1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz"

Átírás

1 A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólom akkumulátorhoz 4 (3) ábra Feszültség vörös LED feszültség Töltés befejezve Zöld LED töltőáram kiválasztás 2 vörös LED 5 ábra Akkumulátor pólusai - csíptetők Kérjük, nagyon gondosan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe helyezi, és őrizze meg későbbi betekintés céljából, ha pedig harmadik személynek továbbadja készüléket, adja vele az útmutatót.

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 Tudnivalók az útmutató használatához 2 Általános biztonsági előírások 3 A szállítás tartalma 4 Rendeltetésszerű használat 5 Műszaki jellemzők, működésmód 6 Az akkumulátortöltő készülék csatlakoztatása 7 A készülék ápolása és tisztítása 8 Hibaelhárítás 9 Jótállás 10 Ártalmatlanítás 11 ÁttekintésMűszaki adatok

3 12 Megfelelőségi nyilatkozat: 1.Tudnivalók az útmutató használatához VIGYÁZAT! Biztonsági utasítás: Figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet és a készülék működését befolyásolhatja/károsíthatja. VIGYÁZAT! Biztonsági utasítás: Az elektromos árammal vagy elektromos feszültséggel összefüggő veszélyekre utal. Figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. A készülék működését befolyásolhatja. MEGJEGYZÉS A készülék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Ábra Szám/szám egy ábrára utal. pl. 1/4 ábra az 1 oldalon lévő 4 ábrára Vegye figyelembe az alábbi biztonsági előírásokat is. 2 Általános biztonsági előírások -FONTOS -!! VIGYÁZAT! Az axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, Hausen, nem felel azokért a károkért és következményi károkért amelyek: - hibás bekötésből, kezelésből és/vagy szerelésből, - erőszak alkalmazásából, a készülék és/vagy csatlakozó vezetékeinek megrongálásából - a készülék mechanikus hatásra keletkezett sérüléseiből és/vagy túlfeszültségből - a készüléken és / vagy a csatlakozó vezetékeken keletkezett bármilyen változtatásból, - a készüléknek az útmutatóban leírt céltól eltérő alkalmazásából, - folyadék behatásából és/vagy elégtelen szellőzésből, - a készülék illetéktelen felnyitásából származnak. Ezzel együtt elvész a garanciára és következményi károkra vonatkozó igény is, -amelyek a nem rendeltetésszerű használatból, és/vagy a hibás elemek használatából keletkezhettek. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja. A készüléket (6+12A 12 V,Art.-Nr ,12+24A 12V, Art.-Nr , 3+6 A 24 V, Art.-Nr ,1+12A 24V, Art.-Nr ) megfelelően sohase működtesse nedves vagy vizes környezetben! Csak száraz környezetben használja! IJ.MJJoouier)

4 A készüléket ne használja sohase éghető anyagok közelében. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben. A készüléket csak akkor használja, ha kellő szellőzési lehetőség áll rendelkezésre. A készüléken javítást csak arra felhatalmazott szakember végezhet, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket/előírásokat. Ügyeljen a készülék biztonságos elhelyezésére! Az akkutöltő készüléket úgy kell felállítani és elhelyezni, hogy biztosan álljon, és ne tudjon leesni vagy felborulni. Biztosítsa úgy a készüléket és az akkut, hogy a gyerekek ne férjenek hozzá! A gyerekek nem képesek a keletkező veszélyek felismerésére és felmérésére! Ne tegye ki a készüléket tartósan közvetlen napsugárzás vagy egyéb hőforrás hatásának. Kerülje a készülék felmelegedését külső behatások által. Figyelem! A tevékenység a savas ólom indító akkumulátorok közelében veszélyes! Az akkumulátorok töltésük és használatuk során robbanásveszélyes gázokat fejlesztenek I Viseljen mindig megfelelő munkaruházatot, védőkesztyűt és védő szemüveget, ha indító akkumulátoron végez munkát I Az akkumulátorsav maró hatású! Kifröccsent savat azonnal le kell öblíteni alaposan vízzel, szükség esetén fel kell keresni az orvost. Ha akkumulátorsav kerül a szemébe, azonnal legalább 10 percig folyó víz alatt kell öblíteni, majd utána orvost felkeresni. Ne dohányozzon illetve ne használjon nyílt lángot az akkumulátor közelében, kerülje el a szikraképződést és a szálló szikrákat! A készüléket csak újra feltölthető savas ólom akkumulátorok töltésére használja Más akkumulátorokat nem szabad hozzá csatlakoztatni! Nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni! Veszély az egészségre! Mindig figyeljen a kielégítő, jó szellőzésre! A készüléken lévő szellőzőnyílásokat - amennyiben ilyenek vannak rajta - soha ne - takarja le! VIGYÁZAT! Szúrós gázszag esetén akut robbanásveszély áll fenn. A készüléket ne kapcsolja le, a póluscsipeszeket ne vegye le! Azonnal gondoskodjon a jó átszellőzésről! Az akkut soha ne tartsa a feje fölé! Az akkukat ne rakja egymásra! Vigyázzon a marás veszélyére is! Olyan tartozékok használata, amelyeket nem a gyártó ajánlott, a készülék károsodásához, vagy személyek sérüléséhez vezethet! Ezen kívül megszűnik a garanciára való jogosultság. A hálózati kábel és a csatlakoztató csipeszek károsodásának elkerülésére soha ne a kábelt húzza kikapcsoláskor, mindig a dugót/csipeszt fogja meg és így válassza le a tápellátásról. A hálózati csatlakozókábelnek és a töltő vezetékeknek kifogástalan állapotban kell lenniük. Ha a vezetékek sérültek, a készüléket nem szabad használni. Ilyen esetben először szakemberrel meg kell javíttatni. Éghető anyagokat, pl. gyertyát ne állítson a készülékre. Folyadékkal megtöltött tárgyakat, pl. víztartályt, italtartót stb. ne állítson a készülékre, vagy annak közelébe. Csak kifogástalan, hibátlan akkukat töltsön. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorában megfelelő legyen a folyadékszint (nyitott akku esetén). Vegye figyelembe az akku-/járműgyártó előírásait is. Ezeket megtalálja a kísérő dokumentumokban, vagy a jármű fedélzeti könyvében. Esetleg forduljon az

5 akkumulátor gyártójához. A póluscsipeszeket töltés közbe soha ne vegye le! A póluscsipeszeket ne zárja rövidre! A póluscsipeszeket először az akkura csatlakoztassa helyes polaritással, ezután kösse össze a készüléket a hálózattal. Saját védelme és biztonsága érdekében ne dolgozzon egyedül, vagy legalább csak úgy, hogy egy személy is elérhető közelségben legyen. A személyes fém tárgyakat,gyűrűt, kar- és nyakláncot, órát) az indító akkumulátoron végzett munka előtt a véletlen rövidzárlat elkerülésére le kell venni. A rövidzárlati feszültségek pl. gyűrűket megolvaszthatnak, és ezzel súlyos égési sérüléseket okozhatnak. 3 A szállítás tartalma 1 db akkutöltő készülék. 1 db többnyelvű használati útmutató

6 1 db teljesen újrahasznosítható kereskedelmi csomagolás. 4 Rendeltetésszerű használat Akkutöltő készülékek, így ez a készülék is, savas ólomakkuk rövididejű vagy tartós fenntartó töltésére szolgálnak. Ez azt jelenti, hogy a készülék a csak szezonálisan használt akkukat hosszabb ideig, amikor nincsenek használatban, mindig üzemkész állapotban tudja tartani. Ezáltal egy indítóakku élettartama jelentősen meghosszabbítható. Az akku indításra kész marad. FIGYELEM! Egy akkutöltő készülék üzembe helyezése előtt a jármű kísérő dokumentumai alapján győződjön meg az adott akku polaritásáról, a testcsatlakozásról és a karbantartásról, vagy kétes esetben érdeklődjön az akku gyártójánál. Használat előtt az adott jármű akkumulátorának csatlakozóit hozza biztonságos állapotba. Lásd fent Ez a töltőkészülék alkalmas savas ólomakkuk töltésére, vagy az akkunak állandó üzemkész állapotban való tartására. VIGYÁZAT! Az elektromos készülékek használata előtt, a saját és mások védelme érdekében vegye mindig figyelembe az: «elektromos áramütésre «tűzveszélyre «személyi sérülések és «anyagi károk megakadályozására vonatkozó biztonsági szabályokat. A készüléket csak sérülésmentes házzal és vezetékkel használja! Okvetlenül ügyeljen arra, hogy a készülék levegő bemenetei és kimenetei - amennyiben vannak - mindig szabadok és nyitottak legyenek. A készüléket sohase fedje be. Ügyeljen mindig a kellő szellőzésre. A készülékkel kapcsolatos tevékenységnél, pl. tisztításnál, ápolásnál először mindig szakítsa meg a 230V-os tápellátást. Vegye figyelembe az összes, az előzőekben leírt biztonsági rendszabályt! uwjioouier)

7 5 Műszaki adatok A készülék mindenütt használható, ahol 230 V váltakozó feszültségű (230V AC) csatlakozás áll rendelkezésre, a csekély súlyával és tömör építésével a készülék jól használható személygépkocsiknál, haszongépjárműveknél, lakókocsiknál, hajókon és kiszerelt akkumulátoroknál. A készülék bemenő feszültsége megfelel a háztartási feszültségnek, ( 230V AC 50 Hz) Vegye mindig figyelembe a készülék, valamint a csatlakoztatott akku teljesítmény adatait. CSAK újratölthető savas ólomakkuk tölthetők! Egyéb fajtájú akkumulátorokat nem szabad csatlakoztatni hozzá, fel nem tölthető elemeket tilos tölteni! Megjegyzés! Vegye okvetlenül figyelembe a jelen használati útmutató és a gépkocsi- valamint akkugyártók biztonsági előírásait, mielőtt a készüléket egy 12 V-os indítóakkuhoz csatlakoztatja. Az akkutöltő készülék teljesen automatikusan működik, és hosszabb ideig is bekapcsolt állapotban maradhat, ha a készüléket egy 230 V-os hálózathoz csatlakoztatta. Különböző védő mechanizmusokkal rendelkezik: Jellemzők A töltőt csatlakoztassa a hálózati dugaszoló aljzathoz és a töltő csipeszeket kösse össze megfelelően az akkumulátorral Nyomja meg a Mode gombot - A piros LED folyamatosan világít. - A vörös LED világít a kijelző a pillanatnyi akku töltöttséget mutatja. Ezzel a kapcsolóval kiválaszthatja a szükséges töltő áramot a kettő közül. A kiválasztott töltőáram LED-je világít. A töltési folyamat alatt a villám szimbólum villog Az akku szimbólum mutatja a pillanatnyi töltöttséget A jelképes akkumulátoron lentről felfelé és a töltés előrehaladását. 5 Az akkumulátor feszültség eléri a 14,2V-ot, a villám szimbólum megáll, de a készülék tovább tölt, amíg az akkumulátor feszültség a 14,4 V-ot el nem éri. 4 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség belép a 13,6V és 14,1V tartományba. 3 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség belép a 12,6V és 13,5V tartományba. 2 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség belép a 11,6V és 12,5V tartományba. 1 oszlop megtelik ha az akkumulátor feszültség 11,5V alatt van. Ha az akkumulátor feszültség a 14,4V H 0,1V-ot eléri, Karbantartó töltés / fenntartó töltés a zöld Charge LED vagy Charging complete világít. Az akkumulátor teljesen fel van töltve. A töltő berendezés automatikusan leállítja a töltési műveletet. Ha a töltőberendezés az akkumulátorhoz csatlakoztatva marad, a töltő, mihelyt a feszültség 13,2V + -0,1V-ra lecsökken, az akkumulátort csepptöltéssel" mindig indításra kész állapotban tartja. A töltési művelet automatikus elindulása. Ha a töltőberendezés az akkumulátorhoz csatlakoztatva marad, és a feszültség - bármely okból is -12,0V-ra lecsökken, a töltő a töltést automatikusan elindítja. UMJlpoujcr)

8 Felszereltség jellemzők - Auto Stop: automatikus töltés-stop (leállás), ha az akku feltöltődött. - 9 fokozatú, mikroprocesszor vezérlésű töltő program - Rövidzár elleni védelem. - Polaritás csere elleni védelem - Túlmelegedés elleni védelem - Túltöltés elleni védelem - Átkapcsolható, két töltéserősség választható - Gyorstöltő LCD Info Voltmeter - Kiegészítő 4-szeres LED információ - Erős, szigetelt pólus csipeszek + - jelöléssel - Vastagabb töltőkábel - Kábel tároló a készülék házban - Az info szimbólumok könnyen leolvashatók a készülékházon - Kompakt, könnyű és felhasználóbarát Szikra elleni védelem A póluscsipeszek érintkezésekor nem keletkezik szikra. Póluscsere elleni védelem Véletlen hibás csatlakoztatás esetén, vagy a pólusok elcserélésénél a készülék azonnal lekapcsol. Így védi az akkut. Ilyen esetben ER és a póluscsipesz szimbóluma jelződik ki. Automatikus Stop Az akku optimális töltöttségi állapotának elérésekor a készülék kikapcsolódik, illetve automatikusan az ápoló üzemmódba kapcsol át. uwjioouier)

9 Túlhevülés elleni védelem A készülék automatikusan lekapcsol, a maximális üzemi hőmérséklet túllépésekor. Ugyancsak automatikusan újból bekapcsolódik, ha egy megfelelő hűtési fázis eltelt. Túltöltés elleni védelem Az akku túltöltését a készülék megakadályozza. Automatikusan kikapcsol, ha a mindenkori optimális töltési állapotot az akku elérte, és újból bekapcsol, ha az akkufeszültség lecsökkent. A készülék teljesen automatikusan működik. A mindenkori töltöttségi állapotot a beépített LED-ek valamint az Info kijelző mutatja. A vörös LED mutatja, hogy a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz és üzemkész, ER és a pólus csipeszek láthatók még. A töltő berendezés kimenő feszültsége függ a töltendő akkumulátortól. Ha az akku teljesen feltöltődött, a zöld LED világít, és a töltőkészülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol. A készülék felügyeli az akku feszültségét, és azt a teljes teljesítmény fokozaton tartja. által megadott adatokat is. Megjegyzés: Ha a készülék hosszabb ideig egy nem karbantartásmentes akkura csatlakoztatva marad, vagy magas a környezet hőmérséklete, ellenőrizze a víztöltöttségi szintet legalább négyhetenként. Vegye figyelembe a jármű-/akkugyártó Ápoló üzemmód. Ha az akku külső vagy belső befolyások hatására feszültségveszteséget szenved, a töltőkészülék ismét automatikusan bekapcsolódik, amíg újból teljesen fel nem töltötte az akkut.

10 6 A töltő csatlakoztatása NINCS szükség szerszámra. A készülék üzemkész állapotban van. A készülék bármelyik szabályszerűen szerelt 230V-os dugaszoló aljzatról működhet. Hosszabbító kábel alkalmazása lehetséges, ha az okvetlenül szükséges. Ennek tökéletes állapotban kell lennie, és a hossza nem lépheti túl a 10 m-t. -Nézzen utána a járműgyártó által adott gépkocsi kézikönyvben, hogy le kell-e az akkut a fedélzeti hálózatról választani, és hogyan. -Amennyiben az akkut a járműből a töltéshez ki kell venni, először mindig a karosszéria csatlakozót kell az akkuról levenni ( mínusz -). -A töltés előtt az akku csatlakozóit (az akkupólusokat) meg kell tisztítani. -Ellenőrizni kell az akkupólusok polaritását. A pozitív pólusnak { +) általában nagyobb az átmérője mint a negatív pólusnak {-). -Vigyázzon, hogy az akkuról por vagy korróziós maradványok az akkupólusokról ne kerüljenek a szemébe, vagy ne lélegezze be azokat. -Töltse fel a desztillált vizet, amíg az akkugyártó által megadott töltöttségi szintet el nem érte. -Csak nyílt akkuknál- - A karbantartásmentes akkuknál pontosan be kell tartani az akku gyártójának utasításait. -Győződjön meg arról, hogy a töltőkészülék előzetesen nincs a hálózati dugaszoló aljzathoz csatlakoztatva. -A negatív pólusú földelésű járműveknél először a piros póluscsipeszt kell a pozitív (+) pólusra, majd a fekete póluscsipeszt ( - ) a karosszériára rákötni, távol az akkutól és az üzemanyag vezetéktől. A sorrendet be kell tartani! -Ne kösse a porlasztóra, az üzemanyag vezetékre vagy fém bilincsekre. Csíptesse egy karosszéria részre vagy a motorblokkra. -Egy beépített akkunál először kell a töltőkábelt az akkupólussal összekötni, ami nincs a karosszériával vezetőképesen összekötve. uwjioouier)

11 ACsak ezután lehet a töltőkészüléket egy hálózati konnektorba csatlakoztatni. A vörös Power" LED világít, nyomja meg a Mode gombot, a töltés megindul, a Mode gomb 2-szeri megnyomása, a második töltő teljesítmény fokozatott választja, A töltési művelet befejezésekor először a készülék dugaszolóját húzza ki a csatlakozó aljzatból, a töltőkábelt a karosszériáról lecsatlakoztatni és végül a töltőkábelt az akkumulátorról kell levenni. A töltőkészülék elhelyezése <JM.Ioowcr)

12 A töltőkészüléket az akkutól olyan messzire kell elhelyezni, amennyire csak a kábel hossza megengedi. A töltőkészüléket sohase helyezze közvetlenül a töltendő akkumulátor fölé vagy alá. Az akkumulátorból kilépő gázok vagy folyadékok kárt okozhatnak a töltőberendezésben. 7 Ápolás és tisztítás A készüléket csak egy száraz ruhával törölje le. Ne használjon folyadékot vagy tisztítószert. Ne merítse vízbe a készüléket. Soha ne öntsön ki folyadékot a készülék fölött. 8 Hibaelhárítás A vörös LED nem világít. A hálózati dugaszoló aljzatban nincs feszültség, Ellenőrizni a 230V-os feszültségellátást. Az esetleg közbeiktatott hosszabbító vezeték hibás vagy nem csatlakozik a 230 V-os hálózathoz. A LED vagy a töltő hibás, javítását csak erre felhatalmazott szakember végezheti. A vörös LED világít, de a töltés szimbólum nem jelenik meg. ER szimbólum + pólus csipesz jelenik meg. Húzza ki a töltő dugaszolóját a hálózati csatlakozóból. Ellenőrizze a töltő csipeszek megfelelő csatlakozását az akkumulátorhoz. Ellenőrizze a polaritást. Ellenőrizze, hogy jól ülnek-e a póluscsipeszek. A töltőkábel szakadt, a készüléket nem szabad tovább működtetni. A vörös LED világít de az akkumulátor nem töltődik rendesen. A 0 szimbólum jelenik meg. Az akkumulátor esetleg hibás. Ellenőriztesse az akkumulátorát a kereskedőjénél. ER és póluscsipesz jelenik meg és villog a kijelzőn. A töltő nem 230 V hálózati feszültséggel van ellátva. uwipouier)

13 A pólus csipeszek nem vagy nem jól csatlakoznak az akkumulátorhoz. Csatlakozásokat ellenőrizni, szükség esetén megtisztítani. Ügyelni a helyes polaritásra. A hálózati csatlakozót kihúzni. Az akkumulátoron nagy a feszültségesés, a fogyasztót az akkumulátorról leválasztani. Az akkumulátor hibás, nem tölthető. Ellenőriztesse az akkumulátort. 9 Jótállás Alapvetően az általános axhess GmbH & Co. KG szavatossági feltételei az érvényesek. Ezek kizárólag a gyártási, ill. anyaghibákra vonatkoznak. Ha a töltő készülék hibásnak bizonyulna vigye vissza a kereskedőjéhez. A garancia elintézéséhez ill. a készülék javításához mellékelje feltétlenül a következő dokumentumokat: - A vásárlási bizonylat másolata (blokk /számla ) a vásárlás időpontjával -a reklamáció alapjának megadása, hiba leírás 10 Ártalmatlanítás Csomagolás A csomagolóanyag újrahasznosítható. A csomagolóanyagokat csak a szelektív gyűjtőtartályba dobja. Elhasználódott készülék Ha a készülék egyszer véglegesen befejezi működését, juttassa a vonatkozó törvények, előírásoknak és rendelkezéseknek megfelelő gyűjtőhelyre. Kérdéses esetben forduljon az illetékes begyűjtőhöz, vagy a helyi közszolgáltatóhoz. Az ártalmatlanítás az Ön számára nem jelent külön költséget, mivel a megfelelő illetékeket az illetékes helyen már leróttuk. Ötlet: A végleges ártalmatlanítás előtt vágja le a csatlakozó kábelét és töltő kábelét. Gyűjtse össze ezeket a vezetékeket és egyéb más elhasznált elektromos berendezéseket. Egy fémhulladék kereskedőnél esetleg még pénzt is kaphat érte. Fém visszanyerés!

14 A terméket semmi esetre sem szabad a háztartási szemétbe kidobni. Az indító akkumulátorokért általában betétdíjat kellett fizessen, ezért ártalmatlanítsa az elhasznált indító akkumulátorokat kizárólag az illetékes hulladék hasznosító szervezeten keresztül vagy vigye vissza a kereskedőjéhez. 11 Műszaki adatok Termékszám Cikkmegjelölés ProfiPower4+8A Alkalmazási területek Működési mód Töltés és a töltés szintentartása személygépkocsik, haszongépjárművek, lakókocsik, szezonális járművek, ATV, snowmobilok, vízi járművek akkumulátorainál. Folyamatos töltőáram a teljes akku kapacitás eléréséig, ezután automatikus átkapcsolás a fenntartó üzemmódba. Két töltő áramerősség választható. Fenntartó üzemmód Védőberendezések Szikra elleni védelem Az akkumulátor különösen alacsony töltőárammal van folyamatosan ellátva, ez a művelet nem károsítja sem az akkumulátort, sem a töltőt, még tartós üzem mellett sem. Nem keletkezik szikra a csatlakozó csipeszek vagy a kábelsaruk összeérintése esetén. Póluscsere elleni védelem Automatikus leállás Túlmelegedés elleni védelem A felcserélt polaritásnál a készülék lekapcsol. Automatikusan leáll, ha az akkumulátor fel van töltve. Automatikusan lekapcsolódik a maximális üzemi hőmérséklet túllépésekor, Túltöltés elleni védelem Automatikus töltés lekapcsolás, átmenet fenntartó üzemmódba, 4Ay8A (BAH WR) Art.-Nr Töltőfeszültség: /- 0.3V Töltőáram: 4 A +/-10% vagy 8 A +/-10% Készülék típus: Alkalmas a következő akkufajtákhoz: Alkalmas a következő akkukapacitáshoz: 9 fokozatú, teljesen automata, átkapcsolható, fenntartó töltéssel 12 V savas ólom- (WET, MF, GEL, AGM, VRLA) Ah Védettség: IP 65 Méretek mm-ben 236 x 117 x 77 A termék súlya kg-ban 0,96 Csomagolt méret kb. 35 x 20 x 11 Súly csomagolással együtt kb. 1,1

15 A töltő szimbólumainak és funkcióinak ismertetése

16 Konformitási nyilatkozat Mi, a Fa. axhess GmbH & Co. KG, Bergstrasse 18, D Hausen kijelentjük, hogy a BAH termék, a ProfiPower akkumulátor töltő berendezés, termékszám , LCD Info kijelzővel, 3+6A, amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, összhangban van a következő szabványokkal/normatív dokumentumokkal: EN , EN , EN /3, EN /2 Hausen, , Axel Hess, Ügyvezető axhess GmbH & Co. KG A készülék a Kínai NK-ban készült az Axhess GmbH & Co. KG számára Bergstr Hausen

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 1 Tanácsok az útmutató használatához. 2 Általános biztonsági tudnivalók. 3 A szállítás tartalma. 4 Rendeltetésszerű használat

Tartalomjegyzék. 1 Tanácsok az útmutató használatához. 2 Általános biztonsági tudnivalók. 3 A szállítás tartalma. 4 Rendeltetésszerű használat Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe helyezi, nagyon gondosan, és őrizze meg későbbi betekintés céljából, ha pedig harmadik személynek továbbadja készüléket, adja vele az útmutatót.

Részletesebben

0,8 A / 3,8 A. Elektronikus 12 V-os akkutöltő. LC kijelző HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

0,8 A / 3,8 A. Elektronikus 12 V-os akkutöltő. LC kijelző HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LC kijelző 1. Akku választék 6 V/12 V 2. 6 V/12 V kímélő töltés 0,8A 3. 6 V/12 V töltés 3,8A 4. Téli üzemmód csak a 12 V-os akkuhoz, gyorstöltés 5. Csatlakozó elcserélve / hibás akku / csíptetők nincsenek

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Elektronikus 12 V-os akkutöltő

Elektronikus 12 V-os akkutöltő 6. V= Akkufeszültség 7. Felcserélt pólusok, korrigálni kell 8. Hibás akku, nem tölthető 9. A csipeszek nincsenek csatlakoztatva vagy nem jól vannak csatlakoztatva 10. Töltőáram, A A töltési folyamat elején

Részletesebben

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

Ag 1208 / Ag 1210 / Ag 1212

Ag 1208 / Ag 1210 / Ag 1212 DE 1 de Automatikus töltõkészülék Használati útmutató 3 Automatikus töltõkészülék Ag 1208 / Ag 1210 / Ag 1212 Okvetlenül olvassa át minden használat elõtt! Kövesse a benne foglalt útmutatásokat és tanácsokat.

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA ML 3 BEVEZETÉS DE 3 A termék használatánál vegye tekintetbe a jelen használati útmutatót. A dokumentációját adja tovább, ha más felhasználóhoz kerül a lámpa. Az ábrák kis

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

BAT 415. Használati útmutató

BAT 415. Használati útmutató BAT 415 Használati útmutató Tartalom 1. Felhasználói útmutató 1.1. Fontos tudnivalók 1.2. Biztonsági utasítások 1.3. Elektromágneses kompatibilitás (EMC) 2. A készülék leírása 2.1. Felhasználás 2.2. Fontos

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HU Mikroprocesszoros akkutöltő készülék 6/12V, 4A, Cikk sz GB FR NL I

HU Mikroprocesszoros akkutöltő készülék 6/12V, 4A, Cikk sz GB FR NL I HU Mikroprocesszoros akkutöltő készülék 6/12V, 4A, Cikk sz. 16617 GB FR NL I EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet:

Részletesebben

NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786

NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786 NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786 NTS 72 W EuP 12-24 slim Line 5000 ma 54785 Használati útmutató Útmutató Használati útmutató Kapcsolóüzemű tápegység NTS 60 / 72 slim line EuP Figyelem! Olvassa

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót! Használati útmutató Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót! Az AccuMate Compact elsősorban egy akkumulátortöltő, amely 12V-os akkumulátorok

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Használati útmutató "Batteriemaster" akkutöltõ készülék. Termék sz.: l.-sz.: AFEN 6. Termék sz.: l.-sz.

Használati útmutató Batteriemaster akkutöltõ készülék. Termék sz.: l.-sz.: AFEN 6. Termék sz.: l.-sz. Használati útmutató "Batteriemaster" akkutöltõ készülék Termék sz.: 10.506.00 l.-sz.: 01010 Termék sz.: 10.508.50 l.-sz.: 01010 AFEN 6 AFEN 10 H Tisztelt Vásárlónk! Sok szerencsét kívánunk Önnek ennek

Részletesebben

Mini tartalék akkumulátor

Mini tartalék akkumulátor Mini tartalék akkumulátor Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVI 2016-08 337 947 Kedves Vásárlónk! A tartalék akkumulátor előnyei: intelligens

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

AB GPS4 AB GPA7.5 AB GPA15

AB GPS4 AB GPA7.5 AB GPA15 AB100-1204 GPS4 AB100-1275 GPA7.5 AB100-1215 GPA15 Használati útmutató GPS4 - GPA 7.5 - GPA15 töltő A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a dokumentumot. Egyéb esetben súlyos sérülések keletkezhetnek.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Táska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII

Táska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII Táska powerbankkel hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

HU Használati útmutató Mobil energiaállomás

HU Használati útmutató Mobil energiaállomás HU Használati útmutató Mobil energiaállomás Cikkszám: 01776 BA 01776-BM/04-2016 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 15 12 13 16 17 14 Gyorsindító rendszer / kompresszor Cikkszám: 01776 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gyorsindító

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik. Multi XS 3600 Használati utasítás Indító és mélyciklus akkumulátorok professzionális töltésére szolgáló berendezéshez 1,2 120 Ah ólom sav akkumulátorokhoz Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék

Részletesebben

S-M AKKUMULÁTORTÖLTÕ

S-M AKKUMULÁTORTÖLTÕ H S-M AKKUMULÁTORTÖLTÕ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS Okvetlenül olvassa át minden használat elõtt! Kövesse a benne foglalt útmutatásokat és tanácsokat. HU BEVEZETÉS Ez a használati útmutató lefedi az összes

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB Felhasználói Kézikönyv BioSealer CR6-AA Ljunberg&Kögel AB Lambda-Med Kft Budapest 1026 Hidász u 7 lambda-med@lambda-med.hu www.lambda-med.hu tel: + 36 (1) 275 0025 fax: + 36 (1) 392 7256 (Biosealer CR6-AA)

Részletesebben

Powerbank gyorstöltési funkcióval

Powerbank gyorstöltési funkcióval Powerbank gyorstöltési funkcióval hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92231HB66XVII 2017-08 358 438 Kedves Vásárlónk! Az új powerbank a tökéletes kísérő az Ön számára, ha hosszabb ideig

Részletesebben

SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ

SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ADATOK Az útmutató használati javaslatokat és biztonsági előírásokat tartalmaz. A töltő használata előtt javasolt

Részletesebben

Hordozható tartalék akkumulátor szivargyújtó aljzattal

Hordozható tartalék akkumulátor szivargyújtó aljzattal hu Hordozható tartalék akkumulátor szivargyújtó aljzattal Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87637HB55XVI 2016-05 333 096 Kedves Vásárlónk! Új, tartalék akkumulátora tökéletes kísérő, ha hosszabb

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője: AVL DITEST Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT ENERGOTEST Kft. 2330 Dunaharaszti, Irinyi u. 3/c Tel.: (24) 50-11-50 Fax: (24) 50-11-70

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben