használati utasítás návod k použití manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na použitie navodilo za uporabo SA 056
|
|
- Zita Pintérné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 használati utasítás návod k použití manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na použitie navodilo za uporabo SA 056
2 SA 056 Graphic 1. / 1. ábra / 1. obraz / Figura 1. / 1. skica / 1. obraz / 1. skica Graphic 2. / 2. ábra / 2. obraz / Figura 2. / 1. skica / 2. obraz / 2. skica Graphic 3. / 3. ábra / 3. obraz / Figura 3. / 3. skica / 3. obraz / 3. skica function Bright Contrast Color Hue Zoom English* Reset HU Fényerő Képélesség Színtelítettség Színhőmérséklet Képarány 16:9/4:3 A menü nyelve Beállítások törlése SK Svietivosť Zaostrenie obrazu Sýtosť farby Teplota farby Formát obrazu 16:9 / 4:3 Jazyk menu Vymazanie nastavení RO SRB Luminozitate Jačina svetlosti Claritatea imaginii Oštrina slike Saturație Boja Temperatura de culoare Temp. boja Raport imagine Limba meniului Ștergerea setărilor Odnos slike 16:9/4:3 Jezik menija Brisanje podešavanja SLO Jakost svetlobe Ostrina slike Barva Temp. barv Odnos slike 16:9/4:3 Jezik menija Brisanje nastavitev CZ Jas Kontrast Sytost barev Teplota barev Formát 16:9/4:3 Jazyk menu Vymazání nastavení LCD: Video system: Pixels: Format: Contrast: Video Inputs: 4,3 COLOR TFT PAL / NTSC 480 x 272 x RGB 16:9 / 4:3 350:1 2xRCA; 1.0Vp-p, 75 Ohm Nominal Voltage: Operation Voltage: Current Consumption: Operating Temp.: Storage Temp.: Dimensions/Weight: 12 V DC V DC 160 / 60 ma Stby 5~40 C, RH95% max. 5~50 C, RH95% max. 290x75x20 mm / 240g *MENU: ENGLISH/DEUTCH/FRANCE/ESPANOL/PORTUGAL/ITALIANO/RUSSIAN/CHINA
3 HU SA 056 LCD monitor visszapillantó tükörrel A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz! 4,3 /110 mm színes TFT LCD képernyő Csatlakoztatható egyidejűleg kettő, video kimenettel rendelkező készülékhez Például; tolatókamera, autórádió, TV tuner, navigáció Automatikus be- és kikapcsolás Tolatáskor automatikusan megjelenik a kamera képe Szabályozható: fényerő, képélesség, színtelítettség, színhőmérséklet, képarány Biztonságos, nem kell tekintetét levennie az útról Univerzálisan elhelyezhető a legtöbb gyári tükrön Szerelés nélkül rögzíthető az mm magas tükrökhöz Csatlakozók: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, tápellátás. ELHELYEZÉS, FELSZERELÉS A járműbe történő beszereléshez és a szakszerű csatlakoztatáshoz szakember igénybevételét javasoljuk. Nem tudunk felelősséget vállalni a szakszerűtlen beszerelésből adódó meghibásodásokért, a készülék esetlegesen hibás működéséért vagy bekövetkező balesetért. A monitor könnyen rögzíthető az mm magasságú visszapillantó tükrökre. Úgy kell beállítani, hogy az tökéletesen átvegye az eredeti tükör funkcióját és biztonságosan legyen használható. A mechanikai és elektromos szerelés előtt áramtalanítsa a járművet az indítókulcs eltávolításával! A csatlakozódugók a legtöbbször egyszerűen elhelyezhetők a tükör közelében, a tetőkárpit mögött kialakított üregben. Az autórádióhoz és a tolatókamerához tovább menő vezetékek a tetőkárpit széle alatt és az A oszlop, valamint a műszerfal műanyag takaróelemeinek széle alatt rejtve elvezethetők a célig. Ügyeljen rá, hogy a vezetékek szigetelése ne sérülhessen meg és rögzítse azokat elmozdulás ellen, de ne szorosan! A teljes csatlakoztatáshoz szükséges kábelek nem részei ennek a csomagnak, azokat külön kell beszerezni az egyedi igények és a jármű sajátosságainak figyelembe vételével. TÁPELLÁTÁS A monitor 12 Voltos egyenfeszültséget igényel. Egy biztosítékkal ellátott áramkörre csatlakoztassa, például az autórádió tápellátásához hasonlóan. A tartozék toldó csatlakozókábel polaritása: piros: +12 V, fekete: -12 V A KÉP MEGJELENÍTÉSE A monitor egyidejűleg két video jelforrásra csatlakoztatható. Például egy video lejátszásra képes autórádióhoz és egy tolatókamerához. Folyamatosan figyeli, hogy melyik bemenetére érkezik kép. A V2 bemenet elsőbbséget élvez, ezért ide kell csatlakoztatni a tolató kamerát. Amíg ide video jel érkezik, addig a V1 bemenet nem választható ki. Megfelelő csatlakoztatás esetén a tolatókamera aktiválásakor a monitor automatikusan átvált a tolatókamera képére, majd a tolatás befejezése után visszatér az eredeti üzemmódjába. Ez vagy a V1 video bemenet, vagy ha ott nincs jelen video jel, akkor a kikapcsolt állapot. A monitor bármelyik bemenetére érkező video jel hatására azonnal bekapcsol és a jel megszűnésekor kikapcsol. A kezelőszervek használata A monitor végleges rögzítése előtt, a hátoldalán található gombokkal elvégezheti a szükséges beállításokat. A felső és alsó nyomógomb a +/- léptető gombok, a középső pedig a funkciókat választja ki. Az aktuális funkciót a felső és alsó nyomógombokkal lehet módosítani, beállítani. A középső gomb nyomogatásával az alábbi funkciók érhetők el: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET A funkció kiválasztása után 10 másodpercig lehet azt megváltoztatni. Megfelelő bekötés esetén a memória tárolja a beállításokat. TISZTÍTÁS Használjon puha, száraz törlőkendőt a rendszeres tisztításhoz. Ne használjon agresszív tisztítószereket! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra! A tükröt tartsa tisztán és ne karcolja meg - a szárazon végzett tisztítás karcolást okozhat! FIGYELMEZTETÉSEK Ne hagyatkozzon egyedül a tolatókamera képére, a parkolást és a tolatást mindig körültekintően és a közlekedési előírások szerint végezze! Helyezze el és rögzítse szakszerűen és biztonságosan a terméket! A monitor csak a megfelelő video-kimenet csatlakozóval rendelkező jelforrások képét tudja megjeleníteni. Menet közben ne végezzen olyan műveletet, amely elvonja figyelmét a vezetéstől! Óvja portól, folyadéktól, hőtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! A szélsőséges időjárási viszonyok esetleg kárt okozhatnak a készülékben. Ne szedje szét, ne alakítsa át a terméket! A nem rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy kezelés, illetve a szélsőséges időjárási vagy más külső körülmények következtében fellépő hibákért a gyártó nem tartozik felelősséggel. Győződjön meg róla, hogy a használat helyén nem korlátozzák-e jogszabályok a termék alkalmazását! A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína
4 SK SA 056 LCD monitor so spätným zrkadlom Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent! 4,3 /110 mm farebná TFT LCD obrazovka Možnosť pripojiť súčasne k dvom zariadeniam s video výstupom Napríklad; parkovacia kamera, autorádio, TV tuner, navigácia Automatické za- a vypnutie Pri cúvaní sa automaticky objaví obraz z kamery Regulácia: svietivosť, zaostrenie obrazu, sýtosť farby, teplota farby, formát obrazu Bezpečné používanie, nemusíte odvrátiť pohľad od cesty Možnosť univerzálne umiestniť na väčšinu zrkadiel od výrobcu Možnosť pripevnenia bez montáže na mm vysoké zrkadlo Prípojky: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, napájanie UMIESTNENIE, MONTÁŽ Pre správnu montáž a odborné napojenie odporúčame inštaláciu zveriť odbornému servisu. Výrobca ani predajca nezodpovedajú za prípadné škody, nesprávnu prevádzku vyplývajúce z neodbornej inštalácie alebo za spôsobenú nehodu. Monitor možno jednoducho pripevniť na spätné zrkadlo s výškou mm. Treba nastaviť tak, aby dokonale prebral funkciu originálneho zrkadla a aby jeho používanie bolo bezpečné. Pred mechanickou a elektronickou montážou odpojte vozidlo od napojenia odstránením štartovacieho kľúča! Pripojovacie vidlice vo väčšine prípadov možno jednoducho umiestniť v blízkosti zrkadla, v otvore za strešným čalúnením. Káble k autorádiu a k parkovacej kamere možno viesť pod okrajom strešného čalúnenia a stĺpcom A, ako aj pod okrajom plastových krycích prvkov prístrojovej dosky. Pri umiestnení kábla dbajte na to, aby sa izolácia kábla nepoškodila, kábel pripevnite tak, aby sa nehýbal a aby pripevnenie nebolo tesné! Káble pre celkové prepojenie nie sú súčasťou tohto balíka, treba si ich zaobstarať samostatne podľa individuálnych potrieb a charakteristík vozidla. NAPÁJANIE Monitor si vyžaduje 12 V napájacie napätie. Pripojte ho na elektrický obvod s poistkou, napríklad podobne ako napájanie autorádia. Polarita priloženého nástavca pripojovacieho kábla: červená farba: +12 V, čierna farba: -12 V. ZOBRAZENIE OBRAZU Monitor možno napojiť súčasne na 2 video zdroje signálu. Napríklad na autorádio, ktorý je vhodný na prehrávanie videa a na parkovaciu kameru. Nepretržite sleduje, že na ktorý vstup príde obraz. Vstup V2 je prioritný, preto sem treba napojiť parkovaciu kameru. Kým na tento vstup prichádza video signál, nie je možné vybrať vstup V1. V prípade správneho prepojenia aktiváciou parkovacej kamery monitor automaticky prepne na obraz parkovacej kamery a po ukončení cúvania sa vráti späť na pôvodný režim. To môže byť video vstup V1, alebo keď tam nie je video signál, tak vypnutý stav. Vplyvom prichádzajúceho video signálu na hociktorý vstup monitor sa ihneď zapne a po ukončení signálu sa vypne. OVLÁDACIE PRVKY Pred definitívnym pripevnením monitora môžete vykonať potrebné nastavenia pomocou tlačidiel na zadnej strane prístroja. Horné a dolné tlačidlá sú tlačidlami +/- krokovania, stredné tlačidlo slúži na výber funkcií. Aktuálnu funkciu môžete zmeniť, nastaviť pomocou horného a dolného tlačidla. Pomocou stredného tlačidla môžete nastaviť