Balázs HORVÁTH. pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos SCORE. for soloistic tuba and ensemble. to Roland Szentpáli 2015/2017

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Balázs HORVÁTH. pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos SCORE. for soloistic tuba and ensemble. to Roland Szentpáli 2015/2017"

Átírás

1 Balázs HORVÁTH pikokozmosz millikozmosz pikokosmos millikosmos for soloistic tuba and ensemble to Roland Szentpáli 201/2017 SCORE Balázs Horváth, 2017

2 2 Instrumentation Flauto grande (anche Flauto piccolo) Fl. (anche Fl. picc.) Oboe 2 Clarinetti in Sib (2. anche Clarinetto basso in Sib) 2 Cl. (2. anche Cl. basso).) Fagotto (anche Controfagotto) Fg. (anche Cfg.) Corno in Fa Tromba in Do Trombone Soloistic Tuba Pianoforte Percussioni Perc. 2 Violini 2 Vl. Viola Violoncello Contrabbasso Partitura in Do / All the parts are written in C (concert pitch) Durata / Duration: ca. 11 min. (I 1, II 2, III, IV 1, V 4, VI ca. 9 0 ) A tuba vélhetően az utolsó zenekari hangszer, melyre Bartók szólisztikus darabot komponálna. Némely zenekari kompozíciójában előfordul azonban rödid, de jelentős tuba szólóállás (pl. Concerto 2., 4. tétel, Táncszvit). Ezek közül a Táncszvit szólója, valamint annak tételrendje szolgált inspirációs forrásként. A hat részből álló forma, illetve a tételek és a szakaszok időtartama mindeközben a Fibonacci számsorra épül (ld. időtartam másodperc alapon). A tuba a darabban elsődleges szerepet tölt be, azonban ez nem tubaverseny. Egyes pontokon a tuba a tutti együttes tagja, másutt vezeti a zenei történést, megint másutt pedig valódi szólóhangszer. Tuba is possibly the last instrument that Bartók would have used solistic. However, you may find short but essential solosections for tuba (e.g. Concerto 2nd and 4th movement, Dance-suite). Among these pieces the first theme of Dancesuite was one of my main inspirations as well as the movement structure of the piece. This sixpart form and the duration of the movements and the sections are built on the Fibonacci-series at the same time (see duration of movements in seconds). The Tuba has primary role in this piece but this is not an ordinary concerto for tuba. Sometimes it is part of the tutti ensemble, sometimes leads the musical events and sometimes it is real solo instrument above the ensemble. Bemutató: PETER EÖTVÖS CONTEMPO- RARY MUSIC FOUNDATION@TONHALLE, Zürich (CH), június 26. Szentpáli Roland tb., THReNSeMBLe, vez.: Eötvös Péter World premiere: PETER EÖTVÖS CONTEM- PORARY MUSIC FOUNDATION@TON- HALLE, Zürich (CH), 26 June Roland Szentpáli tb., THReNSeMBLe, cond. by Péter Eötvös

3 Dinamika: A kottában szereplő dinamikai jelek a játékosok által megszólaltatott hangerőt jelentik. Ezért egyes szólamokban a dinamikai jelek időnként segédjelzéssel láthatók: mf (= p), ami azt jelenti, hogy a játékosnak mezzoforte dinamikával kell játszani, ami az adott körülmények között piano fog szólni. Ennek oka a speciális játékmód (pl. nyelv-, csak levegőfúvás (zaj), stb.) vagy a rézfúvósok által használt sordino. A karmester számára: a tételek között olyan mértékű szünetet kell tartani, mintha legalább néhány perces lenne egy-egy tétel. A legtöbb zenész (fafúvósok, kürt, trombita, zongora, vonósok) műanyag flakont használ hangszerként a darab ütem közötti szakaszában. Lehetőleg aránylag puha, könnyen nyomkodható, ásványvizes, ún. pillepalack legyen. A flakonokat finoman, halkan nyomogatni, gyűrögetni kell véletlenszerű ritmusban. Kövesd a kottában a jeleket, hogy kb. mikor kell játszani, azonban ettől kissé el lehet térni. Eleinte nagyon kevés hangot játssz sok szünettel, a fff dinamikát elérve folyamatossá válhat a hang. Dynamics: The dynamic markings in the score are performers dynamics. Therefore auxiliary dynamics are to be found at certain points in some parts, e.g. mf (= p). This means that the musician must play mezzoforte, which will sound piano in the given circumstances. The reasons for this are the special playing techniques (e.g. tongue-, just breathing out (noise), etc.) or the mutes used by the brass players. Conductor s note: keep as much break between the movements as if they were at least a few minutes long ones. Most players (all woodwinds, horn, trumpet, piano, all strings) need to use a Plactic bottle between m It should be relatively soft and easy-to-crinkle like that of a mineral water bottle. Gently press and crinkle it with random rhythm. More or less follow the signs in the score but you can slightly differ from it. In the beginning play lots of rests and a little sounds. Reaching the fff measure the sound can be continuous. Jelmagyarázat Tutti Glissandok: a csúszás a kezdő és érkező hangok közötti teljes időtartam alatt történjen meg. Negyedhangok vagy kisebb hangközök: a darabban szereplő negyedhangok vagy ennél kisebb hangközök jeleit ld. alább (ezek közül nem szerepel mindegyik a műben): Explanations of the special signs Tutti Glissandi: the slides are to be played at the complete duration between the starting and the arriving notes. Quarter-tones or smaller intervales: the quarter-tones or even smaller alterations are shown as below (not all of these signs can be found in the piece):

4 4 t or p Fafúvósok Csak levegőt fújj a hangszerbe (zaj) az adott billentyű lefogásával. A t vagy p jelzi, ha szükség van az adott mássalhangzóra A hangmagasság irányát a szájtartás feszességével is kövesd, hogy a zajosan szűrt hangmagasság jól hallható legyen. Multifónia, melyben az adott hang domináljon (lehetőleg harmonikus jellegű hangzás legyen). (, Cl.) Woodwinds Blow into the instrument (noise) using the given finger-key. When t or p is given, blow / say the given consonant. Follow the pitches with the tension of the mouth so that the direction of the filtered sounds is clearly audible. Multiphonic sound in which the given note should dominate (it should be a rather harmonic kind of multiphony). (, Cl.) Jet-whistle (Fl.) Jet-whistle (Fl.) Puszihang a náddal vagy a fúvókával Sound of a kiss with the reed or mouthpiece. Nyelv-pizzicato (Fl.); Tongue-pizzicato (Fl.); quasi slap Inkább puha nyelvütés, mint egy zajos staccato (Cl.) Rather soft slap but noisier than a normal staccato (Cl.) Rézfúvósok Brass Rézfúvós szordínók: : hagyományos sordino (con s) : straight, whisper, wawa, harmon (wawa tüske nélkül) : wawa, harmon (wawa tüske nélkül) Brass mutes: : normal mute (con s) : straight, whisper, wawa, harmon (wawa without stem) : wawa, harmon (wawa without stem) ; Gestopft; : fojtva (kézzel); normál módon, nyitva ( ) ; Nyitva; zárva (wawa vagy harmon sordino, ) a jelzés a következő változásig érvényben van. Puszihang a hangszerbe Gestopft; : closed (with the hand); normally, open ( ) Open; closed (wawa or harmon mute, ) hold the position until the next new sign. Sound of a kiss into the instrument.

5 t or p Csak levegőt fújj a hangszerbe (zaj) az adott billentyű lefogásával. A t vagy p jelzi, ha szükség van az adott mássalhangzóra A hangmagasság irányát a szájtartás feszességével is kövesd, hogy a zajosan szűrt hangmagasság jól hallható legyen. Levegőbefúvás (ld. fentebb), az adott magánhangzók formálásával pisztolylövés-szerű hang (Tb.) A lehető legmélyebb; legmagasabb hang (bármilyen hang). (Tb.) Brekegéshang utánozd a brekegés hangját a száddal, lehetőleg a hangszerbe (Tb.) Énekelj bármilyen hangmagasságot a hangszerbe (Tb.) Belégzés a hangszeren keresztül (Tb.) Sóhajtás a hangszeren keresztül (Tb.) Blow into the instrument (noise) using the given finger-key. When t or p is given, blow / say the given consonant. Follow the pitches with the tension of the mouth so that the direction of the filtered sounds is clearly audible. Blow (see above), with shaping the given vowels pistol-shot-like sound (Tb.) Very low or very high sound (any pitch). (Tb.) Croaky sound imitate the croaking of a frog with your mouth, possibly into the instrument (Tb.) Hum any pitch into the instrument (Tb.) Breath-in through the instrument (Tb.) Sigh through the instrument (Tb.) Zongora Piano Szükséges eszközök: Slide whistle / Tolókás síp, Plastic tube / Műanyag cső Plastic plectrum / műanyag plektrum pl. telefonkártya), glass / üvegpohár (vagy gitárslide) Objects needed: Slide whistle, Plastic tube Plastic plectrum (e.g. phone card), glass (or guitar slide) ; Kld a húrt (hosszában) a plektrummal. Pengesd a húrt; köröm- vagy a húrokon keresztbe Helyezz egy üvegpoharat a húrokra és mozgasd (húrirányban), hogy a hangmagasság felfelé csússzon. (A nyíl a hangmagasság irányt mutatja.) Scratch the string lengthwise with the plectrum Pluck the string; nail- or across the strings Place a glass on the strings and move it (lengthwise) to create upward. The arrow shows the pitch direction.

6 6 (muted) Tompítsd le a húrokat pengetés közben helyezd az ujjaidat vagy a tenyeredet a pengetett húrokra. (Ne üveghangot játssz!) Érintsd meg a húrt (akármelyik felhangnál) Brűzölj a csőbe mint egy rézfúvós hangszerbe. Gliss. a Slide whistle-vel Damp the strings during playing by placing your fingers or palm on the strings. (NO harmonic) Touch the string (at any harmonic) Buzz into the tube as if a breass instrument. Gliss. with the Slide whistle Gliss. a hangolótüskék között (plektrummal) Gliss among the tuning pegs (with the plectrum) Ütősök Percussion Percussione 1. Vibraphone, 1 Cow-bell (Tehénkolomp: g ), 4 Beer Cans ( sörösdoboz kb. literes), 1 Wood-block, Piatto sospeso (függesztett cintányér), Metal guiro (Fém guiro, pl. grillrács), Metal chain (fém tányérban), Vibraslap, Ratchet Verők: hard mallet, medium hard mallet, soft mallet, rubber headed mallet, wooden stick, thin metal stick Percussione 1. Vibraphone, 1 Cow-bell (G4), 4 Beer Cans (c. - liter), 1 Wood-block, Piatto sospeso (Suspended cymbal), Metal guiro (e.g. grill grid), Metal chain (in a metal plate), Vibraslap, Ratchet Beaters: hard mallet, medium hard mallet, soft mallet, rubber headed mallet, wooden stick, thin metal stick Notáció: Notation: Vibr. Cowbell 4 Beer-cans Wood-block Ptto. sosp. Metal guiro Metal chain (in metal plate) Vibraslap Ratchet Percussione 2. Timpani (ossia: csak a két mélyebb), Paper box (pl. nagyobbfajta cipősdoboz), Piatto sospeso (függesztett cintányér), Gran Cassa (Nagydob), Pedal Bass-Drum (lábdob; ossia: G. C. vagy mély Timp.), Finger cymbal (ujjcintányér), Tamburo piccolo (con corde; Percussione 2. Timpani (ossia: the two lower ones only), Paper box (e.g. rather large shoebox), Piatto sospeso (Suspended cymbal), Gran Cassa (Bass Drum), Pedal Bass-Drum (ossia: G. C. or low Timp.), Finger cymbal, Tamburo piccolo (Snare Drum with snares; con corde), Flexatone, Tam-

7 7 kisdob húrral), Flexatone, Tam-tam (közepes), Vibraslap, 4 Temple-blocks, Paper bag (felfújható és kidurrantható papírzacskó) tam (medium size), Vibraslap, 4 Temple-blocks, Paper bag (for blowing up and bursting) Verők: hard mallet, wooden headed mallet, rubber headed mallet, hard glsp. beater, hot rod (hurkapálca nyaláb), wooden stick, medium hard timpani beater, hard timpani beater, hard tamtam beater, medium soft beater, wooden stick, brush, superball, (ossia: hard G. C. beater) Notáció: Timp. (with extreme high pitches) Timp. Kettle Beaters: hard mallet, wooden headed mallet, rubber headed mallet, hard glsp. beater, hot rod (loose bunch of sticks), wooden stick, medium hard timpani beater, hard timpani beater, hard tam-tam beater, medium soft beater, wooden stick, brush, superball, (ossia: hard G. C. beater) Notation: Paper box Ptto. sosp. G. C. Ped B-Dr. Finger cymbal Tamb. picc. Flexatone Tam-tam Vibraslap 4 Temple-blocks Paper bag Percussione. Marimba, Nipple Gong (cisz), 2 Cow-bells (Tehénkolomp: c, cisz ), Bottle (vastag falú befőttes üveg szájjal lefelé fordítva), Paper box (pl. nagyobbfajta cipősdoboz), Vibraslap, 2 Wood-blocks, 2 Metal tubes (fémcsövek), Sizzle cymbal, Tamburo piccolo (con corde; kisdob húrral), Wooden guiro (Fa guiro), Tamburo basco (csörgődob állványra rögzítve), Spring coil (Fémspirál), Hi-hat Percussione. Marimba, Nipple Gong (C-sharp), 2 Cow-bells (C, C-sharp), Bottle (jar thick walled, upside down beat the bottom), Paper box (e.g. rather large shoebox), Vibraslap, 2 Wood-blocks, 2 Metal tubes, Sizzle cymbal, Tamburo piccolo (Snare Drum with snares; con corde), Wooden guiro, Tamburo basco (tambourine fixed on a stand), Spring coil, Hi-hat Verők: wooden stick, thin metal stick, soft beater, hard mallet, soft mallet, rubber headed mallet, hard glsp. beater, thin metal stick, brush, superball Notáció: Beaters: wooden stick, thin metal stick, soft beater, hard mallet, soft mallet, rubber headed mallet, hard glsp. beater, thin metal stick, brush, superball Notation:

8 8 Stop-ütés Dead-stroke (damped) Tartsd a hangszert tompítva (damped) miközben játszol. Dörzsöld a hangszert (általában körkörös mozdulat). Damp the instrument during playing Rub the instrument (generally with a circular motion). Vonósok Strings Pizz. (arpeggio) a láb mögött. () Pizz. (arpeggio) behind the bridge. () Nyomd a vonót a húrra a kápánál (lehetőleg két kézzel tartva), és mozgasd lassan hosszantilag (lengthwise). A hangzás recsegő, horkantó lesz. Használd az adott húrt. (, ) Préselt vonó (a játékmód csak az adott hangra, frázisra vonatkozik). Feloldása: Press the bow against the string at the frog and move it slowly lengthwise. The sound is cracking. Use the given string. (, ) Pressured bow (valid only for the given note or phrase). Cancellation: (damped) col legno batt.; col legno tratto Érintsd mind a négy ujjadat a húrhoz (zaj) () A lehető legmélyebb; legmagasabb hang (bármilyen hangmagasság). ½ flageolet érintsd az ujjad a húrhoz üveghangnál erősebben, de a normál hangnál puhábban A hangszer testén játssz. Suhints a levegőbe a vonóval. Fával ütve; fával húzva Touch the strings with 4 fingers (noise) () Very low or very high sound (any pitch). ½ flageolet touch the strings stronger than flageolet but more gently than natural sounds. Play on the body of the instr Move the bow fast through the ( whoosh sound) Strike with the wood; play normally with the wood.

9 Partitura in Do Flauto grande / Flauto piccolo Oboe Fl. grande pikokozmosz => millikozmosz pikokosmos => millikosmos I HORVÁTH Balázs (*1976) Clarinetto 1 in Si Clarinetto 2 in Si / Clarinetto basso in Si Cl. in Si Fagotto / Controfagotto Corno in Fa Tromba in Do Trombone Soloistic Tuba Pianoforte Percussione 1 Percussione 2 Percussione Violino 1 Violino 2 Viola Violoncello Contrabbasso con s harmon con s harmon Cfg. 4 Beer-cans thicker end of wooden stick Tamb. basco brush = = () secco secco secco sul II e III muta in Fg.

10 2 II Flauto grande Fl. Oboe Clarinetto 1 in Cl. Si 1 Clarinetto Cl. 22 / in Cl. Si b. Fg. Fagotto / Cfg. tongue- quasi slap Fg. muta in Fl. picc. muta in Cl. basso remove the reed! Corno in Fa Trombone Trombone senza s pop "" Soloistic Tuba Pianoforte Percussione Metal guiro thick metal stick Timp. Kettle handle of hard mallet Percussione Percussione Perc. Violino Violino Viola Violoncello Contrabbasso Mar. handle of hard mallet keep vertically STOP poco sul pont. sul pont. 0 sul pont. poco sul pont. poco sul pont.

