Gianna. BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
|
|
- Hanna Hajdu
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gianna PT BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização Korona electric GmbH Hauptstraße Sundern, Germany Tel.: / Service: Korona Service, Am Steinbach 9, Meschede-Enste
2 Gebrauchsanleitung G Instructions for use F Instructions d utilisation E Instrucciones de uso I Istruzioni per l uso K Oδηγίες χρήσης r Инструкция по применению Q Instrukcja obsługi O Gebruikershandleiding P Instruções de utilização T Kullanım kılavuzu c Brugsanvisning S Bruksanvisning - Käyttöohje z Návod k použití n Navodila za uporabo H Használati utasítás 1. Inbetriebnahme G Getting started F Mise en service E Puesta en marcha I Messa in funzione K Έναρξη λειτουργίας r Ввод в эксплуатацию Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Ibrugtagning S Börja använda vågen - Käyttöönotto z Uvedení do provozu n Prvi vklop H Üzembe helyezés D Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie- Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. G If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery s protective film and insert the battery according to the polarity. F Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. E Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. I Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio del vano pile, oppure rimuovere il foglio protettivo delle pile inserendole rispettando le polarità. K Σε περίπτωση που υπάρχει, τραβάτε τη μονωτική ταινία μπαταρίας στο καπάκι της θήκης της μπαταρίας ή απομακρύνετε την προστατευτική μεμβράνη της μπαταρίας και τοποθετείτε τη μπαταρία συνδέοντας σωστά τους πόλους. r Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек, либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее, соблюдая полярность. Q Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę zabezpieczająca baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do pojemnika na baterie. O Trek, indien aanwezig, de isolatiestrip bij het afdekplaatje van het batterijvakje van de batterij of verwijder de isolatiefolie van de batterij en plaats de batterij zoals aangegeven in het apparaat. P Caso existente, puxe a fita de isolamento existente na tampa do compartimento de pilhas ou remova a película protectora da pilha e introduza esta respeitando a polaridade correcta. T Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz. c Træk, hvis den forefindes, batteriisoleringsstrimlen på batterirummets dæksel af og fjern batteriets beskyttelsesfolie og sæt batteriet i med korrekt polaritet. S Om det sitter ett isoleringsband för batteriet på locket till batterifacket så dra av det eller dra av skyddsfolien på batteriet och sätt in batteriet så som polerna visar det. - Toimitustavasta riippuen vedä pariston eristyssuikale ulos paristokotelosta tai poista pariston suojakalvo ja aseta paristo paristokoteloon navoituksen mukaisesti. z Pokud jsou k dispozici baterie, vytáhněte izolační proužek krytu úložného prostoru pro baterie nebo odstraňte ochrannou fólii baterií a vložte baterii podle polarity. n Če je nameščen, odstranite izolirni trak na pokrovu za baterije ali pa odstranite zaščitno folijo z baterije in vstavite baterijo z ustrezno obrnjenima poloma. H Húzza le a telep szigetelő szalagját a teleptartó rekesz fedeléről, illetve távolítsa el a telep védőfóliáját, és helyezze be a telepet megfelelő polaritással. 2
3 D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. H Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. D Waage ist umschaltbar. G Scales can be switched to alternative units of measurement. F La balance est réglable. E La báscula es conmutable. I La bilancia è commutabile. K Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. r Весы переключаются. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. O De weegschaal is omschakelbaar. P A balança é comutável. T Terazi modu değiştirilebilir. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. - Mittayksikön voi valita. z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati. H A mérleg bekapcsolható. 2. Wiegen G Weighing F Pesée E Pesado I Pesatura K Ζύγιση r Взвешивание Q Ważenie O Wegen P Pesar T Tartma c Vejning S Vägning - Punnitus z Vážení n Tehtanje H Mérés D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèsepersonne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. K Ανεβείτε στη ζυγαριά. r Встать на весы. Q Wejdź na wagę. O Stap op de weegschaal. P Subir para a balança. T Teraziye çıkın. c Træd op på vægten. S Ställ dig på vågen. t Astu vaa alle. z Stoupněte si na váhu. n Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. D Wiegen G Weigh yourself. F Effectuez la pesée. E Pesar I Pesatura K Πραγματοποιήστε τη ζύγιση. r Взвесьтесь Q Wykonaj pomiar. O Wegen P Pesar T Tartın c Vej S Väg dig. - Nouse vaa alle punnittavaksi. z Vážení n Tehtanje H Végezze el a mérést. 3
