

Villamos szerelvények Kültéri mozgásérzékelők Argus 70 Elektronikus kültéri mozgásérzékelő. Térfigyelés 70 -os szögben kisebb terekhez, pl.: kapukhoz, bejáratokhoz vagy lépcsőházakhoz. b Hálózati feszültség: AC 230 V ±10%,

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 21. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0812 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Figyelem! A tűzjelzőt nem szabad lefesteni, vagy tapétával/fóliával leragasztani!

Figyelem! A tűzjelzőt nem szabad lefesteni, vagy tapétával/fóliával leragasztani! Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Fotoelektromos füstjelző Rendelési szám: 750372, 751291, 751292 Rendeltetésszerű használat A fotoelektromos füstjelző a fényszórás elvén

Részletesebben

Az Ön kézikönyve TOPCOM BUTLER 4502+TRIPLE http://hu.yourpdfguides.com/dref/2232614

Az Ön kézikönyve TOPCOM BUTLER 4502+TRIPLE http://hu.yourpdfguides.com/dref/2232614 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató TOPCOM BUTLER 4502+TRIPLE. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, aprilie 013 CLASA a VIII-a Problema 1. Prisma regulată dreaptă ABCA B C, cu AB = a, are proprietatea că eistă un unic punct M (BB ) astfel încât

Részletesebben

IV V4/0914

IV V4/0914 IV-65 300317 V4/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A zsűri tagjai: Ádám Gyula, Balázs Attila, Bálint Zsigmond, Erdély Bálint Előd, Henning János

A zsűri tagjai: Ádám Gyula, Balázs Attila, Bálint Zsigmond, Erdély Bálint Előd, Henning János Kapcsolat Contact Kapcsolat válogatás a Kapcsolat fotópályázatra beérkezett fényképekből A világunk végtelen összefüggések rendszere: a viszonyok némelyike magától érthetődő, mások számunkra érzékelhetetlenek,

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG PS50C490B3W http://hu.yourpdfguides.com/dref/3376115

Az Ön kézikönyve SAMSUNG PS50C490B3W http://hu.yourpdfguides.com/dref/3376115 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016 Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între 18-22 aprilie 2016 Ce înseamnă asta? Mâinile rele au eliberat 10 fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș. Pentru a le vâna trebuie

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 24. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 1711 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2019. május 23. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A vizsgaszabályzatnak

Részletesebben

Senzor de miscare PNI A003 pentru sisteme de alarma wireless - Manual de utilizare

Senzor de miscare PNI A003 pentru sisteme de alarma wireless - Manual de utilizare Senzor de miscare PNI A003 pentru sisteme de alarma wireless - Manual de utilizare Introducere PNI A003 este un detector pasiv de miscare cu infrarosu, fara fir, cu stabilitate ridicata, ce functioneaza

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

STYLER PER CAPELLI. Type N6601

STYLER PER CAPELLI. Type N6601 Istruzioni per l uso Operating instructions Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Návod k použití Инструкции по применению Instrukcja obsługi Návod na použitie Қолдану бойынша нұсқаулық

Részletesebben

Art.nr FCO-18K H CZ SL PL RU. Ferm BV P.O. Box AC Genemuiden NL

Art.nr FCO-18K H CZ SL PL RU. Ferm BV P.O. Box AC Genemuiden NL H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Céliane TM Radio/ZigBee kiválasztási táblázat

Céliane TM Radio/ZigBee kiválasztási táblázat Céliane Radio/ZigBee kiválasztási táblázat mechanizmusok és burkolatok MECHANIZMUSOK BILLENTYŰK ÉS BURKOLATOK Fehér Titán RADIO/ZIGBEE RENDSZER BUS/SCS - Radio/ZigBee interfész 0672 0 068 46 0684 46 VILÁGÍTÁS

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 25. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése Ha többféle

Részletesebben

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK 4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE

Részletesebben

FZB N H CZ SL PL R GR. Art.nr. TSM1009. Ferm BV P.O. Box CD Zwolle NL

FZB N H CZ SL PL R GR.  Art.nr. TSM1009. Ferm BV P.O. Box CD Zwolle NL UK D NL F E P I S SF N DK Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones technicas Reservado o direito a modificações

Részletesebben

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS SCD580/00 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5570318

Az Ön kézikönyve PHILIPS SCD580/00 http://hu.yourpdfguides.com/dref/5570318 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 0621 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 24. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat!

A telepítés megkezdése előtt a készülék hatékony és biztonságos üzemeltetése céljából - tekintse át az alábbi előírásokat. Vigyázat! A telepítés megkezdése előtt olvassa el az Útmutatót Az Optex bemutatja legújabb termékét, a kerületi védelmi rendszert, mely képes az illetéktelen behatoló érzékelésére, mielőtt

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Master Szobai egység

Master Szobai egység 2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082

Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BRIGGS & STRATTON 613700. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW hu Wireless Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Vezeték nélküli hálózat 9 5 Karbantartás 13 6 Műszaki adatok

Részletesebben

BE LTÉRI MENNYEZETI MOZGÁSÉRZÉKELÕK

BE LTÉRI MENNYEZETI MOZGÁSÉRZÉKELÕK BE LTÉRI MENNYEZETI MOZGÁSÉRZÉKELÕK BELTÉRI MENNYEZETI MOZGÁSÉRZÉKELÕ, MD360/8 ESM055 324 Normál bekötés Érzékelõk párhuzamos kapcsolása Világítás állandó üzemû bekapcsolása külsõ kapcsolóval ÉRZÉKELÉSI

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Steelmate Co., Ltd. Fontos figyelmeztetés A parkolást segítő rendszer arra készült, hogy segítséget nyújtson a tolatásban. Nem helyettesíti a vezetőnek a tolatáskor általában

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY KDL-32BX420 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4059449

Az Ön kézikönyve SONY KDL-32BX420 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4059449 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Frissen összeházasodott párnak gratulációkor

Részletesebben

Radio/ZigBee technológia: rugalmas megoldás a kényelmes otthonért

Radio/ZigBee technológia: rugalmas megoldás a kényelmes otthonért CÉLIANE TM Radio/ZigBee technológia: rugalmas megoldás a kényelmes otthonért A Radio/ZigBee világítási- vagy redőnyvezérlő szerelvényeivel bontás és plusz vezetékezés nélkül teheti intelligenssé otthonát.

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 1. Conţinutul pachetului - Unitate UPS - Ghid rapid de utilizare - Cablu de comunicare (numai pentru modelul cu port USB/RS-232) - Cablu de alimentare

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

EL HU. Használati utasítás AQUA 2D

EL HU. Használati utasítás AQUA 2D Οδηγίες χρήσεως Használati utasítás AQUA 2D Συγχαρητήρια KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Με την αγορά αυτής της οικιακής συσκευής Candy, έχετε δείξει ότι δεν δέχεστε συμβιβασμούς: θέλετε μόνο το καλύτερο. Η Candy

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0. 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC VDT-TPC Leírás v1.0.pdf Bevezető Leírás: A VDT-TPC egy telefonos illesztő modul

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Vezeték nélküli tűzjelző rendszer bemutatása

Vezeték nélküli tűzjelző rendszer bemutatása Vezeték nélküli tűzjelző rendszer bemutatása SRC 3000 - a vezeték nélküli alternatíva a hagyományos tűzjelzőkkel szemben Az SRC 3000 egy új, vezeték nélküli megoldás a tűzjelző rendszerekre - gyorsabban,

Részletesebben

Model AX-WS100 Használati útmutató

Model AX-WS100 Használati útmutató Model X-WS100 Használati útmutató I. Fő funkciók: 1. időjárás jelzés négy állapotban: napos, részben felhős, felhős, csapadékos. 2. a napnevek megjeleníthetők hét nyelven: angol, német, francia, olasz,

Részletesebben

Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez

Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez KIFELÉ NYÍLÓ LKOK WMX MOTOROK 1-5 lépés lumínium profil Fa profil Műanyag profil 1. lépés

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.

Részletesebben