11 Flauto piccolo Fl. Oboe Clarinetto 1 in Cl. Si 1 Clarinetto basso Cl. (2) 2 / in Cl. Si b. Fg. Fagotto / Cfg. Corno in Fa Tromba in Do Trombone Soloistic Tuba kiss senza s Fl. picc. without reed M M Cl. basso kiss kiss (NO ) croaky voice any pitch jet-whistle I - U I - U I - U "p" I - U I - U I - U III muta in Fl. grande replace the reed! Pianoforte plectrum scratch the strings lengthwise Percussione Cowbell hard mallet Percussione G. C. superball Percussione Perc. Violino Viola Bottle hard glsp. beater hard mallet Paper box lengthwise bow motion "" sul pont. quasi vibr. sul pont. quasi vibr. Violoncello Contrabbasso lengthwise bow motion "" secco

12 4 IV Flauto grande Fl. Fl. grande 2 4 Oboe Clarinetto 1 in Cl. Si 1 Clarinetto basso Cl. (2) 2 / Cl. in Si b. Fg. Fagotto / Cfg. muta in Cl. in Si Corno in Fa Tromba in Do con s wawa = = Trombone con s wawa = = Soloistic Tuba O Pianoforte across strings touch the string (any overtone) press Ped. throughout the break between the two movements Percussione Percussione Percussione Perc. Nipple Gong soft beater superball l.v. Violino Violino Viola Violoncello Violoncello

13 V Flauto grande Fl. Oboe Clarinetto 1 in Cl. Si 1 Clarinetto Cl. 22 / Cl. in Si b. Fg. Fagotto / Cfg. ( 2) Fl. grande with reed sempre sempre sempre Cl. in Si sempre sempre ( 2 2) Corno in Fa Tromba in Do Trombone Soloistic Tuba Pianoforte senza s senza s sempre Ped. pressed from previous movement sempre sempre sempre sempre sim. ( ) Percussione Vibr. rubber headed mallet motor ON (fast) sempre sim. Percussione Percussione Perc. Violino Ptto. sosp. hard mallet l.v. Mar. hard mallet ( 2) sempre () sempre ( 2 2) STOP Violino sempre Viola () sempre Violoncello Contrabbasso sempre gett.

14 6 Fl ( ) ( ) (non arp.) (Vibr.) Perc. handle of hard mallet STOP (Mar.) keep vertically STOP 2 Wood-blocks hard mallet () sempre

15 Fl ( ) Perc. Bottle thicker end of wooden stick STOP = STOP Cowbell thicker end of wooden stick STOP

16 8 Fl muta in Cfg. Perc. (Vibr.) (Cowbell) STOP ( ) 4 Beer-cans rubber headed mallet 2 Wood-blocks thicker end of wooden stick G. C. superball wooden handle of rubber headed mallet Sizzle thicker end of wooden stick motor OFF sul II e III () secco secco

17 Flauto grande Fl. Oboe Clarinetto 1 in Cl. Si 1 Clarinetto Cl. 22 / Cl. in Si b. Controfagotto Corno in Fa Tromba in Do Trombone Soloistic Tuba Pianoforte Percussione con s harmon con s harmon Cfg. = = 4 Beer-cans thicker end of wooden stick 2 G. P. VI 4 G. P. 6 G. P. 9 Percussione Timp. wooden headed mallet Percussione Perc. Tamb. basco brush secco fingertips secco 2 Wood-blocks thicker end of wooden stick Violino Violino Viola Violoncello Contrabbasso () secco secco G. P. G. P. G. P.

18 10 Fl. 7 senza s pop con s wawa 11 = 12 muta in Fg. (4 Beer-cans) STOP Vibr. wooden stick 4 Beer-cans hard mallet thicker end of wooden stick Timp. Kettle wooden stick Perc. (Timp.) (W-bl.) STOP Sizzle handle of hard mallet vibr. lento

19 Fl ( ) 18 muta in Cl. basso 11 7 Perc. hard mallet Mar. hard mallet Vibraslap l.v. Timp. medium hard timp. beater

20 12 Fl. 19 Fg. = senza s con s wawa 7 20 = quasi slap pop "" 21 con s wawa 22 tongue = 2 G. P. 24 muta in Fl. picc. Cl. basso = Vibr. hard mallet Finger cymbal Metal guiro thick metal stick Tamb. picc. brush Perc. (Mar.) keep vertically STOP handle of hard mallet sul pont. 0 on the edge of the key poco sul pont. poco sul pont. poco sul pont. G. P. sul tasto sul tasto sul tasto sul tasto sul pont.

21 Fl Fl. picc muta in Fl. grande 1 = = 7 :6 = = Perc. Vibr. hard mallet secco (Tamb. picc.) 2 Wood-blocks hard mallet col legno batt. col legno batt. col legno batt. col legno batt. 2 Metal tubes rubber headed mallet Metal chain (in metal plate) shake sul pont. sul pont. sul pont. sul pont. touch the strings with 4 fingers (noise) sul pont.

22 14 Fl. 0 Fl. grande 1 2 secco secco secco 4 press silently = = = across strings ( ) secco secco secco = secco = secco 7 :6 = = 7 :6 4 Beer-cans rubber headed mallet Metal guiro thin metal stick Ped B-Dr. ossia: muted G. C. (or low Timp.) hard G. C. beater Flexatone G. C. superball Perc. Spring coil thin metal stick sul II e III l.v. (non unisono) (non unisono) secco secco secco secco 2 Wood-blocks hard glsp. beater STOP STOP Wooden Guiro vibr. senza vibr.

23 Fl M M kiss without reed remove the reed! replace the reed! 1 voice any pitch 7 :6 kiss pop "" "" pop pop "" plectrum scratch the strings lengthwise laugh Perc. 2 Wood-blocks hard glsp. beater STOP 4 Beer-cans rubber headed mallet STOP Metal guiro thin metal stick Spring coil hard glsp. beater Wooden Guiro 4 Beer-cans rubber headed mallet 2 Wood-blocks hard glsp. beater STOP STOP Flexatone Cowbell rubber headed mallet 0 sul pont. (sul pont.) quasi vibr. sul pont. (sul pont.) quasi vibr. sul pont. vibr. senza vibr. secco

24 16 Fl. 40 with reed 41 7 : :6 44 laugh laugh Plastic tube buzz into the tube (as if brass player) buzz 4 Beer-cans rubber headed mallet Metal guiro thin metal stick 4 Beer-cans rubber headed mallet Metal guiro 7 :6 thin metal stick 4 Beer-cans rubber headed mallet Timp. soft mallet 7 :6 7 :6 Perc. Wooden Guiro Vibraslap l.v. "" ( ) ( ) vibr. senza vibr. vibr. senza vibr.

25 Fl. 4 7 : "" pop "" muta in Fl. picc. remove the reed! pop croaky pop kiss "" 48 voice any pitch "p" I - U I - U I - U come prima senza s ( 2 2 2) 49 kiss kiss ONLY reed 17 take Slide whistle Slide whistle Metal guiro thin metal stick 4 Beer-cans rubber headed mallet 7 :6 Perc. Wooden Guiro flagolet flagolet ( 2 2 2) ( ) flagolet flagolet vibr.

26 18 Fl come prima sempre press a glass on the strings and slide come prima G. C. superball sempre come prima Perc. Paper box hard mallet sempre secco sempre come prima

27 Fl. 6 7 M 8 9 M sempre 60 Fl. picc. (not together with Cl.) M jet-whistle I - U I - U I - U 19 M M sempre (not together with ) M (NO ) sempre come prima remove mouthpiece! plectrum scratch the strings lengthwise come prima Cowbell hard mallet sempre Perc. sul pont. quasi vibr. sul pont. quasi vibr. random rhythm beats with l.h. fingers random rhythm beats with l.h. fingers

28 20 Fl. 61 G. P. 62 M (2 2 2) 6 M jet-whistle I - U I - U I - U 64 M 6 come prima 66 sempre M M (not together with Cl.) M M M M M (not together with ) any pitch ONLY mouthpiece only into tube (NO mouthpiece) come prima ONLY mouthpiece (Cowbell) (G. C.) Perc. Bottle hard glsp. beater = hard mallet Paper box G. P. (2 2 2) come prima come prima beat come prima sempre beat come prima beat

29 Fl. M M Freeze Freeze Freeze Freeze Freeze 69 come prima replace the reed! 70 M M M (not together with ) Freeze Freeze come prima Freeze Freeze ( ) continue replace mouthpiece! replace mouthpiece while buzzing - arrive to normal sound ( ) (not together with ) Freeze Freeze Freeze Freeze Perc. Freeze Freeze Freeze Freeze beat Freeze Freeze beat

30 22 Fl. 72 muta in Fl. grande Fl. grande 76 remove the reed! without reed remove the reed! without reed with reed remove the reed! without reed con s Perc. Tamb. picc. brush col legno tratto batt. col legno tratto batt. col legno tratto batt. col legno tratto batt. col legno tratto 0 touch the strings with 4 fingers (noise)

31 Fl. 77 replace the reed! replace the reed! replace the reed! with reed with reed with reed 80 2 senza s con s harmon con s harmon = gestopft = voice instr. (G. C.) superball beat STOP Timp. superball

32 24 Fl = 6 plectrum on the tuning pegs (random and irreg. speed) (Timp.) l.v. sim. l.v. Perc. Nipple Gong soft beater 6

33 Fl Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise 6 Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise 6 Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Perc. Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise 6 Plastic bottle gently press and crinkle with random rhythm with lots of rests - step by step reduce rests and lengthen noise

34 26 Fl cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al (con s harmon) "morse" : = : cresc. poco a poco al plectrum scratch the strings lengthwise cresc. poco a poco al Tam-tam medium soft beater mute after each sound 7 :6 G. C. wooden stick cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al cresc. poco a poco al

35 Fl instr. 27 instr. instr. instr. instr. instr. senza s instr. poch. ( ) pochissimo ( ) (cresc. al) Perc. (cresc. al) Ratchet Tamb. picc. wooden stick instr. instr. instr. instr. ( ) instr.

36 28 Fl / suck the reed 1/2 1/2 suck the reed con s con s whisper = = "p" U "p" U I I A breath-in U O Ü O Ü O fingertips across strings Cowbell thin metal stick Vibr. handle of med. hard mallet keep vertically with random, dense rhythm come prima Perc. Tam-tam hard tam-tam beater Mar. STOP medium hard mallet sempre 4 Temple-blocks hard glsp. beater beat different places of the blocks (filter the sounds) with random rhythm come prima molto sul pont. flaut. 1/2 flag. flag. molto sul pont. flaut. 1/2 flag. flag. 1/2 flag. flag. molto sul pont. flaut /2 flag. flag. flag. sul tasto molto sul pont. 1/2 flag. flag. flag.

37 Fl /2 29 senza s con s wawa = = Ü/I "p" (NO ) O con s wawa = = across strings touch the string (any overtone) Slide whistle Perc. Nipple Gong superball l.v. Wood-block medium hard mallet Timp. superball beat fingernails thin metal stick col legno tratto lengthwise bow motion flagolet (behind the bridge)

38 G. P. 120 kiss senza s 1 2 (NO ) con s senza s kiss flag. flag. plectrum scratch Ptto. sosp. soft mallet Timp. Kettle wooden stick Timp. superball Perc. Hi-hat stamp close Tamb. basco thumb G. P. on the body of the instrument poco sul pont. on the body of the instrument poco sul pont. on the body of the instrument on the body of the instrument 0

39 Fl. 124 G. P. 12 with random, dense rhythm tongue come prima G. P. 1 muta in Cfg. senza s con s wawa = = con s wawa = = with random, dense rhythm come prima Vibr. handle of hard mallet keep vertically with random, dense rhythm come prima Perc. Ped B-Dr. ossia: muted G. C. (or low Timp.) hard G. C. beater 2 Wood-blocks hard mallet beat different places of the blocks (filter the sounds) with random rhythm come prima G. P. l.v. G. P.

40 2 Fl jet-whistle muta in Fl. picc. Cfg. con s harmon = = = (NO ) senza s pop "" = () senza s pop "" plectrum scratch sim. plectrum scratch (Vibr.) Paper box hard mallet rubber headed mallet motor ON (fast) soft mallet Perc. hard glsp. beater Wooden Guiro Bottle hard glsp. beater secco 0 0 Mar. hard mallet

41 Score Fl. 18 kiss 19 Fl. picc. 140 remove the reed! 141 without reed 142 muta in Fg. replace the reed! muta in Fl. grande kiss remove mouthpiece! ONLY mouthpiece replace mouthpiece! (NO ) pop "" pop "" remove mouthpiece! remove mouthpiece! remove mouthpiece! ONLY mouthpiece ONLY mouthpiece ONLY mouthpiece replace mouthpiece! replace mouthpiece! replace mouthpiece! pop "" pop "" kiss (NO ) Plastic tube buzz plectrum scratch scratch "" "" "" Perc. (Paper box) handle of hard mallet keep vertically STOP Bottle hard glsp. beater Mar. hard mallet Bottle hard glsp. beater move the bow fast through the sul tasto ("whoosh" sound) 1/2 flag. "" 1/2 flag. sul III sul IV sul tasto sul IV 1/2 flag. 1/2 flag. sul III sul IV move the bow fast through the ("whoosh" sound) sul tasto 1/2 flag. "" move the bow fast through the ("whoosh" sound) sul IV 1/2 flag. sul tasto 1/2 flag. "" 1/2 flag. sul tasto 1/2 flag. 1/2 flag. sul IV sul tasto1/2 flag. nat. secco 1/2 flag. nat. secco

42 4 Fl. 14 G. P Fl. grande jet-whistle I - U I - U I - U G. P. secco Fg. with reed 7 :6 7 :6 pop "" pop "" secco secco secco secco kiss kiss (NO ) scratch 4 Beer-cans soft mallet "" Vibr. soft mallet "" G. C. superball Perc. Mar. handle of hard mallet keep vertically STOP Wooden Guiro handle of hard mallet G. P. sul II (sul tasto) sul II (sul tasto) sul pont. quasi vibr. sul pont. quasi vibr. G. P. (sul tasto) sul tasto sul tasto 1/2 flag. 1/2 flag.

43 Fl G. P jet-whistle I - U I - U I - U 1 I - U 14 I - U I - U kiss kiss kiss scratch "" G. C. superball Perc. Bottle hard glsp. beater hard mallet Paper box G. P. sul III e IV vibr. molto sul pont. sul pont. sul pont. 1/2 flag. sul pont. 1/2 flag. "" quasi vibr. sul pont. sul pont. secco (sul pont.) (sul pont.) 0 (sul pont.)

44 6 Fl muta in Fl. picc. 18 Fl. picc. 19 kiss vibr. lento e irreg. cresc. al (NO ) sim. ( ) pop "" pop "" ( ) kiss scratch scratch (Vibr.) "" "" "" motor OFF Perc. (Bottle) (Paper box) sul III sul pont. 1/2 flag. 1/2 flag. (sul pont.) sul II 1/2 flag. 1/2 flag. cresc. al cresc. al sul tasto 1/2 flag. lengthwise bow motion "" sim. "" cresc. al sul tasto 1/2 flag. sul tasto vibr. lento e irreg. (sul tasto) vibr. lento e irreg. cresc. al cresc. al

45 Fl. 160 (cresc. al) cresc. al 161 ( con s straight ) 162 = Perc. (Vibr.) Mar. hard mallet hard mallet Timp. Kettle thicker end of wooden stick Timp. superball thicker end of wooden stick (cresc. al) (cresc. al) (cresc. al) (cresc. al) (cresc. al)

46 8 Fl sub. 169 (Vibr.) Perc. Tamb. picc. senza corde buzz roll (Mar.) con corde senza corde frame 4 Temple-blocks Timp. superball Flexatone ( ) sul pont. sub. ricochet

47 Fl. 170 sub sub. Perc. Vibraslap sub. 4 Temple-blocks thicker end of wooden stick Timp. Tamb. picc. Timp. STOP STOP sul pont. sul pont.

48 40 Fl Perc. (Vibr.) 4 Temple-blocks (Mar.) Timp. superball Vibraslap Timp. Kettle thicker end of wooden stick sul pont. ricochet STOP Timp. thicker end of wooden stick

49 Fl con s harmon Perc. Tamb. picc. thicker end of wooden stick con corde 4 Temple-blocks thicker end of wooden stick Timp. superball sul pont. Flexatone ossia:

50 42 Fl senza s (Vibr.) Tam-tam Perc. (Mar.) hard tam-tam beater

51 Fl. 190 (gracenotes on the beat) : 4 : muta in Cl. in Si (gracenotes on the beat) Cl. in Si 4 : senza s 4 : 4 : 2 (gracenotes before the beat) Perc. (Vibr.) (Mar.) 4 : 4 : 4 : 4 : 4 : 4 :

52 44 Fl sempre muta in Fl. grande sempre sempre sempre sempre sempre Perc. (Vibr.) (Mar.) ( ) sempre

53 Fl Fl. grande 208 sempre 4 sempre sempre sempre sempre Perc. motor ON (fast) gett. sim. sempre

54 46 Fl. 209 sempre sempre sempre Perc. (Vibr.) Timp. rubber headed mallet (Mar.) molto lento ossia - play small notes if high Timp. is not available for Perc.2 (continue normally from m. 21): ossia - play dim. if high Timp. is not available, m tacet: soft mallet molto lento molto lento dim. al ( ) dim. al ( ) gett. sul IV sim. dim. al

55 Fl Perc. molto lento Ptto. sosp. rubber headed mallet sub. sempre molto lento (dim. al) (dim. al) (dim. al) gett.

56 48 Fl. ( 2) 220 sempre sempre sempre sempre sempre ( 2 2) sempre sempre sempre sempre sempre sim. ( ) Perc. (Vibr.) sempre sim. (Ptto. sosp.) (Mar.) ( 2) l.v. sempre () sempre sempre ( 2 2) prepare Paper bag Paper bag Blow up the Paper bag calmly then burst it. Put it down and take another bag. Start the whole procedure again. Be calm! STOP () sempre sim. sempre

57 Fl ( ) ( ) (non arp.) Perc. STOP handle of hard mallet keep vertically STOP 2 Wood-blocks hard mallet () sempre

58 0 Fl ( ) (Vibr.) (Paper bag) Perc. Bottle thicker end of wooden stick STOP = STOP Cowbell thicker end of wooden stick STOP

59 Fl ( ) ( ) sub. sub. Perc. STOP Mar. thicker end of wooden stick 0 2 Wood-blocks thicker end of wooden stick 0

60 2 Fl in in 1 20 sub. sub. free dynamic hold this note until you have energy and breath (NO circular breathing!) breath-in "sigh" "" G. C. superball Metal chain (in metal plate) drop into the plate Perc. (2 W-bl.) Sizzle thicker end of wooden stick 0 Tamb. basco thicker end of wooden stick in 1 in 1 Ócsa, May-July, 201 / January-February, 2017

Balázs HORVÁTH. Plunderphonic intermezzi

Balázs HORVÁTH. Plunderphonic intermezzi Balázs HORVÁTH Plunderphonic intermezzi for symphony orchestra with electronics 7 SCORE Balázs Horváth, 7 Orchestra Flauto. (anche Flauto piccolo) Fl.. (anche Fl. picc.) Oboe. Ob.. Clarinetti. in Sib Cl..

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. Double Cadence avec deux Doubles

Balázs HORVÁTH. Double Cadence avec deux Doubles Balázs HORVÁTH Double Cadence avec deux Doubles pour deux altos seuls et orchestre 211 à Rivka et Péter Balázs Horváth, 211 2 Bemutató: Olasz Intézet, Budapest, 212. szeptember. Rivka Golani, Bársony Péter

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. Nata, Son

Balázs HORVÁTH. Nata, Son Balázs HORVÁTH Nata, Son per viola e pianoforte 8 Bársony Péternek és Hlavacsek Tihamérnak SCORE Balázs Horváth, 8 A Nata, Son a bemutatón közreműküdő művészek, Bársony Péter és Hlavacsek Tihamér felkérésre

Részletesebben

Máté Bella. trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre. Score / partitúra B-74

Máté Bella. trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre. Score / partitúra B-74 Máté Bella trance for violin solo and ensemble szólóhegedűre és kamaraegyüttesre Score / partitúra EDITIO MUSICA BUDAPEST A partitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budapest tulajdona,

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. I got Riff

Balázs HORVÁTH. I got Riff Balázs HORVÁTH I got Riff for symhony orchestra with electronics 0 SCORE Balázs Horváth, 0 Orchestra Flauti (. anche Flauto iccolo) (. anche icc.) Oboi (. anche Corno inglese) (. anche ing.) Clarinetti

Részletesebben

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34 TIHANYI FRIEZE FRÍZ (201) or viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre O. 0 SCORE PARTITÚRA EDITIO MUSICA BUDAPEST A artitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budaest tulajdona, ezért

Részletesebben

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76 Bella Chuang Tzu s Dream or violoncello solo and ensemble szólógordonkára és kamaraegyüttesre or erusal or erusal score / artitúra or erusal or erusal E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T A artitúra

Részletesebben

Balázs HORVÁTH. die ReAlisierung einer komposition

Balázs HORVÁTH. die ReAlisierung einer komposition Balázs HORVÁTH die ReAlisierung einer komposition for rapper, symphony orchestra with electronics 0 SCORE Balázs Horváth, 0 Orchestra Flauti (. anche Flauto piccolo e Flauto alto in Sol) (. anche picc.

Részletesebben

POLY. 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) EDITIO MUSICA BUDAPEST

POLY. 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) EDITIO MUSICA BUDAPEST Horváth Balázs POLY 13 hangszerjátékosra for 13 instrumentalists (2007) PARTITÚRA SCORE for perusal for perusal EDITIO MUSICA BUDAPEST Universal Music Publishing Editio Musica Budapest Ltd H-1370 Budapest,

Részletesebben

HESPERUS. Bella SCORE PARTITÚRA FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE

HESPERUS. Bella SCORE PARTITÚRA FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE Bella HESPERUS FOR SOLO VIOLA AND ENSEMBLE BRÁCSA SZÓLÓRA ÉS KAMARAEGYÜTTESRE for erusal for erusal SCORE PARTITÚRA for erusal for erusal EDITIO MUSICA BUDAPEST A Universal Music Publishing Classical Comany

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES PARTITÚRA SCORE. kamaraegyüttesre for ensemble EDITIO MUSICA BUDAPEST K-129

Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES PARTITÚRA SCORE. kamaraegyüttesre for ensemble EDITIO MUSICA BUDAPEST K-129 Kurtág Cuendet JÁTÉKOK GAMES kamaraegyüttesre for ensemble 016 PARTITÚRA SCORE EDITIO MUSICA BUDAPEST A partitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budapest tulajdona, ezért csak a kölcsönszerződésben

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome

Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome High Throughput Sequencing RN Example applications: Sequencing a genome (DN) Sequencing a transcriptome and gene expression studies (RN) ChIP (chromatin immunoprecipitation)

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról

openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról Leírás az openbve-vel kompatibilis sound.cfg fájl készítéséhez használható parancsokról 1. oldal openbve járműkészítés Leírás a sound.cfg fájlhoz használható parancsokról A leírás az openbve-hez készíthető

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

Selection Tool Kijelölő eszköz

Selection Tool Kijelölő eszköz Ezzel az eszközzel többek között a kotta egy általunk kijelölt (az ütem egyetlen időegységétől a teljes kottáig terjedő) tartományát, és annak meghatározott elemeit (külön-külön is) másolhatjuk, mozgathatjuk,

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

FLEX KITCHEN TOOLS. Key features

FLEX KITCHEN TOOLS. Key features 2 0 1 5 FLEX KITCHEN TOOLS Key features solid 18/8 stainless steel spring steel core Flexible silicone head for easy scraping Spring steel core for better stirring results Noiseless during use Will not

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Genome 373: Hidden Markov Models I. Doug Fowler

Genome 373: Hidden Markov Models I. Doug Fowler Genome 373: Hidden Markov Models I Doug Fowler Review From Gene Prediction I transcriptional start site G open reading frame transcriptional termination site promoter 5 untranslated region 3 untranslated

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészet- és művelődéstörténeti tudományok besorolású doktori iskola KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

Dynamic freefly DIVE POOL LINES

Dynamic freefly DIVE POOL LINES Dynamic freefly 3.rész Part 3 DIVE POOL LINES A dynamic repülés három fajta mozgásból áll: Dynamic freeflying is composed of three types of movements: -Lines (vízszintes "szlalom") (horizontal "slalom")

Részletesebben

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Jewelry store 1. pálya: Ékszerész. Course Designer:Attila Belme

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Jewelry store 1. pálya: Ékszerész. Course Designer:Attila Belme Stage 1st: Jewelry store 1. pálya: Ékszerész SCENARIO: See below in the Personal & home defense article. TÖRTÉNET: Egy ékszerboltrablást kell megakadályoznod (részletek az újságcikkben). START CONDITION:

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

Word and Polygon List for Obtuse Triangular Billiards II

Word and Polygon List for Obtuse Triangular Billiards II Word and Polygon List for Obtuse Triangular Billiards II Richard Evan Schwartz August 19, 2008 Abstract This is the list of words and polygons we use for our paper. 1 Notation To compress our notation

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1 Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,

Részletesebben

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics. Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population

Részletesebben

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5 OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5 1. Három kör vágta bal lábra: az első kettő gyors nagykör, a harmadik lassú kiskör. Középen állj. 2. 4 spin balra. Nyugodt várakozás.

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Correlation & Linear Regression in SPSS Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise 1 - Correlation File / Open

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide!

A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A teszt a következő diával indul! The test begins with the next slide! A KÖVETKEZŐKBEN SZÁMOZOTT KÉRDÉSEKET VAGY KÉPEKET LÁT SZÁMOZOTT KÉPLETEKKEL. ÍRJA A SZÁMOZOTT KÉRDÉSRE ADOTT VÁLASZT, VAGY A SZÁMOZOTT

Részletesebben

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók Előljárószavak, prepozíciók Az utánuk lévő főnevek és névmások mindig tárgyesetben állnak, pl me, him, her, us, then Idő kifejezése in hónapok in January (januárban) in évszámok in 2009 (2009-ben) in évszakok

Részletesebben

SQL/PSM kurzorok rész

SQL/PSM kurzorok rész SQL/PSM kurzorok --- 2.rész Tankönyv: Ullman-Widom: Adatbázisrendszerek Alapvetés Második, átdolgozott kiadás, Panem, 2009 9.3. Az SQL és a befogadó nyelv közötti felület (sormutatók) 9.4. SQL/PSM Sémában

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

információ information

információ information jelmagyarázat legend információ information 14 P kifutó termék, a készlet erejéig kapható item running out, available until stock lasts újdonság new választható opciók a jelzett oldalon more options on

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta TÓTH PÉTER Karácsonyi kantáta gyermekkarra és zenekarra szövegét népi szövegek elhasználásával MECHLER ANNA írta ORCHESTRA 1 Flute 1 Oboe 1 Clarinet in Sib 1 Bassoon 1 Horn in F Percussions players (Snare

Részletesebben

A évi fizikai Nobel-díj

A évi fizikai Nobel-díj A 2012. évi fizikai Nobel-díj "for ground-breaking experimental methods that enable measuring and manipulation of individual quantum systems" Serge Haroche David Wineland Ecole Normale Superieure, Párizs

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt. 24. FELADATLAP COUNTABLE, UNCOUNTABLE 1. FELADAT Sok gondot szokott okozni tanulóimnak a megszámlálhatatlan illetve megszámlálható főnevek nyelvtana. Van, aki teljesen elfogadja, megérti, aztán ott a másik

Részletesebben

JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUNE JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Minden hónapra egy angolos kihívás! Az idei naptárral minden egyes hónapban egy angolos kihívás elé állítalak Titeket!

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben