CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15."

Átírás

1 CH-54 M H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax: info@pxp.hu, munka@pxp.hu FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

2 Köszönjük, hogy egyik olyan minőségi termékünket választotta, amely a legjobb szolgáltatást képes nyújtani Önnek. A felállítás és az üzemeltetés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a használati és karbantartási utasítást. Ebben megtalálhatók a fontos balesetvédelemi információk, valamint olyan irányelvek és ajánlások, melyek révén az összes rendelkezésre álló funkció teljes mértékben kihasználható. Berendezéseink korszerűségének a fenntartása, illetve minőségük folyamatos javítása érdekében mint gyártómű fenntartjuk a változtatás jogát, emiatt azonban a felhasználó hátrányt nem szenved. Berendezéseink kielégítik az elektromos és gázkészülékekre vonatkozó balesetvédelmi előírásokat. A berendezést csakis hivatalos márkaszerviz szakképzett gázszerelője telepítheti, az adott országban hatályos előírásoknak megfelelően. A gyártómű elhárít magától mindenféle, a berendezés helytelen telepítéséből vagy nem rendeltetésszerű használatából származó balesetre vagy kárra vonatkozó felelősséget. A gáztűzhely nem tartalmaz semmiféle olyan anyagot, amely a környezetre nézve káros lehet. Az összes csomagolóanyag újra feldolgozható. Amikor a gáztűzhely élettartama lejár, gondoljon arra, hogy tovább már nem használható. Vágja le a hálózati csatlakozózsinórt és szerelje le az ajtót, mivel ezek balesetet okozhatnak, különösen gyermekek esetében. Az ártalmatlanítási lehetőségek tekintetében forduljon a helyi hulladékgyűjtő vállalathoz vagy az újrafeldolgozást intéző szervekhez. FIGYELEM! 1. A berendezés az adattáblán feltüntetett gázfajtára és nyomásértékre van beállítva. 2. Üzemzavar esetén, különösen gázszivárgáskor vagy rövidzárlat bekövetkeztekor haladéktalanul ki kell kapcsolni a berendezést, és szakszervizhez kell fordulni! 3. A berendezést csakis a gyártómű által betanított karbantartó személyzet javíthatja. A szakszerűtlen javítás balesetveszélyes helyzetet teremthet. Ameddig nem üzemképes, ne használja a meghibásodott gáztűzhelyt! 4. Soha ne emelje a gáztűzhelyet a sütőajtó fogantyújánál fogva! 1

3 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK MŰSZAKI JELLEMZŐK A GÁZTŰZHELY KIALAKÍTÁSA KEZELŐPULT ELŐKÉSZÍTÉS FONTOS TUDNIVALÓK FELÁLLÍTÁS A GÁZTŰZHELY ELHELYEZÉSE A GÁZTŰZHELY CSATLAKOZTATÁSA A GÁZHÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS A FÖLDGÁZHÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS PB-GÁZPALACKRA FÚVÓKACSERE A CSAPOK BESZABÁLYOZÁSA A GÁZTŰZHELY CSATLAKOZTATÁSA A VILLAMOS HÁLÓZATRA A FŐZŐLAP GÁZÉGŐK A LÁNG BESZABÁLYOZÁSA A GÁZÉGŐK MEGGYÚJTÁSA ÉS ELOLTÁSA A FŐZŐEDÉNY MEGVÁLASZTÁSA A SÜTŐ KIALAKÍTÁS, TARTOZÉKOK FUNKCIÓKAPCSOLÓ HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÓ ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓEGYSÉG A SÜTŐ BE-, ILLETVE KIKAPCSOLÁSA A SÜTŐ BEKAPCSOLÁSA A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA FŐZÉSI MÓDOK AZ ÉTELKÉSZÍTÉSSEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓEGYSÉG ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA IDŐKAPCSOLÓ A SÜTŐ MŰKÖDÉSI IDEJÉNEK A BEPROGRAMOZÁSA A KIKAPCSOLÁSI IDŐ PROGRAMOZÁSA AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD A BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA A BEÁLLÍTÁSOK TÖRLÉSE KÉZI ÜZEMMÓD RETESZELÉS ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A FEDÉL TISZTÍTÁSA A GÁZÉGŐK TISZTÍTÁSA A SÜTŐ TISZTÍTÁSA A SÜTŐAJTÓ LESZERELÉSE A SÜTŐKAMRA BELSŐ RÉSZÉNEK A TISZTÍTÁSA A ZOMÁNCOZOTT ÉS ÜVEGFELÜLETEK TISZTÍTÁSA HIBAELHÁRÍTÁS

4 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1.1. MŰSZAKI JELLEMZŐK 1. táblázat CH-54M B NAT/BUT CH-54M X NAT/BUT Körvonalméret (magasság x szélesség x mélység) [mm] 850 x 500 x 600 Hasznos méret Magasság [mm] 330 Szélesség [mm] 386 Mélység [mm] 425 Névleges villamos teljesítmény [kw] 2,0 Gáztűzhely takarékláng 1,1 kw ± 8,0% 1 db közepes láng 2,0 kw ± 8,0% 2 db nagy láng 3,2 kw ± 5,6% 1 db Gyújtó a gázégőhöz * Szivárgásvédővel szerelt visszacsapószelepek a felső gázégőkhöz * Villamos sütő felső fűtőtest [kw] 0,7 alsó fűtőtest [kw] 1,3 grill fűtőtest [kw] 2,0 keringtető fűtőtest [kw] 2,0 sütővilágítás 15/25W * Sütő hőmérsékletszabályozó * Elektronikus programozóegység * A sütő tartozékai zománcozott sütőtálca [db] 1 sütőrács [db] 1 gombvédő pajzs [db] 1 oldalsín [db] 2 Fedél * Ha beépíti a gáztűzhelyet a konyhabútorba, a tűzhely oldala és a konyhabútor között legalább 30 mm távolságot kell hagyni. A gázkészülék csakis olyan helyiségben állítható fel, illetve használható, ahol az adott országban hatályos előírásoknak megfelelő, hatékony szellőzés van biztosítva. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek elzárva vagy alkalmazzon kényszerszellőzést, pl. elszívóernyőt. 3

5 1.2. A GÁZTŰZHELY KIALAKÍTÁSA 1. ábra 1. Főzőlap 2. Villamos sütő 3. Sütőajtó 4. Edénytartó fiók 5. Fedél 6. Takarékláng 7. Közepes láng 8. Nagy láng 9. Edényrács 10. Kezelőpult 11. Sütőtálca 12. Sütőrács 1.3. KEZELŐPULT 2. ábra 1, 2, 3, 4 - lángszabályozó gombok; 5 - funkciókapcsoló; 6 - hőmérsékletszabályozó; 7 - elektronikus programozóegység; 8 - működésjelző lámpa; 9 - hőmérsékletszabályozó jelzőlámpa 4

6 1.4. ELŐKÉSZÍTÉS 1. Távolítsa el a csomagolást, beleértve a krómozott és a rozsdamentes acél alkatrészeket védő fóliát is. A csomagolóanyag ártalmatlanítását az erre vonatkozó előírások szerint kell végezni. 2. Törölje át a zománcozott és üvegfelületeket puha, nedves ronggyal. 3. Mossa ki a sütőt, a sütőrácsot, a sütőtálcát stb. meleg, mosószeres vízzel. 4. Kapcsolja be a sütőt, és hagyja melegedni legalább 1 órán keresztül a legmagasabb hőmérsékleten. Az ilyenkor keletkező füst- és szaghatás lényegesen csökkenthető a konyha megfelelő szellőztetésével, pl. ha kinyitja az ablakot FONTOS TUDNIVALÓK A gáztűzhely telepítését csakis hivatalos márkaszerviz gázszerelője végezheti! Hiba esetén húzza ki a hálózati csatlakozó dugót! 1. A gázégők, a főzőlapok, valamint a sütőtér nagyon felmelegszik használat közben. Ilyenkor ne engedjen gyermeket a gáztűzhely közelébe! 2. A túlhevült zsír és olaj könnyen meggyulladhat, ezért zsírral vagy olajjal készülő ételt, pl. burgonyaszirmot, csakis felügyelet mellett szabad készíteni! 3. Amikor leveszi az edényt a főzőlapról vagy kiveszi a sütéshez használt edényt a sütőből, használjon védőkesztyűt! 4. Mielőtt lehajtaná az üvegfedelet, zárja el az összes gázégőt, mert a meleg elrepesztheti az üveget! 5. Használat közben a gáztűzhely felforrósodik. Ügyeljen arra, hogy nehogy hozzáérjen a sütő fűtőtesteihez! 6. Ne bélelje ki a sütőt alumíniumfóliával, továbbá ne tegye a sütőtálcát a sütő aljára! 7. Soha ne tegyen éghető vagy hőre érzékeny tárgyat a főzőlapra vagy a sütőbe! 8. Ne tartson gyúlékony anyagot a gázégők közelében! 9. Ne terhelje túl a lenyitott sütőajtót; ráülni vagy ráállni tilos! 10. A gáztűzhely működése közben használt egyéb háztartási villamos készülékek csatlakozózsinórját nem szabad a gáztűzhely forró alkatrészeinek a közelében vezetni! Vigyázzon, nehogy becsípje az ilyen zsinórt a forró tűzhelyajtóval! 11. Ne használja a gáztűzhelyet helyiségfűtésre! 12. Gázszivárgás esetén: azonnal zárja el a gázvezeték vagy a gázpalack csapját! kapcsolja ki az összes gázégőt és mindenféle gyújtóeszközt! alaposan szellőztesse ki a helyiséget, nyissa ki az ablakokat! tartózkodjon mindenféle villamos berendezés használatától (beleértve a villanykapcsolót is)! hívja a hivatalos márkaszervizt vagy kérjen fel szakembert a javítás elvégzésére! 5

7 2. FELÁLLÍTÁS 2.1. A GÁZTŰZHELY ELHELYEZÉSE a.) b.) 1. A főzésből származó füst és gőz elvezetésére szabad helyet kell hagyni a gáztűzhely felett. Elszívóernyő használata esetén legalább 650 mm távolságot kell tartani a főzőlap és az elszívóernyő között (lásd 3.a. ábra). 2. Ha a gáztűzhelyet a konyhabútorba szeretné beállítani, az oldalfalak mellett legalább 30 mm távolságot kell hagyni! 3. A konyha legyen mindig száraz! Úgy helyezze el a gáztűzhelyet, hogy az összes kezelőszervhez jól hozzá lehessen férni! 4. A gázkészüléket gyúlékony anyagoktól, pl. függönytől távol kell elhelyezni. A gáztűzhely melletti fal tűzálló anyagból legyen. A gáztűzhely fölé nem szabad faliszekrényt szerelni. 5. Használat előtt állítsa vízszintes helyzetbe a gáztűzhelyet. A tűzhelyre állítható lábak vannak szerelve, melyekhez az edénytartó fiók kihúzása után lehet hozzáférni (3.b. ábra). 3. ábra 2.2. A GÁZTŰZHELY CSATLAKOZTATÁSA A GÁZHÁLÓZATRA Mielőtt elkezdené a gázkészülék csatlakoztatását a gázhálózatra, győződjön meg arról, hogy a készülék megfelel-e a helyi gázszolgáltatási feltételeknek (a gáz fajtája és nyomása). Ellenkező esetben végeztesse el az átállítást a fúvókák cseréjével és a csapok beszabályozásával. A gáztűzhely hálózati gázra vagy palackos PB-gázra csatlakoztatható. A gáztűzhely csőcsonkjára megfelelő szerelvényekkel kell csatlakozni. A csatlakoztatás előtt el kell zárni a gázvezeték csapját CSATLAKOZTATÁS A FÖLDGÁZHÁLÓZATRA A gáztűzhely a gázhálózatra csakis olyan merev fémcsővel vagy fémbevonatú gégecsővel csatlakoztatható, amely megfelel az adott országban hatályos előírásoknak. A gáztűzhely kúpos menetben végződő csőcsonkkal van szerelve. Ajánlatos a csatlakozást teflonszalaggal tömíteni. A különböző csatlakoztatási módok a 4. ábrán láthatók. Szükség esetén használja a 4.b. ábrán látható hollandi anyát. 6

8 CSATLAKOZTATÁS PB-GÁZPALACKRA Ha a gáztűzhelyet PB-gázpalackra csatlakoztatja, használjon az adott országban hatályos előírásoknak megfelelő gumitömlőt. A gumitömlőt a két végén szorítóbilinccsel kell ellátni. A csatlakoztatás módja a 4.c. ábrán látható. Amikor a gáztűzhelyet a palackra csatlakoztatja, mindig ellenőrizze a légtömörséget a palack gázszabályozójánál és ahol az a palackra csatlakozik, valamint a szabályozó működését! FIGYELMEZTETÉS! 1. A légtömörséget nyílt lánggal (pl. gyufával vagy gyertyával) ellenőrizni tilos, mert az gázrobbanást okozhat! 2. Rendszeresen ellenőrizze a gáztömlőt, valamint a csatlakozás légtömörségét az adott országban hatályos előírások szerint! a.) b.) c.) 4. ábra FÚVÓKACSERE Ha más gázfajtára kell átállítani a gáztűzhelyet, cserélje ki a fúvókákat, és szabályozza be a csapokat. FIGYELMEZTETÉS! 1. A fúvókacsere és a csapszabályozás megkezdése előtt válassza le a gáztűzhelyet a villamos hálózatról! 2. Rendszeresen ellenőrizze a gáztömlőt, valamint a csatlakozás légtömörségét az adott országban hatályos előírások szerint! Fúvókacsere: zárja azt a csapot, amely leválasztja a gáztűzhelyet a gázhálózatról vagy a palackról, zárja a konyhában levő összes csapot, vegye ki a rácsokat, gázégő-sapkákat és lángterelőket, cserélje ki a fúvókákat, szerelje vissza a lángterelőket és gázégő-sapkákat, szabályozza be a csapokat, és ellenőrizze a csatlakozások légtömörségét. Az egyes gázfajtákhoz tartozó fúvókaátmérők a 2. táblázatban láthatók. 7

9 2. táblázat Fúvókaátmérők [mm] Gázfajta Takarékláng Közepes láng Nagy láng G mbar 0,71 0,97 1,20 G 25,1 25 mbar 0,75 1,12 1,30 G mbar 0,50 0,70 0, A CSAPOK BESZABÁLYOZÁSA A csapszabályozás az égőfej minimális lángnagyságának a beállítását jelenti. A csap beszabályozásának menete a következő: 5. ábra Indítsa meg a gázáramlást a gombbal, és gyújtsa be a szabályozandó égőfejet, majd állítsa a gombot minimális helyzetbe, majd ennek a helyzetnek a változatlanul hagyásával húzza le a gombot a csap tengelyéről, Forgassa az A szabályozócsavart (lásd 5. ábra) és állítsa be azt a legkisebb lángot, amely még nem alszik ki, amikor gyorsan vált teljes lángról minimális lángra és viszont, a beszabályozás akkor kész, amikor a lángnyelv kúp alakú, zöldeskék színű, és kb. 2 4 mm magasságú. Ha a gáznyomás érzékelhető módon ingadozik, a minimális lángméretet olyankor kell beállítani, amikor a szolgáltatott gáz nyomása kicsi, nehogy a láng kialudjon normál használat közben. A csap beszabályozása után szerelje vissza a szabályozógombot, és zárja el a lángot A GÁZTŰZHELY CSATLAKOZTATÁSA A VILLAMOS HÁLÓZATRA FIGYELMEZTETÉS! 1. A csatlakozóaljzat a használó számára könnyen hozzáférhető helyen legyen! Vigyázzon, nehogy a hálózati csatlakozózsinór hozzáérjen a gáztűzhely forró alkatrészeihez! 2. A gáztűzhely gázköreinek vagy villamos áramköreinek a módosítása vagy illetéktelen megbontása tilos! Ha a hálózati csatlakozózsinórra csatlakozódugasz van szerelve, akkor a gáztűzhelyet védőérintkezővel ellátott hálózati csatlakozóaljzatra kell csatlakoztatni. A védőérintkező nélkül történő csatlakoztatás áramütést okozhat, ha a készülék vezetékrendszere megsérül! 6. ábra 8

10 3. A FŐZŐLAP 3.1. GÁZÉGŐK Ne helyezzen deformálódott vagy instabil edényt az edényrácsra, mert felborulhat, és a tartalma ráfolyhat a gázégőkre! Soha ne szerelje le az edényrácsot azért, hogy az edényt közvetlenül az égőfejre tegye! Soha ne tegyen üres edényt a meggyújtott gázégőre! Tartsa tisztán a gázégőket; ügyeljen arra, hogy ne fusson ki az étel az edényből! Mielőtt leveszi az edényt az égőről, csavarja le a lángot vagy teljesen zárja el! 7. ábra Az egyes gázégőkre áramló gáz nyitása és zárása a szabályozógombokkal történik. Mielőtt meggyújtaná a gázégő lángját, győződjön meg arról, hogy az adott szabályozógomb valóban a használni kívánt gázégőhöz tartozik-e! Az egyes gázégőkhöz tartozó szabályozógombok elrendezése a 7. ábrán látható A LÁNG BESZABÁLYOZÁSA A láng ne érjen túl a főzőedény kerületén; a fenékrész felületének 2/3 részéig érjen. Így gazdaságos a használat, és a láng nem kormozza a főzőedényt. A láng nagysága a gomb állásától függ (8. ábra). Amíg az étel forrni nem kezd, használja a legnagyobb lángot, majd folytassa a főzést a lehető legkisebb lángon. A láng nagyságát csakis a és a helyzet közötti tartományban lehet szabályozni. A szabályozógomb állásai: 0 a gázégő kikapcsolva maximális lángnagyság minimális lángnagyság 8. ábra A GÁZÉGŐK MEGGYÚJTÁSA ÉS ELOLTÁSA A GÁZÉGŐK MEGGYÚJTÁSA Nyomja be teljesen a használni kívánt gázégő gombját, majd forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba: Tartsa nyomva, amíg a gázégő meg nem gyullad. A begyulladás után tartsa még nyomva a gombot kb. 10 másodpercig, hogy a lángőr működésbe lépjen, engedje el a szabályozógombot. 9

11 ha a láng kialszik, ismételje meg a fenti műveletsort, azonban tartsa 5 másodperccel tovább benyomva a szabályozógombot, állítsa be a kívánt lángnagyságot. A LÁNG ELOLTÁSA A láng kialszik, ha a gázcsap szabályozógombját az óramutató járásával megegyezően a 0 helyzetbe forgatja. GÁZPALACKRÓL MŰKÖDTETETT GÁZÉGŐK HASZNÁLATA Mielőtt begyújtaná az első gázégőt, nyissa a gázpalacknál levő csapot, majd gyújtsa meg a lángot a fent ismertetett módon. Amikor elzárja a gázt, mielőtt az utolsó gázégő lángja is kialudna, akkor: zárja a gázpalack csapját, mikor a láng kialszik, zárja az adott gázégőhöz tartozó csapot is. Amikor a gáztűzhelyet nem használja, a gázpalack csapja mindig legyen elzárva! A FŐZŐEDÉNY MEGVÁLASZTÁSA A főzőlapon használt edény ne legyen túlságosan magas, a magassága lehetőleg az átmérőjének a 2/3 része legyen. A főzőedény mindig tiszta és száraz legyen, hogy megfelelően tudja vezetni, illetve tartani a hőt. A főzőedény túlságosan kicsi a lángnagysághoz képest, és nincs rajta fedő Megfelelően megválasztott főzőedény 9. ábra A főzés közben a főzőedényre fedőt kell tenni, nehogy a konyhában túlságosan sok gőz keletkezzék. Az egyes gázégőkhöz tartozó legkisebb főzőedény-méretek: a takaréklánghoz ø 90 mm a közepes lánghoz ø 120 mm a nagy lánghoz ø 140 mm 10

12 4. A SÜTŐ 4.1. KIALAKÍTÁS, TARTOZÉKOK 10. ábra 1. felső fűtőtest 2. grill fűtőtest 3. alsó fűtőtest 4. keringtető fűtőtest 5. sütővilágító lámpa 6. hőmérsékletérzékelő 7. a keringtető fűtőtest és a ventilátor perforált burkolata. TARTOZÉKOK A zománcozott sütőtálca hús, szárnyas, hal, valamint vagdalék sütésére használható. Csöpögtetőtálcaként is használható, amellyel fel lehet fogni a lecsöpögő zsírt, ha a grillezés közvetlenül a sütőrácson történik. A sütőrács az általában sütőben készülő ételekhez szolgál. Használható edény nélkül is olyan ételek grillezéséhez, mint pl. pecsenye, kolbász vagy hal. A védőpajzs a szabályozógombokat védi a túlmelegedés ellen. Olyankor kell beszerelni, ha grillezés közben a sütőajtó nincs teljesen becsukva FUNKCIÓKAPCSOLÓ 11. ábra Funkciókapcsoló 12. ábra Hőmérsékletszabályozó kapcsoló Amikor kiválaszt valamilyen funkciót, a megfelelő jelzőlámpa kigyullad, és a sütővilágító lámpa világít. Ha már nem használja a sütőt, a funkciókapcsolót mindig állítsa vissza 0 helyzetbe. 11

13 A következő funkciók választhatók: 0 a sütő kikapcsolva alsó fűtőtest szokásos melegítés (alsó és felső fűtőtest) felső fűtőtest grill grill és ventilátor keringtető fűtőtest és ventilátor 4.3. HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÓ A hőmérsékletszabályozó gomb (12. ábra) a sütőtér hőmérsékletének a beállítására és automatikus fenntartására szolgál. A szabályozógombon a következő beállítások láthatók: 50, 100, 150, 200 és 250, [ C]- ban megadva a kiválasztott hőmérsékletet. A hőmérséklet beállításához forgassa a gombot az óramutató járásával egyező irányba, kikapcsoláshoz pedig az ellenkező irányba. A hőmérséklet beállítása után kigyullad a jelzőlámpa. Amikor a fűtőtestek elérik a beállított hőmérsékletet, önműködően kikapcsolnak; ilyenkor a vörös színű jelzőlámpa is kialszik. A hőmérsékletszabályozó működésekor a fűtőtestek, valamint a vörös jelzőlámpa be-, ill. kikapcsol ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓEGYSÉG Az elektronikus programozóegységgel szabályozni lehet a sütő működését automatikus és félautomatikus üzemmódban. Az egyes programok befejeződésekor az elektronikus időkapcsoló hangjelzést ad, és önműködően kikapcsolja a sütőt. Az elektronikus időkapcsoló nem zárja ki annak a kézi beállítás lehetőségét. A programozás menete a Használati utasítás további részeiben található A SÜTŐ BE-, ILLETVE KIKAPCSOLÁSA A SÜTŐ BEKAPCSOLÁSA 1. A funkciókapcsolóval állítsa a főzési módot. 2. A hőmérsékletszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet. 3. Programozza be a sütő működési idejét A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA Amikor befejezte a sütő használatát, ne felejtse el a funkciókapcsolót és hőmérsékletszabályozót visszaállítani 0 helyzetbe. 12

14 4.6. FŐZÉSI MÓDOK ALSÓ FŰTŐTEST BEKAPCSOLVA Ezzel a funkcióval többletfűtést lehet adni a sütemény aljára. Az étel sütőben tartásának utolsó percében lehet használni. SZOKÁSOS RENDSZER (mind az alsó, mind a felső fűtőtest bekapcsolva) Ezzel a funkcióval az étel alulról és felülről van melegítve. Ez a fűtési mód ideális sütemény, hús, hal, pizza és kenyér sütéséhez. Az ételt egy helyre, lehetőleg a sütő közepére kell helyezni. FELSŐ FŰTŐTEST BEKAPCSOLVA Ez a funkció a sütés befejezésére szolgál. Ezzel a funkcióval az ételek fölülről barníthatók. Ezt a fűtési módot gyors sütéshez is lehet használni (pirítós kenyér, vagdalék) HAGYOMÁNYOS GRILLEZÉS A hagyományos grillezés kis, előre előkészített húsadagok (pecsenye, hot-dog, grillezett kolbász), saslik, hal, pirítós vagy kenyérszelet. A grillezett étel nem lehet vastagabb 2-3 cm-nél. Az étel a tálra vagy magára a sütőrácsra helyezhető. Grillezés előtt a húst és a halat vékony zsírréteggel kell bevonni. Az elektromos grill használata a maximális hőmérséklet (250 C) beállításával melegítse elő a sütőt, tegye be az ételt a sütőbe, helyezze a legfelső szintre, tegye a csepegtetőtálcát az alsó szintre, szerelje be a gombvédő pajzsot, és hagyja teljesen nyitva a sütőajtót (13. ábra), állítsa a funkciókapcsolót helyzetbe, állítsa be a kívánt hőmérsékletet, a grillezés félidejét követően fordítsa meg a grillezett részeket. A grillezés végén kapcsolja ki a sütőt. FIGYELMEZTETÉS! Grillezés közben a gázkészüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni! A gáztűzhely hozzáférhető részei nagyon forrók! Ne engedjen gyermeket a gáztűzhely közelébe! 13

15 13. ábra A gombvédő pajzs beszerelése ROSTON SÜTÉS MELEGLEVEGŐ-KERINGTETÉSSEL Ez a funkció nagy húsadagok (göngyölt hús, filé, hátszín, csirke, liba, kacsa stb.) roston sütésére szolgál. Ilyenkor nem szükséges előmelegíteni a sütőt. A grillezési idő kb. 20%-kal rövidebb, mint a hagyományos grillezés. Az ételt méretétől függően a második vagy a harmadik szintre kell helyezni. A meleglevegő-keringtetéssel fokozni lehet az étel ízét; ilyenkor úgynevezett ropogós réteg is kialakítható. A sütő használata: helyezze az ételt a sütőrácsra, és tolja be a lecsöpögő zsír felfogására szolgáló tálcát az alsó szintre, szerelje be a gombvédő pajzsot, és tartsa teljesen nyitva a sütőajtót (13. ábra), állítsa a funkciókapcsolót helyzetbe, állítsa be a kívánt hőmérsékletet, és esetleg programozza be a grillezés időtartamát. SÜTÉS MELEGLEVEGŐ KERINGTETÉSSEL A kényszerkeringtetés azt jelenti, hogy ventilátor keringteti a meleg levegőt a sütőben. Ilyenkor a hőmérséklet a hagyományos főzési hőmérsékletnél alacsonyabb legyen; 200 C alá kell beállítani. A sütés végén a sütőedény elülső oldalát lehetőleg hátrafelé kell fordítani. A meleglevegő-keringtetés eszményien alkalmas két egyfajta vagy különböző fajta (pl. hús és hal) étel egyidejű sütésére; amelyek a sütő két különböző szintjén vannak elhelyezve; az azonban követelmény, hogy a két étel sütési hőmérséklete hasonló legyen. Két ételfajta sütésekor a hőmérsékletet az ajánlottnál kissé magasabbra kell beállítani, és az időtartam hosszabb legyen, mint egyetlen fajta étel sütésekor. 14

16 Hús roston sütésekor és párolásakor az előkészített étel súlya lehetőleg haladja meg az 1 kg-t. Két étel egyidejű sütése esetén: a beállított idő elteltével vegye ki mindkét ételt a sütőből, és nézze meg, hogy megfelelően megsültek-e; ha az egyik étel még nincs kész, akkor addig kell bent hagyni a sütőben, amíg kellőképpen meg nem sül. KIOLVASZTÁS A meleglevegő-keringtetésnek köszönhetően a sütő ideális mélyhűtött ételek kiolvasztására. A fagyasztott terméket általában a második vagy a harmadik szintre tanácsos helyezni. A kiolvasztáshoz szükséges hőmérséklet a fagyasztott étel jellegétől függ. Cukrászsüteményt, gyümölcsöt és kocsonyát a hőmérséklet beállítása nélkül kell elkezdeni levegőkeringtetéssel kiolvasztani. Ha húst vagy szárnyast szeretne kiolvasztani, csomagolja alumíniumfóliába, hogy ne érje közvetlenül a meleg levegő hatása. Helyezze a középső vagy az alsó szintre, kapcsolja be a sütőt, és állítsa a hőmérsékletet kb C értékre. A fagyasztott készételt, pl. fagyasztott zöldséget (alumíniumfóliába csomagolva) rögtön, kiolvasztás nélkül lehet sütni AZ ÉTELKÉSZÍTÉSSEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS TANÁCSOK Amikor a vörös színű jelzőlámpa kialszik, az azt jelenti, hogy a sütő hőmérséklete elérte a kívánt értéket. Ha a gáztűzhelyhez tartozó sütőtálcán kívül más sütőedényt is használ, akkor azt a sütőrács közepére kell helyezni. A sütés hőmérsékletének a megválasztásakor vegye figyelembe a következő szabályokat: kigöngyölt vékony tészta nagy teljesítmény, rövid sütési idő vastag és folyós tészta kisebb teljesítmény, hosszabb sütési idő Süteményt a hagyományos edények használatával lehet sütni, pl. teflonbevonatú tepsi, kerámia-, üveg- és alumíniumfólia-forma. A kapható formák és alkalmazási célok sokfélesége miatt még mindig a hagyományos tepsi a legelterjedtebb. A sütőtepsit magasságának 2/3 részéig kell megtölteni, elegendő helyet hagyva a dagadáshoz. A sütő előmelegítésére vonatkozó utasításokat szigorúan be kell tartani, mivel a különböző süteményekhez különböző ajánlások tartoznak. Sütés közben a süteményt egyenletesen érje a meleg. Ezt a feltételt a vagy funkcióval lehet biztosítani. A sütési hőmérséklet és időtartam megválasztásakor a tészta súlyát és sűrűségét is figyelembe kell venni. Az ételt tartalmazó tepsit bármelyik szintre lehet tenni, azonban a második szint az ajánlott. Figyelembe véve a saját megfigyeléseit és tapasztalatait, a használónak kell megválasztania az egyes ételekhez legmegfelelőbb szintet. 15

17 Néhány perccel a sütő kikapcsolása előtt egy fapálcikával meg kell nézni, hogy a sütés befejeződött-e; ha a tészta nem tapad a pálcikára, akkor a sütés kész. Sütés után a süteményt lehetőleg még mintegy 5 percig bent kell hagyni a sütőben. Hússütéshez kerámiából, üvegből, zománcozott acélból vagy vasból készült edényt lehet használni, ha a füle a bírja a magas hőmérsékletet. Hús sütésekor a keringtető fűtést kell használni a kívánt hőmérséklet beállítása után. Sütéskor, ill. roston sütéskor tartsa be a következő szabályokat: A roston sütés közben tartsa fenn a megfelelő hőmérsékletet! A rostonsütési hőmérséklet elsősorban a hús fajtájától és nagyságától függ. A rostonsütési hőmérséklet általában C. Minél nagyobb az egybesütni való hús, annál hosszabb a sütési idő, viszonylag alacsony hőmérsékleten. Kis egybesütni való hús viszont rövidebb időtartamú, magasabb hőmérsékletű sütést igényel. A sütési időt úgy lehet megbecsülni, hogy az egybesütni való hús vastagságának minden centiméterére percet hagyunk. A könnyen forrásba jövő ételeket, pl. húst, zöldséget, gyümölcsöt stb. párolni lehet a sütőben. Melegítse elő a sütőt C hőmérsékletre. Ez a beállítás fenntartható a párolás teljes időtartamára. Pároláskor a sütő ajtajának csukva kell lennie. Zöldség párolásakor öntsön a zöldségre egy kis vizet, és a lehető legrövidebb ideig párolja. A túlságosan hosszú párolási idő a zöldséget megfosztja az értékes tápanyagoktól. A 3., 4., és 5. táblázatban összesítve vannak a hozzávetőleges sütési idők tészta és hús sütéséhez. Ezek csupán tájékoztató értékek, amelyek a gyakorlatban felfelé vagy lefelé eltérhetnek; a használt edényfajtától, annak alakjától és méretétől függ, valamint attól, hogy mennyire szeretné barnítani. 3. táblázat Sütemények Sütemény Hőmérséklet [ C] Időtartam [perc] Zsírral süthető sütemény Élesztős sütemény Morzsálódó sütemény Gyümölcskenyér Piskóta Linzer Kifli alakú sütemény

18 4. táblázat Sütemények Sütemény Hőmérséklet [ C] Időtartam [óra:perc] Habcsók 100 1:00-1:10 Sandy süteménykarika 160 1:05-1:10 Élesztős süteménykarika 160 1:00-1:10 Gyümölccsel töltött vajastészta 160 0:25-0:35 Rétes 175 0:20-0:30 Gyümölcsszelet 175 0:40-0:55 Keksz 160 0:30-0:40 Hús rövid roston sütés Hús hosszú roston sütés 5. táblázat Húsételek Étel Hőmérséklet [ C] Időtartam [perc] vastagság centiméterenként Csirke Liba, kacsa, pulyka Vadhús Hal roston sütés, max. 2 kg párolás, max. 2 kg akár 3 óra, a nagyságtól függően

19 5. ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓEGYSÉG Az elektronikus programozóegység olyan korszerű eszköz, amely a sütő működését irányítja. A beépített időmérő óra az időt 1 perc pontossággal mutatja. Mindig, amikor egy program befejeződik, a programozóegység hangjelzést ad, majd automatikusan kikapcsolja a sütőt. A programozóegységgel a következő funkciók végezhetők: a pontos idő beállítása, a sütő működési időtartamának a programozása, a sütő kikapcsolási időpontjának a programozása, a működési időtartamnak, valamint a sütő kikapcsolási időpontjának a programozása 24 órás ciklusban, az időkapcsoló beállítása. A sütő működését a programozóegység használata nélkül is lehet irányítani a gombbal. Ha az automatikus program befejeződik, és az étel további sütést igényel, akkor újra programozhatja a műveletet, vagy a kézi működtetés gombbal szabályozhatja a további sütést. A programozóegység időkapcsolóként is használható, ilyenkor az időkapcsoló a programtól függetlenül működik ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A programozás menete a következő: nyomja meg a kiválasztott funkció (pl.: ) gombját, és állítsa be a kívánt időtartamot a + gombbal. Az időtartamot a " gombbal lehet módosítani. Ha egy pillanatra megnyomja a + vagy a " gombot, akkor az időpont 1 perccel változik, ha pedig hosszabb ideig nyomja, akkor folyamatosan változik. Programozás: nyomja meg, és engedje el a kiválasztott funkció gombját, a funkciókapcsoló elengedését követő 5 másodpercig terjedő időben állítsa be a kívánt időt a + és esetleg a " gombbal; ha ezen 5 másodperc alatt a programozás nem kezdődik meg, a lehívott funkció eltűnik, a programozás befejezésétől számított kb. 5 másodperc elteltével a programozóegység kijelzőjén megjelenik a pontos idő, és megkezdődik a program végrehajtása. A kijelzőn a következő grafikus szimbólumok jelenhetnek meg: AUTO Az automatikus működés szimbóluma A folyamatos fény azt jelenti, hogy most folyik a program végrehajtása. A villogó fény a program végére utal (a programozóegység új programozásra vagy kézi működtetésre való átkapcsolásra vár). Reteszelési szimbólum A sütő ezáltal védhető a beállítások megváltoztatása vagy a véletlen működtetés ellen; ez a funkció különösen gyermekek esetében hasznos. A sütő működését jelző fény A folyamatos fény a sütő működését jelzi (feltéve, hogy be van kapcsolva). Az időkapcsolót jelző fény A folyamatos fény azt jelenti, hogy az időkapcsoló be van állítva. 18

20 14. ábra Elektronikus programozóegység A automatikus működés B órák C a sütő működését jelző szimbólum D percek E az időkapcsoló szimbóluma F a reteszelés szimbóluma 1 időkapcsoló gomb; 2 működési idő gomb; 3 működés vége gomb; 4 kézi működtetés gomb; 5 időcsökkentés gomb; 6 időnövelés gomb. 1. Amikor a gáztűzhely már csatlakoztatva van a villamos hálózatra, a kijelzőn villog a 0:00 és a AUTO szimbólum. 2. Az első teendő a hálózatra kapcsoláskor a pontos idő beállítása. 3. A pontos idő be kell állítani minden, 5 másodpercnél hosszabb feszültségkimaradás után is. 4. A programozóegység kijelzési pontossága a hálózati feszültség jellemzőitől függ, ezért rendszeres időközönként korrigálni kell, egy másik időkapcsolóval történő összehasonlítás révén A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA Nyomja le egyszerre a és a gombot. A + (és esetleg a ) gombbal állítsa be a kívánt időpontot, pl. 11:38. A beállítás után engedje el az összes gombot. A gombok elengedését követő kb. 5 másodpercben az időpontot az elektronika tárolja. Ekkor a beállított időpont, azaz 11:38 jelenik meg a kijelzőn. Amikor a pontos idő be van állítva a sütő kézi üzemmódban működik A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA Minden program befejeződése után a sütő önműködően kikapcsol, és megszólal a hangjelzés. Bizonyos idő elteltével a hangjelzés önműködően megszűnik. A hangjelzés hamarabb is kikapcsolható; elég bármelyik gombot megnyomni a programozóegységen IDŐKAPCSOLÓ Az időkapcsoló arra szolgál, hogy bekapcsolja a hangjelzést, amikor a beállított időtartam letelik. Ezt rövidebb idejű főzés (pl. tojásfőzés) esetén lehet használni. Az időkapcsoló a sütőt magát nem kapcsolja ki. 19

21 a.) b.) Amikor az időkapcsoló éppen méri az időt, akkor beprogramozható a sütő működése, Az időkapcsoló bármely program végrehajtása közben beállítható. Az időkapcsoló beállítása: nyomja meg a gombot, a + és esetleg a gombbal állítsa be a kívánt időt (pl. 3 perc) Kb. 5 másodperc múlva megjelenik a pontos idő a kijelzőn, és a jelzőlámpa kigyullad. Amikor a beállított időtartam (azaz 3 perc) eltelik, megszólal a hangjelzés; ez bármelyik gomb megnyomásával megszűntethető. Az időkapcsoló beállításának törlése: nyomja meg a gombot, a gombot tartsa nyomva, amíg a 0:00 üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. FIGYELEM! Ha szeretné megnézni, hogy mennyi idő maradt az időkapcsoló működésének a végéig, nyomja meg a gombot. Ennek a gombnak a megnyomása nem állítja le az időmérést A SÜTŐ MŰKÖDÉSI IDEJÉNEK A BEPROGRAMOZÁSA A működési idő beprogramozását és a sütési funkció kiválasztását követően a sütő azonnal bekapcsol. A működési idő programozása: nyomja meg a gombot, a + és esetleg gombbal állítsa be a kívánt működési időt (pl. 35 perc). Amikor a beállított időtartam letelik, a következő történik: a sütő önműködően kikapcsol, megszólal a hangjelzés, a kijelzőn villog az AUTO szimbólum, és a szimbólum kialszik. Ha a sütő további működésére van szükség (pl. a sütemény sütésének a befejezéséhez), újra beprogramozhatja az időt vagy megnyomhatja a kézi működtetés gombot, és irányíthatja a sütő további működését. Amikor a művelet befejeződik, forgassa a funkciókapcsolót 0 helyzetbe. 20

22 5.6. A KIKAPCSOLÁSI IDŐ PROGRAMOZÁSA A kikapcsolási idő beprogramozását és a sütési funkció kiválasztását követően a sütő azonnal bekapcsol. A kikapcsolási idő programozása: nyomja meg a gombot, a + és esetleg a gombbal állítsa be a kívánt működési időt (pl. 11:50). Amikor a beállított időtartam letelik, a következő történik: a sütő önműködően kikapcsol, megszólal a hangjelzés, a kijelzőn villog az AUTO szimbólum. Ha az étel nem sült át megfelelően újra programozhatja a működési időt a fentiek szerint, vagy beállíthatja a sütő kikapcsolási idejét, vagy megnyomhatja a kézi működtetés gombot, és irányíthatja a sütő további működését. Amikor a művelet befejeződik, forgassa a funkciókapcsolót 0 helyzetbe AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD Működés automatikus üzemmódban: a működési idő és a kikapcsolási idő programozása az 5.5. és az 5.6. pont szerint. A sütő önműködően bekapcsol a meghatározott időpontban, és amikor a beállított időtartam eltelik, a sütő önműködően kikapcsol. Példa marhahús roston sütése: a pontos idő 13:00 a sütési idő 2 óra a sütési hőmérséklet 220 C az ételnek 17:00 időpontra kell elkészülnie Tegye be a húst a tepsibe, locsolja meg kb. 10 kanál vízzel, és fedje le. Tegye a tepsit a sütőbe, helyezze el a kívánt szinten, majd csukja be a sütő ajtaját. Forgassa a funkciókapcsolót helyzetbe, és a hőmérsékletszabályozó gombbal állítsa be a hőmérsékletet 220 C-ra. Nyomja meg a gombot, majd a + és esetleg a gombbal határozza meg a sütési időtartamot, azaz 2 órát. Nyomja meg a gombot, majd a + és esetleg a gombbal állítsa be a 17:00 időpontot (azaz amikor a sütés befejeződik). 21

23 1. A sütő működése be van programozva és a művelet önműködően lezajlik :00-kor a sütő önműködően bekapcsol és 2 órán keresztül működik. 17:00-kor önműködően kikapcsol, amit hangjelzéssel jelez. Ilyenkor az AUTO szimbólum villog és a kialszik. 3. Amennyiben az étel nem sült át megfelelően, ismét beprogramozhatja a sütőt vagy megnyomhatja a kézi működtetés gombot, és szabályozhatja a további sütést. MEGJEGYZÉS: 1. Ha a sütő működése közben megnyomja a gombot, a kijelzőn megjelenik a beprogramozott kikapcsolási idő. 2. A gomb megnyomásakor megjelenik a kijelzőn a programozott működési idő. Ha a sütő már elkezdett működni, akkor a befejezésig hátralevő idő jelenik meg A BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA A beállítás módosítható a programozás megkezdésétől számított 5 másodpercen belül, vagy a program törlése után. A működési idő módosítása: nyomja meg a gombot, a + és a gombbal új időtartamot lehet beállítani. A kikapcsolási idő módosítása: nyomja meg a gombot, a + és a gombbal új időtartamot lehet beállítani A BEÁLLÍTÁSOK TÖRLÉSE A működési idő törlése: nyomja meg a gombot, nyomja meg a gombot és tartsa nyomva addig, amíg 0:00 üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. A kikapcsolási időpont törlése: nyomja meg a gombot, nyomja meg a gombot és tartsa nyomva addig, amíg 0:00 üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. Amikor a program törölve van, a sütő újra programozható KÉZI ÜZEMMÓD 1. Ha a program végrehajtása közben kézi üzemmódot szeretne használni, a programot törölni kell és a gombot meg kell nyomni. 2. Ha megnyomja ezt a gombot, akkor a programozóegység funkciói törlődnek. Ilyenkor a sütő csak a funkciókapcsolóval és a hőmérsékletszabályozó gombbal működtethető. 22

24 3. A kézi irányítás közben lehet használni az időkapcsolót. FIGYELEM! A gomb megnyomásakor az elektronika átvált kézi irányításra. Ez azt jelenti, hogy a sütő fűtőtestei meghatározatlan időre bekapcsolnak; ha szeretné kikapcsolni a fűtőtesteket, állítsa a sütő funkciókapcsolóját 0 helyzetbe RETESZELÉS Ezzel a funkcióval megakadályozható, hogy a kisgyermek babrálja a gázkészüléket. Amikor ez a funkció be van kapcsolva, a gyermek bármilyen programot kapcsolhat a programozóegységen [az éppen futó program nem változik]. Minden ilyen reteszelés megkezdése előtt a programozóegységnek kézi üzemmódban kell lennie. A sütő reteszelése: nyomja meg egyszerre a és a gombot, és tartsa nyomva őket kb. 8 másodpercig, amíg az OF szó meg nem jelenik a kijelzőn, nyomja meg a + gombot, ekkor megjelenik az ON szó a kijelzőn, és világít a reteszelési szimbólum, kb. 5 másodperc elteltével megjelenik a pontos idő reteszelési szimbólum mellett; ezzel a sütő reteszelődik. A reteszelés feloldása: a programozóegységnek kézi üzemmódban kell lennie, nyomja meg egyszerre a és a gombot, és tartsa lenyomva őket kb. 8 másodpercig, amíg az ON szó meg nem jelenik a kijelzőn, nyomja meg a + gombot, ekkor megjelenik az OF szó a kijelzőn, és a reteszelési szimbólum kialszik, kb. 5 másodperc elteltével ismét megjelenik a pontos idő a kijelzőn; ekkor a sütő reteszelése nem működik ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD 22:00 és 5:59 között a programozóegység kijelzőjének a világítása csökkentett fényerővel működik. Ilyenkor a kijelző csak akkor világít erősen, ha: az időkapcsoló éppen az időt méri, éppen fut valamilyen program, valamelyik gombot megnyomták. 23

25 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem! A mosás és tisztítás megkezdése előtt válassza le a gáztűzhelyet az elektromos hálózatról, és várjon, amíg kihűl! 6.1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A gáztűzhelyet rendszeresen tisztítani kell. Tisztításkor ne használjon durva szemcsés, súroló hatású port, fémszivacsot, agresszív vegyszert és éles tárgyat! A rozsdamentes acélból készült alkatrészeket, a gombokat és az előlapot súroló anyagot nem tartalmazó lágy tiszítófolyadékkal kell tisztítani! A zománcozott részeket finom mosószert tartalmazó langyos vízbe mártott puha ronggyal vagy szivaccsal kell tisztítani; ne használjon túlságosan sok vizet! A nehezen oldódó szennyeződéseket a konyha takarítására használt szerekkel lehet eltávolítani. A főzőlap tisztítása közben ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a gázégők tartónyílásaiba! A gázégők körüli felületeket mindig tisztán kell tartani, mivel a szennyeződés gátolja a gázkeverék tökéletes égését. A gázégőket és a szikragyújtókat tiszta és száraz állapotban kell tartani, hogy tökéletesen működjenek. Használat után a sütőtepsiket és sütőformákat, valamint a hússütő tálakat be kell áztatni langyos mosószeres vízbe, lemosni és gondosan szárítani. Ellenőrizze, hogy a sütőajtó tömítése tiszta-e! 6.2. A FEDÉL TISZTÍTÁSA A gáztűzhely tisztításához a fedelet le lehet emelni. Hajtsa fel a fedelet függőleges helyzetbe, fogja meg két oldalt, és felfelé húzva emelje ki a főzőlap nyílásaiból (15. ábra). Mossa le a fedelet, szárítsa meg és tegye félre. 15. ábra 6.3. A GÁZÉGŐK TISZTÍTÁSA Szerelje le a gázégők külső alkatrészeit, áztassa be langyos, mosószeres vízbe, majd külön-külön tisztítsa meg az egyes alkatrészeket. A gázégő-sapkákat szivaccsal, a gázterelőt pedig puha drótkefével lehet tisztítani. Tisztítás után ellenőrizze, hogy a lángnyílások tiszták-e. 24

26 A gázégő-fúvóka körüli kerületének mindig tisztának kell lennie. A fúvóka eltömődhet a fúvóka közvetlen közelében lerakódott szennyeződéstől. Ennek következtében az égők gyenge lánggal égnek, vagy egyáltalán nem is égnek. A fúvókákat tisztítsa oldószerbe mártott ecsettel. Gondosan szárítsa meg a megtisztított gázégőket! Ha ugyanis a gázégő nedves, akkor a gáz tökéletlenül ég vagy meg sem gyullad. 16. ábra 1 gázégő-sapka; 2 lángterelő; 3 ház; 4 fúvóka 6.4. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA FIGYELEM! 1. Tisztítás előtt várjon, amíg a sütő kihűl! A forró fűtőtest égési sérülést okozhat! 2. A gőzfejlesztéshez tartozó, nyomás alatti berendezések használata közben a sütő tisztítása tilos! 3. Legjobb a sütő fenékrészét minden használat után kitisztítani, hogy az ételmaradványok és az olajfoltok nehogy odaégjenek ismét! Hogy a sütőkamra tisztítása könnyebb legyen, ajánlatos leszerelni a sütőajtót (17. ábra) A SÜTŐAJTÓ LESZERELÉSE Teljesen nyissa le az ajtót. Reteszelje az ajtó két oldalán levő csuklópántokat oly módon, hogy az (1) rögzítőgyűrűt a (3) csuklópánt-kengyel (2) akasztójába teszi. Ezután fogja meg az ajtót két kézzel, fordítsa el zárási irányba 45 -os szögben, és vegye ki a csuklópántokat. 17. ábra A sütőajtó leszerelése 25

27 FIGYELEM! 1. A csuklópánt-kengyel erősen meg van feszítve, ezért miközben veszi le az ajtót, különösen ügyeljen arra nehogy megvágja az ujját! 2. A sütő felső falának a tisztításakor ügyelni kell a villamos fűtőtestekre, a hőmérsékletérzékelőre és a sütővilágító lámpára; ne változtassa meg az érzékelők helyzetét! 3. A sütőbe vizet önteni tilos! Ellenkező esetben valamilyen nyíláson keresztül beszivároghat az alsó fűtőtestbe! Ha a sütővilágító lámpa burkolata piszkos, vegye le, tisztítsa meg és törölje szárazra A SÜTŐTÉR BELSŐ RÉSZÉNEK A TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg a zománcozott felületeket valamilyen, a konyha tisztítására szolgáló szerrel. Amennyiben a makacsul ráégett szennyeződéseket szeretné eltávolítani, használhat speciális sütőtisztítószert. Az ilyen tisztítószerek azonban maró hatásúak, ezért csak minimális mennyiségben és fokozott óvatossággal szabad használni őket, betartva a tisztítószer gyártójának ajánlásait A ZOMÁNCOZOTT ÉS ÜVEGFELÜLETEK TISZTÍTÁSA Ha a belső üveg bepiszkolódik, ki kell szerelni, és óvatosan le kell mosni mindkét oldalát. Ennek menete a következő: lazítsa meg a (2) belső üveget a (3) ajtó fedőlapra rögzítő két (1) csavart a (4) rögzítőelemekkel (18. ábra), fordítsa el a két rögzítőelemet 90 -kal úgy, hogy ne tartsák az üveget, vegye ki az üveget a tartójából, mossa le, majd szárítsa meg. 18. ábra A belső üveg kiszerelése Az üveg beszerelését a kiszereléssel ellentétes sorrendben kell végezni. 26

28 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! Mielőtt hozzákezdene a hibaelhárításhoz, válassza le a gáztűzhelyet a villamos hálózatról! Amennyiben a gáztűzhely működésében zavar keletkezik, olvassa el az alábbi útmutatót, amelyből megtudhatja, hogy orvosolni tudja-e saját maga a problémát. A sütővilágítás nem működik Ha a sütőt használták és még forró, várjon, amíg kihűl! Az izzó nincs teljesen becsavarva csavarja ki a (1) üvegcsészét a (2) lámpafoglalatból, majd csavarja be teljesen a (3) izzót (19. ábra). Az izzó kiégett csavarja le a lámpáról a (1) üvegcsészét, és csavarjon be új izzót, melynek adatai a következők: E14 típus; 230V; 25W; hőállóság 300 C. 19. ábra Túlságosan sok a füst a sütőben Grillezéskor a füst keletkezése természetes. A füst mennyisége csökkenthető a hőmérséklet csökkentésével vagy a sütőedényben levő zsír és víz mennyiségének a csökkentésével. A gázégő nem működik Elpiszkolódott a fúvóka vagy a gázterelő nyílások. Zárja a gázégő csapjait, alaposan tisztítsa meg az alkatrészeit, és vékony rézhuzallal tisztítsa meg a fúvókát. Ne használjon acélhuzalt, illetve ne fúrja fel a furatot! A gázgyújtó nem gyújtja meg a gázt (nincs szikra) Szakadás van a villamos áramkörben. Ellenőrizze, hogy a gáztűzhely csatlakoztatva van-e a villamos hálózatra! Ellenőrizze a biztosítékot, és cserélje ki, ha kiégett. Piszok rakódott le a gázégő és a hozzá tartozó gyújtó közötti részen. Alaposan tisztítsa meg, majd szárítsa meg a gázégőket és a gázgyújtókat. A 0:00 üzenet villog a kijelzőn Feszültségkimaradás vagy pillanatnyi szünet a hálózati áramellátásban. Válassza le a gáztűzhelyet a hálózatról, várjon néhány pillanatig, majd ismét csatlakoztassa a hálózatra, és állítsa be a pontos időt. 27

29 28

30 A 2/1984 (III. 10.) számú BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülékek a Használati útmutatóban közölt adatoknak megfelelnek. A készülékben nincs olyan biztosíték vagy alkatrész, mely a felhasználó által cserélhetô. A meghibásodott készüléket, beleértve a csatlakozóvezetéket is, csak szakember javíthatja. A használati és kezelési útmutatóban és a szerelési utasításban foglalt elôírásokat pontosan tartsa be. A gondatlanságból és az útmutatóban, illetve utasításban levô elôírások be nem tartásából származó károkért a gyártó vállalat nem vállal felelôsséget. A készüléket csak háztartásban és rendeltetésszerû célokra szabad alkalmazni. Köszönjük, hogy cégünket bizalmával megtisztelte és az általunk forgalmazott háztartási készülék mellett döntött. Bízunk abban, hogy a most megvásárolt termék sok örömet szerez majd Önnek. Állandóan bôvülô termékválasztékunkat mintaboltunkban és viszonteladóinknál figyelemmel kísérheti. Fagor Hungária Kft.

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva!

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva! BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az egyik minőségi termékünket választotta, amely képest a legjobb szolgáltatást nyújtani Önnek. Mielőtt üzembe helyezné és használni kezdené készülékét, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0 KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB 4 8.4 4.9.WE... KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! Bármilyen javítás előtt a tűzhelyet le kell választani az elektromos hálózatról! Ha

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HU Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu Beépített sütő ZOB 654 Használati- és beépítési útmutatások Tartalomjegyzék Első használat 4 A készülék bemutatása 5 Elektromos sütő 6 Hasznos tanácsok 8 Sütési táblázat tészták- és húsok sütéséhez 0 Hagyományos

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X 1 FIGYELEM! 1. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU SZABADONÁLLÓ KOMBINÁLT TŰZHELY Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCG210S1WA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Az első használat előtt 6 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

CI-4 LS NAT ID-4 LS X NAT ID-5 LS X NAT. Beépíthető főzőlap. Felszerelés Használat Karbantartás

CI-4 LS NAT ID-4 LS X NAT ID-5 LS X NAT. Beépíthető főzőlap. Felszerelés Használat Karbantartás CI-4 LS NAT ID-4 LS X NAT ID-5 LS X NAT Beépíthető főzőlap Felszerelés Használat Karbantartás Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy készülékünket választotta, és sok szerencsét kívánunk a választáshoz. Ezt

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHS746K. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Használati útmutató Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

HU LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ. Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51. www.nardi.hu

HU LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ. Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51. www.nardi.hu I LÉGKEVERÉSES ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat FEX2513 és 25C51 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCG210S1WA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen tanulmányozza

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN HŐSZIVATTYÚ-KONVEKTOR ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELLEK FWXV15AVEB FWXV20AVEB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 4 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

EKG51153OW EKG51153OX. preciz.hu

EKG51153OW EKG51153OX. preciz.hu EKG51153OW EKG51153OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC7CA52 BRC7CA57 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet, mielőtt a berendezést

Részletesebben

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH >KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH +% % +% 6 +% 7 +% 5 %HpStWKHWŌ V WŌ &XSWRU vqfrusrudelo Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Beszerelés

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG65414 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 7 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen tanulmányozza

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645

Kerámia főzőlap. Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Kerámia főzőlap Beszerelési és használati utasítás MODELL: MC-HF645 Gratulálunk az új kerámia főzőlap megvásárlásához. Kérjük, szánjon időt a használati utasítás elolvasására, hogy megtudhassa, hogyan

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C6 BRC4C6 BRC4C63 BRC4C64 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél

Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél 1 HU Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC7EB518 BRC7EB519 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ INDESIT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ INDESIT Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IF 89 K. GP A IX Kivitel: beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 7 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...8

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a gáztűzhelyek új típusába tartozó készülékünket. A következő információk a segítségére lesznek abban, hogy megismerje

Részletesebben

Használati útmutató. www.gorenje.com

Használati útmutató. www.gorenje.com Használati útmutató HU www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse a termék használatát. Az utasításokon

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv HU

Felhasználói kézikönyv HU electrolux 1 Felhasználói kézikönyv HU Beépített gázsütő EOG 21301 electrolux 3 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy az Electrolux ezen első osztályú termékét választotta, amely reményeink

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típus: HM6925 Olajsütő CE Olvassa el figyelmesen a tájékoztatót mielőtt használná a készüléket, és a jövőre nézve is tartsa kötelező érvényűnek a benne foglaltakat! Fontos védelmi előírások!

Részletesebben

EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

IW 35 105983 V2/0613

IW 35 105983 V2/0613 IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül

Részletesebben

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV FTXG25JV1BW FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS Jellemzők Kényelem és energiatakarékosság FIGYELŐ SZEM A FIGYELŐ

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben