Kezelési- és karbantartási utasítás. Áramforrás. Titan XQ 350 puls D Titan XQ 400 puls D Titan XQ 500 puls D Titan XQ 600 puls D
|
|
- Anikó Balogné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Titan XQ 350 puls D Titan XQ 400 puls D Titan XQ 500 puls D Titan XQ 600 puls D A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni!
2 Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás ismerteti a termékek biztonságos kezelését. Az összes rendszerelem kezelési és karbantartási utasítását el kell olvasni és be kell tartani, különös tekintettel a biztonsági utasításokra és figyelmeztetésekre! A baleset-megelőzési előírásokat és az egyes országokra vonatkozó rendelkezéseket vegye figyelembe! A kezelési és karbantartási utasítást a készülék használati helyén kell tárolni. A készüléken lévő biztonsági jelek és figyelmeztető táblák a lehetséges veszélyekről adnak felvilágosítást. Azoknak mindig felismerhetőeknek és olvashatóaknak kell lenniük. A készülék a technika mai szintjének és a szabályoknak ill. szabványoknak megfelelően készült és csak szakértők üzemeltethetik, végezhetik karbantartását és javíthatják. A készüléktechnika továbbfejlődése következtében fellépő műszaki módosítások különböző hegesztési viselkedést eredményezhetnek. A telepítéssel, üzembe helyezéssel, üzemeltetéssel, az alkalmazás helyének sajátosságaival, valamint az alkalmazás céljával kapcsolatos kérdéseivel forduljon értékesítési partneréhez vagy vevőszolgálatunkhoz a telefonszámon. A hivatalos értékesítési partnerek listáját a webcímen érheti el. A gyártó felelőssége ennek a készüléknek az üzemeltetésével kapcsolatban kizárólag csak annak működőképességére korlátozódik. Minden további felelősség teljesen mindegy, hogy milyen alapon nyugszik nyomatékosan ki van zárva. A felelősségnek ezt a korlátozását a gép üzembe helyezésével a felhasználó elismeri. A kezelési utasításban leírtakat, valamint a gép üzemeltetésének, használatának és karbantartásának módját a gyártó nem tudja felügyelni. A készülék szakszerűtlen összeszerelése anyagi károkat és személyi sérüléseket okozhat. Ezért a gyártó semmiféle felelősséget nem vállal az olyan veszteségért, kárért vagy költségért, amely a készülék hibás összeszerelésének, szakszerűtlen üzemeltetésének valamint hibás használatának vagy karbantartásának következménye, vagy valamilyen módon azzal összefüggésbe hozható. EWM AG Dr. Günter-Henle-Straße Mündersbach Germany Tel: , Fax: info@ewm-group.com A jelen dokumentum szerzői joga a gyártó tulajdonát képezi. Sokszorosítás, még kivonatos formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. A jelen dokumentum tartalma gondos kutatásokon, ellenőrzéseken és összeállításon alapszik, ennek ellenére a változtatás, elírás és tévedés joga fenntartva.
3 Tartalomjegyzék A kezelési- és karbantartási utasítás használata 1 Tartalomjegyzék 1 Tartalomjegyzék A saját biztonsága érdekében A kezelési- és karbantartási utasítás használata Szimbólumok jelentése A teljes dokumentáció része Biztonsági előírások Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Rendeltetésszerű használat Kizárólag az alábbi készülékekkel együtt használható és üzemeltethető Alkalmazási terület Érvényes dokumentumok Garancia Szabványmegfelelőségi nyilatkozat Hegesztés fokozottan veszélyes elektromos környezetben Dokumentáció javításhoz (pótalkatrészek és kapcsolási rajzok) Kalibrálás / validálás A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Készülék konfiguráció Elölnézet / oldalnézet jobbról Hátulnézet / oldalnézet balról Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Daruzás Daru elv Üzemeltetési körülmények Működés közben Szállítás és tárolás A gép hűtése Testkábel, általános Hegesztőpisztoly hűtése A gép működésének ismertetése A megengedett hűtőfolyadékok áttekintése Maximális tömlőcsomag-hosszak Hűtőfolyadék betöltése Hegesztőáram-vezetékek elhelyezésére vonatkozó tudnivalók Kóborló hegesztőáramok Közbenső kábelköteg csatlakoztatása az áramforráshoz Védőgáz ellátás Nyomáscsökkentő csatlakoztatás Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz A beállított hálózati feszültség szemrevételezése Az áramforrás összehangolása a hálózati feszültséggel Ismételt üzembe helyezés Elektromos hálózat Bekapcsolás és rendszerdiagnosztika Infoline - Üzemi állapot megjelenítése Védőfedél, Vezérlés MIG/MAG-hegesztés Testkábel csatlakoztatása Hegesztési feladat kiválasztása Védőgáz mennyiség beállítása (gázteszt) / tömlőcsomag öblítése AWI-hegesztés Közbenső kábelköteg csatlakoztatása az áramforráshoz Testkábel csatlakoztatása Hegesztési feladat kiválasztása Bevontelektródás kézi ívhegesztés (BKI) Elektródafogó és testkábel csatlakoztatása Hegesztési feladat kiválasztása
4 Tartalomjegyzék A kezelési- és karbantartási utasítás használata 5.8 Távszabályzók Csatlakozó aljzatok gépesített hegesztésekhez Csatlakozó aljzatok gépesített alkalmazásokhoz RINT X12 robot interfész BUSINT X11 ipari BUSZ interfész Csatlakozó aljzatok számítógép számára Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Általános Szimbólumok jelentése Karbantartási terv Légszűrő Hűtőfolyadék csere Hőcserélő (hegesztőpisztoly hűtés) Áramforrás (inverter) Évente elvégzendő ellenőrzések (üzem közbeni ellenőrzések és vizsgálatok) Elhasználódott készülékek ártalmatlanítása Hibaelhárítás Hibaüzenetek (áramforrás) Figyelmeztető üzenetek Ellenőrzőlista üzemzavar elhárításhoz Vízhűtőkör légtelenítése Szivattyútengely megforgatása (hűtőfolyadék kör) Műszaki adatok Méret és súlye Hegesztőpisztoly hűtése Teljesítményadatok Titan XQ 350 puls D Titan XQ 400 puls D Titan XQ 500 puls D Titan XQ 600 puls D Lábjegyzetek Kiegészítők Általános kiegészítők Opciók Távvezérlő / Csatlakozó- és hosszabbítókábelek Csatlakozó, 7-pólusú Számítógépes kommunikáció A melléklet Viszonteladó keresése
5 Tartalomjegyzék A kezelési- és karbantartási utasítás használata 5
6 A saját biztonsága érdekében A kezelési- és karbantartási utasítás használata 2 A saját biztonsága érdekében 2.1 A kezelési- és karbantartási utasítás használata VESZÉLY Azokra a munka- és üzemi folyamatokra vonatkozik, amelyeket szigorúan be kell tartani annak érdekében, hogy a közvetlenül súlyos személyi sérüléseket vagy halálos kimenetelű baleseteket elkerüljük. A veszélyre figyelmeztető matrica tartalmazza a VESZÉLY szót és egy általános veszélyre utaló szimbólumot. A veszély típusára az oldal szélén található piktogram utal. FIGYELMEZTETÉS Azokra a munka- és üzemi folyamatokra vonatkozik, amelyeket szigorúan be kell tartani annak érdekében, hogy egy lehetséges súlyos személyi sérülést vagy halálos kimenetelű balesetet elkerüljünk. A veszélyre figyelmeztető matrica tartalmazza a FIGYELMEZTETÉS szót és egy általános veszélyre utaló szimbólumot. A veszély típusára az oldal szélén található piktogram utal. VIGYÁZAT Azokra a munka- és üzemi folyamatokra vonatkozik, amelyeket a lehetséges könnyebb sérülések elkerülése érdekében pontosan be kell tartani. A veszélyre figyelmeztető matrica tartalmazza a VIGYÁZAT szót és egy általános veszélyre utaló szimbólumot. A veszély típusára az oldal szélén található piktogram utal. Műszaki sajátosságok, amelyeket az anyagi károk és a készülék károsodásának elkerülése érdekében a felhasználónak figyelembe kell vennie. Pontokba szedettek azok a kezelési utasítások és felsorolások, amelyek lépésről lépésre megmutatják Önnek, hogy az adott helyzetben mit kell tenni, pl.: Az áramkábel csatlakozóját egy megfelelő ellendarabba bedugni és rögzíteni. 6
7 A saját biztonsága érdekében Szimbólumok jelentése 2.2 Szimbólumok jelentése Leírás Szimbólum Szimbólum Leírás Műszaki sajátosságok, amelyeket a felhasználónak figyelembe kell vennie. Megnyomás és elengedés / érintés / tapintás Készülék kikapcsolása Elengedés Készülék bekapcsolása Megnyomás és nyomva tartás Kapcsolás Helytelen / érvénytelen Forgatás Helyes / érvényes Számérték beállítható Bemenet A jelzőlámpa zölden világít Navigálás A jelzőlámpa zölden villog Kimenet A jelzőlámpa pirosan világít Időkijelzés (példa: 4 s várakozás / működtetés) A jelzőlámpa pirosan villog Megszakítás a menükijelzésben (további beállítási lehetőségek lehetségesek) Szerszám nem szükséges / használatának mellőzése Szerszám szükséges / használata 7
8 A saját biztonsága érdekében A teljes dokumentáció része 2.3 A teljes dokumentáció része Ez a kezelési és karbantartási utasítás a teljes dokumentáció része és csak az összes rész-dokumentummal együtt érvényes! Az összes rendszerelem kezelési és karbantartási utasítását el kell olvasni és be kell tartani, különösen a biztonsági utasításokat! Az ábra egy hegesztőrendszer általános példáját mutatja. Ábra 2-1 Az ábra egy hegesztőrendszer általános példáját szemlélteti. Poz. Dokumentáció A.1 Huzalelőtoló készülék A.2 Távvezérlő A.3 Vezérlés A.4 Áramforrás A.5 Hegesztőpisztoly A Teljes dokumentáció 2.4 Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Balesetveszély a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén! A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása életveszéllyel járhat! Gondosan olvassa el ezen útmutató biztonsági utasításait! A baleset-megelőzési előírásokat és az egyes országokra vonatkozó rendelkezéseket vegye figyelembe! A munkaterületen lévő személyeket utasítsa az előírások betartására! Elektromos feszültség által okozott sérülésveszély! Az elektromos feszültségek érintés esetén életveszélyes áramütésekhez és égési sérülésekhez vezethetnek. Az alacsony feszültségek megérintése ijedséget okozhat, amelynek következtében az illető személy balesetet szenvedhet. Ne érintsen meg közvetlenül a feszültség alatt álló részeket, mint pl. hegesztőáram csatlakozóaljzatok, rúd-, volfrám- vagy huzalelektródák! A hegesztőpisztolyt és/vagy az elektródafogót mindig elkülönítve tegye le! Viseljen komplett személyi védőfelszerelést (a felhasználástól függően)! A készüket kizárólag hozzáértő szakszemélyzetnek szabad felnyitni! A készüléket nem szabad csövek felolvasztására használni! 8
9 A saját biztonsága érdekében Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Veszély több áramforrás összekapcsolása esetén! Amennyiben több áramforrást kell párhuzamosan vagy sorban összekapcsolni, az csak szakember által, a IEC szabvány "Létesítés és üzemeltetés" és a BGV D1 baleset-megelőzési előírások (korábban VBG 15) ill. az országspecifikus rendelkezések szerint történhet! A berendezéseket az ívhegesztési munkákhoz csak ellenőrzés után szabad engedélyezni, annak biztosítására, hogy a megengedett üresjárati feszültség ne legyen túllépve. A készülék csatlakoztatását kizárólag szakemberrel végeztesse! Az egyes áramforrások üzemen kívül helyezésekor az összes hálózati- és hegesztőáram vezetéket megbízható módon a teljes hegesztőrendszerről le kell választani. (Visszatáplálás általi veszély!) Ne kapcsoljon össze pólusváltó kapcsolóval ellátott hegesztőgépeket (PWS-sorozat) vagy váltóáramú hegesztéshez való készülékeket (AC), mert egy egyszerű kezelési hiba miatt az ívfeszültségek meg nem engedhető módon összeadódhatnak. Nem megfelelő ruházat miatti sérülésveszély! A sugárzás, a hő és a villamos feszültség elkerülhetetlen veszélyforrások az ívhegesztés során. A felhasználót teljes, egyéni védőfelszereléssel kell ellátni. A védőfelszerelésnek a következő kockázatok ellen kell védelmet nyújtania: Légzésvédelem egészségre ártalmas anyagok és keverékek (füstgázok és gőzök) ellen vagy megfelelő intézkedéseket kell tenni (elszívás, stb.). Ionizáló sugárzás (infravörös és UV-sugárzás) és hő ellen szabályos védőeszközzel rendelkező hegesztősisak. Száraz hegesztő ruházat (cipő, kesztyű és testvédelem) a,i védelmet nyújt a meleg környezet ellen, ami pl. 100 C vagy azt meghaladó hőmérséklet is lehet, ill. áramütés ellen és feszültség alatt álló alkatrészeken történő munkavégzéskor. Káros zaj elleni hallásvédelem. Sugárzás, vagy hő okozta sérülésveszély! Az ívfénysugárzás a bőr és a szem sérüléséhez vezet. A forró munkadarabbal és szikrával való érintkezés égési sérüléshez vezet. Használjon megfelelő védelmi fokozatú hegesztőpajzsot, ill. hegesztősisakok (az alkalmazástól függően)! Viseljen az ország idevágó előírásainak megfelelő száraz védőruházatot (pl. hegesztőpajzsot, kesztyűt stb.)! Védje a kívül álló személyeket a sugárzástól és vakítástól hegesztőfőggönnyel, vagy megfelelő védőfallal! Robbanásveszély! Látszólag veszélytelen anyagok zárt térben a felmelegedés hatására túlnyomást hozhatnak létre. A munkaterületen található éghető vagy robbanásveszélyes anyagokat tartalmazó tartályokat el kell távolítani! Robbanásveszélyes folyadékokat, porokat vagy gázokat tilos hegesztéssel vagy vágással felmelegíteni! Tűzveszély! A hegesztés közben keletkező magas hőmérsékletek, szóródó szikrák, izzó részek és forró salak miatt gyulladásveszély áll fenn. Ügyeljen a munkaterület közelében lévő tűzfészkekre! Ne tartson magánál könnyen gyulladó tárgyakat, mint pl. gyufa vagy öngyújtó. Tartson alkalmas oltókészülékeket a munkaterület közelében! Távolítsa el a hegesztés megkezdése előtt az éghető anyagmaradványokat a munkadarabról. A hegesztett munkadarabokat további megmunkálását csak a lehűlés után folytassa. Ne kerüljön kapcsolatba gyúlékony anyagokkal! 9
10 A saját biztonsága érdekében Biztonsági előírások VIGYÁZAT Füst és gázok! A hegesztés során keletkező füst és gázok belégzése légszomjat illetve mérgezést okozhat! Továbbá az oldószerek gőzeiből (klórozott szénhidrogének) a hegesztőív által keltett ultraibolya sugárzás hatására mérgező foszgén keletkezhet! Bőséges mennyiségű frisslevegőt kell biztosítani! Az oldószerek gőzeit a hegesztőív sugárzási terétől távol kell tartani! Szükség esetén megfelelő légzésvédelmi eszközt kell viselni! Zajterhelés! A 70 dba-nél nagyobb zaj tartós halláskárosodást okozhat! Munkavégzés közben megfelelő hallásvédő eszközt kell viselni! A munkaterületen tartózkodó más személyeknek is megfelelő hallásvédő eszközt kell viselni! Az IEC szerint a hegesztőgépek az elektromágneses összeférhetőség két osztályába vannak beosztva (Az EMC-osztályt lásd a műszaki adatoknál) > lásd fejezet 8: Az A osztályú készülékek nem alkalmazhatók olyan lakóövezetekben, amelyek az elektromos energiát a nyilvános kisfeszültségű ellátóhálózatból kapják. Az A osztályú készülékek elektromágneses összeférhetőségének biztosításánál ezekben az övezetekben - mind a vezetékhez kötött mind a sugárzott zavarok alapján - problémák léphetnek fel. A B osztályú készülékek teljesítik az EMC követelményeket az ipari és lakóövezetekben, beleértve a nyilvános kisfeszültségű ellátóhálózatra csatlakozó lakóövezeteket. Létesítés és üzemeltetés Az ívhegesztő berendezések üzemeltetésénél néhány esetben elektromágneses zavarok léphetnek fel, habár minden hegesztőgép a szabványnak megfelelően betartja a kibocsátási határértékeket. A hegesztésből származó zavarokért a felhasználó a felelős. A lehetséges környezeti elektromágneses problémák értékeléséhez a felhasználónak a következőket kell figyelembe venni: (Lásd még EN A függelék) hálózat-, vezérlő-, jel- és telekommunikációs vezetékek rádió és televíziókészülékek számítógép és egyéb vezérlőberendezések biztonsági berendezések a szomszédos személyek egészsége, különösen ha azok szívritmusszabályzót vagy hallókészüléket hordanak kalibráló- és mérőberendezések más berendezések zavartűrő képessége a környezetben a napszak, amelyben a hegesztési munkákat végre kell hajtani Javaslatok a zavarkibocsátások csökkentésére Hálózati csatlakozás, pl. hálózati szűrő vagy árnyékolás fémcsővel Az ívhegesztő berendezés karbantartása A hegesztővezetékeknek olyan rövidnek és egymáshoz közelinek kell lenniük, amennyire csak lehetséges és a talajon kell futniuk Potenciálkiegyenlítés A munkadarab földelése. Azokban az esetekben, amikor a munkadarab földelése nem lehetséges, a kapcsolatot megfelelő kondenzátorokkal kell létrehozni. A környezetben lévő más berendezésektől történő vagy a teljes hegesztő berendezés árnyékolása 10
11 A saját biztonsága érdekében Szállítás és előkészületek a hegesztéshez VIGYÁZAT Elektromágneses mezők! A hegesztőgép használata közben olyan elektromos vagy elektromágneses mezők keletkezhetnek, amelyek más elektromos készülékek (pl. számítógépek, CNC-vezérlésű gépek, telekommunikációs vezetékek, hálózati- és jelzővezetékek, szívritmus szabályozók) működését befolyásolhatják. A karbantartásra vonatkozó előírásokat be kell tartani > lásd fejezet 6.3! A munka- és testkábelt lehetőleg egyenesen lefektetni! A sugárzásra érzékeny készülékeket és berendezéseket megfelelően leárnyékolni! A szívritmus-szabályzók működését zavarhatja (szükség esetén kérje ki orvosa véleményét). Az üzemeltető kötelességei! A készülék üzemeltetéséhez be kell tartani a mindenkori nemzeti irányelveket és törvényeket! A munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések végrehajtásáról szóló (89/391/EGK) keretirányelv, valamint az ehhez kapcsolódó külön irányelvek nemzeti átültetését. Különösen a munkavállalók által a munkájuk során használt munkaeszközök biztonsági és egészségvédelmi minimumkövetelményeiről szóló irányelvet (89/655/EGK). Az adott ország helyben érvényes, a munkabiztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásait. A készülék létesítése és üzemeltetése az IEC szerint-9. A felhasználót rendszeres időközönként oktatni kell a biztonságtudatos munkavégzésről. A készülék rendszeres vizsgálata a IEC szerint-4. A nem eredeti gyári alkatrészek használatából eredő károkra nem vonatkozik a gyártóművi garancia! Kizárólag a szállítási programunkban megtalálható eredeti gyári alkatrészeket és kiegészítőket (áramforrás, hegesztőpisztoly, elektródafogó, távszabályzó, alkatrész, kopóalkatrész, stb.) használjon! A kiegészítőket az áramforráshoz csak annak kikapcsolt állapotában szabad csatlakoztatni! Követelmények a nyílt elektromos táphálózatra történő csatlakoztatásra vonatkozóan A nagyteljesítményű készülékek áramfelvételükkel befolyásolhatják a hálózati feszültség minőségét. Egyes készüléktípusok esetében ezért korlátokat állíthatnak fel annak csatlakoztatására vagy követelményeket határozhatnak meg a nyílt hálózatra történő csatlakozási pontnál (közös csatlakozási pont) a lehetséges maximális vonalimpedanciára vagy a szükséges minimális teljesítménykapacitásra vonatkozóan, rámutatva a készülék műszaki adataira is. A felelősség ilyen esetekben az üzemeltetőt vagy a készülék kezelőjét terheli. Szükség esetén megbeszélés keretében kell megállapodni az áramszolgáltatóval, hogy az adott készülék biztonságosan csatlakoztatható-e az elektromos hálózatra. 2.5 Szállítás és előkészületek a hegesztéshez FIGYELMEZTETÉS A védőgázpalackok helytelen kezelése miatti sérülésveszély! A védőgázpalackok helytelen kezelése és nem megfelelő rögzítése súlyos sérülést okozhat! A gázgyártók és a nyomógázról szóló rendelet utasításait be kell tartani! A védőgázpalack szelepén nem szabad rögzítésnek lennie! Kerülje a védőgázpalack felmelegedését! 11
12 A saját biztonsága érdekében Szállítás és előkészületek a hegesztéshez VIGYÁZAT Balesetveszély az ellátóvezetékek miatt! A szállítás közben a le nem választott ellátóvezetékek (hálózati vezetékek, vezérlővezetékek stb.) veszélyeket, mint pl. a csatlakoztatott készülékek felborulása és személyi sérülések okozhatnak! Válassza le az ellátóvezetéket a szállítás előtt! Eldőlés veszélye! Munkavégzés közben vagy a készülék elhelyezésénél az eldőlhet, személyi sérülést okozhat vagy megrongálódhat. A készülék (az IEC szabványnak megfelelően) maximum 10 -os lejtőn biztosított eldőlés ellen. Munkavégzés vagy szállítás közben a készüléket egy stabil vízszintes felületre kell elhelyezni! A részegységeket megfelelő módon kell rögzíteni! Balesetveszély a szakszerűtlenül fektetett vezetékek miatt! A nem megfelelően fektetett vezetékek (hálózati, vezérlő-, hegesztővezetékek vagy összekötő kábelkötegek) miatt elbotlás veszélye áll fenn. Az ellátóvezetékeket fektesse laposan a padlóra (kerülje a hurokképződést). Kerülje a gyalog- vagy szállítási utakon történő fektetést. A készüléket vízszintes helyzetben történő használatra tervezték! Ha a készüléket nem a megengedett (vízszintes) helyzetben használják, akkor az károsodhat. A készüléket kizárólag vízszintes helyzetben szabad szállítani és üzemeltetni! A kiegészítők szakszerűtlen csatlakoztatása az áramforrás és a kiegészítő meghibásodását okozhatja! A kiegészítőket kizárólag a hegesztőgép kikapcsolt állapotában, és csak a megfelelő aljzatba szabad csatlakoztatni és rögzíteni. Részletes leírás az adott kiegészítőről annak kezelési utasításában található! A hegesztőgép bekapcsolásakor az automatikusan felismeri a rácsatlakoztatott kiegészítőket. Porvédő sapkák védik a csatlakozó aljzatokat és ezzel a készüléket a szennyeződésektől és a sérülésektől. Ha a készülék valamelyik csatlakozó aljzatába semmilyen kiegészítő sincs bedugva, akkor a porvédő sapkát rá kell dugni. Ha a porvédő sapka sérült vagy hiányzik, akkor cserélni, illetve pótolni kell! 12
13 3 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Kizárólag az alábbi készülékekkel együtt használható és üzemeltethető FIGYELMEZTETÉS A nem rendeltetésszerű használat miatti veszélyek!! A készülék a technika mai szintjének és a szabályoknak ill. szabványoknak megfelelően ipari használatra készült. Kizárólag a típustáblán megadott hegesztési eljárásokhoz használható. Nem rendeltetésszerű használat esetén a készülékből személyekre, állatokra és anyagi értékekre ható veszélyek származhatnak. Az ezekből eredő károkért nem vállalunk felelősséget! A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen és képzett, szakértő személyzetnek szabad használnia! A készülék szakszerűtlen módosítása vagy átépítése tilos! 3.1 Kizárólag az alábbi készülékekkel együtt használható és üzemeltethető A hegesztőgép működtetéséhez egy megfelelő huzalelőtoló egység (rendszerkomponens) szükséges! A jelen készülékkel a következő rendszerkomponensek kombinálhatók: Titan XQ puls D Drive XQ 3.2 Alkalmazási terület Ívhegesztő készülék MIG/MAG-impulzus- és standard hegesztéshez, valamint mellékeljárásban AWI-hegesztéshez koppintásos ívgyújtással (érintéses gyújtás) vagy kézi ívhegesztéshez. A tartozék részegységek adott esetben bővíthetik a funkcióterjedelmet (lásd a megfelelő dokumentációt az azonos nevű fejezetben). 3.3 Érvényes dokumentumok Garancia Bővebb információ található a mellékelt "Warranty registration" prospektusban, valamint a garanciáról, karbantartásról és ellenőrzésről szóló tájékoztatónkban a oldalon! Szabványmegfelelőségi nyilatkozat A jelzett készülék koncepciójában és építési módjában megfelel a következő EKirányelveknek: Kisfeszültségre vonatkozó irányelv (LVD) Elektromágneses összeférhetőségről vonatkozó irányelv (EMC) Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv (RoHS) Jogosulatlan változtatások, szakszerűtlen javítások, az "Ívfényes hegesztőberendezések - ellenőrzés és vizsgálat az üzemelés során" határidőinek be nem tartása és / vagy meg nem engedett átépítések esetén, amelyek nem kifejezetten a gyártó engedélyével kerültek végrehajtásra, a jelen nyilatkozat érvényét veszíti. Minden termékhez egy eredeti specifikus megfelelőségi nyilatkozat kerül átadásra Hegesztés fokozottan veszélyes elektromos környezetben A készülék megfelel az IEC / DIN EN és VDE 0544 előírásoknak és szabványoknak, ezért elektromosan fokozottan veszélyes helyeken is használható. 13
14 Rendeltetésszerű használat Érvényes dokumentumok Dokumentáció javításhoz (pótalkatrészek és kapcsolási rajzok) FIGYELMEZTETÉS Tilos mindenféle szakszerűtlen átalakítás vagy javítás! A sérülések és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében a készüléken bármiféle átalakítást vagy javítást csak arra kiképzett szakember végezhet! Szakszerűtlen javítás vagy átalakítás a garancia elvesztésével jár! Javítás igénye esetén kérje kiképzett szakember (EWM szakszerviz) segítségét! A kapcsolási rajzok eredetileg a készülék belsejében is megtalálhatóak. Tartalék alkatrészek a területileg illetékes EWM-képviseleten keresztül rendelhetők Kalibrálás / validálás Igazoljuk, hogy ezt a készüléket az érvényes szabványoknak megfelelően IEC/EN 60974, ISO/EN 17662, EN kalibrált mérőeszközökkel ellenőrizték, és a készülék betartja a megengedett tűréseket. Ajánlott kalibrálási időszak: 12 havonta. 14
15 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Készülék konfiguráció 4 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés 4.1 Készülék konfiguráció A következő táblázatban a Titan XQ készüléksorozat különböző felépítési változatait (felépítési szintjeit) szemléltetjük: Típus Ábra Szállítási jellemző Hegesztőpisztoly hűtés Kerékkészlet, keskeny nyom, palacktartó nélkül Raklapfenék, palacktartó nélkül Kerékkészlet, egyedi palacktartó Kerékkészlet, kettős palacktartó Gáz víz (hűtőfolyadék) víz (hűtőfolyadék), megerősített szivattyú F06 R1 G F06 R1 W F06 R1 WRF F06 R2 G F06 R2 W F06 R2 WRF F06 RS G F06 RS W F06 RS WRF F06 P G F06 P W F06 P WRF Ábra
16 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Elölnézet / oldalnézet jobbról 4.2 Elölnézet / oldalnézet jobbról Ábra
17 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Elölnézet / oldalnézet jobbról Poz. Jel Leírás 0 1 WiFi antenna Opció (OW Expert XQ 2.0 WLG kivitel) 2 Főkapcsoló, készülék BE/KI 3 Infoline - Üzemi állapot megjelenítése Az üzemi állapotot egy fényvezető jelzi > lásd fejezet pólusú csatlakozó aljzat (digitális) Digitális kiegészítők csatlakoztatására 5 Nyílások hűtőlevegő kiáramlására 6 Hűtőfolyadék-tartály zárósapka 7 Hűtőfolyadék tartály > lásd fejezet Hűtőfolyadék leeresztő csavar > lásd fejezet Fogantyú 10 Emelőszem > lásd fejezet Szállítógörgő A készülék lábfékes szállítógörgőn biztosítható elgurulás ellen. 12 Hűtőlevegő bemeneti nyílás (hegesztőpisztoly hűtés) Szennyszűrő opcionálisan beszerelhető 13 Kerekek, nem elforduló 14 Emelőszem > lásd fejezet Közbenső kábelköteg tehermentesítője > lásd fejezet flexfit folyamatosan öntött alumíniumprofil Egyedi rögzítési lehetőségek tartozékok és opciók számára 17 Hegesztőáram + csatlakozóaljzat A tartozék csatlakoztatása az eljárásmódtól függ, vegye figyelembe a megfelelő hegesztési eljárásra vonatkozó csatlakoztatási mód leírását > lásd fejezet Hegesztőáram - csatlakozóaljzat A tartozék csatlakoztatása az eljárásmódtól függ, vegye figyelembe a megfelelő hegesztési eljárásra vonatkozó csatlakoztatási mód leírását > lásd fejezet Készülékvezérlés lásd a megfelelő Vezérlés című kezelési és karbantartási utasítást 20 Védőfedél > lásd fejezet
18 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Hátulnézet / oldalnézet balról 4.3 Hátulnézet / oldalnézet balról Ábra
19 A gép működésének ismertetése gyors áttekintés Hátulnézet / oldalnézet balról Poz. Jel Leírás 0 1 Biztonsági elemek gázpalack rögzítésére (gurtni / lánc) 2 Hűtőlevegő belépőnyílás Szennyszűrő kérésre utólag beszerelhető 3 Hegesztőáram + csatlakozóaljzat A tartozék csatlakoztatása az eljárásmódtól függ, vegye figyelembe a megfelelő hegesztési eljárásra vonatkozó csatlakoztatási mód leírását > lásd fejezet 5. 4 Hegesztőáram - csatlakozóaljzat A tartozék csatlakoztatása az eljárásmódtól függ, vegye figyelembe a megfelelő hegesztési eljárásra vonatkozó csatlakoztatási mód leírását > lásd fejezet 5. 5 Gyorscsatlakozó (piros) visszatérő hűtőfolyadék 6 Gyorscsatlakozó (kék) előremenő hűtőfolyadék 7 Biztonsági elemek gázpalack rögzítésére (gurtni / lánc) 8 Gázpalack tartó 9 flexfit folyamatosan öntött alumíniumprofil Egyedi rögzítési lehetőségek tartozékok és opciók számára 10 Közbenső kábelköteg tehermentesítője > lásd fejezet Hálózati csatlakozókábel > lásd fejezet Hűtőlevegő kimeneti nyílás (hegesztőpisztoly hűtés) 13 Hűtőfolyadék szivattyú szerviznyílás > lásd fejezet Emelőszem > lásd fejezet Kerekek, nem elforduló 16 Kerekek, elforduló 17 Emelőszem > lásd fejezet Fogantyú 19 PC csatlakozó aljzat, soros (D-Sub csatlakozó aljzat, 9 pólusú) pól automatizálási illesztőfelület (analóg) Opció a bővítéshez > lásd fejezet Nyomógomb, biztonsági kismegszakító Huzalelőtoló motor tápfeszültségének kikapcsolásával (A kismegszakító visszakapcsolásához a nyomógombot benyomni.) 22 7-pólusú csatlakozó aljzat (digitális) Digitális kiegészítők csatlakoztatására 23 RJ45 csatlakozóaljzat, hálózati csatlakozás (ON - opció utólagos bővítéshez) 24 Csatlakozóaljzat, kézi szkenner Xnet anyagkezelés (ON - opció utólagos bővítéshez) 25 DV1 14 pólusú csatlakozóaljzat Huzalelőtoló készülék vezérlőkábelének csatlakozása 19
20 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez 5 Felépítés és funkciók FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély az elektromos feszültség miatt! Az áram alatt álló alkatrészek, pl. áramcsatlakozások érintése életveszéllyel járhat! A kezelési és karbantartási utasítás első oldalán található biztonsági utasításokat vegye figyelembe! Az üzembe helyezést kizárólag olyan személyek végezhetik, akik megfelelő ismeretekkel rendelkeznek az áramforrások kezelésének területén! Az összekötő- vagy áramvezetékeket lekapcsolt készüléknél csatlakoztassa! Az összes rendszer-, ill. tartozék részegység dokumentációját el kell olvasni és be kell tartani! 5.1 Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Daruzás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a daruzás során! A daruzás során leeső készülékek vagy részegységek súlyos személyi sérüléseket okozhatnak! Megfelelő darukomponensek nélkül tilos egyszerre több olyan rendszerkomponenst daruzni, mint pl. áramforrás, huzalelőtoló készülék vagy hűtőkészülék. Minden rendszerkomponenst külön kell daruzni! Az összes tápkábelt és tartozék komponenst a daruzás előtt el kell távolítani (pl. tömlőcsomagot, huzaltekercset, védőgázpalackot, szerszámosládát, huzalelőtoló készüléket, távvezérlőt stb.)! A házburkolatokat, ill. védőfedeleket a daruzás előtt szabályosan be kell zárni és reteszelni kell! Használjon szabályos helyzetű, megfelelő számú és megfelelő méretű teherfelvevő eszközöket! Vegye figyelembe a daru elvet > lásd fejezet 5.1.2! Készülékek daruszemekkel: Mindig az összes emelőszemen egyszerre kell daruzni! Készülék raklapfenékkel (lábak): Húzza át a hevedereket a lábak nyílásain (a teherfelvevő eszközök beakasztása a nyílásokba nem elegendő). Utólagosan bővített daruszerkezetek stb. esetén: Mindig legalább két, egymástól a lehető nagy távolságban elhelyezkedő teherfelvevő pontot használjon - vegye figyelembe az opció leírását. Kerülje a hirtelenszerű mozgást! Gondoskodjon az egyenletes tehereloszlásról! Kizárólag azonos hosszúságú gyűrűsláncot vagy kötélfüggesztéket használjon! Kerülje a készülék veszélyes terében való ott-tartózkodást! Vegye figyelembe az adott ország helyben érvényes munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat! 20
21 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Daru elv Ábra Üzemeltetési körülmények A készüléket kizárólag egy megfelelő teherbírású és vízszintes felületre (IP 23 szerinti szabadban történő munkavégzésnél is) szabad letenni és üzemeltetni! Biztosítani kell egy csúszásmentes sima felületet a készülék számára, és gondoskodni kell a munkahely megfelelő megvilágításáról. Mindenkor biztosítani kell a készülék biztonságos kezelését. Szennyeződés által okozott készülékkárok! A szokatlanul nagy mennyiségű por, savak, korrozív gázok vagy összetevők kárt tehetnek a készülékben (Vegye figyelembe a karbantartási időközöket > lásd fejezet 6.3). Füst, gőz, olajköd és csiszolásból eredő por nagy mennyiségben kerülendő! Működés közben Környezeti levegő hőmérséklettartománya: -25 C C (-13 F F) Relatív páratartalom: max. 50% 40 C (104 F) esetén max. 90 % 20 C (68 F) esetén Szállítás és tárolás Tárolás zárt helyiségben, környezeti levegő hőmérséklettartománya: -30 C C (-22 F F) Relatív páratartalom max. 90 % 20 C (68 F) esetén A gép hűtése A készülék nem megfelelő hűtése teljesítménycsökkenést okoz, és a gép károsodásához vezethet. Biztosítani kell az előírt környezeti feltételeket! A hűtőlevegő be- és kiáramlására szolgáló nyílásokat szabadon kell hagyni! A készülék körül minimum 0,5 m-es szabad távolságot kell tartani! 21
22 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Testkábel, általános VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye a szakszerűtlen hegesztőáram csatlakozó miatt! A nem zártan illeszkedő hegesztőáram dugaszok (készülék csatlakozók) vagy a munkadarab csatlakozón található szennyeződések (festék, korrózió) miatt ezek a csatlakozási helyek és vezetékek felmelegedhetnek és érintés esetén égési sérülésekhez vezethetnek! Ellenőrizze naponta a hegesztőáram csatlakozásokat és amennyiben szükséges reteszelje azokat jobbra forgatással. Tisztítsa meg alaposan és rögzítse biztonságosan a munkadarab csatlakozási helyet! Ne használja a munkadarab konstrukciós alkatrészeit hegesztőáram visszavezetésként! Hegesztőpisztoly hűtése A gép működésének ismertetése A készüléksorozat hűtőrendszere az üzemi állapotok optimalizálása, és a készülékkárok elleni védelem érdekében hőmérséklet- és átfolyás-felügyelettel rendelkezik. A hűtőrendszer felügyeletéhez és szabályozásához határértékek > lásd fejezet 8.2vannak elmentve a figyelmeztetésekre és hibákra vonatkozóan (vezérléstől függően beállítható). Hibás vagy túlterhelt hűtőrendszer esetén egy hibaüzenet jelenik meg, és ellenőrzötten leáll a hegesztési folyamat. A hűtőfolyadék fagyállósága nem megfelelő! A környezeti feltételekhez igazodva különféle hűtőfolyadékok használhatók > lásd fejezet A fagyálló hűtőfolyadékok (KF 37E vagy KF 23E) fagyállóságának mértékét rendszeres időközönként ellenőrizni kell, hogy elkerüljük a készülék vagy a kiegészítők károsodását. A hűtőfolyadék fagyállóságának mértékét TYP 1 mérőműszerrel kell ellenőrizni. Ha a hűtőfolyadék fagyállósága nem megfelelő, le kell cserélni! Hűtőfolyadékok keverése! A hűtőfolyadék összekeverése vagy nem megfelelő hűtőfolyadék használata károsodást okozhat és a gyártó garanciájának elvesztésével jár! Kizárólag ebben a kezelési utasításban megtalálható (Hűtőfolyadékok áttekintése) hűtőfolyadékot használjon! Különböző típusú hűtőfolyadékokat tilos összekeverni! A hűtőfolyadék lecserélésekor a hűtőrendszerben lévő összes hűtőfolyadékot le kell ereszteni. A hűtőfolyadék ártalmatlanításának a hatósági előírásoknak megfelelően és a megfelelő biztonsági adatlapok figyelembevételével kell történnie A megengedett hűtőfolyadékok áttekintése Hűtőfolyadék típusa Hőmérséklettartomány KF 23E (standard) -10 C +40 C KF 37E -20 C +30 C 22
23 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Maximális tömlőcsomag-hosszak Minden adat a komplett hegesztőrendszer teljes tömlőcsomag-hosszára vonatkozik, és példa konfigurációként értendők (az EWM termékkínálat szabványhosszúságú komponenseiből). A max. szállítási magasság figyelembevétele mellett ügyelni kell az egyenes, törésmentes fektetésre. Szivattyú: Pmax = 3,5 bar (0.35 MPa) DV készülék minidrive Hegesztőpisztol Áramforrás Tömlőcsomag y max. Kompakt Nem kompakt (25 m / 82 ft.) (5 m / 16 ft.) (20 m / 65 ft.) (5 m / 16 ft.) (25 m / 82 ft.) (5 m / 16 ft.) (15 m / 49 ft.) (10 m / 32 ft.) (5 m / 16 ft.) 30 m 98 ft. Szivattyú: Pmax = 4,5 bar (0.45 MPa) DV készülék minidrive Hegesztőpisztol Áramforrás Tömlőcsomag y Kompakt Nem kompakt (25 m / 82 ft.) (5 m / 16 ft.) (30 m / 98 ft.) (5 m / 16 ft.) (40 m / 131 ft.) (5 m / 16 ft.) (40 m / 131 ft.) (25 m / 82 ft.) (5 m / 16 ft.) max. 30 m 98 ft. 40 m 131 ft. 45 m 147 ft. 70 m 229 ft. 23
24 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Hűtőfolyadék betöltése Gyárilag a gépeket minimális szintre töltik fel hűtőfolyadékkal. Poz. Jel Leírás 0 1 Hűtőfolyadék-tartály zárósapka 2 Hűtőfolyadék szűrő Ábra Hűtőfolyadék tartály > lásd fejezet Töltésszintjelző MIN minimális hűtőfolyadék szint MAX maximális hűtőfolyadék szint Távolítsa el a hűtőfolyadék tartály zárófedelét. Ellenőrizze a szűrőbetétet szennyeződés szempontjából, adott esetben tisztítsa meg és állítsa megfelelő helyzetbe. Töltsön utána hűtőfolyadékot a töltésszintjelző "MAX" jelöléséig, majd helyezze vissza a zárófedelet. Hegesztőgép főkapcsolóját bekapcsolni. A hűtőfolyadék mennyisége nem csökkenhet a megjelölt MIN szint alá. A készülék bekapcsolása után a hűtőfolyadék szivattyú maximum 2 min ideig működik (tömlőcsomag feltöltése). Ha ezalatt a készülék nem ismer fel megfelelő hűtőfolyadék átfolyást, a hűtőfolyadék szivattyú lekapcsol (károk elleni védelem szárazonfutás esetén). Ezzel egyidejűleg a hegesztési adat kijelzésben hűtőfolyadék hiba kerül kijelzésre. Megfelelő hűtőközeg átfolyás esetén a hűtőfolyadék szivattyú már a 2 min letelte előtt lekapcsol (üzemkész állapot). Ha a tartályban a hűtőfolyadék szintje a megjelölt minimális szint alá csökkent, akkor szükségessé válhat a hűtőkör légtelenítése. Ilyen esetben a hegesztőgép kikapcsolja a vízszivattyút, és megjelenik a Hiba a vízhűtőkörben hibajel > lásd fejezet
25 5.1.7 Hegesztőáram-vezetékek elhelyezésére vonatkozó tudnivalók Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez szakszerűtlenül elhelyezett hegesztőáram-vezetékek az ívfény zavarait (villogásait) okozhatják! A nagyfrekvenciás gyújtóberendezések nélküli hegesztési áramforrások (MIG/MAG) munkakábeleit és tömlőcsomagjait a lehető legnagyobb hosszúságban, szorosan egymás mellett, párhuzamosan kell vezetni. A nagyfrekvenciás átütések elkerülése érdekében a nagyfrekvenciás gyújtóberendezésekkel rendelkező hegesztési áramforrások (WIG) munkakábeleit és tömlőcsomagjait hosszában párhuzamosan, egymástól kb. 20 cm távolságra kell lefektetni. A kölcsönös befolyásolás elkerülése érdekében más hegesztési áramforrások vezetékeihez képest alapvetően legalább kb. 20 cm, vagy annál nagyobb távolságot kell tartani. A kábelhosszak alapvetően nem hosszabbak a szükségesnél. Az optimális hegesztési eredményhez max. 30m. (Munkakábel + közbenső tömlőcsomag + pisztolyvezeték). Ábra 5-3 Minden hegesztőkészüléknél saját munkakábelt használjon a munkadarabhoz! Ábra
26 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez A hegesztőáram-vezetékeket, hegesztőpisztoly- és közbenső tömlőcsomagokat teljesen le kell tekercselni. Kerülje a hurkokat! A kábelhosszak alapvetően nem hosszabbak a szükségesnél. A felesleges kábelhosszokat meanderformában kell lefektetni Kóborló hegesztőáramok Ábra 5-5 FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a kóborló hegesztőáramok miatt! A kóborló hegesztőáramok tönkretehetik a védővezetéket, károsíthatják a készülékeket és az elektromos berendezéseket, túlhevíthetik az alkatrészeket és ennek következtében tüzek keletkezhetnek. Ellenőrizze rendszeresen az összes hegesztőáram-kapcsolat megfelelő rögzítését és kifogástalan elektromos csatlakozását. Az áramforrás minden elektromosan vezető részegységét, mint ház, kocsi, daruállvány, elektromosan szigetelve kell felállítani, rögzíteni vagy felfüggeszteni! Ne rakjon le szigetelés nélkül más elektromos üzemi eszközt, mint fúrógép, sarokcsiszoló, stb. az áramforrásra, a kocsira, a daruállványra! A hegesztőpisztolyt és az elektródafogót mindig elektromosan szigetelve tegye le, ha nincsenek használatban! Ábra
27 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Közbenső kábelköteg csatlakoztatása az áramforráshoz Poz. Jel Leírás 0 1 Huzalelőtoló Ábra Közbenső kábelköteg 3 DV1 14 pólusú csatlakozóaljzat Huzalelőtoló készülék vezérlőkábelének csatlakozása 4 Közbenső kábelköteg tehermentesítője > lásd fejezet Hegesztőáram + csatlakozóaljzat MIG/MAG-standardhegesztés (közbenső tömlőcsomag) 6 Hegesztőáram - csatlakozóaljzat MIG/MAG töltött huzalos hegesztés: 7 Gyorscsatlakozó (kék) előremenő hűtőfolyadék 8 Gyorscsatlakozó (piros) visszatérő hűtőfolyadék Hegesztőáram a huzalelőtoló készülékhez ill. hegesztőpisztolyhoz 27
28 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Vezesse át a köztes tömlőcsomag végét kívülről a húzásmentesítőn, majd jobbra forgatva reteszelje. Vezesse át a vezérlőkábelt a gázpalacktartó kivágásán, csatlakoztassa a vezérlőkábel kábelcsatlakozóját a 14 pólusú csatlakozóaljzatra, majd biztosítsa hollandi anyával (a csatlakozót csak egyféleképpen lehet a csatlakozóaljzatra csatlakoztatni). Áramkábel csatlakozóját a + csatlakozó hüvelybe bedugni és jobbra elfordítva rögzíteni. Hűtőfolyadéktömlők gyorscsatlakozóit a megfelelő gyorscsatlakozó hüvelyekbe ütközésig bedugni: A piros színű, visszatérő ági tömlő gyorscsatlakozóját a piros gyorscsatlakozó hüvelybe, a kék színű, előremenő ági tömlő gyorscsatlakozóját pedig a kék gyorscsatlakozó hüvelybe. Néhány huzalelektródát (pl. önvédő porbeles hegesztőhuzalok) negatív polaritásról kell hegeszteni. Ilyen esetben a hegesztőáram kábelének csatlakozó dugóját a -, a testkábel csatlakozóját pedig a + -jelű csatlakozó aljzatba kell bedugni. Mindig figyelembe kell venni a hozaganyag gyártójának utasításait! Védőgáz ellátás FIGYELMEZTETÉS A védőgázpalackok helytelen kezelése által okozott sérülésveszély! A védőgázpalackok nem szabályos vagy elégtelen rögzítése súlyos sérülést okozhat! Tartsa be a gázgyártók és a Druckgasverordnung utasításait! Emelje a védőgázpalackot a védőgázpalack felfogójára, majd rögzítse mindkét, a készüléken alapkivitelben rendelkezésre álló biztosító hevederrel! A hevedereknek szorosan kell felfeküdniük. A védőgázpalack szelepén nem történhet rögzítés! Kerülje a védőgázpalack felmelegedését! Kifogástalan minőségű varrat készítésének alapfeltétele a megfelelő mennyiségű és minőségű védőgáz akadálytalan hozzávezetése a gázpalackból a hegesztőpisztolyhoz. Ha a védőgáz hozzávezetésben valamilyen eltömődés van, akkor az a hegesztőpisztoly meghibásodását okozhatja! Biztosítani kell, hogy valamennyi gázcsatlakozó szivárgásmentesen tömítsen! Nyomáscsökkentő csatlakoztatás Poz. Jel Leírás 0 1 Nyomáscsökkentő 2 Nyomáscsökkentő kilépő oldala 3 Gázpalack 4 Gázpalack elzárószelep Ábra 5-8 A nyomáscsökkentő csatlakoztatása előtt a gázpalack elzárószelepét rövid időre ki kell nyitni, hogy az esetleges szennyeződések eltávozzanak. Nyomáscsökkentőt a gázpalack elzárószelepére szivárgásmentesen rácsavarozni. Gáztömlő hollandi anyáját a nyomáscsökkentő kilépő oldali menetes csatlakozójára rácsavarozni. 28
29 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz VESZÉLY Szakszerűtlen hálózati csatlakozás által okozott veszély! A szakszerűtlen hálózati csatlakozás személyi sérüléseket,ill. anyagi károkat okozhat! A csatlakozást (hálózati csatlakozó vagy kábel), a készülék javítása vagy feszültségbeállítását villanyszerelő szakembernek kell végeznie a mindenkori jogszabályoknak, ill. előírásoknak megfelelően! A teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a tápfeszültséggel. A készüléket kizárólag előírásszerűen bekötött védővezetékkel rendelkező csatlakozóaljzaton üzemeltesse. A hálózati csatlakozót, -aljzatot és tápvezetéket rendszeres időközönként villanyszerelő szakembernek kell ellenőriznie! Generátor üzem esetén a generátort a kezelési és karbantartási utasításnak megfelelően kell leföldelni. A létrehozott hálózatnak alkalmasnak kell lennie az I. érintésvédelmi osztály szerinti készülékek üzemeltetésére. A hegesztőáram-forrás egy belső feszültségválasztó panellel van felszerelve a többszörös hálózati feszültségekhez. Az áramforrás aktuálisan beállított hálózati feszültségének meg kell egyeznie a tápfeszültséggel! Ehhez az alábbi lépéseket kell elvégezni: Szemrevételezés - az áramforráson aktuálisan beállított hálózati feszültség és a tápfeszültség összevetése > lásd fejezet A hálózati feszültség beállítása és megjelölése > lásd fejezet A készülékbe való beavatkozás után biztonsági ellenőrzést kell végezni > lásd fejezet ! A beállított hálózati feszültség szemrevételezése A beállított hálózati feszültség a teljesítménytáblán, valamint a hálózati csatlakozóvezetéken lévő matricán egy jelölés jelzi. Ha a megjelölt hálózati feszültségtartomány megegyezik a tápfeszültséggel, úgy folytatni lehet az üzembe helyezést. Ha a hálózati és tápfeszültség értékei nem egyeznek, a készülékben a hálózati feszültséget a tápfeszültségnek megfelelően kell átkapcsolni > lásd fejezet Az eltávolított vagy nem egyértelműen azonosítható matricákat pótolni kell! Teljesítménytábla példa Hálózati csatlakozóvezeték matrica Ábra
30 Felépítés és funkciók Szállítás és előkészületek a hegesztéshez Az áramforrás összehangolása a hálózati feszültséggel A hálózati feszültség összehangolása az üzemi feszültség csatlakozó áthelyezésével történik az áramforrás VB xx0 kártyáján. A készülék három lehetséges feszültségtartományra kapcsolható: V V (alapbeállítás) V V V V Ábra 5-10 Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval. Húzza ki a csatlakozót. Lazítsa meg a házburkolat rögzítőcsavarjait. Oldalt nyissa fel, majd vegye le a házburkolatot. Helyezze át az üzemi feszültség csatlakozót (VB xx0 kártya) a tápfeszültség megfelelő feszültségtartományán (alapbeállítás 380 V / 400 V). Felülről akassza a házburkolatot a flexfit folyamatosan öntött alumíniumprofilba, majd rögzítse rögzítőcsavarokkal. Szereljen fel a választott hálózati feszültségnek megfelelő hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóvezetéken. Tüntesse fel a választott hálózati feszültséget a teljesítménytáblán, és a hálózati csatlakozóvezeték matricáján Ismételt üzembe helyezés Az ismételt üzembe helyezés előtt Üzemeltetés közbeni felülvizsgálatot és ellenőrzést kell végezni az IEC / MSZ EN Ívfény hegesztő berendezések - Üzemeltetési közbeni felülvizsgálat és ellenőrzés szabványnak megfelelően! 30
31 Felépítés és funkciók Bekapcsolás és rendszerdiagnosztika Elektromos hálózat A készüléket kizárólag az alább felsorolt hálózati rendszerekre szabad rácsatlakoztatni és üzemeltetni: Háromfázisú, 4-vezetékes rendszer földelt 0 -vezetékkel, vagy Háromfázisú, 3-vezetékes rendszer tetszőleges helyen történő földeléssel. Ábra 5-11 Megjegyzések Poz. Megnevezés Színjelölés L1 Fázis 1 barna L2 Fázis 2 fekete L3 Fázis 3 szürke N 0 -vezeték kék PE Védővezeték zöld-sárga A kikapcsolt készülék hálózati csatlakozóját egy megfelelő aljzatba bedugni. 5.2 Bekapcsolás és rendszerdiagnosztika Minden egyes bekapcsolás után a teljes hegesztőrendszer adategyeztetésen esik át, és megtörténik az egyes komponensek rendszerdiagnosztikája. Az indítási idő időtartama (bekapcsolás a hegesztésre kész állapotig) a csatlakoztatott rendszerkomponensek számától és a készülékek közötti kicserélendő információktól függ. Ez az idő néhány másodperctől néhány percig tarthat (pl. először összekapcsolt rendszerkomponensek esetén). Az indítási fázis alatt a rendszerkomponensek a vezérlés típusát, és adott esetben a szoftverinformációkat jelenítik meg a hegesztési adat kijelzésben (ha van). Ez az indítási fázis az áram, feszültség, ill. huzalsebesség névértékének megjelenítésével fejeződik be. Készülék ventilátor és hűtőfolyadék szivattyú funkció A jelen sorozat készülék ventilátorai és hűtőfolyadék szivattyúja hőmérséklet- és állapotvezéreltek. Ez biztosítja azt, hogy a hegesztőgép részrendszerei csak akkor működhetnek, ha azokra szükség van. Minden egyes bekapcsolás után a készülék ventilátorok kb. 2 s ideig teljes teljesítménnyel működnek, hogy pl. megszüntessék a porlerakódásokat. 5.3 Infoline - Üzemi állapot megjelenítése A ház elülső oldalán található fényvezető révén a felhasználó figyelemmel kísérheti a készülék aktuális üzemi állapotát. Infoline szín Üzemi állapot fehér (felváltva: világos/sötét) Rendszerindítás (bekapcsolás a hegesztésre kész állapotig) kék Hegesztésre kész kék (felváltva: világos/sötét) Energiatakarékos mód zöld Hegesztés sárga Figyelmeztetés > lásd fejezet 7.2 piros Hiba > lásd fejezet
32 Felépítés és funkciók Védőfedél, Vezérlés 5.4 Védőfedél, Vezérlés Ábra 5-12 Hajtsa fel a védőfedelet. Gyakoroljon enyhe nyomás a bal oldali összekötő hídra (ábra), amíg a fedél rögzítőcsapja balra, felfelé ki nem vehető. 32
33 Felépítés és funkciók MIG/MAG-hegesztés 5.5 MIG/MAG-hegesztés Testkábel csatlakoztatása Poz. Jel Leírás 0 Ábra Hegesztőáram - csatlakozóaljzat Testkábel csatlakoztatása 2 Munkadarab Testkábel csatlakozó dugóját a Hegesztőáram - aljzatba bedugni és jobbra elfordítva rögzíteni. Néhány huzalelektródát (pl. önvédő porbeles hegesztőhuzalok) negatív polaritásról kell hegeszteni. Ilyen esetben a hegesztőáram kábelének csatlakozó dugóját a -, a testkábel csatlakozóját pedig a + -jelű csatlakozó aljzatba kell bedugni. Mindig figyelembe kell venni a hozaganyag gyártójának utasításait! Hegesztési feladat kiválasztása A hegesztési feladat kiválasztását, ill. a készülékkezelést lásd a megfelelő "Vezérlés" kezelési és karbantartási utasításban. 33
34 Felépítés és funkciók MIG/MAG-hegesztés Védőgáz mennyiség beállítása (gázteszt) / tömlőcsomag öblítése Létesítsen védőgáz-ellátást a Szállítás és felállítás > lásd fejezet 5.1 című fejezetben leírtaknak megfelelően. Gázpalack szelepét lassan kinyitni. Nyomáscsökkentő szelepét kinyitni. Hegesztőgép főkapcsolóját bekapcsolni. Nyomáscsökkentőn a kívánt térfogatáramot beállítani. A gáztesztet a készülékvezérlésen (lásd a "Vezérlés" kezelési és karbantartási utasítást) vagy a "Gázteszt/tömlőcsomag öblítése " nyomógomb rövid megnyomásával lehet kiváltani (az ívfeszültség és a huzalelőtoló motor lekapcsolva maradnak - az ívfény véletlen gyulladása nem lehetséges). A hegesztőrendszertől függően több nyomógomb is lehet a védőgáz beállítására (a nyomógomb legtöbbször a huzalelőtolás hajtás közelében található). A védőgáz áramlása kb. 25 mp-ig tart, vagy addig, amíg a nyomógombot ismét megnyomjuk. Mind a túl kicsi, mind pedig a túl magas védőgázbeállítás levegőt vihet a hegfürdőbe és ennek következtében pórusképződéshez vezethet. Állítsa be a védőgáz mennyiségét a hegesztési feladatnak megfelelően! Hegesztőeljárás MIG/MAG-hegesztés MIG/MAG-forrasztás MIG-hegesztés (alumínium) Ajánlott védőgázmennyiség Huzalátmérő x 11,5 = l/perc Huzalátmérő x 11,5 = l/perc Huzalátmérő x 13,5 = l/perc (100 % Argon) Héliumban gazdag gázkeverékek használata esetén nagyobb térfogatáramot kell beállítani! Az alábbi táblázat megmutatja, hogy a használt védőgáz He-tartalmának függvényében a térfogatáramot milyen mértékben javasolt megnövelni: Védőgáz Tényező 75 % Ar / 25 % He 1,14 50 % Ar / 50 % He 1,35 25 % Ar / 75 % He 1, % He 3,16 34
35 5.6 AWI-hegesztés Közbenső kábelköteg csatlakoztatása az áramforráshoz Felépítés és funkciók AWI-hegesztés A kombinált AWI-pisztolyt a huzalelőtoló egységhez, ill. az áramforráshoz kell csatlakoztatni. A közbenső kábelköteg áramkábelének csatlakozó dugóját az áramforrás hátlapján találhat (-) csatlakozó hüvelybe kell bedugni! Ábra
36 Felépítés és funkciók AWI-hegesztés Poz. Jel Leírás 0 1 Hegesztőpisztoly 2 Huzalelőtoló 3 Közbenső kábelköteg 4 DV1 14 pólusú csatlakozóaljzat Huzalelőtoló készülék vezérlőkábelének csatlakozása 5 Közbenső kábelköteg tehermentesítője > lásd fejezet Hegesztőáram - csatlakozóaljzat Hegesztőáram-csatlakozódugasz csatlakozás a közbenső tömlőcsomagból MIG/MAG töltött huzalos hegesztés AWI-hegesztés 7 Gyorscsatlakozó (piros) visszatérő hűtőfolyadék 8 Gyorscsatlakozó (kék) előremenő hűtőfolyadék Vezesse át a köztes tömlőcsomag végét kívülről a húzásmentesítőn, majd jobbra forgatva reteszelje. Vezesse át a vezérlőkábelt a gázpalacktartó kivágásán, csatlakoztassa a vezérlőkábel kábelcsatlakozóját a 14 pólusú csatlakozóaljzatra, majd biztosítsa hollandi anyával (a csatlakozót csak egyféleképpen lehet a csatlakozóaljzatra csatlakoztatni). Csatlakoztassa a hegesztőáram-kábel csatlakozóját a hegesztőáram - csatlakozóaljzatára, majd reteszelje. Hűtőfolyadéktömlők gyorscsatlakozóit a megfelelő gyorscsatlakozó hüvelyekbe ütközésig bedugni: A piros színű, visszatérő ági tömlő gyorscsatlakozóját a piros gyorscsatlakozó hüvelybe, a kék színű, előremenő ági tömlő gyorscsatlakozóját pedig a kék gyorscsatlakozó hüvelybe Testkábel csatlakoztatása Poz. Jel Leírás 0 1 Munkadarab Ábra Csatlakozó hüvely, hegesztőáram + AWI-hegesztés: Testkábel csatlakoztatása 36
37 Felépítés és funkciók Bevontelektródás kézi ívhegesztés (BKI) Testkábel csatlakozó dugóját a Hegesztőáram + csatlakozó hüvelybe bedugni és jobbra elfordítva rögzíteni Hegesztési feladat kiválasztása A hegesztési feladat kiválasztását, ill. a készülékkezelést lásd a megfelelő "Vezérlés" kezelési és karbantartási utasításban. 5.7 Bevontelektródás kézi ívhegesztés (BKI) VIGYÁZAT Zúzódás és égési sérülés veszélye! A rúdelektróda cseréjekor zúzódás és égési sérülés veszélye áll fenn! Viseljen megfelelő, száraz védőkesztyűt. Az elhasználódott rúdelektródák eltávolításához vagy a hegesztett munkadarabok mozgatásához használjon szigetelt fogót Elektródafogó és testkábel csatlakoztatása A polaritás megválasztásánál mindig a használt elektróda gyártójának a dobozon is megtalálható előírásait kell figyelembe venni. Poz. Jel Leírás 0 Ábra Csatlakozó hüvely, hegesztőáram - 2 Csatlakozó hüvely, hegesztőáram + 3 Munkadarab 4 Elektródafogó Az elektródafogó kábelének csatlakozó dugóját az áramforrás + vagy - csatlakozó aljzatába bedugni és jobbra elfordítva rögzíteni. A testkábel kábelének csatlakozó dugóját az áramforrás + vagy - csatlakozó aljzatába bedugni és jobbra elfordítva rögzíteni. 37
38 Felépítés és funkciók Távszabályzók Hegesztési feladat kiválasztása A hegesztési feladat kiválasztását, ill. a készülékkezelést lásd a megfelelő "Vezérlés" kezelési és karbantartási utasításban. 5.8 Távszabályzók A távvezérlők a különböző készülékfunkciók távoli kezelésére szolgálnak (lásd távvezérlő kezelési és karbantartási utasítása). A távvezérlő csatlakozás a készülék kivitelétől függően 7 vagy 19 pólusú lehet (csatlakozást lásd Készülékleírás című fejezet). 5.9 Csatlakozó aljzatok gépesített hegesztésekhez FIGYELMEZTETÉS Tilos mindenféle szakszerűtlen átalakítás vagy javítás! A sérülések és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében a készüléken bármiféle átalakítást vagy javítást csak arra kiképzett szakember végezhet! Szakszerűtlen javítás vagy átalakítás a garancia elvesztésével jár! Javítás igénye esetén kérje kiképzett szakember (EWM szakszerviz) segítségét! A nem megfelelő vezérlőkábelek vagy a be- és kimenő jelek hibás kiosztása a készülék károsodását okozhatják. Kizárólag árnyékolt vezérlőkábeleket használjon! Csatlakozó aljzatok gépesített alkalmazásokhoz FIGYELMEZTETÉS A külső lekapcsoló berendezések (Vész-Ki kapcsolók) nem működnek! Ha a Vész-Ki áramkör a gépesített AWI-hegesztéshez való csatlakozóaljzaton keresztül egy külső lekapcsoló berendezés révén valósul meg, úgy a készüléket erre kell beállítani. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az áramforrás nem veszi figyelembe a külső lekapcsoló berendezéseket, és nem kapcsol le! Távolítsa el az 1. csatlakozóhidat (1. jumper) a megfelelő vezérlőkártyán (kizárólag szakértő szervizszemélyzet végezheti el)! Ez az egység kiegészítőként rendelhető > lásd fejezet 9. 38
39 Felépítés és funkciók Csatlakozó aljzatok gépesített hegesztésekhez Pin Bemenet / kimenet Megnevezés A Kimenet PE Kábelárnyékolás csatlakozás D Kimenet (open Collector) IGRO ---- Áram folyik jel I>0 (maximális terhelés 20 ma / 15 V) 0 V = hegesztőáram folyik E +R Bemenet Not-Aus - VÉSZ-KI az áramforrás fölérendelt lekapcsolásához. F Kimenet 0V Referencia potenciál G/P Kimenet IGRO ---- Áramrelé érintkező, potenciálmentes (max. +/-15 V / 100 ma) H Kimenet Uist Ívfeszültség, F jelű pinen mérve, 0-10 V (0 V = 0 V; 10 V = 100 V) L Bemenet STA/STP Start = 15 V / Stop = 0 V [1] M Kimenet +15 V ---- Feszültségellátás (max. 75 ma) N Kimenet -15 V ---- Feszültségellátás (max. 25 ma) S Kimenet 0 V Referencia potenciál T Kimenet Iist Hegesztőáram, F jelű pinen mérve; 0-10V (0V = 0A, 10V = 1000A) Ábra [1] Az üzemmódot a huzalelőtoló készülék határozza meg (az Indítás / Leállítás funkció megfelel a pisztolynyomógomb működtetésének, és pl. mechanizált alkalmazásoknál alkalmazható) RINT X12 robot interfész Digitális standard interfész gépesített alkalmazásokhoz Funkciók és jelek: Digitális bemenetek: Start/Stop, üzemmód-, JOB- és programkiválasztás, huzalbefűzés, gázteszt Analóg bemenetek: vezérlőfeszültségek pl. hegesztési teljesítményhez, hegesztőáramhoz, stb. Relé kimenetek: folyamatjel, hegesztésre kész állapot, általános hiba, stb BUSINT X11 ipari BUSZ interfész Megoldás az automatizált gyártási folyamatokban történő kényelmes integráláshoz, mint pl. Profinet / Profibus EnthernetIP / DeviceNet EtherCAT stb. 39
40 Felépítés és funkciók Csatlakozó aljzatok számítógép számára 5.10 Csatlakozó aljzatok számítógép számára PC 300 hegesztési paraméter szoftver Az összes hegesztési paraméter kényelmesen létrehozható a PC-n, és innen egyszerűen továbbítható egy vagy több hegesztőgépre (tartozék, a szett a szoftverből, interfészből és összekötő-vezetékekből áll) Max. 510 JOB kezelése JOB-ok cseréje hegesztőgéptől hegesztőgépig Online adatcsere Hegesztés adatok felügyeletére vonatkozó előírások Aktualitás az alapértelmezett frissítési funkció által az új hegesztési paraméterekre vonatkozóan Adatmentés az áramforrás és számítógép közötti egyszerű cserével Poz. Jel Leírás 0 Ábra PC csatlakozó aljzat, soros (D-Sub csatlakozó aljzat, 9 pólusú) 2 Csatlakozókábel, 9-pólusú, soros 3 SECINT X10 USB 4 USB csatlakozás Egy Windows PC vagy RC300 tablet PC csatlakoztatása a SECINT X10 USB-re 5 Windows PC A készülék meghibásodása, ill. zavarok a számítógép szakszerűtlen csatlakoztatásának következtében! Ha a csatlakoztatáshoz nem használjuk a SECINT X10USB interfészt, akkor az a készülék meghibásodásához vezet, illetve zavarokat okoz a jelátvitelben. A nagyfrekvenciás gyújtóimpulzus zavarhatja a számítógép működését. A SECINT X10USB interfészt a hegesztőgép és a számítógép közé kell csatlakoztatni! A csatlakoztatáshoz kizárólag az interfésszel együtt szállított kábelt szabad használni (kiegészítő hosszabbító kábel használata tilos)! 40
41 6 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés 6.1 Általános Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Általános FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlen karbantartás, ellenőrzés és javítás! A termék karbantartását, ellenőrzését és javítását csak szakértő, képesített személyek végezhetik. Képesített személy az, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai alapján felismeri a hegesztési áramforrások ellenőrzésénél fellépő veszélyeket és lehetséges következménykárokat, és meg tudja tenni a szükséges biztonsági intézkedéseket. Tartsa be a karbantartási előírást > lásd fejezet 6.3. Ha az alábbi ellenőrzések valamelyike nem teljesül, a készüléket csak a javítás és az ismételt ellenőrzés után szabad ismét üzembe helyezni. Minden szervizzel kapcsolatos ügyben forduljon a szakkereskedőjéhez, a készülék szállítójához. Garanciális esetekben a visszaszállítás csak a szakkereskedőjén keresztül történhet. Alkatrészek cseréje esetén csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Pótalkatrészek rendelése esetén meg kell adni a készülék típusát, a készülék sorozatszámát és cikkszámát, valamint a pótalkatrész típusmegjelölését és cikkszámát. Jelen készülék a megadott környezeti feltételek és normál munkafeltételek mellett messzemenően karbantartásmentes és minimális ápolást igényel. A szennyezett készülék miatt az élettartam és a bekapcsolási idő csökken. A tisztítási intervallumokat alapvetően a környezeti feltételek és a készülék ehhez kapcsolódó elszennyeződése határozzák meg (mindazonáltal legalább félévente). 41
42 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Szimbólumok jelentése 6.2 Szimbólumok jelentése Személyek Hegesztő / kezelő Szervizszemélyzet / szakértő, képesített személy Ellenőrzés Szemrevételezés Működési teszt Időszak, időköz Egyműszakos üzem Többműszakos üzem 8 óránként naponta hetente havonta félévente évente 42
43 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv 6.3 Karbantartási terv Ellenőrzést végző személy Ellenőrzés módja Karbantartási művelet Kizárólag az ellenőrző személyként, ill. karbantartó személyként kijelölt személy végezheti el a megfelelő műveleti lépést! A nem alkalmazható ellenőrzési pontokat ki kell hagyni. Ellenőrizze és tisztítsa meg a hegesztőpisztolyt. A pisztolyban keletkező lerakódások rövidzárlatot okozhatnak, ami hátrányosan befolyásolja a hegesztési eredményt, ugyanakkor a pisztoly károsodást szenvedhet! Ellenőrizze a huzalhajtást, a hegesztőpisztolyt és a huzalvezető elemeket az alkalmazással kapcsolatos felszereltség és megfelelő beállítás szempontjából. Rendszeresen tisztítsa meg a huzalelőtoló görgőket (a szennyezettségi foktól függően). Cserélje ki az elhasználódott huzalelőtoló görgőket. Ellenőrizze a hegesztőáram-kábelek csatlakozásait (szoros, reteszelt rögzülés szempontjából). Biztosítva van a védőgázpalack gázpalack biztosító elemekkel (lánc/heveder)? Húzásmentesítő: Biztosítva vannak a tömlőcsomagok húzásmentesítővel? Ellenőrizze a tápkábeleket és azok csatlakozásait (vezetékek, tömlők, tömlőcsomagok) sérülés, ill. szivárgás szempontjából. Ellenőrizze a hegesztőrendszert házkárok szempontjából. Rendelkezésre állnak és kifogástalanok a szállító elemek (heveder, daruszemek, fogantyú, szállítógörgők, rögzítőfék) és biztosító elemek (adott esetben biztosító fedelek)? Tisztítsa meg a hűtőfolyadék vezetékek csatlakozásait (gyorszárak, csatlakozók) a szennyeződésektől, és a használat mellőzése esetén helyezze fel a védősapkákat. A mágnesszelep gázteszt szabályosan nyit és zár. Ellenőrizze a kezelő-, jelző- és ellenőrző lámpákat, védő- és vezérlőberendezéseket. Tisztítsa meg a szennyszűrőt (ha alkalmazható) > lásd fejezet Karbantartó személy Ellenőrizze a huzaltekercs szabályos rögzítését. Nedves ronggyal tisztítsa meg a külső felületeket (ne használjon agresszív tisztítószereket). Tisztítsa meg az áramforrást (inverter) > lásd fejezet Tisztítsa meg a hőcserélőt (hegesztőpisztoly hűtés) > lásd fejezet Hűtőfolyadék csere (hegesztőpisztoly hűtés) > lásd fejezet Végezzen rendszeres felülvizsgálatot és ellenőrzést > lásd fejezet
44 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv Légszűrő Az alacsonyabb hűtőlevegő-átáramlás révén csökken a hegesztőgép bekapcsolási ideje. A szennyszűrőt rendszeresen le kell szerelni, és sűrített levegővel kell megtisztítani (a szennyezettségi foktól függően). Ábra A készülékre két szennyszűrő (opció utólagos bővítéshez) szerelhető fel. Az egyiket a tápegység (inverter) légbeömlőjére, a másikat a hőcserélő (hegesztőpisztoly hűtés) légbeömlőjére. 2. Lazítsa meg a zárócsavarokat a szűrőn. Húzza lefelé / hátra a tápegység szűrőjét. Húzza lefelé / oldalra a hőcserélő szűrőjét. 3. Tisztítsa meg a szennyszűrőt olaj- és vízmentes sűrített levegővel. Vegye figyelembe a hatósági ártalmatlanítási előírásokat! A szűrők tisztítása után szerelje vissza azokat fordított sorrendben. 44
45 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv Hűtőfolyadék csere Vegye figyelembe a hegesztőpisztoly hűtőfolyadék kezelésére, alkalmazására és ártalmatlanítására vonatkozó tudnivalókat > lásd fejezet Ábra
46 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózati csatlakozót. Helyezzen megfelelő felfogóedényt (kb. 8 l) a leeresztő csavar alá. 2. A légtelenítéshez nyissa fel a tartályfedelet. Csavarja ki a tartály leeresztő csavarját a tömítéssel együtt. A hűtőfolyadék elkezd kifolyni. 3. Várja meg, amíg a hűtőfolyadék teljesen ki nem folyik a tartályból a felfogóedénybe, ezután vegye ki a szűrőt a betöltő csonkból, majd tisztítsa meg. Ezt követően vízzel öblítse ki a tartályt (adott esetben ürítse ki a felfogóedényt). Vegye figyelembe a hatósági ártalmatlanítási előírásokat! 4. Csavarja vissza (szorosan) a tartályba a leeresztő csavart a tömítéssel, majd helyezze a megtisztított szűrőt a betöltő csonkba. A tartályt eredeti EWM hűtőfolyadékkal töltse fel (típus és cikksz.: lásd matrica a betöltő csonk mellett). A feltöltés után zárja vissza a tartályfedelet és légtelenítse a hűtőfolyadék kört > lásd fejezet
47 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv Hőcserélő (hegesztőpisztoly hűtés) FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő képzettség által okozott sérülésveszély! A sérülések elkerülése érdekében az alábbi karbantartási műveletekhez szakirányú képzettség szükséges. Ezt a karbantartási műveletet kizárólag képzett és felhatalmazott szakszemélyzet végezheti. Vegye figyelembe a jelen fejezet elején található figyelmeztetéseket és karbantartási tudnivalókat! Ábra Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózati csatlakozót. Távolítsa el az oldallemez csavarját. Távolítsa el az oldallemezt a berendezésből (emelje le felfelé, majd oldalra). 2. Kizárólag olaj- és vízmentes sűrített levegőt használjon. Ne fúvassa le közvetlenül az elektronikai komponenseket. A készülék ventilátorok a sűrített levegő hatására túlforoghatnak, és ezáltal károsodást szenvedhetnek. Ezért a készülék ventilátorokat csavarhúzóval kell mechanikusan blokkolni. Vegye figyelembe: A készülék ventilátorok mögött található hőcserélő lamellákat nem szabad megsérteni a csavarhúzóval. 3. A ventilátorokkal tisztítsa meg a hőcserélőt. 4. A szennyeződések az oldallemezen található nyílásokon keresztül távoznak. Vegye figyelembe a hatósági ártalmatlanítási előírásokat! A mechanikus akadályok eltávolítása után szerelje össze a készüléket fordított sorrendben, és ellenőrizze a hatályos előírások szerint. 47
48 Karbantartás, ápolás és hulladékkezelés Karbantartási terv Áramforrás (inverter) FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő képzettség által okozott sérülésveszély! A sérülések elkerülése érdekében az alábbi karbantartási műveletekhez szakirányú képzettség szükséges. Ezt a karbantartási műveletet kizárólag képzett és felhatalmazott szakszemélyzet végezheti. Vegye figyelembe a jelen fejezet elején található figyelmeztetéseket és karbantartási tudnivalókat! Ábra Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózati csatlakozót. Távolítsa el az oldallemezek és a szellőzőrács csavarjait. Távolítsa el az oldallemezeket (emelje le felfelé, majd oldalra). Távolítsa el a szellőzőrácsot (emelje le lefelé, majd hátra). 2. Kizárólag olaj- és vízmentes sűrített levegőt használjon. Ne fúvassa le közvetlenül az elektronikai komponenseket. A készülék ventilátorok a sűrített levegő hatására túlforoghatnak, és ezáltal károsodást szenvedhetnek. Ezért a készülék ventilátorokat csavarhúzóval kell mechanikusan blokkolni. 3. Oldalról tisztítsa meg az inverter előtti területeket. Vegye figyelembe a hatósági ártalmatlanítási előírásokat! A mechanikus akadályok eltávolítása után szerelje össze a készüléket fordított sorrendben, és ellenőrizze a hatályos előírások szerint. 48
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. www.ewm-group.com. Kezelési- és karbantartási utasítás
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Tetrix 300 Classic cel TM Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
Tetrix 351 AC/DC Synergic FW Tetrix 451 AC/DC Synergic FW Tetrix 551 AC/DC Synergic FW
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Tetrix 351 AC/DC Synergic FW Tetrix 451 AC/DC Synergic FW Tetrix 551 AC/DC Synergic FW Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási
Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 401 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 451 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 551 Expert 2.
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 401 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 451 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 551 Expert 2.0 puls MM FDW A kiegészítő
Phoenix Progress puls MM FDW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Phoenix 351-551 Progress puls MM FDW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa
Taurus 405 Basic S Taurus 505 Basic S Taurus 405 Steel Synergic S Taurus 505 Steel Synergic S Taurus 405 Steel puls S Taurus 505 Steel puls S
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Taurus 405 Basic S Taurus 505 Basic S Taurus 405 Steel Synergic S Taurus 505 Steel Synergic S Taurus 405 Steel puls S Taurus 505 Steel puls S A kiegészítő
Utólagos beszerelési opció
Kezelési- és karbantartási utasítás Utólagos beszerelési opció HU ON LG-EX 2.0 ON WLG-EX 2.0 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
alpha Q 351 Progress puls MM FDW alpha Q 551 Progress puls MM FDW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép alpha Q 351 Progress puls MM FDW alpha Q 551 Progress puls MM FDW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok
Tetrix DC Smart 2.0 FW Tetrix DC Comfort 2.0 FW Tetrix 351 AC/DC Smart 2.0 FW Tetrix 351 AC/DC Comfort 2.0 FW
Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Tetrix 351-551 DC Smart 2.0 FW Tetrix 351-551 DC Comfort 2.0 FW Tetrix 351 AC/DC Smart 2.0 FW Tetrix 351 AC/DC Comfort 2.0 FW A kiegészítő rendszerdokumentációkban
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép. Tetrix 351 Synergic FW Tetrix 401 Synergic FW Tetrix 451 Synergic FW Tetrix 551 Synergic FW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Tetrix 351 Synergic FW Tetrix 401 Synergic FW Tetrix 451 Synergic FW Tetrix 551 Synergic FW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép. Microplasma 25 Microplasma 55 Microplasma 105
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Microplasma 25 Microplasma 55 Microplasma 105 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
Tetrix 200 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 200 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 200 MV Comfort 2.0 puls 8P TM
Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Tetrix 200 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 200 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 200 MV Comfort 2.0 puls 8P TM A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Taurus 351 Basic FDG Taurus 401 Basic FDG Taurus 451 Basic FDG Taurus 551 Basic FDG Taurus 351 Basic FDW Taurus 401 Basic FDW Taurus 451 Basic FDW Taurus
Hegesztőkészülékek és tartozékok
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőkészülékek és tartozékok HU Tetrix 351 AW FW Tetrix 451 AW FW Tetrix 551 AW FW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére HU cool50-2 U40 cool50-2 U42 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok
Tetrix 300 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 300 AC/DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 300 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 300 AC/DC Comfort 2.
Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Tetrix 300 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 300 AC/DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 300 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 300 AC/DC Comfort 2.0 puls TM A kiegészítő
Tetrix 230 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 230 AC/DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 230 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 2.
Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Tetrix 230 DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 230 AC/DC Smart 2.0 puls TM Tetrix 230 DC Comfort 2.0 puls TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 2.0 puls TM A kiegészítő
Phoenix Progress puls MM TDM Phoenix Progress puls MM VRD TDM
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Phoenix 355-505 Progress puls MM TDM Phoenix 355-505 Progress puls MM VRD TDM A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni!
Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási utasítást! A kezelési utasítás megismerteti
microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120 Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási
Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére HU cool35 U31 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
Taurus Synergic S MM TDM Taurus Synergic S VRD MM TDM
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Taurus 355-505 Synergic S MM TDM Taurus 355-505 Synergic S VRD MM TDM A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére HU cool71 U42 cool71 U43 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa
MIG 400 Synergic KW MIG 400 Synergic KG MIG 400 Synergic puls KW MIG 400 Synergic puls KG
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU MIG 400 Synergic KW MIG 400 Synergic KG MIG 400 Synergic puls KW MIG 400 Synergic puls KG Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
TGM Porta 230V 50Hz
Kezelési- és karbantartási utasítás W-elektród köszörű HU TGM 40230 Porta 230V 50Hz Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás
Hegesztőkészülékek és tartozékok. Tetrix 351 AC/DC AW FW Tetrix 451 AC/DC AW FW Tetrix 551 AC/DC AW FW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőkészülékek és tartozékok HU Tetrix 351 AC/DC AW FW Tetrix 451 AC/DC AW FW Tetrix 551 AC/DC AW FW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép. Pico 300 cel Pico 300 cel vrd 12V Pico 300 cel svrd 12V
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 300 cel Pico 300 cel vrd 12V Pico 300 cel svrd 12V A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
Pico 350 cel puls Pico 350 cel puls vrd (AUS) Pico 350 cel puls vrd (RU)
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 350 cel puls Pico 350 cel puls vrd (AUS) Pico 350 cel puls vrd (RU) A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
Pico 300 cel pws Pico 300 cel pws vrd 12V Pico 300 cel pws svrd 12V
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 300 cel pws Pico 300 cel pws vrd 12V Pico 300 cel pws svrd 12V A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére HU Cool 50 MPW50 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS
Pico 350 cel puls pws Pico 350 cel puls pws vrd (AUS) Pico 350 cel puls pws vrd (RU)
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 350 cel puls pws Pico 350 cel puls pws vrd (AUS) Pico 350 cel puls pws vrd (RU) A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell
Phoenix 401 Progress puls HP MM FKW Phoenix 501 Progress puls HP MM FKW
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Phoenix 401 Progress puls HP MM FKW Phoenix 501 Progress puls HP MM FKW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép. TIG 180 AC/DC puls TWD
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU TIG 180 AC/DC puls Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás ismerteti
Pico 180 puls Pico 180 puls VRD Pico 180 puls VRD 12V
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 180 puls Pico 180 puls VRD Pico 180 puls VRD 12V Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és
Kezelési- és karbantartási utasítás. Áramforrás. Picotig 200 MV puls TG EW
Kezelési- és karbantartási utasítás Áramforrás HU Picotig 200 MV puls TG Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás ismerteti
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Picotig 200 AC/DC puls 5P TG Picotig 200 AC/DC puls 8P TG
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Picotig 200 AC/DC puls 5P TG Picotig 200 AC/DC puls 8P TG Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Kezelési- és karbantartási utasítás. Szállítókocsi. Trolly 55-6 Trolly 55-6 DF
Kezelési- és karbantartási utasítás Szállítókocsi HU Trolly 55-6 Trolly 55-6 DF A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a
Kezelési- és karbantartási utasítás. Hegesztőgép. Picomig 355 puls TKM
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Picomig 355 puls TKM A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Trolly Kezelési- és karbantartási utasítás. Szállítókocsi
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Szállítókocsi Trolly 55-5 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Pico 350 cel puls pws dgs
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Pico 350 cel puls pws dgs A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési
Kezelési- és karbantartási utasítás. Lemágnesező készülék. Degauss 600 RT DGS1
Kezelési- és karbantartási utasítás Lemágnesező készülék HU Degauss 600 RT DGS1 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a
Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési
alpha Q 330 Progress puls HP MM TKM
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU alpha Q 330 Progress puls HP MM TKM A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa
Trolly Kezelési- és karbantartási utasítás. Szállítókocsi
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Szállítókocsi Trolly 35.2-2 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Kezelési- és karbantartási utasítás.
Kezelési- és karbantartási utasítás Szállítókocsi Trolly 5-2 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren!
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Tetrix 351 Synergic FW Tetrix 401 Synergic FW Tetrix 451 Synergic FW Tetrix 551 Synergic FW Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren!
Taurus Synergic S HP MM FKG Taurus Synergic S HP MM FKW
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőgép Taurus 351-401 Synergic S HP MM FKG Taurus 351-501 Synergic S HP MM FKW Általános tanácsok VIGYÁZAT Olvassa el a kezelési- és karbantartási utasítást!
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
MIG 180 D2 Synergic MIG 180 D2 Synergic puls
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU MIG 180 D2 Synergic MIG 180 D2 Synergic puls Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
alpha Q 330 Progress puls LP MM TKM
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU alpha Q 330 Progress puls LP MM TKM Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás
Picomig 355 Synergic TKM
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Picomig 355 Synergic TKM Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás ismerteti
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
MIG 180 D3 Synergic MIG 180 D3 Synergic puls
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU MIG 180 D3 Synergic MIG 180 D3 Synergic puls Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási
Picomig 180 Synergic TKG
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép HU Picomig 180 Synergic TKG Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a kezelési és karbantartási utasítást! A kezelési és karbantartási utasítás ismerteti
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! M drive 4 Rob 3 LI M drive 4 Rob 3 RE.
Kezelési- és karbantartási utasítás Huzalelotoló készülékek automatikus alkalmazásokhoz M drive 4 Rob 3 LI M drive 4 Rob 3 RE A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Register
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Helyesbítés a kézikönyvhöz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Comfort TM Tetrix Comfort TM.
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Tetrix 300 Comfort TM Tetrix 400-2 Comfort TM Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
Drive 4 Basic S Drive 4X Steel Synergic S Drive 4X Steel puls S
Kezelési- és karbantartási utasítás Huzalelőtoló egység HU Drive 4 Basic S Drive 4X Steel Synergic S Drive 4X Steel puls S A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Tetrix 351 AC/DC AW FW Tetrix 451 AC/DC AW FW Tetrix 551 AC/DC AW FW
Kezelési- és karbantartási utasítás HU Hegesztőkészülékek és tartozékok Tetrix 351 AC/DC AW FW Tetrix 451 AC/DC AW FW Tetrix 551 AC/DC AW FW A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! UK Kezelési- és karbantartási utasítás
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére UK 500 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Szabályozógombos hegesztőpisztoly
Kezelési- és karbantartási utasítás Szabályozógombos hegesztőpisztoly HU UM 15 G EZA UM 24 G EZA UM 25 G EZA UM 36 G EZA UM 240 W EZA UM 401 W EZA UM 501 W EZA A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére
Kezelési- és karbantartási utasítás Vízhűtő egységek hegesztőpisztoly hűtésére HU cool40 U31 cool41 U31 A kiegészítő rendszerdokumentációkban leírtakat is figyelembe kell venni! Általános tanácsok FIGYELMEZTETÉS