4 D Stehen Sie während des Messvorgangs still! G Stand still whilst being weighed! F Ne bougez pas pendant la mesure! E Durante el proceso de medición permanezca quieto! I Restare fermi durante il processo di pesatura! K Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! r Во время взвешивания стойте неподвижно! Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! O Sta stil tijdens het wegen. P Não se mexa durante o processa de pesagem! T Tartma esnasında hareketsiz durun! c Stå stille under vejningen! S Stå stilla under mätningen! t Seiso punnituksen aikana liikkumatta. z Během vážení stůjte tiše! n Med tehtanjem stojte mirno! H A mérés idején álljon nyugodtan! D Hinweis: Bei Erstbenutzung und Standortwechsel. G Note: for first use and relocation. F Remarque: Première utilisation et changement de place. E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento. K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. r Примечание: При первом использовании и изменении положения весов. Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde. c Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. - Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa an siirron jälkeen. z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. n Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. 3. Fehlermeldungen G Error messages F Messages d erreur E Avisos de errores I Messaggi di errore K Μηνύματα σφαλμάτων r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów O Foutmeldingen P Mensagens de erro T Hata mesajları c Fejlmeddelelse S Felmeddelanden - Virheilmoitukset z Chybová hlášení n Javljene napake H Hibajelzések D Batterie leer. G Battery empty. F Batterie vide. E Pilas agotadas. I Batterie esauste. K Η μπαταρία είναι άδεια. r Батарейка разряжена. Q Zużyta bateria. O Batterij leeg. P Bateria descarregada. T Pil boş. c Batteri tomt. S Batteriet tomt. - Paristo tyhjä. z Vybité baterie. n Baterijski vložki so prazni. H Az elem lemerült. 4
5 D Maximale Tragkraft überschritten. G Maximum weight capacity exceeded. F Poids maximal dépassé. E Capacidad de carga máxima superada. I Superamento della portata massima. K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής. r Превышен максимальный вес. Q Przekroczono maksymalną nośność. O Maximale draagkracht overschreden. P Capacidade de carga máxima ultrapassada. T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız. c Maksimal bærekraft overskredet. S Den maximala bärkraften är överskriden. - Maksimipaino ylittyy. z Překročení maximální nosnosti. n Prekoračena je maksimalna nosilnost. H Túllépte a maximális teherbírást. 4. Rutschgefahr G Slippery surface! F Vous pourriez glisser! E Puede resbalarse! I Pericolo di scivolare! K Κίνδυνoς oλίσθησης! r Опасность поскользнуться Q Niebezpieczeństwo poślizgnięcia O Uitglijdgevaar! P Perigo de escorregar! T Kayma tehlikesi! c Der er fare for at glide! S Du kan halka! - Liukastumisvaara z Nebezpečí uklouznutí n Nevarnost zdrsa! H Csúszásveszély! P Indicações gerais A capacidade de carga máx. é de 180 kg (396 lb / 28 st), Divisão mínima: 100 g (0,2 lb / 1 lb). Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. Não usar produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Proteja a balança contra embates, humidade, pó, produtos químicos, variações acentuadas de temperatura, campos electromagnéticos e fontes de calor demasiado próximo. Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo de tombar! Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem! O aparelho está previsto apenas para a aplicação própria, mas não para o uso médico ou lucrativo. Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao uso dos nossos equipamentos, contacte a loja onde comprou a balança ou o serviço de assistência a clientes da. Antes de reclamar, verifique se as baterias estão carregadas e substitua-as, se necessário. As reparações só poderão ser efectuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. Siga as disposições locais relativas à eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, queira dirigir-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. 5
Gianna. GLASS SCALE Instruction for use
Gianna GB GLASS SCALE Instruction for use Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
Gianna. BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni per l uso
Gianna IT BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni per l uso Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am
Gianna. PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d emploi
Gianna FR PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d emploi Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872
Gianna. GLASWAAGE Gebrauchsanleitung
Gianna D GLASWAAGE Gebrauchsanleitung Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
Gianna. BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso
Gianna ES BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach
Gianna. SLO STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo
Gianna SLO STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872
Gianna. GLASVÅG Bruksanvisning
Gianna SV GLASVÅG Bruksanvisning Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
Ginette. GLASVÆGT Brugsanvisning
Ginette DK GLASVÆGT Brugsanvisning Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
Gianna. RUS СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
Gianna RUS СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9,
Laura. Korona electric GmbH Hauptstraße Sundern, Germany Tel.: /
Laura D PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung GB BATHROOM SCALE Instruction for use FR PÈSE-PERSONNE Mode d emploi ES BÁSCULA DE BAÑO Instruucciones para el uso IT BILANCIA PESAPERSONE Instruzioni per l uso
P Instruções de utilização. T Kullanım kılavuzu c Brugsanvisning S Bruksanvisning - Käyttöohje. P Colocação em funcionamento
74560 Madera D PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung GB BATHROOM SCALE Instruction for use FR PÈSE-PERSONNE Mode d emploi ES BÁSCULA DE BAÑO Instruucciones para el uso IT BILANCIA PESAPERSONE Instruzioni per
Gianna D GB FR ES IT GR
Gianna D GB FR ES IT GR GLASWAAGE Gebrauchsanleitung GLASS SCALE Instruction for use PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d emploi BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni
Londa D GB FR ES IT GR
Londa D GB FR ES IT GR GLASWAAGE Gebrauchsanleitung GLASS SCALE Instruction for use PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d emploi BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Leia estas instruções de segurança cuidadosamente antes de usar, e mantenha este manual em um local seguro para referência
PRISKA. Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße Uttenweiler, Germany Tel.: /
PRISKA D PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung GB BATHROOM SCALE Instruction for use FR PÈSE-PERSONNE Mode d emploi ES BÁSCULA DE BAÑO Instruucciones para el uso IT BILANCIA PESAPERSONE Instruzioni per l uso
1. Inbetriebnahme. 1 x CR2032/3 V. 2. Wiegen
Ronda D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung GB KITCHEN SCALE Instructions for use F BALANCE DE CUISINE Instructions d utilisation E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per
1. Inbetriebnahme. EN Getting started FR Mise en service ES Puesta en marcha IT Messa in funzione TR İlk çalıştırma
PS 160 DE Personenwaage Gebrauchsanweisung EN Personal bathroom scale Instruction for Use FR Pèse-personne Mode d emploi ES Báscula de baño Instrucciones para el uso IT Bilancia pesapersone Instruzioni
MARQUE: TEFAL REFERENCE: PP1149V0 CODIC:
MARQUE: TEFAL REFERENCE: PP1149V0 CODIC: 4585674 NOTICE CLASSIC Notice d utilisation Inruction manual Инструкция по эксплуатации www.tefal.com 2015900756-01 FR EN NL DE IT ES PT DA PARTICIPONS À LA PROTECTION
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
Escalas métricas em metal RL
s s RL Índice s s RL 3 Especificações para as escalas s RL 4 RL-100-1 4 RL-100-1-LED 5 RL-100-2 5 RL-100-2-LED 6 RL-212-1 6 RL-212-1-LED 7 RL-212-2 7 RL-212-2-LED 8 RL-300-1 8 RL-300-1-LED 9 RL-300-2 9
WALO. Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße Uttenweiler, Germany Tel.: /
WALO D GB F E I GR WANDKÜCHENWAAGE Gebrauchsanleitung MOUNTED KITCHEN SCALE Instructions for use BALANCE CULINAIRE MURALE Instructions d utilisation BÁSCULA DE COCINA DE PARED Instrucciones de uso BILANCIA
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки
300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto
EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA
D NL F E P I GB PL H UA RUS Edelstahl-Analyse-Waage Roestvrij staal analyse weegschaal Pèse-personne en acier inoxydable avec fonction d analyse corporelle Báscula de acero inoxidable de análisis corporal
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...
LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2011. áp ri lis 30. TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)... Oldal Melléklet
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató
PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt
Protection Station 650/800
Protection Station 650/800 Üzembe helyezési és kezelési útmutató Magyar Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Polski Finnish MAU-00075 AA MAU-00075 AA_couv.p65 1 14/05/2009, 15:12 Mellékelt
KS 52. c Væg-køkkenvægt Betjeningsvejledning. z Kuchyňská nástěnná váha Návod k použití. S Väggköksvåg Brugsanvisning
KS 52 c Væg-køkkenvægt Betjeningsvejledning S Väggköksvåg Brugsanvisning N Veeg-kjøkkenvekt Bruksanvisningen t Seinään kiinnitettävä keittiövaaka Käyttöohje z Kuchyňská nástěnná váha Návod k použití u
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
CABO VERDE ILHA DO SAL
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) CABO VERDE ILHA DO SAL DESDE 638 8 DIAS / 7 NOITES VERÃO ILHA DO SAL - VOO EXTRA LISBOA ÁGUAHOTELS SAL VILA VERDE **** VOO LIS - TAP - SÁBADO (1879) Verão Ilha do Sal -
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning
powercleaner D Bedienungsanleitung GB USA Operating Instructions F NL S N Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHIN ROK Betjeningsvejledning
Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-
aray János: Viszonláás Szegszáron iola Péer, 2012.=60 a 6 s s s s s so s s s 8 o nz nz nz nz nzn Ob. Blf. a 68 s C s s s s am s s n s s s s s s a s s s s s o am am C a a nz nz nz nz nz nznz nz nz nz nz
135. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. no vem ber 6., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 189, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. no vem ber 6., hétfõ 135. szám TARTALOMJEGYZÉK 28/2006. (XI. 6.) PM r. A pré mi um évek prog ram mal, va la mint a kü lön le ges fog lal koz ta tá si
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
ő ü ó ü ü ő ő ó ę ö É Ĺ Ĺ ö ű ő ó ó ő ü ő ő ó ö ó ő ü ö ę đ ü ó ý ť ü ű ő ú ü ý ó ő ó ő ó ó ő ö ö ó ő ü ő ő ę ó ź ú ő ő ó Í ó ó ę ü ü ó ť ő ó ó ü ź ó Ĺ ő ű ú ő ű ó ű ś ű ő ę ó ö ó ú ö ö ő ń ü ý ü ő Í ü
PRA 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070258 / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló
Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló Általános biztonsági tudnivalók...1 Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...2 Telepítési útmutató...3 Időkapcsoló
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
Használati útmutató. Rojaflex RUE1 1-csatornás külső rádióvevő. Minden Rojaflex távirányítóhoz / rádióadóhoz.
Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RUE1 1-csatornás külső rádióvevő Minden Rojaflex távirányítóhoz / rádióadóhoz. Általános biztonsági tudnivalók...1 Technikai adatok / Alaptartozékok...2
BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás
BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
í ő ľ ü ó ľ ľ ő ľ ü Ü Ü Ł ľ ü ľ ü ľ ö ľü íľ ő ő ź ő í ó ü ľ ö ü ü ó ő ö ľĺ ó ľó ő ő ö ź í ö ő źą ö í ő ü ö ö ü ő í ľ ó ó ó ü ó ó ó ő ö í ó í ü ö í ő ę í ö ü ą í ľ ó ő í ú í ó ő ö ó ó ő ü í ó ľ í ľź ľ ú
Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências:
Banco Rebatível Guia do Utilizador 8019027.061518.A Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências: Este ícone indica uma situação potencialmente
Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám. 2005. évi CLXIII. tv.
Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2005. évi CLXIII. tv. 2005. évi CLXXIV. tv. Az adózás rendjérõl szóló törvény egyes rendelkezéseinek alkalmazásáról
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
- Platser Eltévedtem. Du vet inte var du är Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hol találom/találok? Fråga om en viss...mosdó?...bank/pénzváltó?...egy
2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697
2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697 III. Tár sa dal mi szem pon tok: 1. Az épí tett 3-x szo bás la ká sok ará nya az idõ szak végi la kás ál lo mány ból, % 2. A személygépkocsik kor szerint
Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)
356 Közbeszerzési Értesítõ, a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (2005. I. 5.) 1. szám Pos tai irá nyí tó szám: 1163 Te le fon: 401-1459 Telefax: E-ma il: B. MEL LÉK LET: A RÉ SZEK RE VO NAT KO ZÓ
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
19. szám. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. A pénzügyminiszter 12/2005. (II. 16.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. feb ru ár 16., szerda 19. szám TARTALOMJEGYZÉK 12/2005. (II. 16.) PM r. A kincs tá ri rend szer mû kö dé sé vel kap cso la tos pénz ügyi szolgálta -
BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)
O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
REMS Turbo K REMS Turbo Cu-INOX
REMS Turbo K deu Betriebsanleitung... 3 eng Instruction Manual... 6 fra Notice d utilisation... 8 ita Istruzioni d uso... 11 spa Instrucciones de servicio... 14 nld Handleiding... 17 swe Bruksanvisning...
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art. 8872. SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere
I FIN N DK S NL F GB D EasyCut 42 Accu Art. 8872 E D GB F NL S DK N FIN I E P PL CZ Betriebsanleitung Akku-eckenschere Operating Instructions Battery edge Trimmer Mode d emploi Batterie haie Instructies
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő Á Á Ú ű É Á É ű É ű Ü É Ú Ú Ó Ü Ó Ó Ó É Ü Ü ű É É Ö Á Ó Ú Á ű ű Á ű ű É ű Ú Á É É É Ü Ó É É ű ű É Ő Á Á ű Ü ű Ü ű ű Á ű Á Á ű ű ű Ü Ü Á ű É Á ű ű É ű Ó ű Ü ű ű Ú
Kösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től
Ajánlat Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től UNIQA Biztosító Zrt. 1134 Budapest, Károly krt. 70 74. Tel.: +36 1 5445-555 Fax: +36 1 2386-060 Gyertyaláng III. Temetési biztosítás Ajánlatszám: Ajánlat
Kim. S KÖKSVÅG Bruksanvisning. FIN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje. SLO KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo. H KONYHAI MÉRLE Használati útmutató
Kim D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung GB KITCHEN SCALE Instructions for use F BALANCE DE CUISINE Instructions d utilisation E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta
III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft 2011. JÚLIUS 15. TARTALOM oldal oldal JOGSZABÁLYOK A nem ze ti erõ for rás mi nisz ter 24/2011. (V. 18.) NEFMI ren de le te az egyes sa já tos köz ok ta tá si fel ada
III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.
III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft 2011. JANUÁR 17. F E L H Í V Á S! Fel hív juk tisz telt Elõ fi ze tõ ink fi gyel mét a köz löny utol só ol da lán köz zé tett tá jé koz ta tó ra és a 2011. évi elõ fi
GS 80. - Lasivaaka. z Skleněná váha. R Cântar din sticlă. n Steklena tehtnica. H Üvegmérleg
GS 80 O Weegschaal met glazen weegplateau Gebruikshandleiding P Balança de vidro Instruções de utilização K Γυάλινη-υγαριά Οδηγίες χρήσεως c Glasvægt Brugsanvisning S Glasvåg Bruksanvisning N Glassvekt
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: 4024893 388 QUICK START GUIDE TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK A B A B Couper le micro Augmenter/diminuer le volume AVERTISSEMENT N utilisez jamais les
VELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
Cse resz nyés le pény
HOZ ZÁ VA LÓK 6 FÔRE Elôkészítési idô: 15 perc Sütési idô: 35 perc Cse resz nyés le pény 75 dkg fe ke te cse resz nye 6 to jás 12 dkg cu kor 2,5 dl tej 10 dkg liszt 2 dkg vaj 1 kés hegy nyi só Mos suk
104. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú li us 26., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1150, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú li us 26., kedd 104. Ára: 1150, Ft TARTALOMJEGYZÉK 67/2005. (VII. 26.) FVM r. A 2004. évi nem ze ti ha tás kör ben nyúj tott ag rár- és vi dék fej
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ ƒπa
portada.qxd 22/6/05 16:00 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5
Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L
V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de
MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
MG 230 O Shiatsu-massagemat Gebruikshandleiding P Esteira de massagem Shiatsu Instruções de utilização K Χαλάκι για μασάζ σιάτσου Οδηγίες σρήσεως c Shiatsu-massagemåtte Brugsanvisning S Shiatsu-massagematta
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság 2007. évi költ ség ve té sé rõl... 12730
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 22., péntek TARTALOMJEGYZÉK 1. kö tet 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság 2007. évi költ ség ve té sé rõl... 12730 Oldal 2. kö tet
Á É É É Á ó Ú ú Í ó ó ú ű ú ó Ü
Ú Á É Á É É É Á ó Ú ú Í ó ó ú ű ú ó Ü ú ú ő í ú í Ö ú ú Ú í ü Ú ü ő í íí Ü ó ó Ü Í ó ő őű í Á ó Ő Ó ü Ö Ú Á ó ó Ü Ő Ö ó ú ó ó ó Á Ö ó ő ó Ú í í ó í ó ü Á Ú í í í ó ű ü ó ő Ú Í ü ú ü ú Ö Ö í Í í í ú Í ü
ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B779-001&BDC 01-2009. TR Kullanma K lavuzu 141 994.984.00.0 (02)
ESG-T2 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 9 FR Mode d'emploi 15 IT Istruzioni per l'uso 21 NL Handleiding 27 ES Instrucciones de uso 33 PT Instruções de utilização 39 DK Betjeningsvejledning
29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány
006/9. HATÁROZATOK TÁRA 59 Budapest, 006. június 8., szerda TARTALOMJEGYZÉK /006. (VI. 8.) Korm. h. A Magyar Köztársaság minisztériumainak felsorolásáról szóló 006. évi LV. tör vény. -ából ere dõ egyes
B-62124_2012.indd :41
BETRIEBSANLEITUNG Batterieladegerät TYP 40 2 OPERATING MANUAL Battery charger TYPE 40 6 NÁVOD K OBSLUZE Nabíječka baterií TYP 40 10 LE MODE D EMPLOI Le chargeur des batteries TYPE 40 14 ISTRUZIONI PER
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 19., szerda 46. szám I. kötet Ára: 1679, Ft TARTALOMJEGYZÉK 20/2006. (IV. 19.) BM r. A belügyminiszter irányítása alá tartozó szervek, valamint
148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 9. szám 2008. szep tem ber 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest,
BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização
BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari
121. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2100, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK 2007: CVI. tv. Az ál la mi va gyon ról... 9082 2007: CVII. tv. A te le pü lé si ön kor mány za tok több cé lú
132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. ok tó ber 4., csütörtök 132. szám Ára: 966, Ft TARTALOMJEGYZÉK 254/2007. (X. 4.) Korm. r. Az ál lam i va gyon nal való gaz dál ko dás ról... 9636 255/2007.