fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Átírás

1 imago parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

2 max max R ø8 mm ø6 mm 800 m /h IMAGO 90: KG

3 ø50 mm ø50 mm 800 m /h 00 mm min. 600 mm 0 mm mm 95 mm 65 mm 7 mm

4 A B B mm H 00 mm C 600 mm (min) S mm ø 8 mm V (x) V (x) M 800 m /h ø m /h 50mm C D

5 E H G V (x6) 5 L L H H V5 (x) L ø 6 ø 6 mm ø 6 V (x) F 5 5

6 G 5 MAGNETE mágnes - MAGNET H I V (x) M N L 6 6

7 Biztonsági figyelmeztetések és utasítások Beüzemelésre vonatkozó figyelmeztetések Műszaki kivitelezésre vonatkozó figyelmeztetések A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett. az elszívó beüzemelése előtt ellenőrizzük az összetevő alkatrészek sértetlen állapotát. Amennyiben sérülést, rendellenességet észlelünk, ne folytassuk a beüzemelési eljárást, ehelyett forduljunk a forgalmazóhoz. ne folytassuk a beüzemelést, ha az elszívón külső, esztétikai jellegű sérülést észlelünk. Helyezzük vissza a készüléket a gyári csomagolásba, majd forduljunk a forgalmazóhoz. A beüzemelést követően esztétikai sérülés miatti bárminemű követelési igény érvényét veszti. a telepítés során mindig használjunk megfelelő védőfelszerelést (pl. munkavédelmi cipőt), ügyeljünk a tiszta környezetre, munkavégzésre. a rögzítő készlet elemei (tartozékként járnak az elszívóhoz), melyek a biztonsági lánc rögzítésére szolgálnak, téglafalhoz történő rögzítésre szolgálnak. Eltérő anyagú, szerkezetű fal esetén szerezzünk be megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és az elszívó súlyát (utóbbit lásd az útmutató műszaki adatokat tartalmazó részében). ne feledjük, hogy a tartozékként kapott rögzítőelemektől eltérő rögzítőelemekkel történő szerelés elektromos és szerkezeti szigetelési veszélyeket hordoz magában. Ne módosítsuk a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális rendszereit. ne telepítsük a készüléket szabadtérben, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (esőnek, szélnek stb.). Miután a rozsdamentes acél elszívó beüzemelésre került, azonnal távolítsuk a védőfólia után esetleges megmaradó maradékanyagokat, valamint zsír- és olajfoltokat, melyek ha nem kerülnek eltávolításra, visszafordíthatatlanul károsíthatják az elszívó felületét. Ehhez a gyártó külön nedves törlőkendőt ajánl, amely külön megvásárolható. elektromos bekötésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések az elektromos rendszer, melyre az elszívó csatlakoztatásra kerül, meg kell feleljen az érvényes szabályoknak, előírásoknak, valamint a telepítési országban érvényes szabályozásnak megfelelő földeléssel kell rendelkezzen. Emellett az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak is meg kell feleljen. az elszívó telepítését megelőzően ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfeleljen a készülék belsejében található típustábláján jelölt paraméterekkel. a csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoztassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék azonnal áramtalanítható. az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. a készülék tulajdonságainak módosítása veszélyes. Amennyiben a készülék meghibásodna, ne kíséreljük meg magunk megjavítani, ehelyett forduljunk márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz. az elszívó beüzemelésekor húzzuk ki a dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy kapcsoljuk le a megszakítót. füstgáz kivezetésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések a készüléket ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetésére szolgáló (pl. bojlertől, kandallótól jövő) füstcsőhöz, kéményhez. Mielőtt telepítjük az elszívót, ellenőrizzük, hogy a levegő szabadtérbe történő kivezetésére vonatkozó összes előírás betartásra került. felhasználóra vonatkozó figyelmeztetések Általános figyelmeztetések ezen figyelmeztetések a felhasználó és más személyek személyes biztonságának megőrzésére szolgálnak. Nagyon fontos, hogy mielőtt a telepítést megkezdjük, vagy tisztítást hajtunk végre, az útmutatót teljes terjedelmében gondosan olvassuk át. a gyártó elhárít mindennemű felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is kiemelten a beüzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyban esett kárra vonatkozik. fontos, hogy az útmutatót a készülékkel együtt őrizzük meg egy esetleges későbbi tájékozódás céljából. Amennyiben a készülék eladásra, átadásra kerül, gondoskodjunk róla, hogy az útmutató is átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, hogy ő is megismerhesse a vonatkozó veszélyeket és a használat módját. a telepítést kizárólag képzett szakember végezheti, betartva a vonatkozó előírásokat és az útmutatóban foglalt utasításokat. ne használjuk az elszívót úgy, hogy a tápkábel sérült vagy egyéb alkatrész hibás, károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. ne módosítsuk a készülék elektromos, mechanikus, funkcionális rendszereit. Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. rendeltetésszerű használat a készülék kizárólag a főzés során keletkező szagok, pára elszívására szolgál nem professzionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől eltérő használati mód helytelennek minősül, és emberi személy, háziállat sérüléséhez, anyagi kárhoz vezet. a készüléket kizárólag 8 év feletti személyek használhatják, illetve csökkentett szellemi, fizikai, érzékszervi képességekkel bíró személyek mindaddig, amíg a használat egy, az ő biztonságukért felelős személy felügyelete mellett történik vagy a készülék biztonságos használatára és a kapcsolódó veszélyekre vonatkozóan megfelelő utasításokat kaptak. Felügyelet nélkül gyermek tisztítási vagy karbantartási műveletet nem végezhet. 7

8 tisztításra, használatra vonatkozó figyelmeztetések tisztítást, karbantartási műveletet megelőzően áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla fali aljzatból történő kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. ne használjuk az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenőrizzük, hogy amikor a készülék ki van kapcsolva, az összes elektromos elem (motor, lámpák) ki legyenek kapcsolva. az elszívóra helyezett vagy akasztott (amennyiben ez lehetséges) tárgy össztömege nem haladhatja meg a,5 kg-ot. Bő zsírban, olajban történő sütésnél körültekintően járjunk el: a felforrósított olaj könnyen lángra lobban. Nyílt lánggal ne főzzünk az elszívó alatt. az elszívó alatt ne flambírozzunk. a fém zsírszűrők nélkül ne használjuk az elszívót: zsír és kosz gyűlik fel enélkül a készülékben, amely meghibásodáshoz vezet. a tűzhely használata során az elszívó külső elemei is átforrósodhatnak. Tisztítási műveletet ne hajtsunk úgy végre, hogy az elszívó egyes elemei még forrók. a tisztítást kizárólag az útmutatóban foglaltaknak megfelelőn hajtsuk végre, eltérő esetben tűzveszély áll fenn. Amikor a készülék tartósan használaton kívül lesz, a megszakítót kapcsoljuk le. amennyiben az elszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készüléket (pl. bojlert, kandallót, kályhát stb. használunk), ügyeljünk, hogy a helyiség, melynek levegője elszívásra kerül, megfelelően szellőzzön (a vonatkozó előírások betartásával). meghibásodás esetére vonatkozó figyelmeztetések Ne használjuk a készüléket úgy, hogy a tápkábel vagy egyéb alkatrész károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. A gyártó fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön a készüléken. Jelen útmutató mind részleges, mind teljes körű nyomtatása, fordítása, többszörösítése a gyártó külön engedélyével történhet. Az útmutatóban szereplő műszaki adatok, grafikus ábrák kizárólag tájékoztató jellegűek. Az útmutató eredetileg olasz nyelven készült. A gyártó átírási, fordítási hibákért felelősséget nem vállal. Beüzemelés (kizárólag szakképzett személynek szól) A telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az előző oldalon szereplő biztonsági utasításokat. műszaki adatok A műszaki adatok a készülék belsejében található típustáblán olvashatók. elhelyezés A főzésre szolgáló berendezés legmagasabb pontja, illetve az elszívó legalsó pontja közötti minimális távolság a. oldalon, az ábrán került feltüntetésre. Általánosságban gáztűzhely legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti ajánlott távolság 65 cm. Azonban a én született TC6-es EN605--szabvány (7... pont szerint, 5-ös értekezlet 0.. elem) értelmezése szerint a jelölt mértékig a távolság lecsökkentő. Amennyiben a gáztűzhely gyártói útmutatója nagyobb távolságot ír elő, akkor az az irányadó. Ne telepítsük a készüléket szabadtérbe, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (eső, szél stb.). Elektromos csatlakoztatás (kizárólag szakképzett személynek szól) mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készüléken, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazultak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet A hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatást megelőzően ellenőrizzük az alábbiakat: a tápfeszültség megfelel-e a készülék belsejében található típustáblán jelölt paraméterekkel, ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki paramétereket a készülék belsejében lévő típustáblán találjuk)., csatlakoztatás követően a tápkábel és a dugvilla ne érjen 70 C-nál magasabb hőmérsékletű alkatrészhez, a hálózati áramkör megfelelően csatlakozik a földelővezetékhez a hatályos előírások szerint, azon csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatni kívánjuk, elérhető közelségben legyen. Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig szabványos dugaszt kell alkalmaznunk a következő szempontok figyelembevétele mellett: a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, a kék vagy fehér színű vezeték a nulla vezeték, a barna vezeték a fázis. A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugvillát alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. Amennyiben a készülékhez nem jár tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörről történő leválasztáshoz olyan megszakító berendezést alkalmazzunk, ahol az érintkezők között rés III-as kategóriájú túlfeszültség esetén is teljes leválasztást biztosítanak, illetve ezen megszakító berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően kell a hálózati áramkörbe beiktatni. A sárga/zöld földelővezetéket a megszakító nem bonthatja. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered. 8

9 pára FUMES kivezetés DISCHARGE (only intended for personnel qualified to assemble hood) (kizárólag szakképzett személynek szól) FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified to assemble hood) külső EXTERNAL kivezetéses EXHAUST HOOD változat VERSION (elszívás) (SUCTION) EXTERNAL Ezen In this EXHAUST változat version, esetén HOOD kitchen a VERSION konyhai fumes and (SUCTION) gőzök vapours és pára are conveyed egy csövön outside keresztül through a szabadtérbe an exhaust pipe. kerül kivezetésre. FUMES DISCHARGE In (only this intended version, A The készülék air for outlet personnel kitchen tetején fitting qualified fumes that található extends and to assemble vapours motor from levegő are hood) conveyed upper kivezető part outside of nyílásához hood through must egy an be exhaust csövet connected pipe. kell with csatlakoztatni, pipe that amely conducts egy The air külső outlet fumes nyílás fitting and that felé vapours extends vezeti to a from an gőzöket, external upper párát. output. part of hood must be connected with pipe that conducts EXTERNAL fumes Tartsuk Do and not EXHAUST vapours connect be a HOOD levegő to VERSION an equipment külső, (SUCTION) external output. szabadtérbe to discharge történő pipes of kivezetésére fumes produced szolgáló from combustion előírásokat, (for illetve example ne csatlakoztassuers, connect fireplaces, a készüléket equipment etc) and you to égéstermék discharge are to comply pipes (bojleré, with of fumes kandallóé regulations produced stb.) in from force elvezetésére combustion regarding szolgáló external (for example kéményhez, air discharge. lég- boil- In this version, kitchen fumes and vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. Do not The air outlet fitting that extends from upper part of hood must be connected with pipe that conducts boilers, assemble fireplaces, fumes The and fumes csatornához. nded for personnel qualified to vapours etc) outlet hood) and to an pipe you external are must to output. have: comply with regulations in force regarding external air discharge. The Do fumes not A - a connect pára diameter outlet kivezetésére pipe not equipment must less than have: szolgáló to discharge that of cső: pipes hood of fumes fitting; produced from combustion (for example boilers, diameter fireplaces, - a AL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION) - átmérője a slight not etc) slope less ne and than downwards legyen you that are to of kisebb comply (drop) hood a with készülék in fitting; horizontal regulations csatlakozó sections in force szerelvényének regarding to prevent external any átmérőjénél, formation air discharge. of condensation from flowing The fumes ersion, kitchen fumes and vapours - a slight are - back a slope vízszintes outlet conveyed to downwards pipe outside hood; must szakaszokon have: (drop) in enyhén horizontal lejtsen sections lefelé, to így prevent a kicsapódó any formation nedvesség of condensation nem folyhat from vissza flowing a készülék - a diameter through an exhaust pipe. utlet fitting that extends from back upper to - part not hood; felé, of minimum less than hood required that of must be number hood fitting; connected of bends; - a slight slope downwards (drop) in horizontal sections with to pipe prevent that any conducts formation of condensation from flowing es and vapours to an external output. - back minimum to - a minimum lehető hood; required legkevesebb required number length ívet, of (long bends; könyököt pipes with alkalmazzuk, various bends can reduce suction performance of hood and trigger connect equipment to discharge - minimum - minimum pipes - vibrations a lehető of required fumes of legrövidebb length number produced check (long of valve). bends; legyen pipes from with combustion (a számos various bends ívvel (for example can rendelkező, reduce boilplaces, etc) and you are to comply with suction hosszú performance csövek az of elszívási hood teljesítményt and trigger ronthatják vibrations - minimum If of required regulations fumes és check a length outlet visszacsapószelep valve). (long in pipe pipes force passes with regarding through various beremeghet) bends external cold can environments reduce suction air discharge. such performance as attics, of etc., hood it is and possible trigger that water condensation vibrations es outlet pipe must have: If fumes Amennyiben forms of outlet due check to pipe sudden valve). a passes kivezető changes through cső in hideg cold temperature. environments légtéren In át this fut such case, (pl. as padlástéren you attics, are etc., required it is át), possible to előfordulhat, insulate that water pipes. hogy condensation víz csapódik ki a eter not less hirtelen The than hood that hőmérséklet supplied of with hood változások an If forms fitting; 800 fumes due m /h okán. motor outlet pipe Ez is equipped passes through esetben changes in a with cold csövet temperature. a check environments szigetelnünk valve In this whose such as case, kell. function attics, etc., you are is it required to is possible prevent that to insulate external water condensation air exchange pipes. when hood is not forms due to sudden changes in temperature. In this case, you are required to insulate pipes. t slope The hood downwards A The operating: 800 supplied hood m/ó-s supplied (drop) refer with teljesítményű to with in an 800 an instructions 800 horizontal m m/h motorral sections C ellátott prevent with készülék any a check formation egy valve visszacsapószeleppel whose of condensation function from to prevent van flowing ellátva, external melynek air exchange feladata, when hogy hood megakadályozza /h is equipped page with for a assembly. check valve whose function to prevent external air exchange when hood is not is not a külső levegő beáramlását, amikor a készülék nem működik: részletesen lásd a. oldalon a ábrán. operating: hood; operating: When refer to refer kitchen to instructions hood is used C on page simultaneously for assembly. with or appliances that use gas or or fuels, room must have sufficient ventilation, kitchen in number accordance kitchen hood of hood is bends; used with is used regulations simultaneously in force. with with or or appliances appliances that use that gas use or or gas or fuels, or room fuels, must have room sufficient must have ventila- sufficient ventila- nimum A szabványoknak megfelelően amennyiben a helyiségben a készülékkel egyidejűleg más, gázt vagy egyéb üzemanyagot égető When required When um berendezések működnek, biztosítani kell a megfelelő szellőzést. tion, required tion, in accordance length in accordance (long with pipes with regulations regulations with various in in force. bends force. can reduce suction performance of hood and trigger The active carbon filters in this version are to be removed. Refer to instructions I on page 6 for removal. ns of check valve). The active carbon filters in this version are to be removed. Refer to instructions I on page 6 for removal. mes outlet The pipe active Az passes aktív carbon through szénszűrőt filters cold in environments this a fenti version esetben are such to ki be as kell removed. attics, szerelni. etc., Refer it is Lásd possible to a 6. instructions oldalon that water a I condensation ábrán. page 6 for removal. ue to sudden Deviation Németországra changes for for Germany: Germany: in temperature. vonatkozó when when kitchen In kitchen külön this hood case, is előírás: used hood you at is amennyiben are used same required at time as same appliances to a insulate time páraelszívóval that as appliances are pipes. powered that egyidejűleg by energy are powered or más, than by electricity, energy nem elektromos or negative than pressure electricity, negative pressure árammal működő berendezés for room tor Deviation in is equipped is Germany: must üzemel, with must not a check when not exceed a helyiségben valve exceed kitchen Pa ( whose x Pa 0-5 hood ( bar). a function x 0-5 negatív is used bar). is nyomás to at prevent same nem external time haladhatja as appliances air exchange meg that when a are Pa-t powered (x0e-5 hood by is energy not bar). or than electricity, negative pressure page in room for assembly. must not exceed Pa ( x 0-5 bar). Belső HOOD HOOD VERSION keringtetéses VERSION WITH INTERNAL WITH változat INTERNAL RECIRCULATION (szűrés) RECIRCULATION (FILTERING) (FILTERING) ltaneously with or appliances Ebben that In this use model, a változatnál gas air or passes or through a fuels, levegő active áthalad room carbon must az filters aktív have to szénszűrőkön, be sufficient purified and ventilain force. is n majd recycled visszaforgatásra into kitchen kerül environment. a konyha helyiségbe. HOOD In VERSION this model, WITH air INTERNAL passes through RECIRCULATION active carbon (FILTERING) filters to be purified and n recycled into kitchen environment. air passes hogy through az aktív active szénszűrők carbon be filters legyenek to be purified szerelve and az is elszívóba, n recycled ellenkező into esetben kitchen envi- a 6. oldalon In this model, ellenőrizzük, Check that active carbon filters are assembled onto hood, not, install m as indicated in instructions I on page 6. are assembled onto hood, if not, install m as indicated in in- ersion are to be removed. Refer to ronment. instructions szereplő Check ábra page that alapján 6 for active removal. szereljük carbon be filters ezeket. Check that structions active I on carbon page 6. filters are assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. ood is used at same time as appliances Amennyiben If hood that are is set powered az up with elszívót a by filtering energy belső version, or keringtetéses than check electricity, valve (szűrős) must not negative be kivitelben assembled: pressure remove telepítjük, it if it is a on visszacsapószelepre air outlet (huzatgátló) bar). nincs fitting szükség: amennyiben motor kivezető nyílására felszerelésre került, szereljük ezt le (fordított sorrendben hajtsuk végre a. oldalon a ábrán szereplő utasításokat). If of hood motor (carry is set out up operations with a filtering described version, in instructions check valve C on page must not in reverse be assembled: order). remove it if it is on air outlet If hood fitting is set of up with motor a filtering (carry out version, operations check described valve must in not instructions be assembled: C on remove page it in if reverse it is on order). air outlet VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) odel, air passes through active fitting carbon of filters motor be (carry purified out operations and is n described recycled into instructions kitchen envit. C on page in reverse order). Check that active carbon filters are assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions szerelési I on page 6. útmutató (kizárólag szakképzett személynek szól) ASSEMBLY INSTRUCTIONS (only intended for personnel qualified to assemble hood) Phase A page od is set up. with oldal a filtering lépés version, check valve must not be assembled: remove it it is on air outlet ASSEMBLY Place support INSTRUCTIONS bar (S) on installation wall (only at a intended height (H) from for personnel cooker indicated qualified in to figure assemble (Fig. ). hood) f ASSEMBLY motor helyezzük Use (carry a spirit out INSTRUCTIONS level operations a tartósínt to check described (S) horizontal a telepítésre (only in alignment intended instructions szolgáló and for draw personnel falra C marks a page tűzhelytől at each qualified in end reverse of számított support assemble order). H bar, magasságban this is hood) where a holes ( will. ábra). be drilled (Fig. Phase vízmértékkel - A ). page ellenőrizzük a vízszintes állást, majd rajzolják át a sín két végén lévő furatot a falra: ezeket a lyukakat kell megfúrni Phase A ( Drill page -. holes, ábra). insert expansion plugs (ø 8mm) and fasten bar with relative screws (V) (Fig. ). fúrjuk Place The fixing meg support kit (screws, a két lyukat, bar (S) plugs, on helyezzük and installation brackets) supplied be a wall dübelt at a with height (8 mm (H) hood átmérőjűek), from can only cooker be used majd indicated on masonry a sín a V in walls: csavarokkal figure should (Fig. it be rögzítsük necessary ). to (. ábra). Place Use support a install spirit bar level hood (S) to onto on check walls installation in a horizontal different material, wall alignment assess at a height and or (H) from draw fixing systems marks keeping cooker at indicated each end wall in of resistance figure support and weight (Fig. bar, this of ). is hood where in mind holes will be drilled (Fig. (indicated A rögzítő on page készlet ). (csavarok, dübelek, tartók) kizárólag beton, tégla szerkezetben történő rögzítésre szolgál: eltérő anyagú to födémbe check történő horizontal rögzítés alignment esetén and szerezzük draw marks be at a megfelelő each end of rögzítőelemeket, support bar, this figyelembe is where véve holes a fal will erősségét be drilled (Fig. és a készü- Use a spirit - level ). Phase - Drill ). B page holes, insert expansion plugs (ø 8mm) and fasten bar with relative screws (V) (Fig. ). lék súlyát (lásd a. oldalon). Drill Hook holes, The insert hood fixing onto expansion kit support (screws, plugs bar plugs, (Fig. (ø 8mm) ). and and brackets) fasten supplied bar with with relative hood screws can only (V) be (Fig. used ). on masonry walls: should it be necessary to (only intended. for personnel qualified to assemble hood) The Adjust oldal fixing install alignment kit lépés (screws, hood of onto plugs, hood walls by and using brackets) a different fixing screws supplied material, (Fig. with assess ). The upper or hood screw fixing can (B) systems adjusts only be keeping used distance on from masonry wall wall, resistance walls: lower should and one weight (C) it be of necessary hood to in mind adjusts vertical akasszuk install (indicated scrolling. az hood elszívót onto page walls a tartókonzolra ). in a different ( material,. ábra). assess or fixing systems keeping wall resistance and weight of hood in mind To prevent hood from falling due to a pressure below, fasten it to wall with expansion plugs and relative screws (V) using appropriate Phase igazítsuk (indicated holes B on page be on back az page of elszívót hood ). a (Fig. rögzítőcsavarokkal ). (. ábra). A felső csavar (B) szolgál a faltól való távolság (eltartás) állítására, az alsó (C) llation wall pedig at a height a függőleges (H) from igazításra cooker indicated szolgál. in figure (Fig. ). Phase B Phase page tal alignment az Hook elszívó C and and D draw hátulján hood page marks onto található at each support end lyukakon bar of (Fig. support keresztül ). bar, a V this csavarokkal is where és holes a megfelelő will be drilled dübelekkel (Fig. rögzítsük az elszívót a falhoz: ezzel megakadályozzuk, Adjust hood EXHAUST onto alignment hogy HOOD support leessen of VERSION bar hood a (Fig. falról (SUCTION) by ). using (. ábra). fixing screws (Fig. ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) Hook EXTERNAL gs (ø Adjust 8mm) If and adjusts you alignment fasten wish, vertical install of bar scrolling. check with hood valve by relative (M) using as indicated screws fixing in (V) figure screws (Fig. C. (Fig. ). ). The upper screw (B) adjusts distance from wall, lower one (C) and adjusts brackets). Connect oldal To vertical prevent supplied scrolling. air outlet és with hood connection lépés from hood falling of can due hood only to to a be pressure used external on below, discharge masonry fasten with walls: it a to suitable should wall pipe. with be expansion necessary plugs to and relative screws (V) using appropriate different To prevent HOOD külső material, holes VERSION on kivezetéses assess hood WITH back from or INTERNAL of falling fixing hood változat due systems RECIRCULATION (Fig. a pressure keeping ). (elszívás) below, (FILTERING) wall fasten resistance it to and wall weight with expansion of hood plugs in mind and relative screws (V) using appropriate holes Phase Igény on Check that C szerint back and of active D helyezzük page hood carbon (Fig. filters be a are visszacsapószelepet ). assembled onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. (M) a ábra szerint. If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page in reverse order). Phase C a and megfelelő D page csővel kössük össze az elszívó kivezető nyílását a külső légtérbe kivezető idommal. EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION) Phase E page 5 (Fig. EXTERNAL ). Belső EXHAUST keringtetéses HOOD VERSION változat (SUCTION) (szűrés) Insert If you wish, extension install (H) in check chimney valve (G) (M) (Fig. as indicated ) and fasten in figure assembly C. to body of hood using screws (V)(Fig. ). using If you Ellenőrizzük, fixing wish, Connect install screws a (Fig. check hogy air outlet valve az ). The aktív connection (M) upper szénszűrők as illustrated screw of (B) hood be in adjusts figure legyenek to C. external distance szerelve 7 discharge from az elszívóba. wall, with a suitable Amennyiben lower one pipe. (C) nincsenek, a 6. oldalon szereplő ábra alapján Connect HOOD szereljük VERSION air outlet be connection WITH ezeket. INTERNAL of hood RECIRCULATION to external (FILTERING) discharge with a suitable pipe. to a pressure amennyiben below, fasten a it motor wall kivezető with expansion nyílására plugs visszacsapószelep and relative screws felszerelésre (V) using került, appropriate szereljük ezt le (fordított sorrendben hajtsuk végre a ). HOOD VERSION. Check oldalon that WITH a INTERNAL ábrán active szereplő carbon RECIRCULATION filters utasításokat). are assembled (FILTERING) onto hood, if not, install m as indicated in instructions I on page 6. Check that If installed, active remove carbon filters check are valve assembled onto hood, if air not, outlet install fitting m (carry as indicated out instructions instructions described I on C page on page 6. in reverse order). 5. oldal lépés If installed, remove check valve assembled on hood air outlet fitting (carry out instructions described C on page in reverse Phase Helyezzük E page a kürtőbe 5 (G) a toldó elemet (H) (. ábra), majd rögzítsük ezt a készülékházhoz a V csavarokkal (. ábra). N (SUCTION) order). Insert extension (H) in chimney (G) (Fig. ) and fasten assembly to body of hood using screws (V)(Fig. ). s illustrated in figure C. hood to external discharge with a suitable pipe. 7 CIRCULATION (FILTERING) 7 9

10 Phase E page 5 n (H) in Insert chimney With external extension (G) (Fig. exhaust (H) ) and (suction) in fasten chimney versions, assembly (G) it (Fig. is possible to ) and body to fasten insert of extension hood assembly using (H) to screws with body (V)(Fig. slots of facing hood ). downwards using screws so that (V)(Fig. y are ). not visible when aust th external (suction) külső exhaust With versions, installation external elszívásos (suction) it is exhaust possible height változatnál versions, (suction) allows it insert is it. a possible versions, toldó extension elemet to it insert is (H) possible with (H) extension úgy to slots insert is (H) felhelyezhetjük, facing with extension downwards slots (H) with facing hogy so that downwards a slots rácsok y facing are lefelé so not downwards that visible esnek, y when are így so not that amennyiben visible y are when not a visible rálátási when szög ight installation allows olyan, it. height installation nem allows is láthatók. it. height allows it. Phase F page 5 e F page Phase 5. 5 oldal Slide F page extension 5lépés(H) until it is positioned at desired height (Fig. ). n e (H) until extension it Csúsztassuk Slide is Following positioned (H) until extension what a it toldó is is positioned indicated (H) desired elemet until height it in at (H) is Fig. positioned a (Fig. desired kívánt, draw ). magasságig at height a line desired on (Fig. ( height wall ).. ábra). that (Fig. will be ). used to position bracket (L) correctly. llowing indicated what in a Following Fig. Place is indicated. ábrának, draw what bracket in a megfelelően is line Fig. indicated (L) on on, draw wall in wall a húzzunk Fig. line that by on following will, draw egy be wall used a vonalat line that to line position will a drawn falra, be wall used on that amely it. bracket to will With position majd be a (L) spirit used a correctly. tartókonzol level, to bracket position check (L) (L) correctly. bracket horizontal pozícióját (L) alignment correctly. fogja jelölni. and mark drilling points L) ce on bracket wall helyezzük Place at by (L) following on ends bracket a (Fig. tartókonzolt wall (L) by line ). following drawn a wall falra on by it. (miután line following With drawn a spirit felrajzoltuk on level, line it. With drawn check a spirit vonalat). it. level, horizontal With check Vízmértékkel a spirit alignment level, horizontal check ellenőrizzük and mark alignment horizontal a vízszintes drilling and alignment mark points állást, and drilling majd mark points jelöljük drilling át a points két fúrási at Drill pontot ). ends holes, (Fig. (. insert ábra).. expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with relative screws (V) (Fig. ).. ends (Fig. ill rt expansion holes, fúrjuk Drill insert Tighten plugs meg holes, expansion (ø a 6mm) extension lyukakat, insert and plugs expansion (H) fasten helyezzük (ø to 6mm) plugs bracket and be fasten (ø a két 6mm) (L) using with dübelt and bracket screws fasten (6 relative mm (L) (V5) with átmérőjűek), screws (Fig. bracket 5 (V) relative ).(L)(Fig. with majd screws ). rögzítsük relative (V) (Fig. screws a tartókonzolt ). (V) (Fig. a ). V csavarokkal (. ábra). sion hten (H) to extension rögzítsük Tighten Electrically bracket (H) a (L) power extension toldó using bracket elemet screws (H) hood to (L) (H) (V5) in using a accordance (Fig. bracket tartókonzolhoz screws 5 ).(L)(V5) with using (Fig. regulations screws (L) 5 a ). V5 (V5) csavarokkal in (Fig. force. 5 ). (. ábra). ctrically hood power in Az Electrically accordance elektromos hood power with in bekötés accordance regulations hood során in with in accordance tartsuk force. regulations be with a in vonatkozó regulations force. előírásokat. in force. OPERATION ERATION OPERATION használat WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? mikor javasolt be- és kikapcsolnunk az elszívót? N E HOOD SHOULD WHEN A BE Switch főzést THE SWITCHED SHOULD on HOOD hood megelőzően BE ON THE SWITCHED AND at HOOD least legalább OFF? one BE ON minute SWITCHED AND before perccel OFF? kapcsoljuk ON starting AND to OFF? cook: this enhances airflow to convey fumes and vapours towards suction surface. be az elszívót: ezzel elérjük, hogy a légáramlás az elszívási felület felé terelje a párát, minute gőzöket. h t least on one Switch hood After at cooking, on least before one hood leave Főzést starting minute at least hood követően to before one cook: operating minute starting this hagyjuk enhances before to until cook: complete addig starting this működni airflow enhances to extraction cook: to convey a this of készüléket, airflow enhances all fumes vapours to and convey amíg and vapours airflow odours. a fumes teljes towards convey and If required, páramennyiség vapours fumes suction by towards and means surface. vapours eltűnik, of suction towards Timer és a szagok surface. function, suction it is megszűnnek. surface. possible cooking, he hood After operating leave to set Amennyiben cooking, hood hood until auto leave complete operating switch-off szükséges, hood extraction until after az operating complete 5 elektronikus of minutes all until extraction vapours complete of operation. nyomógombos and of all odours. extraction vapours If panelen required, and of all odours. vapours by az means időzítő If required, and of odours. gombbal by Timer means If required, elérhetjük, function, of by Timer it means is hogy possible function, of 5 perces Timer it is possible function, működést it is követően possible ch-off hood auto after a WHICH készülék set switch-off 5 hood minutes SPEED automatikusan after of switch-off IS operation. 5 TO minutes BE SELECTED? after kikapcsoljon. of 5 operation. minutes of operation. H BE SPEED SELECTED? WHICH milyen The IS TO first BE SPEED speed sebességfokozatot SELECTED? IS is TO a low BE consumption SELECTED? alkalmazzunk? energy-saving way of keeping air clean, second speed is used in normal conditions, and third ow rst consumption speed The Az speed is első a first low is energy-saving speed fokozat used consumption when is a kis low re áramfelvételű, way consumption energy-saving are of strong keeping odours energy-saving energiatakarékos way of air and keeping clean, vapours. way second of mód air keeping clean, a speed levegő is second air tisztán, used clean, in speed normal frissen second used conditions, tartására, speed in normal is a and used második conditions, in third normal fokozat and conditions, normál third and körülmények third here is used are speed when strong közötti WHEN re is odours SHOULD used elszívásra are when and strong THE vapours. szolgál, re odours FILTERS are a strong and harmadik BE vapours. WASHED odours fokozat and OR vapours. REPLACED? erős pára, szagok esetén alkalmazandó. N E FILTERS SHOULD WHEN mikor The BE THE hood WASHED SHOULD FILTERS tisztítsuk, assembled OR THE BE REPLACED? WASHED FILTERS cseréljük with two OR BE WASHED REPLACED? different a szűrőket? types OR REPLACED? of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be led ood with is assembled The two Az cleaned elszívó hood different every with is két assembled types 0 two eltérő hours different of filters: típusú of with use two types metal ( szűrővel different fixed of ones filters: light van (washable) types metal ellátva: indicates of ones filters: and fém (washable) active that metal zsírszűrőkkel y carbon ones need and (washable) ones active to (moshatók) be (non-washable). washed), carbon and active és ones aktív latter (non-washable). carbon The szénszűrőkkel are former to ones be must replaced (non-washable). The (nem be former every moshatók). must - The months, be former Az depending előzőt must be 0 ed rs of every use cleaned 0 üzemóránként ( on hours steady use every of use of light 0 ( hours tisztítsuk hood. fixed indicates of For light use (a furr ( that steady indicates lámpa y information, need light folyamatosan that be y please indicates washed), need read világít, to that be chapter y washed), latter jelezve, need are regarding to hogy to be be latter replaced washed), a "Maintenance" szűrők are to every be tisztítása replaced latter - months, on are esedékes), every page to be dependhood. use of ing ni WHEN kell, hood. on az AND - 0. replaced months, az utóbbit every depending - - months, havonta depend- cserél- e For use elszívó furr WHY of használatától TO information, hood. USE THE RECIRCULATION please függően. read Részletesen chapter FUNCTION regarding lásd a. "Maintenance" oldalon a Karbantartás on page 0. szakaszban. N n, AND please WHY For Miért The read furr TO recirculation USE és chapter information, mikor THE function RECIRCULATION regarding használjuk please can "Maintenance" read be used FUNCTION a chapter to keringtetés improve on regarding page 0. quality "Maintenance" funkciót? of air on page home. 0. circulation USE THE WHEN A When keringtetés RECIRCULATION function AND function can WHY funkció be TO used is FUNCTION USE switched to a lakás THE improve on, RECIRCULATION levegőminőségének hood quality recirculates of FUNCTION air javítására in air home. in szolgál. room through an operating cycle at st speed for hour, followed by ction function can The Amikor be hours, used recirculation is switched during a to funkció improve which function on, be time van quality hood can kapcsolva, be motor recirculates of used is air to down. az improve in elszívó This air home. in cycle megforgatja quality is room repeated of through a for air helyiségben in an hours, operating home. until lévő cycle timeout. levegőt: at st első speed sebességfokozaton for hour, followed órán by át dolgozik a, switched during which When készülék, This on, function time hood function majd is motor recirculates useful órán is switched is with down. át áll hoods a This on, air készülék, in installed cycle hood room is majd repeated with recirculates through újra for external működik an operating hours, air exhaust a until készülék cycle (suction) room timeout. at through órán, version. st és speed an újabb operating for órán hour, cycle át followed at szünetel. st by speed Ez a ciklus for hour, ismétlődik followed by órán unction time is hours, motor keresztül. useful during is with down. hoods which This installed cycle time is repeated with motor is for external down. hours, This exhaust cycle until (suction) is timeout. repeated version. for hours, until timeout. l with hoods This Ez a function installed funkció with is külső useful kivezetéses with external hoods exhaust installed (elszívásos) (suction) with kivitel version. external mellett exhaust működik (suction) hatékonyan. version. TOUCH BUTTON PANEL OPERATION érintőpanel használata CH N PANEL BUTTON TOUCH OPERATION PANEL BUTTON OPERATION PANEL OPERATION Érintőpanel Touch keyboard használata operation The hood's touch keyboard is used by pressing screen printed keys with dry, clean fingers: use fingers only and not or objects such as ch eration keyboard Touch A kijelzőre operation keyboard nyomtatott operation gombokat száraz, tiszta ujjal kell megérintenünk. Csak az ujjunkat használjuk, egyéb tárggyal, pl. evőeszközzel ladles, cutlery, etc. eyboard hood's touch is The used stb. keyboard hood's by ne pressing touch érintsük is used keyboard a by screen panelt. pressing is printed used by keys screen pressing with printed dry, screen clean keys with fingers: printed dry, use keys clean fingers with fingers: dry, only use clean and fingers not fingers: or only use objects and fingers not such or only as and objects not or such as objects such as The use of a touch keyboard makes it much easier to clean glass panel and also guarantees maximum, long-lasting reliability, avoiding any s, cutlery, ladles, Az érintőpanellel etc. cutlery, etc. sokkal könnyebb az üvegpanel megtisztítása, valamint tartós, megbízható működést biztosít, miután mechanikus type of mechanical problem. keyboard use of a touch makes The use meghibásodás keyboard it of much a touch makes easier keyboard ki to van it much clean zárva. makes easier glass it to much clean panel easier and glass also to clean guarantees panel and glass also maximum, panel guarantees and long-lasting also maximum, guarantees reliability, long-lasting maximum, avoiding reliability, long-lasting any avoiding reliability, any avoiding any Key pressure management : problem. of mechanical type Gombok of problem. mechanical kezelése: problem. Long press: finger pressed on key for at least seconds, function comes on while it is pressed. pressure gement Key : Hosszú management pressure gombnyomás: management ujjunkat : : finoman nyomjuk a gombra legalább másodperc hosszan - a funkció a gombnyomás alatt aktiválódik. finger key press: pressed for at least finger on key seconds, pressed for at least on key function seconds, for at comes least function seconds, while comes it is pressed. function while comes it is pressed. on while it is pressed. Short press: finger pressed on key for less than seconds, function comes on when key is released. ger press: pressed Long ger t press: pressed Short Rövid on finger key press: gombnyomás: Timer/Filters pressed for less than finger on key alarm pressed seconds, ujjunkat for less on than key másodpercnél function for seconds, less comes than rövidebb function seconds, when comes időre function key helyezzük is when released. comes a key on gombra when is released. - a funkció key is released. a gomb elengedésekor aktiválódik. Pressing key with motor active at any speed switches Timer function on and off: this function determines auto switchoff of hood after 5 minutes of operation. When function is on relative LED will start flashing, red or blue depending on rs alarm Timer/Filters Timer/Filters alarm Időzítő/szűrő alarm riasztás key Pressing with motor key Pressing A with gombot active model. at motor any key úgy speed with lenyomva, active switches at motor any hogy speed active Timer a switches at motor any function speed jár (fokozattól Timer on switches and function off: függetlenül): this Timer function and function off: determines az this on időzítő function and off: funkciót determines auto this function switchoooff after of 5 hood minutes off a készülék be- és determines auto kikapcsoljuk. switch- auto A funkcióval switch- With after of of 5 operation. hood Timer minutes 5 after perc When function of 5 működés operation. minutes function után of active, When operation. is automatikusan on hood can still function relative When be switched is LED on kikapcsol. function will off relative start is flashing, A on by LED funkciót user will relative red at any start bekapcsolva or time flashing, blue LED will depending by pressing red start az or flashing, időzítő blue on "speed depending red funkcióhoz or blue " key: on depending tartozó LEDlámpa model. villogni kezd (modelltől függően kék vagy piros színben). on function will model. be automatically disabled and relative light will turn off. With some models this also happens when speed is changed while er function With active, Timer With Amikor Timer function hood Timer az function active, can időzítő function still is be funkció running. hood switched active, can aktív, still off be hood by az switched elszívó can user still at még off be any by switched bármikor time user by off pressing at kikapcsolható by any time user by "speed at pressing any az " time. key: sebességfokozat by "speed pressing function " key: will "speed gomb function " lenyomásával: key: will function az will időzítő automatically ically be disabled automatically and be On disabled relative funkció or and light automatikusan hand, disabled will relative turn and off. lights up light With kikapcsol, steady will relative some turn models indicating off. light és With a will (piros this some turn also vagy off. grease models happens With kék) some filter this LED-lámpa when alarm: also models happens speed kialszik. this this alarm when also is changed Egyes happens reports that speed modelleknél while when it is is time changed speed az to wash while idzőítő is changed funkció while akkor is metal anti-grease ion is Timer running. function Timer kikapcsol, filters is running. function amikor is running. a sebességet úgy módosítjuk, hogy az időzítő funkció aktív. ( alarm is triggered after approximately 0 hours of use). After cleaning filters, disable alarm and reset counters by r hand, On lights or up hand, On steady Másfelől keeping lights or indicating amikor up hand, key steady a lights lámpa grease pressed indicating up folyamatosan steady filter for seconds. alarm: indicating grease this ég, filter alarm az alarm: grease azt reports jelzi, this filter that hogy alarm alarm: it is a reports time zsírszűrők this to that alarm wash it tisztítása reports time metal to that wash esedékes: anti-grease it is time metal to a wash riasztás anti-grease azt metal jelenti, anti-grease hogy a larm filters is triggered ( alarm after filters fém is approximately triggered zsírszűrők ( alarm after tisztítása triggered 0 approximately hours esedékes after of use). approximately 0 After (0 hours üzemóra cleaning of use). 0 hours After után filters, cleaning jelenik of use). disable meg After filters, a cleaning riasztás). alarm disable and A reset filters, szűrők alarm disable tisztítását counters and reset alarm by követően counters and reset a gombot by counters másodperc pressed hosszan To for disassemble key seconds. lenyomva pressed for and nullázhatjuk assemble seconds. a anti-grease számlálót metal és töröljük filters, a refer riasztást. to instructions H on page 6. by key keeping pressed for key keeping seconds. isassemble To and disassemble A To and fém disassemble anti-grease zsírszűrők and metal leszerelését anti-grease assemble filters, refer metal lásd to anti-grease a filters, 6. instructions oldalon refer metal to a filters, H instructions ábrán. refer page to 6. G instructions page 6. H on page

11 9 Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains.. sebesség gomb LED lámpa ég (. sebességen üzemel a készülék) a gombot lenyomva kikapcsoljuk a készüléket és a LED-lámát is. LED-lámpa nem ég egy rövid gombnyomásssal. fokozatra állítjuk a készüléket (a funkció a gomb elengedésekor indul el);. fokozatnál a megfelelő LED-lámpa kigyullad. amikor a motor ki van kapcsolva, hosszú gombnyomással (legalább másodperc) a keringtetés funkciót indítjuk el: ebben a módban a készülék órás időtartamon keresztül órán át működik, órát áll, majd újra órát működik, és ismét órát áll és így tovább. Ezen órás időtartamon keresztül a LED-lámpa villog, jelezve, hogy a keringtetés funkció fut. A funkciót aktiválva eltérő sebességet nem választhatunk ki. a funkció kikapcsolásához nyomjuk meg másodperc hosszan a gombot. 9 Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains.. sebesség gomb LED lámpa ég (. sebességen üzemel a készülék) a gomb lenyomására semmi sem történik. A készülék kikapcsolásához először nyomjuk le az. fokozat gombot, majd újra nyomjuk le az. fokozat gombot. LED-lámpa nem ég, de a készülék más fokozaton üzemel a gombot (akár röviden, akár hosszan) lenyomva a. sebességfokozatra váltunk. A. fokozathoz tartozó LED-lámpa kigyullad. LED-lámpa nem ég, a motor áll a gomb lenyomására semmi sem történik. Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains.. sebesség gomb LED lámpa ég (. sebességen üzemel a készülék) a gomb lenyomására semmi sem történik. A készülék kikapcsolásához először nyomjuk le az. fokozat gombot, majd újra nyomjuk le az. fokozat gombot. LED-lámpa nem ég, de a készülék más fokozaton üzemel a gombot (akár röviden, akár hosszan) lenyomva a. sebességfokozatra váltunk. A. fokozathoz tartozó LED-lámpa kigyullad. LED-lámpa nem ég, a motor áll a gomb lenyomására semmi sem történik. Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains.. sebesség gomb LED lámpa ég (. sebességen üzemel a készülék) a gomb lenyomására semmi sem történik. A készülék kikapcsolásához először nyomjuk le az. fokozat gombot, majd újra nyomjuk le az. fokozat gombot. LED-lámpa nem ég, de a készülék más fokozaton üzemel a gombot (akár röviden, akár hosszan) lenyomva a. sebességfokozatra váltunk. A. fokozathoz tartozó LED-lámpa kigyullad.. fokozaton legfeljebb 7 percig működik a készülék, ezután automatikusan a. fokozatra vált. LED-lámpa nem ég, a motor áll a gomb lenyomására semmi sem történik. Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains. Világítás gomb Ég a gombot röviden lenyomva (háttérvilágításos gomb) a világítást be- és kikapcsoljuk. világítás A lámpa fénycsöves világítással rendelkezik. Amennyiben a fénycsövet cserélni kell: áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. nyissuk fel a külső elszívó panelt (lásd a 6. oldalon a Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains. ábrán). 6. oldal Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; open external suction panel (see instructions G on page 6); remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains. lépés vegyük le a fedelet (burát) (N) ( és. ábra) Vegyük ki a kiégett fénycsövet (M) ( és. ábra). Helyezzük be az új fénycsövet a és. ábrán illusztrált műveletsor fordított végrehajtásával. Az új fénycső a régivel megegyező típusú legyen! helyezzük vissza a fedelet (N) az és. ábrákon látható műveletsor fordított sorrendben történő végrehajtásával. Csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz. Pressing this key will switch off hood motor and LED associated with key A short press starts or sets hood at speed ( function starts when key is released); when speed is running, relative With motor off, a long press (at least seconds) will start recirculation function: in this mode (for hours), hood runs an operating cycle which involves starting motor at st speed for hour, followed by hours with motor down. This cycle is repeated for hours, until timeout. For se hours, LED flashes, meaning that recirculation function is running. With this feature enabled, you CANNOT select or speeds. To deactivate this function, keep relative key pressed for at least seconds. Speed button With LED on (speed already running): Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will light up. Press key (long or not) to set hood on speed. When speed is running relative LED will start flashing; th, or intensive, speed is timed and after approximately 7 minutes motor will automatically switch to rd speed. By briefly pressing key ( back-lit button), you turn light on and off. If lamp ever needs to be replaced: disconnect appliance from electrical mains power supply by unplugging it or turning off main switch; Phase I page 6 remove covering element (N) (Fig. and ); take out blown fluorescent tube (M) (Fig. and ); put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; The new fluorescent lamp must be identical to old one! put covering element back in (N) performing, in reverse order, operations described in Fig. and ; connect appliance back up to electrical power mains.

12 karbantartás Bárminemű tisztítás és karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. A rendszeres karbantartás megfelelő működést és hosszú élettartamot biztosít a készülék számára. Külön ügyeljünk a fém zsírszűrőkre és az aktív szénszűrőkre. Ezek rendszeres tisztítása elősegíti, hogy zsír ne tudjon felgyűlni a készülékben (amely tűzveszélyt jelent.) külső tisztítás Javasolt, hogy kétente (5 naponta) tisztítsuk meg a készülék külső felületét, így megelőzhetjük, hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a külső felületben. A szálkorcolt rozsdamentes acél felület tisztításához a gyártó a Magic Steel törlőkendőket ajánlja. Ennek hiányában egy nedves (semleges, folyékony mosószerrel vagy denaturált szesszel megnedvesített) kendővel töröljük át a felületet. Ezt követően sima vízzel öblítsük át a felületet, majd puha ruhával szárítsuk azt meg. Ne használjunk túl sok vizet a nyomógombos panel és a világító berendezések tisztításakor, nehogy nedvesség érje az elektronikus alkatrészeket. ne használjunk savas, súroló hatású, maró jellegű anyagokat, kendőket: ezt az utasítást figyelmen kívül hagyva a készülék felülete súlyosan károsodhat. Az üveg paneleket kifejezetten üvegtisztító, nem súroló és nem maró hatású tisztítószerrel megnedvesített, puha kendővel töröljük át. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, melyek a fenti utasítások be nem tartásából erednek. A tisztítás hatékonyabbá tétele érdekében a külső elszívó panelek teljes mértékben levehetőek (lásd a 6. oldalon a 0 Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingly it must not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment and remove raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential negative effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán). belső alkatrészek tisztítása Az elektronikus alkatrészeket, a motor alkatrészeit hígítóval, folyadékkal ne tisztítsuk. ne használjunk savas, súroló hatású, maró jellegű anyagokat. ezen műveleteket csak úgy végezzük, hogy a készülék áramtalanítva van: húzzuk ki a dugvillát az aljzatból, vagy a megszakítót kapcsoljuk le. fém zsírszűrők tisztítása A zsírszűrők a levegőben szálló zsír-részecskéket kötik le, melyek felgyűlve a főzés közben esetlegesen keletkező lángokat táplálhatják, kellemetlen szagokat keltnek, illetve korlátozzák a levegő áthaladását, ezzel a készülék elszívási teljesítményét csökkentik. Ezen okból a zsírszűrőket rendszeresen, legalább havonta át kell mosnunk: áztassuk forró víz és mosogatószer elegyében órán át, ügyelve, hogy közben ne hajlítsuk meg a szűrőket. Ne használjuk maró hatású, savas vagy alkáli tisztítószereket. Mosogatógépben is moshatjuk a szűrőket, azonban előfordulhat, hogy ennek hatására a szűrők elsötétednek: ezt elkerülendő kis hőmérsékletű (max. 55 C). a zsírszűrők levételéhez először nyissuk le a külső elszívó paneleket (lásd a 6. oldalon a 0 grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. CLEANING to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. shed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp oistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. t use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reachctronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct uence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. er declines all responsibility for failure to comply with se instructions. ssible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). OF INTERNAL PARTS bidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. t use abrasive products. se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. I-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). e external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. RBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. SAL AFTER END OF USEFUL LIFE wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordinge thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo ns for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact rities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such plied in compliance with national regulations. ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES irective was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting rities or dealer to find out what correct method of disposal is. ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES t wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán). Ezután a zsírszűrőket azok fogantyúinál fogva vehetjük ki (lásd a 6. oldalon a ábrán). Visszahelyezésükhöz fordított sorrendben hajtsuk végre az ábrán szereplő utasításokat. aktív szénszűrők tisztítása Ahogy a levegő áthalad az aktív szénszűrőkön, a kellemetlen szagokat okozó elemeket a szűrő visszatartja, magában tartja. Miután a levegő többször is áthalad a szűrőn, visszajuttásra kerül a konyhába. Az aktív szénszűrők nem moshatók ki és - havonta cserélendő (a készülék használatának gyakoriságától függően). Az aktív szénszűrők selejtezésekor az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően járjunk el. Az aktív szénszűrők kivételéhez először nyissuk le a külső elszívó panelt (lásd a 6. oldalon a 0 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. To clean brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingly it must not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment and remove raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential negative effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrán), vegyük ki a zsírszűrőket (lásd a 6. oldalon a ábrán), majd kövessük a 6. oldalon a 0 NTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports s that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. RNAL CLEANING advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m. n brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp lightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. ss panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. nufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). NING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. L ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. VE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE ssed-out wheeled bin symbol on appliance means that product is WEEE, i.e. "waste electrical and electronic equipment", accordingst not be thrown out with unsorted waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to environment ove raw materials that can be recycled. Correct disposal of this product contributes to saving precious resources and avoiding potential e effects on human health and environment, which could be caused by inappropriate waste disposal. You are kindly asked to contact cal authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such an be applied in compliance with national regulations. MATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting cal authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. MATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES ssed-out wheeled bin symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this appliance in or countries, we suggest ting your local authorities or dealer to find out what correct method of disposal is. ábrát. készülék selejtezése élettartamának végén A keresztben áthúzott szeméttároló jelzi, hogy a készülékre a WEEE kategóriába tartozik, azaz elektronikus és elektromos készülékek azon kategóriájába, mely alá tartozó készülékeket közönséges háztartási szeméttel együtt nem selejtezhetünk le, hanem olyan speciális gyűjtőkonténerben, gyűjtőtelepen kell leadnunk, ahol speciális kezelés céljából továbbítják majd a készüléket. Ezen speciális kezelés a készülék újból használható állapotba történő hozatalát jelenti, vagy a környezetre káros anyagok biztonságos megsemmisítését, valamint az újrahasznosítható anyagok kinyerését. Ezzel az értékes nyersanyagokat takarítunk meg, illetve megelőzzünk egészségünk és környezetünk károsodását. Kérjük a felhasználókat, hogy a közelükben elérhető gyűjtőtelepekkel kapcsolatosan forduljanak a helyi illetékes hatóságokhoz. A nem megfelelő selejtezésre vonatkozó büntetéseket a helyi, nemzeti rendelkezések írják elő. Európai uniós országokban történő selejtezés Az EU WEEE direktívája eltérő módon kerül megvalósításra az egyes országokban, így kérdés esetén a helyi illetékes hatóságokhoz érdemes fordulni. 0 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m.to clean brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE This symbol on products and/or in accompanying documents means that electrical and electronic products used must not be disposed of with general domestic waste. For personal treatment, recovery and recycling, you are kindly asked to take se products to designated waste collection points where y will be accepted freely. Alternatively, in or countries, it is possible to take products back to local dealer and purchase a new similar product. Proper disposal of se products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES The EU Directive with regard to WEEE has been implemented differently by each nation, refore, should you wish to dispose of this equipment, we advise you to contact local authorities or dealer to ask for correct method of disposal. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHER NON-EU COUNTRIES. This symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this product in or countries, we advise you to contact your local authorities or dealer to ask for proper method of disposal. 0 MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect equipment by removing plug or switching off main switch. Regular maintenance guarantees proper operation and good performance over time. Special attention is to be paid to metal anti-grease filters and active carbon filters. In fact, frequent cleaning of filters and ir supports ensures that no grease is accumulated on hood, which is dangerous and can cause fires. EXTERNAL CLEANING You are advised to clean external surfaces of hood at least once every 5 days to prevent oily substances and grease from sticking to m.to clean brushed stainless steel hood, Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. Do not use too much water next to push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with se warnings will result in irreversible deterioration of hood's surface. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with se instructions. It is possible to remove external suction panel completely in order to facilitate its cleaning (refer to instructions G on page 6). CLEANING OF INTERNAL PARTS It is forbidden to clean electrical parts, or parts related to motor inside hood, with liquids or solvents. Do not use abrasive products. All se operations are to be carried out after having disconnected equipment from electrical mains power supply. METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are re to contain suspended grease particles: deposited on filters, se feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise passage of air, thus reducing suction performance of hood. For this reason, it is advised to frequently wash metal filters (at least once a month) leaving m to soak in boiling water and dish washing liquid for hour, taking care not to bend m. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse m well and wait for m to be completely dry before reassembling m. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause filter material to darken: to reduce possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55 C max.). Open external suction panel to remove metal anti-grease filters (refer to instructions G on page 6), n operate handle (refer to instructions H on page 6). Carry out operations in reverse order to insert m. ACTIVE CARBON FILTERS Active carbon filters have function of retaining odours in air flow passing through m. The air, purified by running many times through filter, is recirculated into kitchen. Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every - months (depending on frequency of use of hood). Dispose of active carbon filters in compliance with regulations in force in country of use. To replace active carbon filters, open external suction panel (refer to instructions G on page 6), remove metal anti-grease filters (refer to instructions H on page 6) and follow instructions I on page 6. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE This symbol on products and/or in accompanying documents means that electrical and electronic products used must not be disposed of with general domestic waste. For personal treatment, recovery and recycling, you are kindly asked to take se products to designated waste collection points where y will be accepted freely. Alternatively, in or countries, it is possible to take products back to local dealer and purchase a new similar product. Proper disposal of se products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for furr information regarding designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES The EU Directive with regard to WEEE has been implemented differently by each nation, refore, should you wish to dispose of this equipment, we advise you to contact local authorities or dealer to ask for correct method of disposal. INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHER NON-EU COUNTRIES. This symbol is only valid in European Union: if you wish to dispose of this product in or countries, we advise you to contact your local authorities or dealer to ask for proper method of disposal.

13 FALMEC S.p.A. 09 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell Artigianato, Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H Codice - / CodeBudapest, Mansfeld Péter u. 7 Matricola /(volt Serial Number Bajáki Ferenc utca) tel.: +(6-) 7 05, +(6-) 7-06; fax: +(6-) Cod. 000 ED. 00/0

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI OHJEKIRJA luce parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI Használati útmutató MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES

Részletesebben

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ Használati útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

lumen parete/wall fali Használati útmutató

lumen parete/wall fali Használati útmutató lumen parete/wall fali Használati útmutató 6 58 50 max 500 max 060 6 60 480 40 5 598/898/98 800 ø8 mm ø6 mm 600 LUMEN 60: LUMEN 90: LUMEN 0: 7 KG 9 KG KG ø0 mm 600 ø0 mm ø50 mm 800 ø50 mm 40 mm min. 600

Részletesebben

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali onda parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES onda parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali atlas parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES atlas parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

fali exploit parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES exploit parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati ИНСТРУКЦИИ útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030297 (PRISMA) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Cod. 110030296 (CMOVE) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà INSTRUKCJE

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati útmutató Fali elszívóhoz

Használati útmutató Fali elszívóhoz Használati útmutató FaLI elszívóhoz Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI P

LIBRETTO ISTRUZIONI P LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030291 (CIELO) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 1100094 (FLIPPER) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030279 (DOWNDRAFT EVO) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató sziget elszívókhoz

Használati útmutató sziget elszívókhoz Használati útmutató sziget elszívókhoz Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse

Részletesebben

Használati útmutató rusztikus elszívóhoz

Használati útmutató rusztikus elszívóhoz Használati útmutató rusztikus elszívóhoz Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: HO-105-50, HO-105S-50, HO-105-60, HO-105S-60 HO-205-50, HO-205S-50, HO-205-60, HO-205S-60 Magyar nyelvű szerelési és használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE Használati útmutató S-DD7 Műszaki adatok Típus: FSEE 1 A terméken vagy a csomagoláson látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket veszélyes hulladékként

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Cod. 110030288 (CAPPE VIRGOLA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIBRFETTO ISTRUZIONI Cod. 110030250 (CAPPE A PARETE) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Fali páraelszívókhoz LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Részletesebben

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie

Részletesebben

TYPE: FSEE. Használati útmutató S-DD3. Műszaki adatok. Típus: FSEE

TYPE: FSEE. Használati útmutató S-DD3. Műszaki adatok. Típus: FSEE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT N R S E L ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 ISTRUCCIÓNES DE USO S-DD3 BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER PER L USO L USO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOR USE USE MODE MODE D EMPLOI D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES

Részletesebben

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030238 (QUASAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz A B C D E F 2 3 MAX 780mm 4 7 EN Dear Customer,

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods A B C D E F 2 3 4 2 P1 1 3 2 4 1 3 2 4 P2 1 3 1

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21 AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21 elektromos főzőlap Használati útmutató Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék

Részletesebben