DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór"

Átírás

1 Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Klór HU A1000 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrészszám: BA DM /15 HU

2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. Információk Ez a dokumentum az eredeti német nyelvű változatban nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd: Ä fejezet 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 9. oldalon A cselekvésre vonatkozó utasítások, hivatkozások, felsorolások, eredmények és egyéb elemek felsorolására jelen dokumentumban a következő jelölések használhatók: További jelölés Jelölés Leírás Cselekvés lépésről lépésre Egy cselekvés eredménye Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások Meghatározott sorrend nélküli felsorolás [Gomb] Kijelzőelemek (pl. jelzőlámpák) Kezelőelemek (pl. gombok, kapcsolók) 2

3 Kiegészítő utasítások Jelölés Kijelzés / GUI CODE Leírás Képernyőelemek (pl. kapcsolófelületek, funkciógombok kiosztása) Szoftverelemek, ill. szövegek megjelenítése 3

4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Azonosító kód Bevezetés A biztonsági tudnivalók megjelölése Felhasználó képzettsége Biztonság és felelősség Általános biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Működés leírása Az első szint menüinek áttekintése Szerelés és telepítés A szállítmány tartalma Szerelés (mechanikai) Szerelés a falra Csőszerelés Kapcsolótábla felszerelése Telepítés (elektromos) Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek A klórérzékelő elektromos csatlakoztatása Csatlakoztatási rajz / huzalozás Telepítés (elektromos) Induktív terhelések kapcsolása Üzembe helyezés Első üzembe helyezés Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor Kezelés vázlata Készülék áttekintése / Kezelőelemek Kijelző kontrasztjának beállítása Tartós kijelzés Információs kijelző Jelszó Kezelőmenük A klórérzékelő kalibrálása (CAL) Az érzékelő meredekségének kalibrálása

5 Tartalomjegyzék Az érzékelő nullpontjának kiegyenlítése: [CHECK ZERO] Új érzékelő üzembe helyezése Határértékek beállítása: [LIMITS] Szabályozás beállítása: [CONTROL] Bemenetek beállítása (INPUT) Kimenetek beállítása (OUTPUT) DEVICE beállítása Szabályozóparaméterek és funkciók A DULCOMETER Compact szabályozó működési állapotai STOP/START gomb Beszívás (PRIME) Határérték hiszterézise Hőmérséklet korrekció A mérési adat és korrekciós adat ellenőrzési ideje Szabályozás ellenőrzési ideje P-REL teljesítményrelé határértékreléként "Relé mint mágnesszelep" beállítása és működés leírása Riasztórelé A hibanapló működése Karbantartás DULCOMETER Compact szabályozó biztosítócseréje Hibaüzenetek A DULCOMETER Compact szabályozó műszaki adatai Megengedett környezeti feltételek Hangnyomás-szint Anyagok adatai Kémiai ellenállóképesség Méretek és súlyok Elektromos adatok Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrész-részegységek cseréje Ház felső részének cseréje Ház alsó részének cseréje (fali-/csőtartó) Ház alsó részének cseréje (kapcsolótáblára szerelés)

6 Tartalomjegyzék 15 Betartandó szabványok és megfelelőségi nyilatkozat Használt alkatrészek ártalmatlanítása Index

7 Azonosító kód 1 Azonosító kód DCCa DULCOMETER Compact, Szerelési mód E Pótalkatrész-részegységek W Fali-/csőszerelés, IP 67 S Beszerelőkészlettel a kapcsolóasztalra szereléshez, IP54 Kivitel 00 ProMinent -logóval E1 E2 Pótalkatrész-részegység, szabályozó házának alsó része (processzor/alaplap), teljes Pótalkatrész-részegység, szabályozó házának felső része (kijelző/ kezelőrész), teljes Üzemi feszültség V, 48/63 Hz Mérési adat C0 PR L3 L6 Szabad klór ph / redoxpotenciál (átkapcsolható) Konduktív vezetőképesség (megnevezés: COND_C) Induktív vezetőképesség (megnevezés: COND_I) Hardverbővítés 0 Nincs Jóváhagyások 01 CE (szabványos) Tanúsítványok 0 nincs A használati útmutató nyelve DE német KR koreai 7

8 Azonosító kód DCCa DULCOMETER Compact, EN angol LT litván ES spanyol LV lett IT olasz NL holland FR francia PL lengyel FI finn PT portugál BG bolgár RO román ZH kínai SV svéd CZ cseh SK szlovák EL görög SL szlovén HU magyar RU orosz JA japán TH thaiföldi 8

9 Bevezetés 2 Bevezetés Adatok és funkciók Ez az üzemeltetési útmutató a DULCOMETER Compact szabályozó műszaki adatait és funkcióit írja le; klór mérési adat. 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 9

10 Bevezetés UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 10

11 Bevezetés 2.2 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 11

12 Bevezetés Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 12

13 Biztonság és felelősség 3 Biztonság és felelősség 3.1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Feszültséget vezető alkatrészek! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: A burkolat kinyitása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A sérült, elromlott vagy manipulált készülékeket a hálózati csatlakozó kihúzásával feszültségmentesítse. FIGYELMEZTETÉS! Kezelési hiba! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A készüléket csak megfelelően képzett szakszemélyzet üzemeltesse. A szabályzó és a beépített armatúrák és a többi esetleg meglévő egységek, mint pl. érzékelők, mérővízszivattyú stb. használati utasításait is vegye figyelembe. A személyzet képzéséért az üzemeletető felelős. FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáférés ellen. VIGYÁZAT! Elektromos meghibásodások Lehetséges következmény: Anyagi kártól egészen a gép tönkremeneteléig. A hálózati csatlakozóvezeték és az adatátvivő vezeték legyen zavarmentes. Intézkedés: Hajtson végre megfelelő zavarmentesítő intézkedéseket. 13

14 Biztonság és felelősség UTALÁS! Szakszerű használat Sérült a termék vagy annak környezete. A készülék nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd közegek mérésére vagy szabályozására. A készülék csak ebben a használati utasításban és az egyes részegységek használati utasításában leírt adatoknak és specifikációknak megfelelően üzemeltethető. UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése / bejáródási idő Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelők bejáródási idejét mindenképpen tartsa be. Üzembe helyezés tervezésekor figyelembe kell venni a bejáródási időket. Az érzékelők bejáródása akár egy egész munkanapig is eltarthat. Vegye figyelembe az érzékelő használati utasítását. UTALÁS! Érzékelő kifogástalan működése Sérült a termék vagy annak környezete. A korrekt mérés és adagolás csak az érzékelő kifogástalan működése esetén lehetséges. Az érzékelőt rendszeresen ellenőrizni és kalibrálni kell. UTALÁS! Szabályozási eltérések kiegyenlítése Sérült a termék vagy annak környezete. Azokban a szabályzókörökben, melyek gyors kiegyenlítést (< 30 s) igényelnek, ez a szabályzó nem alkalmazható. 14

15 Biztonság és felelősség 3.2 Rendeltetésszerű használat UTALÁS! Rendeltetésszerű használat A készülék folyékony közegek mérésére és szabályozására szolgál. A mérési adat jelölése a szabályozón található és minden esetben kötelező. A készülék csak az ebben az üzemeltetési útmutatóban és az egyedi alkotóelemek (pl. érzékelők, szerelvények, kalibráló készülékek, adagolószivattyúk stb.) üzemeltetési útmutatóiban felsorolt műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használható. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. DULCOTEST érzékelő szabad klórhoz, CLB3 (rendelési szám: ), hőmérsékletérzékelő nélkül UTALÁS! Szabályozási eltérések korrekciója A termék vagy a környezet károsodása A szabályozó olyan folyamatokhoz használható, ahol a korrekció 30 másodpercnél hosszabb időt igényel Engedélyezett érzékelők A szabályozó kizárólag a következő érzékelőkkel üzemeltethető: DULCOTEST érzékelő szabad klórhoz, CLB2 (rendelési szám: ), hőmérsékletérzékelővel 15

16 Működés leírása 4 Működés leírása A működés rövid leírása A klór mérési adat megállapítására alkalmas szabályozó a vízkezelés során használt alapvető funkciókat biztosítja. A szabályozó állandó konfigurációval rendelkezik, a következő jellemzőkkel: A kezelés nyelvétől független kezelés. Rövidítések használata, például: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Világító kijelző 3 világító dióda mutatja az üzemállapotokat: [f-rel], aktív [P-REL], aktív Hiba Szabályozási tulajdonságok: P vagy PID Választható szabályozási irány: Mért érték növelése vagy mért érték csökkentése [f-rel] impulzusfrekvencia relé az adagolószivattyú vezérlésére [P-REL], teljesítményrelé, az alábbiak szerint konfigurálható: Riasztás Határérték Adagolószivattyúk impulzusszélesség-modulációs vezérlőkimenete 0/4 20 ma analóg kimenet, konfigurálható: Mért érték vagy korrekciós érték Az összes beállító elem elszívó funkciója Digitális bemenet a szabályozó távvezérelt lekapcsolására vagy egy mért víz-határkontaktus feldolgozására Hőmérsékletérzékelő (Pt100 vagy Pt1000) bemenete hőmérsékletkompenzációhoz Védelem módja IP67 (fali / csőre szerelés) IP54 (kapcsolótáblára szerelés) Alkalmazások: Ivóvízkezelés Fürdőmedencék vizének kezelése 16

17 Működés leírása 4.1 Az első szint menüinek áttekintése A ábra: Az első szint menüinek áttekintése Kijelzőnézet Kiválasztáshoz: Utalás Funkció OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä fejezet 7 Kezelés vázlata a(z) 43. oldalon A kalibrálás menüre vált. 17

18 A1002 A0326 A0327 Működés leírása Kijelzőnézet Kiválasztáshoz: Utalás Funkció CAL DPD SENSOR= µa 4.95 ppm CAL=TAKE SAMPLE Ä fejezet 8.1 A klórérzékelő kalibrálása (CAL) a(z) 47. oldalon A kalibrálás menü lehetővé teszi a szabályozó és a referenciamódszer (DPD1) közötti kiegyenlítést. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 A szabályozási és adagolási funkció leállítása / indítása. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä fejezet 9.2 STOP/START gomb a(z) 69. oldalon A STOP gomb megnyomásakor megáll a szabályozás. A STOP gombot az aktuálisan megjelenített menütől függetlenül nyomhatja meg. Megjelenik a STOP állapot, de csak a tartós kijelzésben. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä fejezet 7.3 Tartós kijelzés a(z) 44. oldalon A tartós kijelzésről a beállítás menüre vált. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä fejezet 8.2 Határértékek beállítása: [LIMITS] a(z) 54. oldalon Lehetővé teszi a határérték-felügyelet határértékeinek beállítását. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä fejezet 8.3 Szabályozás beállítása: [CONTROL] a(z) 56. oldalon Lehetővé teszi a szabályozás paramétereinek beállítását. 18

19 A0328 A0330 A0331 Működés leírása Kijelzőnézet Kiválasztáshoz: Utalás Funkció MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä fejezet 8.4 Bemenetek beállítása (INPUT) a(z) 59. oldalon Lehetővé teszi a mértértékkimenet paramétereinek beállítását. MENU CONTROL INPUT OUTPUT Ä fejezet 8.5 Kimenetek beállítása (OUTPUT) a(z) 62. oldalon Lehetővé teszi a ma-kimenet paramétereinek beállítását. MENU INPUT OUTPUT DEVICE Ä fejezet 8.6 DEVICE beállítása a(z) 66. oldalon Lehetővé teszi a jelszó beállítását és a szabályozó [RESTART] és [FACTORY RESET] funkcióit. 19

20 Szerelés és telepítés 5 Szerelés és telepítés Felhasználó képzettsége, mechanikai szerelés: kiképzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 2.2 Felhasználó képzettsége a(z) 11. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 2.2 Felhasználó képzettsége a(z) 11. oldalon VIGYÁZAT! Lehetséges következmény: Anyagi károsodás. A ház első és hátsó része közti csuklópánt csak alacsony mechanikus terhelést bír el. A szabályozón végzett munkák esetén tartsa a szabályozó házának felső részét. UTALÁS! Szerelés helye és feltételei Az (elektromos) telepítést csak a (mechanikus) szerelés után végezze el Ügyeljen arra, hogy a kezelőszervekhez könnyen hozzá lehessen férni A rögzítés legyen biztos és rezgésmentes Kerülje a közvetlen napfényt A szabályozó beszerelési helyén megengedett környezeti hőmérséklet: C, max. 95% relatív páratartalom mellett (nem lecsapódó) Vegye figyelembe a csatlakoztatott érzékelők és más alkotóelemek megengedett környezeti hőmérsékletét Leolvasási és kezelési helyzet A készüléket kedvező leolvasásiés kezelési helyzetbe szerelje fel (lehetőleg szemmagasságba) Szerelési helyzet Hagyjon elegendő helyet a kábelnek 20

21 Szerelés és telepítés Csomagolóanyag A csomagolóanyagot hulladékként környezetbarát módon kezelje. A csomagolás minden eleme rendelkezik a megfelelő újrahasznosítási kóddal. 21

22 Szerelés és telepítés 5.1 A szállítmány tartalma Az alábbi alkatrészek tartoznak egy DULCOMETER Compact szabályozó hagyományos szállítmányába. Megnevezés Darabszám Összeszerelt készülék 1 DMTa/DXMa kábel csavarkötés készlet (metr.) 1 Üzemeltetési útmutató Szerelés (mechanikai) A DULCOMETER Compact szabályozó falra, csőre vagy kapcsolótáblára is felszerelhető. Szerelési anyagok (a szállítmányban szerepelnek): Megnevezés Darabszám Fal-/csőtartó 1 Félgömbfejű csavarok 5x45 mm 2 Alátét 5,3 2 Műanyag tipli, Ø 8 mm Szerelés a falra Szerelés (mechanikus) 22

23 Szerelés és telepítés 6. Akassza fent a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER Compact szabályozót, és lent enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé, míg a DULCOMETER Compact szabályozó hallhatóan be nem kattan 2 1 A ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 3. Egymáshoz képest átlósan jelöljön meg két furathelyet, ehhez a fal-/ csőtartót használja fúrósablonként 4. Fúrja ki a lyukakat: Ø 8 mm, t = 50 mm A ábra: A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 5. A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 23

24 Szerelés és telepítés Csőszerelés Szerelés (mechanikus) 1 Cső átmérője Cső átmérője: 25 mm 60 mm. 2 3 A ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 3. A fal-/csőtartót kábelkötővel (vagy csőbilinccsel) rögzítse a csőhöz A ábra: Akassza be és rögzítse a DULCOMETER Compact szabályozót 4. Akassza fent (1) a fali tartóba / a cső tartószerkezetébe a DULCOMETER Compact szabályozót, és lent (2) enyhén nyomja a tartószerkezet felé. Ezután addig nyomja felfelé (3), míg a DULCOMETER Compact szabályozó hallhatóan be nem kattan 24

25 Szerelés és telepítés Kapcsolótábla felszerelése A DULCOMETER Compact szabályozó kapcsolótáblára szerelésének szerelőkészlete: Rendelési szám: Megnevezés Egylapos furatsablon, PT-csavar (3,5 x 22) 3 Profiltömítések 2 Tehermentesítő szalag, DF3/DF4 1 PT-csavar (3,5 x 10) 2 Darabszám Átlátszó tasakba csomagolt alkatrészek / a hagyományos szállítmány nem tartalmazza a szerelőkészletet VIGYÁZAT! Kapcsolótábla anyagvastagsága Lehetséges következmény: Anyagi kár A biztos rögzítéshez a kapcsolótábla anyagvastagsága legyen legalább 2 mm A DULCOMETER Compact szabályozó felszerelt állapotban kb. 30 mm-re nyúlik ki a kapcsolótáblából. 25

26 Szerelés és telepítés Kapcsolótábla előkészítése I. A ábra: A rajz nem mérethű, és csak tájékoztatásul szolgál. I. A DULCOMETER Compact szabályozó házának külső kontúrja 1. A furatsablon segítségével jelölje ki a kapcsolótáblán a DULCOMETER Compact szabályozó pontos helyét 26

27 Szerelés és telepítés 2. Maglyuk Mindenképpen tartsa be a maglyuk 3,5 mm Ø-jét a rögzítőcsavarok betekeréséhez. Egy 3,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon négy lyukat a szabályozó házának felső része számára 3. Egy 4,5 mm átmérőjű fúróval fúrjon három lyukat a szabályozó házának alsó része számára 4. Egy Ø 8 mm-es fúróval fúrjon négy lyukat és fűrészelje ki a nyílást egy lyukfűrésszel ð Minden élt sorjázzon le. 27

28 Szerelés és telepítés Építse be a DULCOMETER Compact szabályozót a kezelőtábla nyílásába UTALÁS! A szalagkábel aljzata A szalagkábel aljzata szilárdan az alaplapra van forrasztva. Az aljzat nem szerelhető le. A szalagkábel kioldásához ki kell nyitni az aljzat (3) reteszelését, lásd: 7. ábra ábra: A szalagkábel kioldása 1. Oldja ki a négy csavart, és nyissa fel a DULCOMETER Compact szabályozót 2. Nyissa ki a bal és jobb oldali (3) reteszelés (nyíl) az aljzatnál, és húzza ki az (1) szalagkábelt az aljzatból 3. Egy fogóval törje le a (2 és 4) bütyköket. Ezekre a kapcsolótáblára szereléskor nincs szükség 4. 28

29 Szerelés és telepítés ábra: A csuklópánt kiszerelése 4. Szerelje ki a (2) csavart, a szabályozó házának alsó részénél hajtsa ki az (1) csuklópántot (nyíl), és vegye le a csuklópántot 29

30 A0360 Szerelés és telepítés ábra: Szerelje fel a szabályozó házának alsó éléhez tartozó profiltömítést 5. Egyenletesen helyezze fel a profiltömítést a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részére. Az (1) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el ð A profiltömítés egyenletesen zárja le a ház felső élét. 6. Hátulról helyezze a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részét a profiltömítéssel együtt a résbe, és három csavarral rögzítse 30

31 A0351 Szerelés és telepítés ábra: Szerelje fel a szabályozó házának felső éléhez tartozó profiltömítést 7. Egyenletesen fektesse a profiltömítést (nyíl) a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részén található vájatba. A (3) hevedereket az ábrán látható módon rendezze el 8. Két (1) csavarral rögzítse a (2) tehermentesítést 31

32 A0352 Szerelés és telepítés ábra: Szalagkábel behelyezése az aljzatba és reteszelése 9. Dugja az aljzatba az (1) szalagkábelt, és reteszelje 10. Csavarozza a DULCOMETER Compact szabályozó házának alsó részére a ház felső részét 11. Még egyszer ellenőrizze a profiltömítések illeszkedését ð A kapcsolótáblára szerelés csak akkor éri el az IP54 védelmi osztályt, ha helyes a felszerelés 32

33 Szerelés és telepítés 5.3 Telepítés (elektromos) FIGYELMEZTETÉS! Feszültség alatt álló alkatrészek! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Intézkedés: A ház felnyitása előtt a készüléket feszültségmentesítse, és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen A sérült, hibás vagy módosított készüléket feszültségmentesítse, és biztosítsa akaratlan visszakapcsolás ellen A megfelelő leválasztó-szerkezet elhelyezése (vészleállító kapcsoló stb.) a berendezés üzemeltetőjének felelősségi körébe tartozik A szabályozó jelvezetékeit nem szabad a zavaró vezetékekkel együtt lefektetni. Ezek az üzemzavarok a szabályozó hibás működését okozhatják. 33

34 Szerelés és telepítés Vezeték keresztmetszetek és érvéghüvelyek minimális keresztmetszet maximális keresztmetszet Szigeteletlen rész hossza érvéghüvely nélkül 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Érvéghüvely szigetelés nélkül 0,20 mm 2 1,0 mm mm Érvéghüvely szigeteléssel 0,20 mm 2 1,0 mm mm A klórérzékelő elektromos csatlakoztatása VIGYÁZAT! Az érzékelőkábel hossza Az érzékelőt egy rögzített kábellel együtt szállítjuk. Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Az érzékelőkábel módosítása (hosszabbítás, rövidítés stb.) nem engedélyezett. 34

35 Szerelés és telepítés Csatlakoztatási rajz / huzalozás A ábra: Csavarkötés száma A ábra: A Compact klórszabályozó csatlakoztatási rajz címkéje 35

36 Szerelés és telepítés Huzalozás Csavarkötés sz. Méret Kapcsok Kapcsok Szám Szín Megnevezés Megnevezés Információ Funkció Megjegyzés 1 / M20 Pt-elem nélküli érzékelő (4-eres érzékelőkábel) Érzékelő Ptelemmel (6-eres érzékelőkábel) XE 2 1 piros Árnyékolás 2 - szabad 3 sárga/ zöld RE XE 3 1 fekete WE 2 kék CE XE 2 1 piros Árnyékolás 2 - szabad 3 sárga/ zöld RE Vezesse át a kábelt az M20 / 2x4,5 mm-es többszörös tömítőbetéten. A szállítmányban található tömítőbetéttel zárja le a nyitott átvezetést XE 3 1 fekete WE 2 kék CE XE 4 1 fehér Pt100 2 barna vagy Pt1000 érzékelő Hőm. bemenet Pt100 / Pt1000 XE Pt vagy Pt1000 érzékelő 36

37 Szerelés és telepítés Csavarkötés sz. Méret 2 / M16 Információ Szabványos jel kimenet Vezesse át a 4-eres kábelt az M16 / 2x4,5 mm-es többszörös tömítőbetéten Kontaktus, bemenet Relékimenet (f relé) Kapcsok Kapcsok Szám Szín Megnevezés Megnevezés Funkció XA V - pl. írószerkezet / beállító elem XK Szünet 2 - XR Frekvenciavezérelt adagolószivat tyú Megjegyzés * Az IP67 védelmi osztály eléréséhez az darabszámú, eredeti ProMinentkábelt használja 3 / M16 vagy vagy Relékimenet Relékimenet Relékimenet (P-relé) XR1 1 2 COM NO Mágnesszelep / adagolószivattyú ** emelése / süllyesztése XR1 1 COM Határérték 2 NO relé Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbetéten XR1 1 COM Riasztórelé 3 NC ** Egy RC védőáramkört kell csatlakoztatni (nem része a szállítmánynak) Ä fejezet 5.4 Induktív terhelések kapcsolása a(z) 40. oldalon 37

38 Szerelés és telepítés Csavarkötés sz. Méret Kapcsok Kapcsok Szám Szín Megnevezés Megnevezés Információ Funkció Megjegyzés 4 M16 Hálózati csatlakozás XP 1 1 N L V eff. Vezesse át a kábelt az M16 egyszerű tömítőbetéten Jelmagyarázat a Huzalozás táblázathoz Rövidítés Szín Információ f relé P-relé COM NO NC RE WE CE Jelentés A kábel színe Az érzékelőre vonatkozó további információk Szivattyú frekvenciareléje Teljesítményrelé Közös relé kontaktus (gyök) Alapállapotban nyitott kontaktus Alapállapotban zárt kontaktus Referenciaelektróda Munkaelektróda Ellenelektróda Javasolt kábelátmérő A kábel megnevezése Átmérő mm-ben Hálózati kábel 6,5 A hőmérsékletérzékelő kábele 5,0 Külső vezérlőkábel 4,5 38

39 Szerelés és telepítés Csatlakozási rajz CLB2 érzékelő Piros Sárga Zöld Nyitva/zárva Feszültségmentes érintkező szükséges! Hőmérséklet (Pt100/Pt1000) CLB2 érzékelő (Pt100/Pt1000) Szünet digitális bemenet Szabványos jel 1. kimenet 0/4-20 ma (író szerkezet, beállító elem) Hálózat Hálózat Hálózat Hálózat Külső szivattyú emelése/süllyesztése Mágnesszelep emelése/süllyesztése Határértékrelé, időzítő, 1. beállító elem Relé (riasztás) Külső Fekete Kék Piros Sárga Zöld Fekete Kék Fehér Barna Kiosztási változatok XR1 (P-)REL Kiosztási változatok A ábra: Csatlakozási rajz 39

40 Szerelés és telepítés Telepítés (elektromos) A kábelt tehermentesítés céljából a helyszínen kábelcsatornában vezesse 1. Oldja ki a ház négy csavarját 2. Kissé emelje előre a szabályozó házának felső részét, és fordítsa balra 7. Zárja le a kábelt a csatlakozási rajzon bemutatott módon 8. Csavarja be és húzza meg a szükséges csavarkötéseket 9. Annyira húzza meg a csavarkötések szorítóanyáit, hogy tömítsenek 10. Hajtsa a szabályozó házának felső részét a szabályozó házának alsó részére 11. Húzza meg kézzel a ház csavarjait 12. Ellenőrizze még egyszer a tömítés helyzetét. Csak megfelelő szereléssel érheti el az IP67 (fali- és csőszerelés), ill. az IP54 (kapcsolótábla szerelés) védelmi osztályt 5.4 Induktív terhelések kapcsolása A ábra: Menetes furatok kitörése 3. Nagy csavarkötés (M 20 x 1,5) Kis csavarkötés (M 16 x 1,5) A szabályozó házának alsó részén törjön ki annyi menetfuratot az alsó oldalon, amennyire szüksége van 4. Vezesse be a kábelt a megfelelő szűkítő betétekbe 5. Helyezze a szűkítő betéteket a csavarkötésekbe 6. Vezesse be a kábeleket a szabályozóba Amennyiben olyan induktív terhelést, tehát olyan fogyasztót erősít fel a szabályozója reléjére, amelyik egy tekercset (pl. alfa motorszivattyút) használ, akkor biztosítania kell a szabályozóját egy védőkapcsolóval. Kétséges esetben kérje ki egy villanyszerelő véleményét. A védőkapcsolás egy RC-taggal egy egyszerű, azonban mégis hatékony kapcsolás. Ezt a kapcsolást Snubber-nek vagy Boucherot-tagnak is nevezik. Főként kapcsolókontaktusok védelmére használják. 40

41 A0842 A0835 Szerelés és telepítés Az ellenállás és a kondenzátor soros kapcsolásának az a hatása a kikapcsolási folyamatnál, hogy az áram egy tompított rezgéssel tud lecsengeni. A bekapcsolási folyamatnál az ellenállás ezen kívül a kondenzátor töltési folyamatának áramkorlátozójaként is szolgál. A RC-tagot tartalmazó védőkapcsolás kiválóan alkalmas váltófeszültséghez. A lekapcsolási folyamatot egy oszcillogram alapján lehet meghatározni és dokumentálni. A kapcsolókontaktusnál érvényes feszültségcsúcs a kiválasztott RC-kombinációtól függ. Az RC-tag R ellenállása az alábbi képlettel méretezhető: 16. ábra: Lekapcsolási folyamat oszcillogramja R=U/I L (U= feszültség terhelés felett // I L = terhelőáram) A kondenzátor méretét az alábbi képlettel lehet kiszámítani: C=k * I L k=0,1...2 (applikációtól függ). Csak X2 osztályú kondenzátort használjon. Egységek: R = ohm; U = volt; I L = amper; C = µf Ha olyan fogyasztókat kapcsol, amelyeknek magasabb a bekapcsolási árama (pl. csatlakozódugós hálózati tápegységek), akkor gondoskodjon a bekapcsolási áram korlátozásáról. 17. ábra: RC védőkapcsolás relékontaktusokhoz Tipikus váltóáramú alkalmazások induktív terhelésnél: 1) Terhelés (pl. alfa motoros szivattyú) 2) RC védőkapcsolás Példaszerű RC-védőkapcsolás 230 V AC feszültségnél: Kondenzátor [0,22µF/X2] Ellenállás [100 Ohm / 1 W] (fémoxid (impulzusálló)) 3) relékontaktus (XR1, XR2, XR3) 41

42 Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 2.2 Felhasználó képzettsége a(z) 11. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Érzékelők bemelegedési ideje Veszélyes téves adagolások következhetnek be Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját Az üzembe helyezés után végezze el az érzékelő kalibrálását 6.2 Szabályozás beállítása üzembe helyezéskor UTALÁS! Visszaállítás gyári beállításokra Az adagolószerkezet átkapcsolásakor rendszerint az összes beállító elem a kiválasztott adagolószerkezet gyári beállításaira áll vissza. Biztonsági okokból a rendszer az összes beállító elemet kikapcsolja. Az alapterhelés 0%-ra áll. A beállító elemet érintő összes paraméter a gyári beállításra áll. Ezután a beállító elemet érintő összes paramétert újra be kell állítani. Miután elvégezte a mechanikai és elektromos szereléseket a szabályozót kösse be a mérési helyre. 6.1 Első üzembe helyezés A szabályozó az első bekapcsolásakor STOP-állapotban található. A csatlakoztatáskor a szabályozás beállítására és a különböző, a mérni kívánt folyamatoktól függő paraméterek beállítására kerül sor. A szabályozó csak egyoldalúan szabályoz. Csak egy pozitív vagy egy negatív beállítási adatot lehet kiszámítani. A beállítási adat irányát a PUMP menüben lehet beállítani. Nem létezik holttér. A szabályozás ebben az értelemben nem lekapcsolható (kivéve a STOP és PAUSE funkciók használatát). A szabályozó P-részének értékét (Xp) a szabályozó a mindenkori mérési adat mértékegységében adja meg. Tiszta P-szabályozás és az előírt és a tényleges érték Xp-értéknek megfelelő különbsége esetén a kiszámított beállítási adat +100% ( emelés beállításnál), illetve -100% ( lesüllyesztés beállításnál). 42

43 Kezelés vázlata 7 Kezelés vázlata 7.1 Készülék áttekintése / Kezelőelemek Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 2.2 Felhasználó képzettsége a(z) 11. oldalon A ábra: Készülék áttekintése / Kezelőelemek Funkció Mindenkori 1. mérési adat 2. LCD-kijelző Leírás Ide ragassza a mérési adatok címkéjét 3. FEL gomb Egy kijelzett számérték növeléséhez és a kezelőmenüben felfelé ugráshoz 4. INFO/RECHTS gomb Megnyitja az információs menüt, vagy egy hellyel jobbra mozdítja a kurzort 43

44 A1003 Kezelés vázlata Funkció Leírás 5. OK-gomb Egy kijelzett érték vagy állapot átvételére, megerősítésére vagy mentésére. A riasztás nyugtázására 6. LE gomb Egy kijelzett számérték csökkentéséhez és a kezelőmenüben lefelé ugráshoz 7. MENU gomb Belépés a szabályozó kezelőmenüjébe 8. STOP/START gomb A szabályozó és adagoló funkció indítása és leállítása 9. ESC gomb Egy szinttel való visszaugrás a kezelőmenüben, a bevitt adatok vagy értékek mentése vagy módosítása nélkül 10. CAL gomb Belépés a kalibrálási menübe, és a kalibrálási menün belüli navigáláshoz 11. f-rel LED Az f relé behúzott állapotát mutatja 12. P-REL LED A P relé behúzott állapotát mutatja 13. ERROR-LED A szabályozó hibás állapotát mutatja. Ezzel egy időben az LCD-kijelző tartós kijelzésében egy szöveges üzenet jelenik meg 7.2 Kijelző kontrasztjának beállítása Ha a DULCOMETER Compact szabályozó a tartós kijelzésben van, akkor beállíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával sötétebbre állíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. A gomb megnyomásával világosabbra állíthatja az LCD-kijelző kontrasztját. Minden egyes gombnyomás egy kontrasztfokozatnak felel meg. Tehát minden egyes szinthez egyszer kell megnyomnia a gombot. 19. ábra: Tartós kijelzés 1 A mérési adat mértékegysége 2 Előírt érték 3 Beállítási adat 4 Esetleges hiba szövege: pl. Limit (a határérték megsértésének iránya, itt pl. nem érte el az értéket) 5 Hőmérséklet (korrekciós adat) 6 Mért érték (tényleges érték) 7 Üzemi állapot 7.3 Tartós kijelzés

45 Kezelés vázlata 7.4 Információs kijelző Az információs kijelzőn láthatók az első szint minden egyes menüpontjának legfontosabb paraméterei. A tartós kijelzésről a gomb használatával léphet át az információs kijelzőre. A gomb újbóli megnyomása betölti a következő információs kijelzőt. A gomb újbóli megnyomása visszatölti a tartós kijelzést. OPERATION ppm 4, % 25.0 C LIMIT ILIMITS LIMIT = LIMIT = 4.80ppm 1.50ppm ICONTROL PUMP: dosing TYPE: P BASIC= 0% IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (05) I INPUT SENSOR: CLB2 TEMP: auto CONTACT: pause I PROBE CAL ZERO= -51µA SLOPE=2349nA/ppm 47% ILASTERROR NO SENSOR 135 min ppmrange 88 min ppmrange 136 min I MEAS BOARDTEMP= 50 C CURRENT=11.83 µa CE: -25 / AE:140 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A ábra: Információs kijelző A gombbal az aktuálisan megjelenített információs kijelzőről közvetlenül ezen információs kijelző kiválasztási menüjébe léphet. A gomb megnyomásával közvetlenül az információs kijelzőre ugorhat vissza. Információs kijelző [MEAS] A [MEAS] információs kijelzőben az alábbi mért értékek jelennek meg: [BOARDTEMP]: A ház aktuális belső hőmérséklete [CURRENT]: Az érzékelőn átáramló áram aktuális értéke µa mértékegységben. [CE: xxxx / AE: xxxx ], belső állapotadat (csak a szerviz számára) Ezek az értékek tájékoztatásul szolgálnak, és nem állíthatók be. 45

46 Kezelés vázlata 7.5 Jelszó A beállító menükhöz való hozzáférés jelszóval korlátozható. A DULCOMETER Compact szabályozó kiszállításkor érvényes jelszava: Az előzetesen beállított 5000 jelszóval a DULCOMETER Compact szabályozó úgy van beállítva, hogy az összes menühöz korlátozás nélkül hozzá lehessen férni. OPERATION % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW =FREE A ábra: Jelszó beállítása Jelszó Lehetséges értékek Gyári beállítás Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés = [FREE] 46

47 Kezelőmenük 8 Kezelőmenük Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 2.2 Felhasználó képzettsége a(z) 11. oldalon A ábra: Az első szint menüinek áttekintése 8.1 A klórérzékelő kalibrálása (CAL) FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. 47

48 Kezelőmenük Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. Érzékelő meredeksége / érzékelő nullpontja Kizárólag az érzékelő meredeksége kalibrálható. Az érzékelő nullpontja a [CHECK ZERO] funkcióval egyenlíthető ki. Hibás kalibrálás Ha a kalibrálás eredménye az előzetesen megadott tűréshatárokon kívül esik, akkor az ERR hibaüzenet jelenik meg. Ebben az esetben a rendszer nem veszi át az aktuális kalibrálás adatait. Ellenőrizze a kalibrálás feltételeit és hárítsa el a hibát. Ezután ismételje meg a kalibrálást. Ismételten hibás kalibrálás esetén kövesse az érzékelők üzemeltetési útmutatójában található utasításokat. A gomb második megnyomása után a szabályozó 0 -ra állítja a beállító kimeneteket. Kivétel: Ha egy alapterhelést vagy egy manuális beállítási értéket állít be. Ez a kimenet aktív marad. A [ma] szabványos jelkimenet be van fagyasztva. Eredményes kalibrálás esetén a rendszer minden, a mért értékre vonatkozó hibakeresést újrakezd. Eredményes kalibrálásnál a szabályozó menti az érzékelő meredekségére vonatkozó mért adatokat. Kifogástalan érzékelőfunkció Megfelelő mérés és adagolás csak kifogástalanul működő érzékelőkkel érhető el Vegye figyelembe az érzékelő üzemeltetési útmutatóját 48

49 Kezelőmenük Az érzékelő meredekségének kalibrálása Az érzékelő meredekség megfelelő kalibrálásának előfeltételei Mindkét érzékelőtípus esetében kizárólag a DPD1 kalibrálási módszer engedélyezett Várja meg az érzékelő felfutási idejét, amíg stabilizálódik a mért érték Az átfolyó jeladóban 20 l/h 60 l/h állandó átfolyás van Megtörtént a hőmérséklet kiegyenlítés az érzékelő és a mért víz között Állandó, az érzékelő megengedett tartományába tartozó ph-érték áll fenn Az érzékelő be van szerelve, mért vízzel át van öblítve, elektronikusan csatlakozik a szabályozóhoz, és elindult. A kalibráláshoz a mérni kívánt vegyszerből megfelelő mennyiség legyen a mért vízben. Közvetlenül a mérőhelynél vegye ki a mért vizet, és a DPD1 mérési módszer használatával, [ppm] egységben határozza meg a mért víz vegyszertartalmát. Ezt az értéket a következőképpen írja be a szabályozóba: OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT CAL DPD SENSOR= 1.53 µa 1.05 ppm CAL=TAKE SAMPLE CAL DPD DPD= ppm CAL DPD SLOPE 95 % OK CAL=ACCEPT A ábra: Meredekség kalibrálása 1. Nyomja meg a gombot ð Megjelenik a [CAL DPD] menü. 2. Nyomja meg a gombot 49

50 Kezelőmenük ð A próbavétel időpontjában lépjen a kalibrálási menü [CAL=TAKE SAMPLE] pontjához, és nyomja meg a gombot. Ennek következtében az aktuális mért értéket a rendszer befagyasztja. Megjelenik a megállapított DPD-érték bevitelére szolgáló menü. 3. Vegyen mintát a vízből az átfolyó jeladónál, és legfeljebb 15 percen belül végezze el a [DPD] referenciamérést. Minél rövidebb az időszak, annál pontosabb a mérés A kalibrálás pontossága megismételt méréssel, az eredmények szórása alapján ellenőrizhető. A megengedett pontosság megállapítása a berendezés üzemeltetőjének hatáskörébe tartozik 4. A, és gombokkal vigye be a szabályozóba a megállapított értéket 5. Az érték bevitele után nyomja meg a gombot ð A kijelzőn megjelenik a megállapított meredekség [%]-ban megadott értéke. 6. Nyomja meg a gombot ð A szabályozó átveszi az érzékelő megállapított meredekségét, és ismét megjelenik a tartós kijelzés. 50

51 Kezelőmenük Érzékelő állapota Kijelzés Jelentés Állapot [OK] Rendben 20% Az érzékelő névleges meredekségének 300%-a [WRN] Figyelmeztetés 5% 20% [LOW SLOPE] vagy 300% 1000% [HIGH SLOPE] az 1. érzékelő névleges meredekségéhez viszonyítva. [ERR] Hiba < 5% vagy > 1000% a 2. érzékelő névleges meredekségéhez képest. 1 = Megtörténik az érzékelő meredekségének átvétele. Egy figyelmeztetés jelenik meg, amely a gombbal nyugtázható. Az érzékelő még használható, de meg kell tisztítani. 2 = Az érzékelő meredeksége nem vehető át. [CAL ERROR] hibakijelzés. A szabályozó a korábbi kalibrálás értékeivel dolgozik tovább. Az érzékelőt tisztítsa meg és szükség esetén cserélje le. 51

52 Kezelőmenük Az érzékelő nullpontjának kiegyenlítése: [CHECK ZERO] Az érzékelő ki van szerelve, és elektronikusan csatlakozik a szabályozóhoz. A kiegyenlítéshez tartsa a levegőbe az érzékelőt. OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO C CHECK ZERO ZERO= +81 pa OK CAL=ACCEPT OK=RESET C CHECK ZERO ZERO= 0 na OK CAL=ACCEPT A ábra: Az érzékelő nullpontjának kiegyenlítése: [CHECK ZERO] 1. Nyomja meg a gombot ð Megjelenik a [MENU] menü. 2. A vagy segítségével válassza ki az [INPUT] menüpontot, és nyomja meg a gombot ð Megjelenik az [INPUT] menü. 3. A vagy segítségével válassza ki a [CHECK] menüpontot, és nyomja meg a gombot ð Megjelenik a [CHECK ZERO] menü. 4. Várjon, amíg a kijelzett érték, például [µa] már nem, vagy csak nagyon kis mértékben változik 52

53 Kezelőmenük Érzékelő állapota [OK] = na na [WRN] figyelmeztetés= na[ LOW ZERO] vagy na[ HIGH ZERO] [ERR] hiba: na vagy na 5. Nyomja meg a gombot ð [CAL=ACCEPT]: A szabályozó átveszi az érzékelő kiegyenlítését. Ismét megjelenik a tartós kijelzés. [OK=RESET]: A szabályozó a gyárilag beállított nullpontra tér vissza. Ez pl. egy új érzékelő csatlakoztatásakor hasznos. [ESC]: Megszakad a kiegyenlítés. A szabályozó a régi értékkel dolgozik tovább. Ismét megjelenik a tartós kijelzés. 6. Csak [OK=RESET] esetén: Nyomja meg a gombot ð A szabályozó átveszi az érzékelő kiegyenlítését. Ismét megjelenik a tartós kijelzés Új érzékelő üzembe helyezése 1. Végezze el a [CHECK ZERO] folyamatot, Ä fejezet Az érzékelő nullpontjának kiegyenlítése: [CHECK ZERO] a(z) 52. oldalon, és ennek során az [OK=RESET] használatával állítsa vissza [0]-ra a nullpontot, vagy a [CAL=ACCEPT] használatával egyenlítse ki a nullpontot 2. Most végezze el az érzékelő meredekségének kalibrálását, Ä fejezet Az érzékelő meredekségének kalibrálása a(z) 49. oldalon ð Megjelenik az [INPUT] menü. 3. Csak [OK=RESET] esetén: Nyomja meg a gombot ð A szabályozó átveszi az érzékelő kiegyenlítését. Ismét megjelenik a tartós kijelzés. 53

54 Kezelőmenük 8.2 Határértékek beállítása: [LIMITS] OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = 00.00ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS HYST. = 0.10 ppm LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A ábra: Határértékek beállítása: [LIMITS] 54

55 Kezelőmenük Beállítás Kijelzés [LIMIT ] ppm [LIMIT ] ppm Kiindulási érték Lehetséges értékek Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés 0,80 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Felső határérték 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Alsó határérték [HYST.] 0,1 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 1,00 ppm A határértékek hiszterézise [TLIMIT ] C [TLIMIT ] C [TLIMIT ] F [TLIMIT ] F 30,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C C felső határértékének korrekciós értéke 10,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C C alsó határértékének korrekciós értéke 86,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F F felső határértékének korrekciós értéke 50,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F F alsó határértékének korrekciós értéke [TIMELIM.] 0 perc = KI 1 perc Ellenőrzési idő a határérték feletti vagy alatti érték esetén Hiszterézis = [HYST.] Ha nem ér el egy határértéket, a határérték kritériumot a rendszer visszaállítja, ha a mért érték eléri a határérték hiszterézissel megnövelt értékét. Ha túllép egy határértéket, a határérték kritériumot a rendszer visszaállítja, ha a mért érték eléri a határérték hiszterézissel csökkentett értékét. Ha a [TIMELIM] folyamata után a határérték feltétele már nem áll fenn, akkor a szabályozás automatikusan újraaktiválódik. 55

56 Kezelőmenük 8.3 Szabályozás beállítása: [CONTROL] OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL SET= ppm CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL Xp= ppm CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% CONTROL LIMIT= = +088% CONTROL CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% BOOTDELAY= 10s CONTROL BOOTDELAY= 10s A ábra: Szabályozás beállítása: [CONTROL] 56

57 Kezelőmenük Beállítás Kiindulási érték [PUMP] dosing dosing Lehetséges értékek Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés dosing Az egyoldalú szabályozás iránya 2 [SET] 0,50 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Előírt érték ppmben [TYPE] P P Kézi PID Szabályozó típusa [ Xp] 0,20 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 5,00 ppm A szabályozási adat P-része [ Ti] 0 mp 1 mp 0 mp 9999 mp A PID-szabályozás utánkapcsolási ideje (0 másodperc = nincs I-rész) [ Td] 0 mp 1 mp 0 mp 2500 mp A PID-szabályozás késleltetési ideje (0 másodperc = nincs D-rész) [BASIC] 1 0% 1% - 100% 100% Alapterhelés [ MANUA 0% 1% - 100% 100% Kézi beállított L] 1 érték [CHECK TIME] 0 perc 1 perc 0 perc 999 perc A szabályozás ellenőrzési ideje 0 perc = ki 57

58 Kezelőmenük Beállítás Kiindulási érték Lehetséges értékek Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés [ LIMIT] 1 0% 1% - 100% + 100% Az ellenőrzési idő határértéke. Alapterhelés nélkül, csak PID beállítási érték [BOOT DELAY] 0 mp 1 mp 0 mp 9999 mp A szabályozás késleltetési ideje a mérőhely indítása után. A bekapcsolás után ezen időszak alatt a készülék csak mér, de nem szabályoz. 1 = egyoldalas szabályozásnál, felfelé irányban: % (beállítás PUMP használatával: dosing ), lefelé irányban: % (beállítás PUMP használatával: dosing ). 2 = Az adagolószerkezet átkapcsolásakor rendszerint az összes beállító elem a kiválasztott adagolószerkezet gyári beállításaira áll vissza. 58

59 Kezelőmenük 8.4 Bemenetek beállítása (INPUT) OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT SENSOR: CLB2 INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT FILTER: 003 s INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT TIMER: on off INPUT INPUT TIMER: on on TEMP: auto TEMP: auto UNIT: C off INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT UNIT: F C INPUT CONTACT: pause POL: norm.open DELAY OFF= 0s INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT INPUT POL: norm.open on DELAY OFF= 0s ALARM: off ALARM : off A ábra: Bemenetek beállítása (INPUT) 59

60 Kezelőmenük Beállítás Kijelzés Kiindulási érték Lehetséges értékek Lépésköz SENSOR CLB2 CLB2 CLB3 Alsó érték Felső érték Megjegyzés FILTER 60 mp 1 mp 1 mp 200 mp Ha nem egyenletes az érzékelő jele, akkor a [FILTER] használatával beállítható a középérték képzése. CHECK ZERO... 1 mp = alacsony szűrőhatás 100 mp = nagy szűrőhatás 20 mp = javaslat A szűrőállandó hatással van a szabályozásra. Ä fejezet Az érzékelő nullpontjának kiegyenlítése: [CHECK ZERO] a(z) 52. oldalon TIMER on on on off [CHECKZERO] emlékeztetési off időzítése Az üzenet kb. 8 hét elteltével jelenik meg. Ha megtörténik a [CHECK ZERO] végrehajtása, akkor a [TIMER] funkciót is visszaállítja a rendszer. A [TIMER] csak azt az időt számolja, amikor üzemel a szabályozó. TEMP auto auto Pt100/Pt

61 Kezelőmenük Beállítás Kijelzés Kiindulási érték Lehetséges értékek Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés UNIT C C A korrekciós érték F mértékegysége VALUE 25 C Csak [TEMP] = [manual] érvényes kijelzés Kézi Kézi hőmérsékletbeállítás CON TACT szünet szünet Digitális kontaktusbemenet hold konfigurá ciója POL norm.open norm.open Kontaktusok közötti norm.closed kapcsolási irány DELAY OFF 0 mp 1 mp 0 mp 1000 mp A kontaktus bemenetének kikapcsolási késleltetése. A kontaktus bemenetének kikapcsolása egy bizonyos idővel késleltetve történik ALARM OFF ON A riasztórelé használatának OFF kikapcsolása PAUSE/HOLD funkciónál 61

62 Kezelőmenük 8.5 Kimenetek beállítása (OUTPUT) OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= 05.00ppm OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= 00.00ppm RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 4-20mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 0-20mA A ábra: Kimenetek beállítása (OUTPUT) 62

63 Kezelőmenük Beállítás Lehetséges értékek Kiindulási érték Lépésköz Alsó érték Felső érték Megjegyzés P-REL riasztás riasztás Riasztórelé unused ki dosing PWM-relé (Teljesítményrelé) (Impulzusszélesség-moduláció) limit Határérték relé PERIOD 60 mp 1 mp 30 mp 6000 mp A PWMvezérlés ciklusideje MIN ON 1 10 mp 1 mp 5 mp PERIOD/4, illetve. 999 DELAY ON DELAY OFF (P-REL = dosing) A PWMvezérlés minimális bekapcsolási ideje (P-REL = dosing) 0 mp 1 mp 0 mp 9999 mp Határértékrelé bekapcsolási késleltetése (P-REL = limit) 0 mp 1 mp 0 mp 9999 mp Határértékrelé kikapcsolási késleltetése (P-REL = limit) f-rel dosing dosing A kisteljesítményű unused relé (frekvenciarelé) aktiválása 63

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál HU A0206 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség HU A1860 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: Induktív vezetőképesség A1860 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: konduktív vezetőképesség HU A1700 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz

DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mért adat: Klór, csak DMT-érzékelőkhöz A1900 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat

DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Vezetőképesség mérési adat A1300 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

NIPRESS. P6 programozó készülék

NIPRESS. P6 programozó készülék NIPRESS P6 programozó készülék Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika zrt. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Tel.: 889-0100 Fax: 889-0200 E-mail: marketing @nivelco.com www.nivelco.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Határérték-kapcsolók AC/DC áramkörök felügyeletére

Határérték-kapcsolók AC/DC áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Tartalom Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA Hydrawise okos, internet alapú vezérlés Rövid leírás az üzembe helyezéshez hunterindustries.com TARTALOMJEGYZÉK Telepítés 3 Kapcsolódás a Wi-Fi hálózathoz 5 A mágnesszelepek

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Rádiókommunikációval is Az adatokat szabad rádiófrekvencián sugározza az őt lekérdező AQUADAT készüléknek.

Rádiókommunikációval is Az adatokat szabad rádiófrekvencián sugározza az őt lekérdező AQUADAT készüléknek. - Műszaki adatok - Bekötés - Érzékelők - Levegő tisztítású ph armatúra - Nyomás alatt szerelhető ph armatúra Rádiókommunikációval is Az adatokat szabad rádiófrekvencián sugározza az őt lekérdező AQUADAT

Részletesebben

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek)

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) 1/5 Termék leírás IR425 földeletlen 0...300 V AC/DC vezérlő áramkörök (IT rendszerek) szigetelési

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz

EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz EM 131 bővítőmodul Ellenforgalmi vezérlő a Control vario-hoz H Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat 2. Tartalomjegyzék Útmutatások 1. Rajzjel-magyarázat...........2 2. Tartalomjegyzék.............2

Részletesebben