funkcie: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET. Po výbere funkcie môžete zmeniť jej nastavenie počas 10 sekúnd. V prípade správneho zapojenia prístroj si zapamätá nastavenia. ČISTENIE Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na jeho prípojky nedostala tekutina! Dbajte na to, aby zrkadlo bolo čisté a nepoškrabané čistenie suchou utierkou môže spôsobiť škrabance! UPOZORNENIA Počas cúvania sa nespoliehajte len na obraz z kamery, pri parkovaní a cúvaní buďte vždy obozretný a dodržiavajte predpisy cestnej premávky! Výrobok umiestnite a pripevnite bezpečne! Monitor zobrazí obrazy posielané len zo zdroja s vhodnou prípojkou video výstupu. Počas jazdy nevykonávajte také úkony, ktoré môžu odpútať pozornosť vodiča! Chráňte pred prachom, tekutinou, teplom, mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Výstredné poveternostné podmienky môžu poškodiť kameru. Rozmontovanie, prerobenie prístroja je zakázané! Neodborné uvedenie do prevádzky alebo nesprávna obsluha, respektíve výstredné poveternostné podmienky alebo iné externé podmienky môžu zapríčiniť poškodenie prístroja, za ktoré výrobca nezodpovedá! Skontrolujte, či používanie výrobku na danom mieste nie je obmedzené právnymi predpismi! Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa môžu zmeniť aj bez oznámenia vopred. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne. Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína
5 RO SA 056 monitor LCD cu oglindã retrovizoare Vă rugăm să citiți următorul ghid de utilizare înainte de punerea în funcțiune a produsului. Păstrați ghidul de utilizare. Descrierea originală a fost elaborată în limba maghiară. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cele care nu au experiența și cunoașterea necesară utilizării, precum și copiii trecuți de vârsta de 8 ani pot utiliza aparatul doar sub supraveghere sau dacă au fost instruiți și au înțeles pericolele ce decurg din cele referitoare la utilizarea în siguranță a aparatului. Este interzis copiilor să se joace cu aparatul. Copiii pot curăța sau întreține aparatul doar sub supraveghere. După scoaterea ambalajului convingeți-vă că aparatul nu s-a deteriorat în urma transportului. Nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor dacă acesta conține pungi sau alte elemente potențial periculoase. Ecran TFT LCD în culori de 4,3 /110 mm Se poate conecta simultan la două dispozitive cu ieșire video, de exemplu cameră pentru marșarier, radio auto, tuner TV, sistem de navigare Oprire și pornire automată Imaginea camerei apare în mod automat la mersul în marșarier Luminozitate, claritate a imaginii, saturație, temperatura de culoare, raport de imagine reglabile Este un dispozitiv sigur, nu trebuie să vă luați privirea de la drum Se poate așeza pe majoritatea oglinzilor fabricate Se fixează fără montaj la oglinzi cu înălțime de mm Conectori: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, alimentare FIXARE, MONTARE Recomandăm să vă adresați unui specialist pentru montarea dispozitivului în autovehicul și conectarea corespunzătoare. Nu putem să ne asumăm răspunderea pentru eventuala funcționare defectuoasă sau survenirea unui accident datorită instalării necorespunzătoare. Monitorul se fixează cu ușurință pe o oglindă retrovizoare cu înălțimea de mm. Trebuie poziționat în așa fel încât să preia întru-totul funcția oglinzii originale și să poată fi utilizat în siguranță. Înainte de montarea mecanică și electrică scoateți cheile din contact pentru eliminarea curentului. De regulă, mufele de conectare se așează simplu în locașul aflat în apropierea oglinzii după tapițeria din tavanul mașinii. Cablurile care continuă spre radio și camera de marșarier pot fi conduse la destinație și ascunse sub marginea tapițeriei de tavan și sub coloana A respectiv elementele de bord din plastic. Fiți atenți la izolarea cablurilor. Ele nu trebuie să se deterioreze. Fixați cablurile împotriva deplasării, dar nu prea strâns! Cablurile necesare pentru efectuarea tuturor conexiunilor nu fac parte din acest pachet. Ele trebuie procurate ținând cont de nevoile personale și particularitățile autovehiculului.. ALIMENTARE Monitorul este alimentat cu curent continuu de 12 Volți. Conectați-l la un circuit dotat cu siguranță, similar cu alimentarea radioului. Polaritatea cablului de conectare anexat: roșu +12 V, negru: -12 V AFIȘAREA IMAGINII Monitorul poate fi conectat simultan la două surse video. De exemplu la un radio auto care poate reda format video și o cameră de marșarier. Monitorul verifică în permanență la care dintre intrări apare semnalul video. Conectați camera de marșarier la intrarea V2 pentru că ea are prioritate. Nu se poate selecta intrarea V1 atâta timp cât există semnal de intrare la V2. Dacă conectările au fost efectuate corespunzător la activarea camerei de marșarier monitorul comută în mod automat la imaginea camerei de marșarier, iar după încheierea deplasării în marșarier comută la modul de operare original, adică la intrarea V1 sau dacă aici nu există semnal video, dispozitivul se oprește. Dispozitivul pornește imediat ce există semnal video la una din intrările monitorului și se oprește dacă semnalul dispare. UTILIZAREA COMENZILOR Înainte de fixarea finală a monitorului puteți efectua setările necesare acționând butoanele aflate pe partea din spate a dispozitivului. Butonul de jos și de sus +/- sunt de navigare, iar butonul din mijloc este pentru selectarea funcțiilor. Funcția prezentă poate fi setată sau modificată cu ajutorul butoanelor de navigare. Prin apăsarea butonului din mijloc aveți acces la următoarele funcții: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET Puteți schimba funcția într-un interval de 10 secunde după selectare. Dacă conectările au fost efectuate corect setările vor fi memorate. CURĂȚARE Folosiți o lavetă moale, uscată pentru curățarea regulată. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Feriți interiorul și conectorii de lichide! Mențineți oglinda curată și nu o zgâriați. Curățarea uscată poate produce zgârieturi! AVERTISMENT Nu vă bazați doar pe imaginea transmisă de camera de marșarier. Efectuați parcarea, mersul în marșarier cu grijă și respectând regulile de circulație! Poziționați și fixați produsul în mod corespunzător și pentru utilizarea în siguranță! Monitorul va afișa doar imaginile surselor de semnal ce dispun de ieșire video adecvată. În timpul condusului nu efectuații operații care vă distrag de la condus! Feriți dispozitivul de praf, condens, lichide, căldură, umiditate, îngheț și lovituri. Nu expuneți dispozitivul la acțiunea directă a căldurii sau a razelor solare! Condițiile climatice extreme pot dăuna dispozitivului. Nu dezmembrați și nu modificați aparatul! Producătorul nu își asumă garanția pentru eventualele erori cauzate de punerea în funcțiune sau utilizarea necorespunzătoare, respectiv utilizarea, expunerea la condiții climatice extreme sau alte condiții externe. Asigurați-vă că utilizarea produsului nu este limitată de legile în vigoare în locul utilizării! Datele tehnice și design-ul pot suferi modificări fără informare prealabilă, datorită dezvoltării continue a produselor. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar. Ne cerem scuze. Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații. Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/ C.U.I.: RO Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: Tel.: , Fax: Ţara de origine: China
6 SRB SA 056 retrovizor sa LCD monitorom Pred prvo uporabo za varno in pravilno delovanje naprave pozorno preberite in proučite navodilo za uporabo. Shranite navodilo! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke mlajše od 8 let. Otroci morajo biti seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Lahko rokujejo s to napravo samo v prisotnosti starejše osebe odgovorne za njih. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom in se priporoča konstanten nadzor! Otroci naj ne bodo prisotni v bližini embalaže če le ta vsebuje nevarne predmete kot so folije itd.! TFT LCD displej u boji 4,3 /110 mm istovremeno poveziv sa dva uređaja sa video izlazom Primer; rikverc kamera, auto radio, TV prijemnik, navigacija Automatsko uključivanje- isključivanje U slučaju rikverca odmah se pojavljulje slika sa rikverc kamere Podesiv: jačina svetlosti, oštrina, boja, tremperatura boja, odnos slike Bezbedan, ne treba skinuti pogled sa puta Univerzalno lako se postavlja na većinu fabričkih retrovizora Fiklsiranje bez posebne montaže za ogledala visine mm priključci: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, napajanje POSTVLJANJE, MONTAŽA Za bezbednu montažu i pravilno povezivanje predlažemo da uzmete pomoć stručng lica. Ne možemo da preuzmemo odgovornost za greške, kvarove i nesreće prouzrokovane nestučnom montažom i povezivanjem. Monitor se jednostavno postavlja na retrovizore širine mm. Tako ga treba postaviti da on u potpunosti preuzme funkciju originalnog retrovizora. Pre meheničke i električne montaža treba izvaditi ključ iz kontakt brave da bi se prekinulo napajanje! Priključci se u većini slučajeva lako mogu postaviti pored retrovizora, ispod tapacira krova. Do auto radija ili rikverc kamere lako se dovode kablovi ispod pokrivnih elemenata stuba, instrument table, praga. Obratite pažnju da se ne ošteti izolacija kablova i po mogućnosti ne jako čvrsto fiksirajte ih ispod tapacira! Kablovi za potpuno povezivanje nisu deo ovog paketa, one se posebno kupuju prema tipu povezivanja i specifičnosti vozila. NAPAJANJE Monitor se napaja sa 12 V jednosmerne stuje, treba ga povezati na jedan strujni krug sa osiguračem, na primer na osigurač na kojem je auto radio. U priboru se nalazi nastavak: crveni: +12 V, crni: -12 V POJAVA SLIKE NA MONITORU Na monitor se istovremeno može povezati dva video signala. Na primer auto radio sa video izlazom i rikverc kamera. Monitor konstantno prati sa kojeg ulaza dobija video signal. V2 ulaz ima prednost stoga na njega treba povezati rikverc kameru. Dok je na ovom ulazu video signal ne može da se birati drugi V1 ulaz. U slučaju pravilnog povezivanja ako se aktivira rikverc kamera slika će se automatski pojaviti na monitoru, nakon isključenja rikverc kamere ponovo će biti aktivan drugi ulaz ukoliko na njemu ima video signala ili će se monitor isključiti. Monitor će se aktivirati u slučaju bilo kakvog video signala i biće aktivan sve do prestanka video signala. UPOTREBA KONTROLA NA MONITORU Pre konačne montaže monitora uz pomoć tastera sa zadnje strane možete izvršiti poterbna podešavanja. Gorni i donji tasteri su za koračanje +/-, a sa srednjim tasterom se mogu birati funkcije. Odabrana funkcija se može podešavati gornjim i donjim tasterima. Pritiskanjem srednjeg tastera dostupne su sledeće funkcije i podešavanja: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET Nakon odabira funkcije 10 sekundi stoji na raspolaganju za podešavanje odabrane funkcije. U slučaju pravilnog povezivanja podešavanja se memorišu. ČIŠĆENJE Za čišćenje sistema koristite mekanu suvu krpu. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj! Ogledalo uvek držite čisto i pazite da ga ne ogredete suvo brisanje može da ošteti površinu monitora! NAPOMENE Ne oslanjanjte se samo na sliku rikverc kamere, parkiranje uvek radite pažljivo prema pravilima bezbednosti saobraćaja! Proizvod postavite i fiksirajte na bezbedan način! Monitor može da prikaže sliku samo sa uređaja sa odgovarajućim video signalom. U toku vožnje ne vršite takva podešavanja koje mogu da ugroze bezbednost saobraćaja! Uređaj štitite od prašine, tečnosti, toplote, smrzavanja i udaraca, odnosno direktnog uticaja sunca! Ekstremni uslovi rada mogu da oštete uređaj. Ne rastavljaljte i ne prepraljaljte uređaj! Za greške i kvarove prouzrokovane nepravilnim rukovanjem i povezivanjem odnosno izlaganjem ekstremnim uslovima rada proizvođač ne snosi odgovornost. Proverite da upotreba ovog proizvoda ne krši neke zakone i pravila u datom regionu gde se proizvod želi koristiti! Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika i dizajna promene su moguće i bez predhodne najave. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo. Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, Subotica, Srbija Tel.:+381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
7 SLO SA 056 vzvratno ogledalo z LCD ekranom Pred prvo uporabo za varno in pravilno delovanje naprave pozorno preberite in proučite navodilo za uporabo. Shranite navodilo! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke mlajše od 8 let. Otroci morajo biti seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Lahko rokujejo s to napravo samo v prisotnosti starejše osebe odgovorne za njih. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom in se priporoča konstanten nadzor! Otroci naj ne bodo prisotni v bližini embalaže če le ta vsebuje nevarne predmete kot so folije itd.! TFT LCD zaslon v barvi 4,3 /110 mm hkrati se lahko poveže z dvema napravama z video izhodom Primer; vzvratna kamera, avto radio, TV sprejemnik, navigacija Avtomatski vklop - izklop V primeru vzvratne vožnje se takoj pojavi slika iz vzvratne kamere Nastavljivo: jakost svetlobe, ostrina, barva, tremperatura barv, odnos slike Varno, ni treba skreniti pogleda s poti Univerzalno lahko se postavi na večino tovarniških vzvratnih ogledal Fiksiranje brez posebne montaže za ogledala višine mm Priključki: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, napajanje POSTAVITEV, MONTAŽA Za varno montažo in pravilno povezovanje predlagamo, da vzamete pomoč strokovno usposobljene osebe. Ne moremo prevzeti odgovornost za napake, okvare in nesreče povzročene z nestokovno montažo in povezovanjem. Zaslon se enostavno postavi na vzvratna ogledala širine mm. Postaviti ga je treba tako, da v popolnosti prevzame funkcijo originalnega vzvratnega ogledala. Pred mehanično in električno montažo je treba odstraniti ključ iz kontaktne ključavnice, da bi se prekinilo napajanje! Priključki se v večini primerov lahko postavijo zraven vzvratnega ogledala, pod tapiciranje strehe. Do avto radija ali vzvratne kamere se lako speljejo kabli pod pokrite elemente stebre, instrument table, praga. Bodite pozorni da se ne poškoduje izolacija kablov in po možnosti jih ne fiksirajte preveč čvrsto pod tapiciranje! Kabli za popolno povezovanje niso del tega paketa, morajo se posebej kupiti po tipu povezovanja in specifičnosti vozila. NAPAJANJE Ekran se napaja z 12 V enosmerne električne energije, treba ga je povezati na električni krog z varovalko, na primer na varovalko na kateri je avto radio. V priboru se nahaja nastavek: rdeči: +12 V, črni: -12 V POJAVLJANJE SLIKE NA ZASLON Na zaslon se hkrati lahko povežeta dva video signala. Na primer avto radio z video izhodom in vzvratna kamera. Zaslon konstantno spremlja s katerega vhoda dobi video signal. V2 vhod ima prednost, zato je na njega treba povezati vzvratno kamero. Dokler je na tem vhodu video signal, se ne more izbirati drugi V1 vhod. V primeru pravilnega povezovanja, če se aktivira vzvratna kamera, se bo slika avtomatsko pojavila na zaslonu, po izklopu vzvratne kamere bo ponovno aktivan drugi vhod v kolikor je na njem video signal ali pa se bozaslon izključil. Zaslon se bo aktiviral v primeru katerega koli video signala in bo aktiven vse do prekinitve video signala. UPORABA KONTROL NA ZASLONU Pred končno montažo zaslona lahko s pomočjo tipke na zadnji strani izvršite potrebne nastavitve. Zgornje in spodnje tipke so za korakanje +/-, s srednjo tipko se lahko izbirajo funkcije. Izbrana funkcija se lahko nastavlja z zgornjo in spodnjo tipko. S pritiskanjem srednje tipke so dostopne sledeče funkcije in nastavitve: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET Po izbiri funkcije je 10 sekund možno opraviti nastavitve izbrane funkcije. V primeru pravilnega povezovanja se nastavitve shranijo. ČIŠČENJE Za čiščenje sistema uporabljajte mehko suho krpo. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni, da nič ne priteče v napravo! Ogledalo naj bo vedno čisto in pazite da ga ne opraskate suho brisanje lahko poškoduje površino ekrana! OPOMBE Ne zanašajte se samo na sliko vzvratne kamere, parkirajte vedno pazljivo, po varnostnih pravilih cestnega prometa! Napravo postavite in fiksirajte na varen način! Zaslon lahko prikaže sliko samo z naprave, z ustreznim video signalom. Med samo vožnjo ne vršite takšne nastavitve, ki bi lahko ugrozile varnost vožnje! Napravo zaščitite pred prahom, paro, tekočinami, vlago, zmrzovanjem, preveliko toploto, oziroma direktnim soncem! Ekstremni pogoji delovanja lahko poškodujejo napravo. Ne razstavljajte in ne popravljajte napravo! Za napake in okvare povzročene z nepravilnim rokovanjem in povezovanjem, oziroma izpostavljanjem ekstremnim pogojem delovanja, proizvajalec ne nosi odgovornosti. Preverite da uporaba tega proizvoda ne krši kakšne zakone in pravila v dani regiji, kjer se proizvod želi uporabljati! Zaradi konstantnega izboljševanja kvalitete in tehničnih karakteristik naprave, so možne spremembe brez predhodne najave. Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo. Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki.to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost. Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13A, 2000 Maribor Tel.: , Fax: Mail: office@elementa-e.si Država porekla: Kitajska
8 CZ SA 056 LCD monitor na zpìtné zrcátko Předtím, než začnete zařízení používat, si pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou osoby, které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, že je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o používání zařízení a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si se zařízením hrály děti. Čištění přístroje nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty! Barevný TFT LCD monitor 4,3 /110 mm možnost zapojení ke dvěma přístrojům vybaveným video výstupem současně Například; couvací kamera, autorádio, TV tuner, navigace Automatické vypínání a zapínání Při couvání se automaticky zobrazuje obraz přenášený na kameru Nastavitelné: jas, kontrast obrazu, sytost barev, teplota barev, formát Bezpečné, nemusíte odvracet zrak od sledování cesty Univerzální umístění na většině původních typů zrcátek Upevnění na zrcátka vysoká mm bez nutnosti montáže Kontakty: VIDEO1 IN, VIDEO2 IN, napájení UMÍSTĚNÍ, MONTÁŽ K montáži přístroje do vozidla a odbornému zapojení doporučujeme využít služeb odborně vyškolené osoby. Neneseme odpovědnost za závady přístroje, případné nesprávné fungování přístroje nebo za případnou nehodu způsobenou v důsledku neodborné montáže. Monitor snadno připevníte na zpětná zrcátka vysoká mm. Monitor musí být nastaven tak, aby dokonale převzal funkci původního zpětného zrcátka a aby používání bylo bezpečné. Předtím, než začnete mechanickou a elektrickou instalaci, odpojte vozidlo od zdroje elektrického proudu vyjmutím startovacího klíče! Zapojení lze zpravidla snadno umístit v blízkosti zrcátka, v dutých prostorách vytvořených za čalouněním střechy vozidla. Kabely vedoucí dál k autorádiu a k couvací kameře lze vést skrytě pod okrajem čalounění střechy, pod okrajem sloupku A a pod okrajem plastových krycích prvků palubní desky. Věnujte pozornost tomu, aby nebyla poškozena izolace kabelů a kabely upevněte tak, aby bylo zamezeno jejich nežádoucímu posunu, avšak tak, aby přitom nebyly příliš napnuté! Kabely potřebné ke kompletnímu zapojení nejsou součástí balení, tyto je nutné zakoupit zvlášť, s přihlédnutím ke specifickým požadavkům a vlastnostem konkrétního vozidla. NAPÁJENÍ Monitor vyžaduje k provozování jednosměrné napětí v hodnotě 12 voltů. Zapojte do proudového obvodu vybaveného jednou pojistkou, například podobně jako napájení autorádia. Polarita prodlužovacího kabelu dodávaného v příslušenství: červený: +12 V, černý: -12 V PŘENOS OBRAZU Monitor lze zapojit současně ke dvěma zdrojům videosignálu. Například k autorádiu s funkcí přehrávání videa a k couvací kameře. Monitor průběžně sleduje, na který vstup je přenášen obraz. Prioritu má vstup V2, a proto se couvací kamera zapojuje do tohoto vstupu. Dokud je sem přenášen videosignál, nelze zvolit vstup V1. V případě správného zapojení při aktivaci couvací kamery přepíná monitor automaticky na obraz couvací kamery, po ukončení couvání se vrátí do původního provozního režimu. Tím je video vstup V1, nebo není-li sem právě přenášen videosignál, pak stav vypnutí. Monitor se vlivem videosignálu přicházejícího do kteréhokoli vstupu okamžitě zapíná, po ukončení přenosu signálu se pak vypíná. POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Předtím, než monitor umístíte na určené místo, proveďte pomocí tlačítek umístěných na zadní straně potřebná nastavení. Horní a dolní tlačítko +/- slouží k procházení, prostředním tlačítkem můžete volit jednotlivé funkce. Aktuální funkci můžete změnit pomocí tlačítek umístěných nahoře a dole. Stisknutím prostředního tlačítka získáte přístup k následujícím funkcím: BRIGHT / CONTRAST / COLOR / HUE / ZOOM / ENGLISH / RESET. Po zvolení funkce máte 10 vteřin na provedení požadované změny. Je-li zařízení zapojeno správně, budou nastavení uložena v paměti. ČIŠTĚNÍ K pravidelnému čištění používejte měkkou, suchou utěrku. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani na zapojení se nesmí dostat žádné tekutiny! Zrcadlo udržujte čisté a dbejte, aby nebyl poškrábán povrch čištění prováděné za sucha může způsobit poškrábání povrchu! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Nespoléhejte se pouze na obraz zobrazený na couvací kameře, parkování a couvání provádějte vždy obezřetně a v souladu s dopravními předpisy! Přístroj musí být umístěn a připevněn odborně a bezpečně! Monitor zobrazuje pouze obraz přenášený ze zdrojů signálů vybavených odpovídajícím zapojením pro video výstup. Během jízdy neprovádějte takové úkony, které odvádějí Vaši pozornost od řízení vozidla! Chraňte před prachem, tekutinami, teplem, mrazem a nárazy, dále před bezprostředním vlivem sálajícího tepla nebo slunečního záření! Extrémní počasí může na přístroji případně způsobit škodu. Přístroj nerozebírejte, ani nijak neupravujte! Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené v důsledku nesprávného uvedení do provozu nebo používání v rozporu s původním určením, respektive v důsledku extrémního počasí nebo jiných vnějších okolností. Ujistěte se o tom, zda používání přístroje není na místě používání omezeno právními předpisy! V důsledku plynulého vývoje mohou bez předcházejícího oznámení nastat změny týkající se technických parametrů a designu. Neneseme odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme. Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás
HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Rendelési szám: 126682 Rendeltetésszerű használat A hőmérő egy külső merülő-érzékelő segítségével
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -
INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061
LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka
LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DP 011 9 5 6 1 8 1 2 3 4 5 6 7 13 3 2 4 10 11 14 6 12 7 1 2 3 4 5 6
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai
4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK
4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE
www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!
www.metroman.hu VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! Köszönjük, hogy az általunk
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka
SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si
Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")
Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19") Kezelési útmutató Biztonsági óvintézkedések 1. Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt tisztítaná azt! Mindig puha törlőkendővel
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai
Mozgatható WIFI kamera 2 antennával, P2P Használati útmutató Otočná WIFI kamera s 2 anténami, P2P Používateľská príručka
SK HU Mozgatható WIFI kamera 2 antennával, P2P Használati útmutató Otočná WIFI kamera s 2 anténami, P2P Používateľská príručka RO Camera mobilă WIFI cu 2 antene, P2P Ghidul utilizatorului 1 HU Mozgatható
aprító MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c aprító C-11 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON 3,5 hibamentes működéséért a. 19/2014. (IV. 29.) NGM sz. rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 19/2014. (IV. 29.) NGM sz. rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie
használatiutasítás manualdeutilizare uputstvozaupotrebu návodnapoužitie H 4csatornásztereokeverő KEZELŐPANEL 1. MIC LEVEL Két mono vagy egy sztereo mikrofon hangerejét kontrollálja. 2. MIC PAN Panoráma
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki
VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky
VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.
Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka
Product code / Produktcode / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 28022 User Manual Bedienungsanleitung Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Safety Notes Tip is
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS
Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
TMX 2211 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB TMX 2211 mini stereo mixer Before using the product
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Sound. GTx 542. GTx 803
Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001
Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry
Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo
Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon
Felhasználói kézikönyv 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Tartalomjegyzék 1. FUNKCIÓK... 3 2. MONITOR ÉS KAMERA TULAJDONSÁGAI... 4 3. CSOMAG TARTALMA... 5 4. FELSZERELÉS... 5 5. Bekötési ábra... 7 6.
Felhsználói kézikönyv
Felhsználói kézikönyv Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a monitort használatba helyezné Tartalomjegyzék 1. TULAJDONSÁGOK... 3 2. MUSZAKI ADATOK... 3 3. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...4 3.1 FO MENÜ...4
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
instruction manual BS 8A/FLAT
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití woofer: Ć00 mm tweeter: Ć5,4 mm P m / P n: 10 / 80 W P : 50
d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK
DL 210L Made for Europe
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití 3 x Ć5 mm DIP LED 1 V~ / 670 ma ta: 10-35 C 60 x 05 x 160 mm
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27
EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DPV 26
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DPV 26 Outdoor unit / Kültéri egység / Vonkajšia jednotka / Unitatea
POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 005
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití SMA 5 SMA 5 ragasztópisztoly A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa
VDT-24 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap
PP 75. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN soldering gun kit Before using the product
Mi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
ConCorde RoadCam HD10 menetrögzítő kamera. Használati útmutató
ConCorde RoadCam HD10 menetrögzítő kamera Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde RoadCam HD10 menetrögzítő kamerát választotta. Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
FL 10 LED/G IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. )
CIRCULAR SAW 5740 (F0155740.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET
Steel Mate PTSV402. tolatóradar kamerával és monitorral
Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral 1 Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral Használati és beszerelési útmutató Nyilatkozat A parkolást segítı rendszert arra tervezték,
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití DPV 26
instruction manual használati utasítás návod na pouitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k pouití DPV 26 Outdoor unit / Kültéri egység / Vonkajšia jednotka / Unitatea
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare
SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare 1 1. Instalare 1.1 Instrucțiuni Vă rugăm să citiți acest Ghid de utilizare înainte de folosirea CAM-ului.
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
www.global-export-import.hu
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított
Mineralische und pastöse Edelputze + Farben. SAKRET. Das gelbe vom Bau.
Mineralische und pastöse Edelputze + Farben SAKRET. Das gelbe vom Bau. Felhasználási tudnivalók A színminták tájékozató jellegűek, a tényleges felület megjelenése függ az adott vakolat szemcseméretétől,
quick start guide AS80 NL P GR DK S N FIN CZ SLO RO H AR Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany
quick start guide AS80 NL P GR DK S N FIN CZ SLO RO H AR Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com n Obseg dobave R Pachet de livrare H A csomag tartalma n Zapestnica s senzorjem
Chladnička Hűtőszekrény Frigider
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 RO Manual de utilizare 23 Chladnička Hűtőszekrény Frigider ZRA21600WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním použití _ 4 Denní používání 5 Užitečné
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 0 GB color outdoor camera Features: Color outdoor camera for SOMOGYI ELEKTRONIC
instructions for use bedienungsanleitung használati utasítás manual de instrucţiuni uputstvo za upotrebu návod na použitie HS 70
instructions for use bedienungsanleitung használati utasítás manual de instrucţiuni uputstvo za upotrebu návod na použitie HS 70 H vezeték nélküli infrariasztó szett hatótávolság nyílt terepen: 100 m a
1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8862235 Halogenová LED diodová svítilna 20 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 20 W / SK Halogén LED diódás világítótest 20 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti