FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

2 TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás Vízszintes 6.1 gépek Tengelybeállítás Függőleges 7.1 gépek Gép által meghatározott adatok 8.1 Puha ellenőrzés 9.1 Célértékek 10.1 Tűréshatár-táblázat 11.1 Memória kezelő 12.1 Globális beállítások 13.1 EVO D kijelző egység 14.1 M3 és S3 érzékelő 15.1 EVO D műszaki specifikációk 16.1 M3 és S3 műszaki specifikációk 17.1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FIXTURLASER EVO 4. kiadás, 2017.

3

4 ÜDVÖZÖLJÜK A VILÁGUNKBAN! Az 1984-es kezdetek óta, az ACOEM AB (korábbi neve: ELOS Fixturlaser AB) arra törekszik, hogy világszerte segítsen a vállalkozásoknak a nyereségesebb és fenntarthatóbb termelés elérésében. Amit mára elértünk, az annak a bátorságunknak köszönhető, amellyel a megszokottól és a hagyományoktól kissé eltérő gondolkodásmódunkat használtuk. Elég bátrak voltunk hibákat elkövetni és új irányokat keresni. Eltökéltségünk, ambícióink és a tudásunk révén mára a világ egyik legfontosabb tényezőjévé és vezetőjévé váltunk az innovatív, felhasználóbarát tengelybeállítás területének. FENNTARTHATÓ INNOVÁCIÓK Az iparágban eltöltött majdnem 30 évünk alatt, mindenki másnál többet kutattunk, javítottunk és teszteltünk. Egyesek szerint gyógyíthatatlan innovátorok vagyunk, míg mások szerint nagyon jól koncentrálunk dolgokra. Valószínűleg mindkettő igaz lehet. Ha nem lennénk elkötelezettek és ambiciózusak, nem lennénk az elsők az iparágban, akik érintőképernyővel jelentkeznek. Nem lennénk úttörők a látható lézerek és a kettős mérőfejek használata terén sem. Az évek során megtanultuk, hogy soha ne adjuk alább a minőséget és folyamatosan keressük az új, felfedezetlen lehetőségeket a fejlett 1.1

5 technológia, illetve a design és a funkció ötvözésével. Ezzel az iparágban a vezető innovátorokká váltunk. Nem csupán minimálisra csökkentjük a kopást, a gyártási leállásokat és a költségeket, de segítünk a természet megóvásában is. A természeti erőforrások szűkösek és amennyiben képesek vagyunk hozzájárulni egy fenntarthatóbb világhoz egy részük megóvásával, az nagyon nagy boldogságot okoz nekünk. IGAZI ELKÖTELEZETTSÉG Sikerünk egyik oka az erős elkötelezettségünk. Meggyőződtünk arról, hogy mindig figyelünk arra, hogy mire van szüksége a piacnak. A több mint 70 országban dolgozó szakértő munkavállalóink és elkötelezett kereskedőink a legfontosabb értékeink. Az elégedettség és a csapatszellem küölönösen fontos számunkra és folyamatosan a prioritási listánk elején található. Az iparágak és gyártási folyamatok széles skálájából merített szakértelmünk révén ismerjük a végfelhasználóink problémáit és igényeit. Szenvedélyesen tesszük, amit teszünk és az hajt minket, hogy az iparágból világszerte kiküszöböljünk mindent, ami nem helyénvaló. TISZTA FELHASZNÁLHATÓSÁG Az általunk használt design és a felhasználóbarát kialakítás egybefonódik. Amint új termékeket fejlesztünk ki, azok egyre tisztábbak, 1.2

6 intelligensebbek, funkcionálisabbak és robusztusabbak lesznek. Az ipari környezet nagy mértékben igénybe veszi a gépeket, sokkal nehezebb a munkavégzés és elkerülhetetlen az időbeli nyomás. Nincs hely szükségetelen funkciókkal rendelkező gépek és bonyolult, nehezen összeszerelhető interfészek számára. A használhatóság és a felhasználóbarát kialakítás jelent mindent, nem csak nekünk, de az ügyfeleinknek is. A termékeinket úgy alkottuk meg, hogy könnyen használhatók és gyorsan beszerelhetők legyenek. A szükségtelen funkciók eltávolításával könnyebbé tesszük ügyfeleink életét - és ezzel valószínűleg nehezebbé a versenytársainkét. 1.3

7 VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS A szoftver használatának joga annak függvénye, hogy elfogadja-e az alábbiakban felsorolt feltételeket, azaz a végfelhasználói licencszerződést. A termék használatával vállalja, hogy betartja a megállapodást. Amennyiben nem fogadja el ezt a megállapodást, annak egyetlen megoldásaként haladéktalanul vissza kell szolgáltatnia a teljes használatlan terméket, a hardvert és a szoftvert a vásárlás helyén, a vételár fejében. A felhasználó egy licencet kap a termékben használt szoftver használatához. A használat csak azon a hardveren megengedett, amelyre a vásárláskor telepítésre került. A szoftver nem eltávolítható a hardverről. A rendszerben található szoftver az ACOEM AB tulajdona, a másolása vagy újraforgalmazása szigorúan tilos. Szigorúan tilos a rendszer vagy annak bármely részének módosítása, szétszerelése, fordított üzemeltetése vagy szétdarabolása. Garanciavállalás visszautasítása: A vonatkozó törvények által maximálisan megengedett mértékben, az ACOEM AB és beszállítói a termékben található szoftvert annak megtekintett állapotában biztosítják annak összes hibájával, és visszautasítanak minden kifejezett, kapcsolódó vagy törvényes garanciát. 1.4

8 Korlátozott felelősség: A felelősségvállalás mértéke nem haladhatja meg a termék árát, és az egyetlen panaszkezelési módszer a visszaszolgáltatás lehet a vételár fejében. Csoport további termékei az 01dB, az ONEPROD és a METRAVIB. További információkért kérjük, látogasson el a oldalra. Az ACOEM AB vagy a beszállítói, a vonatkozó törvények által maximálisan meghatározott mértékben, nem tarthatók felelősnek a rendszer vagy annak részei jogosult vagy jogosulatlan használatából eredő közvetlen, speciális, véletlen, büntetési vagy következményi kár okozásáért. Az ACOEM AB (korábban Elos Fixturlaser AB), 2014 közepétől teljes mértékben az ACOEM Csoport tulajdona, melynek központja Lyonban, Franciaországban van. Az ACOEM 1.5

9 1.6

10 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Megfelel az EMC 2004/108/EC irányelvnek, a kisfeszültségről szóló 2006/95/EC irányelvnek, beleértve a CEjelölésről szóló 93/68/EEC irányelv & az RoHS, 2011/65/EU EC irányelvek által eszközölt módosításokat. A berendezés típusa Beállítórendszer Márkanév vagy kereskedelmi védjegy FIXTURLASER EVO Típusmegjelölés(ek)/Modellszám(ok) FIXTURLASER EVO D FIXTURLASER M FIXTURLASER S3 Gyártó neve, címe, telefon- és faxszáma ACOEM AB Box 7 SE Mölndal Svédország Tel: Fax: A következő, az EEA területén hatályos, a helyes biztonságos gyártási gyakorlatnak megfelelő szabvényok és/vagy műszaki specifikációk kerültek alkalmazásra: Szabvány/tesztjelentés/műszaki gyártási fájl/normatív dokumentum EN :

11 EN :2005, EN , -3, - 4, -5, -6, -11. EN :2010 ISO9001:2008 Ref. sz./ Kiadva: DNV Certification AB Certification No SKM-AQ-2704/2009-SKM-AE A lézer besorolása a következő nemzetközi szabvány szerint történt: IEC :2014, USA FDA Szabvány 21 CFR, 1. fej., és bekezdés, kivéve a június 24-én kelt, 50. számú lézer feljegyzés alapján létrejött eltéréseket. A vezeték nélküli eszköz megfelel az FCC szabályozás 15. fejezetének. A művelet a következő két feltétel függvénye: (1) az eszköz nem okoz káros interferenciát, és (2) az eszköznek fogadnia kell minden kapott interferenciát, beleértve a nem kívánt működés által okozott interferenciát. További információk A termék 2014-ben kapott CE-jelölést. Gyártóként saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a berendezés megfelel az itt felsorolt irányelvek előírásainak. A kiadás dátuma és helye Mölndal

12 Jogosult személy aláírása Hans Svensson, Ügyvezető igazgató 2.3

13

14 BIZTONSÁG Foganatosítsa és tartsa be az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást. Tartsa be az összes figyelmeztetést a terméken és az üzemeltetési utasításokban. A biztonsági óvintézkedések és az üzemeltetési utasítások betartásának elmulasztása személyi sérülést, tüzet és a berendezés sérülését okozhatja. Ne szerelje szét, módosítsa vagy használja a berendezést másra, mint az üzemeltetési utasításban részletezett mód. Az ACOEM AB nem vállal felelőséget az ettől eltérő használat miatt. VIGYÁZAT! Ne szerelje a berendezést mozgó gépekre és tegye meg a megfelelő intézkedéseket a nem kívánt beindulások megakadályozására. Győződjön meg arról, hogy teljes mértékben megfeleljen az összes leállítási eljárásnak, biztonsági intézkedéseknek és szabályozásnak a munka helyszínén, és a helyi szabályozásnak a gép környezetének biztonságára vonatkozóan. 3.1

15 LÉZERES ÓVINTÉZKEDÉSEK A FIXTURLASER EVO lézeres diódákat használ, < 1,0 mw teljesítménnyel. A lézer besorolása 2. osztály. A 2. osztály biztonságosnak tekinthető a megfelelő felhasználása mellett, és csak kisebb óvintézkedések szükségesek. Ezek a következők: Soha ne nézzen közvetlenül a lézeres jelátvivőbe. Soha ne irányítsa a lézert közvetlenül egy másik személy szemébe. 3.2

16 FIGYELEM! A VEZÉRLŐK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY AZ ELJÁRÁSOK VÉGREHAJTÁSÁNAK AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ HASZNÁLATA VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK KITETTSÉGET OKOZHAT. A rendszer megfelel a következő követelményeknek: IEC :2007 BS EN Brit szabvány DIN EN USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part and

17 TÁPEGYSÉG A FIXTURLASER EVO tápellátását egy nagyteljesítményű, újratölthető Li-Ion akkumulátor végzi, a kijelzőbe vagy a külső tápegység mellé felszerelve. Mind a kijelző, mind a mérőegységek (M3 és S3) csatlakoztathatók a töltőhöz és tölthetők mialatt a dobozban vannak. Fontos, hogy a doboz teteje nyitva legyen a töltés közben, ellenkező esetben ugyanis a rendszer nem töltődik rendesen és megsérülhet. A tápegységet ne tegye ki eső vagy nedves körülmények hatásának. A töltés után mindig válassza le a töltőt az elektromos aljzatról. Ha egy kijelző egységet vagy mérőegységet hosszú ideig lemerült akkumulátorral tárolják, csökkentheti az akkumulátor kapacitását, vagy akár károsíthatja is azt. Ha a rendszert sokáig nem használják, a rendszer eltárolása előtt töltse fel az akkumulátorokat 50-75%-ra, és a tárolás során 3-4 havonta ismételje ezt meg (ha szükséges). 3.4

18 A jellemző felhasználás esetén az akkumulátor körülbelül 2-3 évig őrzik meg a kapacitásukat csere nélkül. Az akkumulátorcseréhez lépjen kapcsolatba a viszonteladójával. Az akkumulátorok biztonsági áramköröket tartalmaznak, hogy biztonságosan működjenek a kijelző egységgel. Az egység ezért csak a FIXTURLASER által szolgáltatott Li-Ion akkumulátorokkal használható. Az akkumulátorok nem megfelelő cseréje károkat és személyi sérülés kockázatát okozhatja. VIGYÁZAT! AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJÉT CSAK A FIXTURLASER ÁLTAL FELHATALMAZOTT SZAKEMBEREK VÉGEZHETIK. A FIXTURLASER ÁLTAL SZOLGÁLTATOTT AKKUMULÁTOROKTÓL ELTÉREŐ EGYSÉGEK HASZNÁLATA SÚLYOS KÁROKAT OKOZ A KIJELZŐ EGYSÉGBEN ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁT OKOZHATJA! 3.5

19 Az akkumulátorokat óvatosan kezelje. Az akkumulátorok égési veszélyeket rejtenek, ha nem megfelelően kezelik őket. Ne szerelje szét azokat és tartsa távol azokat a hőforrásoktól. A sérült vagy szivárgó akkumulátorokat rendkívüli óvatossággal kezelje. Ne feledje, hogy az akkumulátorok károsíthatják a környezetet. Az akkumulátorok leselejtezését a helyi szabályozásnak megfelelően végezze, ha kétségei vannak, lépjen kapcsolatba a viszonteladójával. Csak a FIXTURLASER által biztosított külső tápegységet használja a kijelző egységen. Más tápegységek használata károsodást okozhat az egységben és személyi sérüléshez vezethet. VEZETÉK NÉLKÜLI ADÓ-VEVŐ A FIXTURLASER EVO rendszer Bluetooth vezeték nélküli jelátvivővel van felszerelve. A vezeték nélküli adó-vevők használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek korlátozások a rádiós adó-vevők használatára vonatkozóan a műveleti területen. A Bluetooth jelátvivők korlátozott környezetben való használatáról további információkat a Globális beállítások fejezetben olvashat. VIGYÁZAT! A vezeték nélküli jelátvivők használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek korlátozások a rádiós adó-vevők használatára vonatkozóan a területen. Ne használja azt légi járművön. 3.6

20 GONDOSSÁG A TÁPEGYSÉG CSOMAGOLÁSA A DOBOZ CSOMAGOLÁSA Mind a kijelző, mind a mérőegységek (M3 és S3) csatlakoztathatók a töltőhöz és tölthetők mialatt a dobozban vannak. A képen látható esetben a tápegységet felfelé kell elhelyezni, míg a doboz fedelének nyitva kell lennie a töltés közben, ellenkező esetben a rendszer túlmelegedhet. 4.1

21 TISZTÍTÁS A rendszer tisztítása egy gyapjú ronggyal vagy gyapjúpárnával történik, amelyet enyhe szappanos oldatba mártottak, kivéve a detektort és a lézerablak felületeket, amelyeket alkohollal kell tisztítani. A lehető legjobb működés érdekében, a lézeres dióda nyílásait, a detektor felületét és a csatlakozóterminálokat zsírtól és szennyeződéstől mentesen kell tartani. A kijelző egységet tisztán kell tartani és meg kell védeni a képernyő felületét a karcolásoktól. 4.2

22 Ne használjon papírtörlőt, ami megkarcolhatja a detektor felületét. Ne használjon acetont. KALIBRÁCIÓS DÁTUM ELLENTMONDÁS A műszereink eltárolják a műszere legutolsó kalibrációjának elektronikus dátumát. A gyártási folyamatok és a tárolási idő miatt, ez a dátum különbözni fog a kalibrációs tanúsítványon szereplő dátumtól. Ebből kifolyólag a kalibrációs tanúsítványon szereplő dátum az irányadó és ez jelzi a kalibráció szükségességét. A V-blokk szerelvényein a láncok száraz állapotban kerülnek leszállításra. Ha a rendszer korrozív hatású területen kerül felhasználásra, a láncokat meg kell olajozni. 4.3

23 4.4

24 FŐMENÜ A FIXTURLASER EVO különböző programokkal rendelkezik a különböző felhasználási területekhez. Nyomja meg az ON (Be) gombot a rendszer elindításához, ekkor megjelenik a Főmenü. A főmenüben kiválaszthatja a használni kívánt programot. A főmenüben található a Memória kezelő és a Globális beállítások elem is. 5.1

25 ALKALMAZÁSI PROGRAMOK Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek Gép által meghatározott adatok RENDSZERFUNKCIÓK Globális beállítások Ki Vezeték nélküli visszajelző Akkumulátor visszajelző MEMÓRIA KEZELŐ Memória kezelő 5.2

26 TENGELYBEÁLLÍTÁS, VÍZSZINTES GÉPEK BEVEZETÉS Tengelybeállítás: Határozza meg és állítsa be a két csatlakozó gép relatív helyzetét oly módon, mint egy motor és egy szivattyú, így a tengelyek forgási középpontja egy vonalba esik, amikor a gépek normál működési feltételek között vannak. A vízszintes tengelybeállítás korrekciója az egyik gép első és hátsó lábpárának függőleges és vízszintes mozgatásával történik, amíg a tengelyek a megfelelő tűréshatáron belülre kerülnek. A rendszerben egy tűréshatártáblázat is elérhető. A FIXTURLASER EVO rendszer két mérési egységgel rendelkezik, amelyek az egyes tengelyekre kerülnek elhelyezésre, a rendszerben található szerelvényekkel. 6.1

27 beállítása elvégezhető közvetlenül, a kijelzett értékeknek megfelelően. A beállítás eredményei elmenthetők a memória kezelőben. A memória kezelőben lévő eredmények könnyedén átvihetők egy PC-re, további dokumentációs célból. A tengelyek különböző mérési helyzetekbe forgatása után, a rendszer kiszámítja a két tengely relatív távolságát két síkon. A két mérési sík közötti távolságok, az illesztésig tartó távolság és a gép lábáig tartó távolság kerül bevitelre a rendszerbe. A kijelző dobozban ekkor a láb helyzetével együtt a valós beállítási állapot látható. A gép 6.2

28 ELŐBEÁLLÍTÁSI FUNKCIÓK A tengelybeállítás lehető legjobb feltételeit elérendő, néhány előbeállítási ellenőrzés elvégzése szükséges. Sok esetben e mérések elvégzése a pontos beállítás eléréséhez is szükségesek. Gyakran lehetetlen a kívánt beállítási eredmények elérése, ha nem végzi el az előbeállítási ellenőrzéseket. Mielőtt elkezdené a mérést, ellenőrizze a következőket: Mik a kívánt tűréshatárok? Van-e eltolás a dinamikus mozgásokhoz? Vannak-e korlátai a mérőrendszer felszerelésének? Lehetséges-e a tengelyek forgatása? Milyen méretű alátét szükséges? A beállítórendszernek a gépre való felszerelése előtt, ellenőrizze a gép alapzatát, a csavarok és az alátétek állapotát. Ellenőrizze azt is, hogy nincsenek korlátozásaok a gép beállításában (ha pl. nincs elég hely a gép mozgatásához). A szemrevételezés elvégzését követően, néhány körülményt is figyelembe kell venni: Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő hőmérsékletű-e a beállításhoz. 6.3

29 Vegye ki a régi, rozsdás alátéteket (ellenőrizze, hogy ki tudja-e venni az alátéteket). Ellenőrizze az illesztési egységet és lazítsa meg az illesztés csavarjait. Ellenőrizze a puha láb körülményeit. Mechanikus lazaság. Ellenőrizze az illesztés és a tengely ütését. Ellenőrizze a csövezés feszességét. Durva beállítás. Ellenőrizze az illesztési hézagot (axiális beállítás). 6.4

30 ÖSSZESZERELÉS A M jelzésű érzékelőt a mozgatható gépre kell felszerelni, az S jelzésű érzékelőt pedig az álló gépre. Az érzékelőket össze kell szerelni a V-blokk szerelvényen és az illesztés egy-egy oldalára kell helyezni azokat. Emelje fel a lánc szabad végét, feszítse meg azt, hogy megszűmjön a lazaság és rögzítse azt a kampóhoz. Tartsa felfelé a V-blokk szerelvényt és rögzítse azt a mért tárgy tengelyein. 6.5

31 Erősen szorítsa meg a láncot a feszítőcsavarral. Ha szükséges, használja a készletben található feszítőszerszámot. Ne húzza meg túlságosan. Ha a tengely átmérője túl nagy, a láncok megtoldhatók toldóláncok segítségével. Állítsa be az érzékelő magasságát, elcsúsztatva azt az oszlopokon, amíg mindkét lézer láthatóvá válik. Rögzítse a helyzetét mindkét bilincselő eszköz lezárásával, mindkét egység hátsó részén. 6.6

32 Az M-érzékelő lézerje az egység tetején lévő beállítócsavarral állítható be. Általában nincs szükség a lézer beállítására, de nagy távolságok mérésekor előfordulhat, hogy meg kell ezt tenni. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a beállítócsavar rögzítve van a záróanyával a beállítást követően. 6.7

33 A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a Vízszintes tengelybeállítás ikon megérintésével a Főmenüben. Lépjen a beállítások menübe a mérési módszer kiválasztásához és az egyéb beállításokhoz. 6.8

34 BEÁLLÍTÁSOK Ezek a beállítások csak erre az alkalmazásra vonatkoznak. A legtöbb beállítás esetében az ikonban látható a jelenlegi kiválasztás. Mintavételi idő Megnyitja a mintavételi idő kiválasztásához használatos ablakot. Tűréshatár-táblázat Illesztési hézag Válasszon a normál vagy hosszú mintavételi idő között. A hosszú mintavételi idő magas vibrációs környezetben alkalmazandó. Megnyitja a tűréshatár táblázatot. Lásd a Tűréshatártáblázat című fejezetet. Megnyitja az illesztés átmérőjének megadásához használatos ablakot. 6.9

35 Állítható képernyőszűrő Képernyő megfordítása Megnyitja az állítható képernyőszűrő aktiválására vagy kikapcsolására szolgáló ablakot. Megjegyzés: Az állítható hálós szűrőt ki kell kapcsolni normál működtetés esetén, és csak erős vibrációjú környezetben kell bekapcsolni. Megnyitja a képernyő megfordításának kiválasztására használatos ablakot. Válassza a normál Célértékek képernyőt vagy a fordított képernyőt. Megnyitja a Célértékek elemet. Lásd a "Célértékek" című fejezetet. Dőlésmérők kikapcsolása Ha a dőlésmérők nem működnek megfelelően, pl. nagy vibráció mellett, akkor azok kikapcsolhatók. Kikapcsolja a dőlésmérőket. A kikapcsolt dőlésmérőkkel való mérést a fejezet végén ismertetjük. 6.10

36 Új gép hozzáadása meghatározott adatokkal Jóváhagyás Megnyitja az ablakot egy meghatározott adatokkal rendelkező új gép hozzáadásához a Meghatározott gép adatok elemhez. A megadott adatok, mint a távolságok, célértékek és tűréshatárok, mentésre kerülnek. Kilép a Beállítások ablakból és visszatér az alkalmazáshoz. 6.11

37 MÉRETEK MEGADÁSA A képernyőn a mozgatható gép látható. A közlekedési lámpa zöldet jelez, amikor a lézer a detektorra mutat. Válassza ki a méretek ablakait a méretek megadásához. Meg kell adnia az összes távolságot. A távolság az érzékelők között, a távolság az illlesztés közepe és az M-érzékelő között, a távolság az M-érzékelő és az első láb-pár között, illetve a távolság az első és második láb-pár között. Mérje meg és adja meg a méreteket és a tűréshatárokat. 6.12

38 PUHA ELLENŐRZÉS Lépjen a Puha ellenőrzés részhez a puha láb állapot ellenőrzéséhez. Lásd a Puha ellenőrzés című fejezetet. CÉLÉRTÉKEK Lépjen a Célértékek részhez a célértékek megadásához. Lásd a "Célértékek" című fejezetet. 6.13

39 MÉRÉSI MÓDSZER Tripoint (három pontos) módszer A Hárompontos módszer során, a beállítási állapot kiszámítható három pont rögzítésével, miközben a tengelyeket legalább 90 -ban elforgatják. A villogó zöld nyíl a megfelelő mérési pozíciót jelzi. MEGJEGYZÉS: A tengelyeket a mérés közben össze kell illeszteni, hogy a lehető legnagyobb mértékben megbízható és pontos eredményeket kapjunk, a három pontos módszer használatával. TIPP: Minél nagyobb a szög, amiben a három pontot megméri, annál kevesebb mozgatást és ismételt mérést kell végrehajtani. A leolvasások közötti minimális szög

40 MÉRÉSI PONT REGISZTRÁLÁSA Állítsa be az érzékelőket körülbelül egyforma forgási szögre az első mérési pozícióban. Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja az első leolvasást. Forgassa el a tengelyeket a következő pozícióba. A tengelyeket minimum 45 mértékben el kell forgatni. A zöld szektor jelzi a megengedett pozíciókat. A piros szektor jelzi a tiltott pozíciókat. A regisztráció ikon nem jelenik meg, ha az elforgatás kevesebb mint

41 Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja a második leolvasást. Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja a harmadik leolvasást. Forgassa el a tengelyeket a harmadik pozícióba. TIPP: A harmadik leolvasás regisztrálásakor a 3 óra pozícióban, az érzékelők már megfelelő helyzetben vannak a vízszintes beállításhoz. 6.16

42 MÉRÉSI EREDMÉNYEK Tűréshatáron belül (zöld). Kettős tűréshatáron belül (sárga és inverz). Kettős tűréshatáron kívül (piros és inverz). A mérési eredmény oldal bemutatja az illesztési értékeket és láb-értékeket, vízszintes és függőleges irányban egyaránt. Az illesztési értéktől balra lévő szimbólum a szög irányát és az eltolást jelzi, valamint azt, hogy az értékek a tűréshatáron belül vannak-e. Amikor egy illesztés tűréshatáron belül van egy irányban, ezt egy pipa szimbólum jelzi a motornál. A gép képe maga is jelzi az illesztés beállítását. Mentse el a mérési eredményt. Menjen az alátétezéshez 6.17

43 AZ EREDMÉNY ÉRTÉKELÉSE A szögek és az eltolás értékei a beállítás minőségének meghatározására használatosak. Ezek az értékek összehasonlításra kerülnek a beállítási tűréshatár értékekkel, hogy megállapítható legyen a korrekció szükségessége. Ha a megfelelő tűréshatárok kiválasztásra kerültek a tűréshatár-táblázatból, a fent leírt szimbólumok jelzik, hogy a szögek és az eltolási értékek a tűréshatáron belül vannak-e vagy sem. Először a program mindig javasolja a felhasználónak a mérés elmentését. Ekkor, ha a mérési eredmény azt mutatja, hogy a gép rosszul van beállítva, a felhasználónak a rendszer az alátétezést javasolja. Ha a mérési eredmények a tűréshatűáron belül vannak és elmentésre kerültek, a rendszer javasolni fogja a felhasználónak a kilépést a mérésből. A láb-értékek a mozgatható gép azon láb-pozícióit jelzik, ahol korrekció végezhető. Az eredménytől függően, a program szükség szerint vezeti a felhasználót. 6.18

44 ALÁTÉTEZÉS Az alátétezés befejeztével, folytassa a beállítást a vízszintes irányban való beálíltásokkal. Menjen a beállításhoz. Az alátétezési képernyő megmutatja a láb-értékeket a függőleges irányban, megfelelő alátétek formájában (0,05 mm / 1 mil). A nyilak azt mutatják, hogy az alátéteket hozzá kell adni vagy el kell venni a gép függőleges irányban való beállításához. A pipa jel azt mutatja, hogy nincs szükség alátétezésre. 6.19

45 BEÁLLÍTÁS Függőleges irány Ha a gép az alátétezés képernyőn függőlegesen beállításra került, menjen közvetlenül a vízszintes irányú beállításra. Ha a gép nem kerül beállításra az alátétezés képernyőn, először el kell végezni a függőleges irányú beállítást. Forgassa el a tengelyeket a 12 vagy 6 óra pozícióba, hogy elvégezze a függőleges irányú beállításokat. A szögvezető segít a megfelelő pozíció elérésében. Állítsa be függőlegesen a gépet, amíg mind a szög-, mind a párhuzamos beállítási értékek a tűréshatáron belülre kerülnek. A lábaknál lévő nyilak azt az irányt jelzik, amelybe a gépet mozgatni kell. 6.20

46 Vízszintes irány Ellenőrzés és ismételt mérés Forgassa vissza a tengelyeket a 12 vagy 6 óra pozícióba, és ellenőrizze, hogy a gép még mindig a tűréshatáron belül van-e. Forgassa el a tengelyeket a 3 vagy 9 óra pozícióba, hogy elvégezze a vízszintes irányú beállításokat. A szögvezető segít a megfelelő pozíció elérésében. A beállítás ezzel befejeződött. Az eredmény megerősítéséhez, ismételje meg a mérést. Ismételje meg a mérést. Állítsa be vízszintesen a gépet, amíg mind a szög-, mind a párhuzamos beállítási értékek a tűréshatáron belülre kerülnek. A lábaknál lévő nyilak azt az irányt jelzik, amelybe a gépet mozgatni kell. 6.21

47 LÁBZÁR FUNKCIÓ Bizonyos esetekben a mozgathatóként megjelölt gép nem mozgatható, illetve a lábak valamelyike nem állítható. Az ilyen esetekben a megfelelő beállítás elvégzéséhez a lábzár funkció használható. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kiválassza mely lábak vannak zárolva és melyek állíthatók. Adja meg a méreteket. A megadandó távolságok az első és második lábpár közötti távolság az álló gépen, illetve az álló gép első lábpárja, valamint a mozgatható gép első lábpárja közötti távolság. A lábzár elérhető alátétezéskor és beállításkor egyaránt. Érintse meg a Lábzár ikont a Lábzár funkcióba lépéshez. Válassza ki a lezárni kívánt két lábpárt. 6.22

48 Lábzár alátétezéskor Lábzár beállításkor A nem lezárt lábpárakra vonatkozóan alátét-értékek jelennek meg. A nem lezárt lábpárakra vonatkozóan élő értékek jelennek meg. 6.23

49 KÉPERNYŐ MEGFORDÍTÁSA EGYÉB JELLEMZŐK Lazasági visszajelző A képernyő megfordításával a felhasználó megtekintheti a gép szerkezetét a valós nézetben. Válassza a képernyő megfordítását a Beállítások között. A rendszer rendelkezik egy olyan funkcióval, ami érzékeli az illesztési holtjátékot és lazaságot, a maximális pontosság elérése érdekében. A rendszer megjeleníti a lazasági visszajelzőt, ha a következő feltételek bármelyike teljesül: Az M és S egység több mint 3 mértékben eltér egymástól. A közös szög-pozíció több mint 0,7 mértékben megváltozik az első mérési pont felvételéhez képest. Amikor az illesztés holtjátéka vagy lazasága megszűnt, a fenti állapotok 6.24

50 elkerülése érdekében, a lazasági visszajelző automatikusan eltűnik. Az illesztési átmérő a Beállítások között adható meg. Célérték szimbólum Amikor célértékeket használ a mérés közben, ez azt jelenti, hogy megjelenik a célérték szimbólum a képernyő jobb felső sarkában. Illesztési hézag Az eredmény bemutatható illesztési hézagként. 6.25

51 Mérés kikapcsolt dőlésmérőkkel Ha a dőlésmérők nem működnek megfelelően, pl. nagy vibráció mellett, akkor azok kikapcsolhatók Kapcsolja ki a dőlésmérőket a Beállítások között. Amikor a dőlésmérők ki vannak kapcsolva, a rendszer normál módon működik, a következő kivételekkel: A leolvasásokat az "óra módszer" szerint regisztrálni kell. Regisztrálja az első mérést 9 óránál, forgassa el a tengelyeket 180 mértékben, majd regisztrálja a második leolvasást 3 óránál, ekkor forgassa vissza a tengelyt 90 mértékben 12 óráig, hogy regisztrálja a harmadik, utolsó mérést. A beállítás közben használja a nézetváltó ikont a gép vízszintes és függőleges nézete közötti váltáshoz. MEGJEGYZÉS: A dőlésmérők kiiktatása esetén azok mindaddig kikapcsolva maradnak, amíg a Főmenüben ki nem lép a Tengelybeállítás alkalmazásból.

52 TENGELYBEÁLLÍTÁS, FÜGGŐLEGES GÉPEK BEVEZETÉS Tengelybeállítás: Határozza meg és állítsa be a két csatlakozó gép relatív helyzetét oly módon, mint egy motor és egy szivattyú, így a tengelyek forgási középpontja egy vonalba esik, amikor a gépek normál működési hőmérsékletek között vannak. A függőleges tengelybeállítás korrekciója úgy történik, higy a gép karimáját addig mozgatja, amíg a tengelyek a megadott tűréshatáron belülre kerülnek. A rendszerben egy tűréshatár-táblázat is elérhető. A FIXTURLASER rendszer két mérési egységgel rendelkezik, amelyek az egyes tengelyekre kerülnek elhelyezésre, a rendszerben található szerelvényekkel. 7.1

53 értékeknek megfelelően. A szögbeli eltérés kijavítása alátéteknek a csavarok alá helyezésével történik, míg az eltolás kijavítása az oldalirányú mozgatásukkal történik. A tengelyek különböző mérési helyzetekbe forgatása után, a rendszer kiszámítja a két tengely relatív távolságát két síkon. A két mérési sík közötti távolságok, az illesztésig tartó távolság, a csavarok száma és a csúcs átmérője kerül bevitelre a rendszerbe. A kijelző dobozban ekkor a láb helyzetével együtt a valós beállítási állapot látható. A gép beállítása elvégezhető a kijelzett A beállítás eredményei elmenthetők a memória kezelőben. A memória kezelőben lévő eredmények könnyedén átvihetők egy PC-re, további dokumentációs célból. 7.2

54 ELŐBEÁLLÍTÁSI FUNKCIÓK A tengelybeállítás lehető legjobb feltételeit elérendő, néhány előbeállítási ellenőrzés elvégzése szükséges. Sok esetben e mérések elvégzése a pontos beállítás eléréséhez is szükségesek. Gyakran lehetetlen a kívánt beállítási eredmények elérése, ha nem végzi el az előbeállítási ellenőrzéseket. Mielőtt elkezdené a mérést, ellenőrizze a következőket: Milyen méretű alátét szükséges? A beállítórendszernek a gépre való felszerelése előtt, ellenőrizze a gép alapzatát, a csavarok és az alátétek állapotát. Ellenőrizze azt is, hogy nincsenek korlátozásaok a gép beállításában (ha pl. nincs elég hely a gép mozgatásához). A szemrevételezés elvégzését követően, néhány körülményt is figyelembe kell venni: Mik a kívánt tűréshatárok? Van-e eltolás a dinamikus mozgásokhoz? Vannak-e korlátai a mérőrendszer felszerelésének? Lehetséges-e a tengelyek forgatása? Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő hőmérsékletű-e a beállításhoz. Vegye ki a régi, rozsdás alátéteket (ellenőrizze, hogy ki tudja-e venni az alátéteket). 7.3

55 Ellenőrizze az illesztési egységet és lazítsa meg az illesztés csavarjait. Ellenőrizze a puha láb körülményeit. Mechanikus lazaság. Ellenőrizze az illesztés és a tengely ütését. Ellenőrizze a csövezés feszességét. Durva beállítás. Ellenőrizze az illesztési hézagot (axiális beállítás). ÖSSZESZERELÉS Az érzékelők felszerelése a Tengelybeállítás vízszintes gépeken című fejezetben olvasható. 7.4

56 A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a függőleges tengelybeállítás ikon megérintésével a Főmenüben. Lépjen a beállítások menübe a mérési módszer kiválasztásához és az egyéb beállításokhoz. 7.5

57 BEÁLLÍTÁSOK Ezek a beállítások csak erre az alkalmazásra vonatkoznak. A legtöbb beállítás esetében az ikonban látható a jelenlegi kiválasztás. Mintavételi idő Tűréshatár-táblázat Megnyitja a mintavételi idő kiválasztásához használatos ablakot. Válasszon a normál vagy hosszú mintavételi idő között. A hosszú mintavételi idő magas vibrációs környezetben alkalmazandó. Megnyitja a tűréshatár táblázatot. Lásd a Tűréshatártáblázat című fejezetet. 7.6

58 Állítható képernyőszűrő Jóváhagyás Megnyitja az állítható képernyőszűrő aktiválására vagy kikapcsolására szolgáló ablakot. Megjegyzés: Az állítható hálós szűrőt ki kell kapcsolni normál működtetés esetén, és csak erős vibrációjú környezetben kell bekapcsolni. Kilép a Beállítások ablakból és visszatér az alkalmazáshoz. 7.7

59 MÉRETEK MEGADÁSA Meg kell adnia az összes távolságot. Az érzékelők közötti távolságot, illetve az illesztés közepe és az M-érzékelő közötti távolságot, illetve a csúcs átmérője és a csavarok száma. Max. 8 csavar vihető be. A képernyőn a mozgatható gép látható. A közlekedési lámpa zöldet jelez, amikor a lézer a detektorra mutat. Válassza ki a méretek ablakait a méretek megadásához. MÉRÉSI MÓDSZER A Függőleges tengelybeállítási programban a gép pozíciói, 180 -os forgás mellett, három pont alapján kerülnek kiszámításra. Mérje meg és adja meg a méreteket és a tűréshatárokat. 7.8

60 MÉRÉSI PONT REGISZTRÁLÁSA Tipp: Jelölje az 1, 2 és 3 pozíciót, amikor elkezdi a méréseket. Menjen a második mérési pozíciónak megfelelő helyzetbe, ahonnan a legkönnyebb a tengelyek 180 mértékben való átfogatása. Az első mérési pozíciónak az 1. számú csavarnál kell lennie. Állítsa be az érzékelőket körülbelül egyforma forgási szögre az első mérési pozícióban, az 1. csavarral jobb oldalon. Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja az első leolvasást. 7.9

61 Forgassa el a tengelyeket 90 mértékben a második pozícióba (ahol Ön áll). Forgassa el a tengelyeket 90 mértékben a harmadik pozícióba, balra. Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja a második leolvasást. Érintse meg a regisztráció ikont. Ez regisztrálja a harmadik leolvasást. 7.10

62 MÉRÉSI EREDMÉNYEK Tűréshatáron belül (zöld). Kettős tűréshatáron belül (sárga és inverz). Kettős tűréshatáron kívül (piros és inverz). A Mérési eredmények képernyő mutatja az illesztési értékeket mindkét irányba, valamint a csavar-értékeket. Az illesztési értéktől balra lévő szimbólum a szög irányát és az eltolást jelzi, valamint azt, hogy az értékek a tűréshatáron belül vannak-e. Amikor egy illesztés tűréshatáron belül van egy irányban, ezt egy pipa szimbólum jelzi a motornál. Mentse el a mérési eredményt. Menjen az alátétezéshez 7.11

63 AZ EREDMÉNY ÉRTÉKELÉSE A szögek és az eltolás értékei a beállítás minőségének meghatározására használatosak. Ezek az értékek összehasonlításra kerülnek a beállítási tűréshatár értékekkel, hogy megállapítható legyen a korrekció szükségessége. Ha a megfelelő tűréshatárok kiválasztásra kerültek a tűréshatár-táblázatból, a fent leírt szimbólumok jelzik, hogy a szögek és az eltolási értékek a tűréshatáron belül vannak-e vagy sem. A csavar-értékek a mozgatható gép azon csavar-pozícióit jelzik, ahol korrekció végezhető. 7.12

64 ALÁTÉTEZÉS A pipa jel azt mutatja, hogy nincs szükség alátétezésre. Az alátétezés befejeztével, folytassa a párhuzamos eltolás beállítását. Menjen a beállításhoz. Az alátétezési képernyő megmutatja a csavar-értékeket, megfelelő alátétek formájában (0,05 mm / 1 mils). Állítsa be a szögbeli eltérést alátétek szükség szerinti behelyezésével a csavarok alá. A nyíl mutatja, hogy szükséges-e alátét hozzáadása a gép beállításához. 7.13

65 BEÁLLÍTÁS amikor az érzékelő a 2. számú helyzetbe állnak. Ellenőrizze, hogy mind a szög-érték, mind pedig a párhuzamos eltolás a kívánt tűréshatáron belül van, miután befejezte a beállítást. Ha a szögbeli eltérést megfelelően kijavította az alátétezési képernyőn, a szögértéknek a tűréshatáron belül kell lennie. A beállítás ezzel befejeződött. Az eredmény megerősítéséhez, ismételje meg a mérést. Ismételje meg a mérést. Most állítsa be a párhuzamos eltolást mindkét irányba. A párhuzamos eltolás élőben látható az első irányba, amikor az érzékelők az 1. számú pozícióba kerülnek, majd a második irányba, 7.14

66 GÉP ÁLTAL MEGHATÁROZOTT ADATOK BEVEZETÉS Ha méréskor az érzékelők mindig ugyanoda kerülnek felhelyezésre ugyanazon gépre (vagy több azonos gépre), kényelmes lehet a kapcsolódó paraméterek előzetes betöltése. Az előre betölthető adatok a következők: távolság az első és második láb-pár között. Célértékek láb-értékekként és szög, illetve eltolási értékek. Tűréshatárok. Az adott gép neve. A gép távolságai, a távolság az érzékelők között (a szerelvény rögzített pontjai), a távolság az illesztés közepe és az M-érzékelő között, a távolság az M-érzékelő és az első láb-pár között, illetve a MEGJEGYZÉS! A gép által meghatározott adatok használatakor, az érzékelőket mindig az előre betöltött távolságokra kell 8.1

67 elhelyezni, hogy a megfelelő mérési eredmények szülessenek. A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a Gép által meghatározott adatok ikon megérintésével a Főmenüben. GÉP ÁLTAL MEGHATÁROZOTT ADATOK HASZNÁLATA Megjelenik az előre betölthető adatokkal rendelkező gépek listája. Gép kiválasztása A gépek a gép nevének megérintésével választhatók ki. Ezzel elindítja a tengelybeállítást a kiválasztott gépre vonatkozó gép által meghatározott adatokkal. 8.2

68 SOFTCHECK BEVEZETÉS A puha láb állapotot ki kell javítani, mielőtt a mérés megtörténne. Ha ez nem történik meg, a mérési eredmény helytelen lesz. Többé-kevésbé lehetetlen a puha láb állapot megállapítása valamilyen mérési eszköz használata nélkül. A FIXTURLASER beállítási rendszer beépített Puha ellenőrzés programja ellenőrzi az összes lábat és megjeleníti az eredményt mm-ben vagy mils-ben kifejezve. A Softcheck programba a vízszintes tengelybeállítási programból lehet belépni. A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a Softcheck programot az ikon megérintésével a Tengelybeállítás programban. Helyezze az érzékelőket a 12 óra pozícióba. Az összes távolságot meg kell adni, mielőtt ellenőrzi a puha lábat. Ellenőrizze, hogy az összes lábcsavar erősen meg van-e húzva. 9.1

69 MÉRÉSI ÉRTÉK REGISZTRÁLÁSA Válasszon ki egy csavart, az ikonjának megérintésével. 1. Lazítsa meg teljesen a csavart és várjon néhány másodpercet. Regisztrálja a mérési értéket a megerősítés ikon megérintésével. 2. Húzza meg erősen a csavart, lehetőleg dinamometrikus kulccsal. 3. Rögzítse a mérési értéket. 9.2

70 Folytassa a többi csavarral. MÉRÉSI EREDMÉNY ÉS JAVÍTÁSOK Az ismételt mérés bármikor elvégezhető az adott csavar ikonjának megérintésével. Végezze el a szükséges korrekciókat, majd ellenőrizze ismét az összes lábat (az értékek hozzávetőlegesen mutatják a puha láb kiküszöböléséhez sükséges alátétek számát). 9.3

71 9.4

72 CÉLÉRTÉKEK BEVEZETÉS A legtöbb gép termel bizonyos mennyiségű hőt működés közben. A legjobb esetben a haktó és a hajtott gépre mindez egyformán hat, és nincs szükség kompenzációs értékek bevitelére. Egyes alkalmazásokban azonban, a hajtott gép melegebb, pl. egy forró folyadék szivattyúja, vagy hidegebb, mint a hajtó gép. A gépgyártók különbözőképpen határozzák meg a gépek hőtágulását, de a legtöbb esetben ez akaratlagos, a beállításoktól való eltérésként kerül kifejezésre, párhuzamos eltolás vagy szögbeli hiba formájában. A FIXTURLASER EVO rendszerben, a beállítási munka elkezdése előtt lehetőség van célértékek beállítására. Az elfogadott értékek láb-értékek és szög, illetve eltolási értékek. A megadott értékek célértékek. A célérték azt jelenti, hogy ezek azok az értékek, ahogy a gépet el kell helyezni nem működő állapotában (hideg állapot) annak érdekében, hogy a megfelelő beállítást érje el a gép működő állapotában (forró állapot). 10.1

73 A PROGRAM INDÍTÁSA LÁB-ÉRTÉKEK Indítsa el a Célértékek programot az ikonja megérintésével a Beálltásokban. Érintse meg a láb-értékek dobozait. Adja meg a célértékeket mm-ben vagy milsben kifejezve, az előre beállított mértékegységnek megfelelően, a kívánt távolságokkal együtt. Válassza ki az eltolási értékek kifejezésének két módja közül az egyiket: Láb-értékek vagy szögbeli, illetve eltolási értékek. 10.2

74 A fenti példában, az álló gép függőlegesen 0,12 mm-nyit összezsugorodik a hátsó lábnál és 0,09 mm-nyit az első lábnál, miközben a mozgatható gép 0,04 mm-nyit tágul működés közben. Vízszintesen a hátsó láb 0,05 mm-nyit mozog Ön felé és az első láb 0,03 mmnyit mozog Öntől távolodva, miközben a mozgatható gép nem változtatja a helyzetét mozgás közben. A láb-értékek bevitelét követően, a rendszer kiszámítja, hogy a mozgatható gépet hogy kell elhelyezni (cél-pozíció) hideg állapotban, hogy tökéletes beállítást érjen el működés közben. 10.3

75 SZÖGBELI ÉS ELTOLÁSI ÉRTÉKEK Érintse meg az értékek dobozait és adja meg a célértékeket a szögekhez mm/100 mm értékben kifejezve és a célértékeket az eltoláshoz mm-ben vagy mils/hüvelyk és mils értékben kifejezve, az előre beállított mértékegységtől függően. A fenti példában, a mozgatható gépet függőlegesen olyan helyzetbe kell állítani, ahol a szögbeli eltérés +0,05 mm/100 mm és az eltolás -0,06 mm. Vízszintesen, a mozgatható gépet +0,02 mm/100 mm szögbeli eltéréssel és +0,03 mm eltolással kell elhelyezni, hideg állapitban, hogy a megfelelő beállítást érje el működés közben. 10.4

76 10.5

77 10.6

78 TŰRÉSHATÁR-TÁBLÁZAT BEVEZETÉS A beállítási tűréshatárok nagyban függnek a tengelyek forgási sebességétől. A gépek beállítását a gyártó tűréshatárainak megfelelően kell végrehajtani. A FIXTURLASER EVO rendszerben található táblázat akkor segíthet, ha nincsenek megadott tűréshatárok. A javasolt tűréshatárok felhasználhatók kiindulóponként a tűréshatárok meghatározásához, ha a gépek gyártójának javasolt tűréshatárai nem állnak rendelkezésre. A tűréshatár a kívánt értékektől való maximálisan megengedett eltérést jelenti. A TŰRÉSHATÁR TÁBLÁZAT MEGNYITÁSA Nyissa meg a Tűréshatártáblázatot az ikonja megérintésével a Beállításokban. Tűréshatár-táblázat, mm-üzemmód Lehetőség van testre szabott tűréshatár bevitelére is. 11.1

79 TESTRE SZABOTT TŰRÉSHATÁROK A tűréshatár-táblázat utolsó sorában testre szabott tűréshatár adható meg. Tűréshatár-táblázat, hüvelyk üzemmód A testre szabott tűréshatár a mezők megérintésével vihető be, a név/forgási sebesség bal oldalon, és a tűréshatár értékek a jobb oldalon. TŰRÉSHATÁR KIVÁLASZTÁSA Válassza ki a beállítás során használni kívánt tűréshatárt a bal oldalon lévő jelölőnégyzetének megérintésével. Hagyja jóvá. 11.2

80 MEMÓRIA KEZELŐ FÁJLKEZELŐ Fájlok kiválasztása Törlés Érintse meg a bal oldali jelölődobozt egy fájl kiválasztásához. Törli a kiválasztott fájlt. Fájl megnyitása Egy fájl megnyitásához érintse meg azt. Görgetés Egy oldalt felfelé görget. Egy oldalt lefelé görget. Archívum Kilépés Belépés az archívumba (csak akkor elérhető, ha az tartalmaz mappákat régebbi fájlokkal). Kilép a Memória kezelőből. 12.1

81 A memória kapacitása körülbelül 1200 mérési eredmény tárolására alkalmas. Amikor a mérések száma meghaladja a 100 mérést a fájlkezelőben, automatikusan létrejön egy mappa a régebbi fájlok számára. Ezek a mappák az archívumban találhatók. MEGJEGYZÉS: Ha sok fájl van a memóriában, a feldolgozásuk időt vehet igénybe. 12.2

82 MÉRÉS MENTÉSE Fájlnév megadása Érintse meg a fehér mezőt egy fájlnév megadásához. Jóváhagyás Hagyja jóvá. Egy mérés mentésekor, egy szöveges fájl és egy képfájl (bmp) jön létre. 12.3

83 FÁJLOK ÁTVITELE EGY PC-RE 1. Kapcsolja be a kijelző egységet és maradjon a főmenüben. 2. Csatlakoztassa a kijelző egységet a PC-hez az USB-kábellel. 3. Érintse meg a PCcsatlakozás ikont. A kijelző egység egy háttértároló eszközként jelenik meg a PC-n. A PC-n minden méréshez két fájl tartozik, egy képfájl (.bmp) és egy szöveges fájl (.txt). A képfájlon ugyanaz a kép látható, mint a memóriában. A szöveges fájl csak a mérési adatokat tartalmazza. Javasoljuk, hogy a biztonságos átvitelt követően törölje a fájlokat kijelző egységről, így elkerülhető a memória megtelése. 4. A kijelző egységben lévő fájlok átvihetők a PC-re a Windows Explorer általános funkcióinak használatával (azaz kivágás, másolás vagy húzás és dobás). 12.4

84 TENGELYBEÁLLÍTÁS, VÍZSZINTES GÉPEK TENGELYBEÁLLÍTÁS, FÜGGŐLEGES GÉPEK A képernyőn mérési eredmények, méretek, megjegyzések, célértékek (ha vannak), a fájlnév, a dátum és az idő, a kijelző egység sorozatszáma, a program, a program verziószáma és a tűréshatárok jelennek meg. Lépjen ki a mérési fájlból. A képernyőn mérési eredmények, méretek, a fájlnév, a dátum és az idő, a kijelző egység sorozatszáma, a program, a program verziószáma és a tűréshatárok jelennek meg. Lépjen ki a mérési fájlból. 12.5

85 12.6

86 GLOBÁLIS BEÁLLÍTÁSOK A globális beállítások menü az összes alkalmazásra vonatkozó beállításokat tartalmazza. A legtöbb beállítás esetében az ikonban látható a jelenlegi kiválasztás. A képernyőn megjelenik a program verziüszáma is. Dátum és idő Mértékegység Bluetooth beállítások Jóváhagyás Kilép a Globális beállításokból. Megnyitja a dátum és idő beállításához szükséges ablakot. Átváltás a mm és a hüvelyk üzemmód között. Megnyitja a bluetooth beállításokra szolgáló ablakot. 13.1

87 BLUETOOTH BEÁLLÍTÁSOK Bluetooth egységek párosítása Érintse meg a keresés ikont, hogy a rendszer párosítható egységeket keressen. Keressen Bluetooth egységeket. Kommunikáció Aktiválja a Bluetooth rendszert. Kikapcsolja a Bluetooth rendszert. A bal oldalon lévő keresési listában megjelennek a párosítható egységek. A vezeték nélküli egységek bekapcsolt állapotban kell hogy legyenek, hogy a kijelző felismerje őket. A kijelző egység csak a FIXTURLASER által jóváhagyott egységeket vesz észre. 13.2

88 Érintse meg a keresési listában a párosítani kívánt egységeket (maximum két egység). A párosított egységek a kék B szimbólum melletti ablakokba kerülnek. A kijelző egységhez párosított egységek a kék B szimbólum melletti ablakokban láthatók. A kijelző egység csak azokkal az egységekkel kommunikál, amelyek párosítva vannak és benne vannak az ablakokban. Ha van a kijelző egységhez párosított egység, új egység párosítása előtt először meg kell szüntetni ezek párosítását. 13.3

89 Bluetooth egységek párosításának megszüntetése Érintse meg a törlés ikont az egységek párosításának megszüntetéséhez. 13.4

90 EVO D KIJELZŐ EGYSÉG os érintőképernyő 2. Be gomb, állapotjelző LED-del a. Folyamatos zöld - BE 3. Kijelző egység akkumulátor állapot a. Folyamatos zöld - csatlakoztatva a töltőhöz és az akkumulátor teljesen feltöltve b. Folyamatos sárga - csatlakoztatva a töltőhöz, töltés alatt c. Villogó piros - <10% akkumulátor-kapacitás 4. USB slave (IP 67) 14.1

91 ÜZEMMÓDOK A kijelző egység két üzemmódban képes működni: Be és Ki. Az egység bekapcsolásához nyomja meg a BE gombot. Az egység kikapcsolásához érintse meg a Ki ikont a főmenüben. Amennyiben a rendszer nem válaszol, a kikapcsolás a BE gomb több mint 15 másodpercig való megnyomásával is elvégezhető. CSATLAKOZÓK A kijelző egység fő kapcsolata a beépített Bluetooth kapcsolat. A mérési egységek párosításához lásd a Globális beállítások fejezetet. Az USB slave csatlakozó az akkumulátor töltéséhez és a Kijelző egység PC-re való csatlakoztatásához használatos, a mérési eredmények átviteléhez. Amikor a PC egységhez csatlakozik, háttértároló eszközként funkcionál. 14.2

92 TÁPEGYSÉG A FIXTURLASER EVO tápellátását egy nagyteljesítményű, újratölthető Li-Ion akkumulátor végzi, a kijelzőn vagy a külső tápegységen. Az akkumulátorok üzemideje körülbelül 8 óra, ha a rendszer tipikus beállítási műveleteket végez. Ha a rendszer alacsony táp miatt kikapcsol, a visszavételi funkció elmenti az adatokat. Amikor a rendszer újraindul egy akkumulátor-újratöltést vagy külső tápegységre való csatlakoztatást követően, Ön kiválaszthatja, hogy visszatér-e az egység kikapcsolásakor fennálló állapothoz (azaz adatvesztés nélkül folytatja a működtetést), vagy a főmenüben kezdi a működtetést. A külső tápegység a kijelző egység mini USB csatlakozójához és egy fali, V-os aljzathoz csatlakozik. Ha a külső tápellátás csatlakoztatva van, az egység automatikusan elkezdi tölteni az akkumulátorokat. Ezt az akkumulátor állapotjelző LED-je jelzi. A töltési idő körülbelül 8 óra, a teljesen lemerült akkumulátorok esetében. A töltési idő hosszabb, ha az egységet töltés közben bekapcsolja. A jellemző felhasználás esetén az akkumulátorok körülbelül 2-3 évig őrzik meg a kapacitásukat csere nélkül. Az akkumulátorcseréhez lépjen kapcsolatba a viszonteladójával. Az akkumulátorok biztonsági áramköröket tartalmaznak, hogy 14.3

93 biztonságosan működjenek a kijelző egységgel. Az egység ezért csak a FIXTURLASER által szolgáltatott Li-Ion akkumulátorokkal használható. Az akkumulátorok nem megfelelő cseréje károkat és személyi sérülés kockázatát okozhatja. Kérjük, további utasítások tekintetében olvassa el a biztonságról szóló fejezetet. HÁTTÉRVILÁGÍTÁS AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS Ha 60 percen belül nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer automatikusan kikapcsol. VISSZAVÉTEL FUNKCIÓ Ha a rendszer alacsony táp miatt kikapcsol, a visszavételi funkció elmenti az adatokat. Ha 30 percen belül nem nyom meg egy gombot sem, a háttérvilágítás automatikusan elhalványul. Nyomja meg bárhol a képernyőt a háttérvilágítás ismételt bekapcsolásához. 14.4

94 Amikor a rendszer újraindul egy akkumulátorcserét követően, Ön kiválaszthatja, hogy visszatér-e a rendszer kikapcsolásakor fennálló állapothoz (azaz adatvesztés nélkül folytatja a működtetést), vagy a főmenüben kezdi a működtetést. SZOFTVERFRISSÍTÉS Az esetleges szoftverfrissítések kiküldésre kerülnek, vagy a weboldalunkon tesszük elérhetővé őket. 1. Kapcsolja be a kijelző egységet és maradjon a főmenüben. 2. Csatlakoztassa a kijelző egységet a PC-hez az USB-kábellel. 3. Érintse meg a PCcsatlakozás ikont. A kijelző egység egy háttértároló eszközként jelenik meg a PC-n. 4. Másolja fel az új szoftvert tartalmazó fájlt a kijelző egységre. MEGJEGYZÉS: A tömörített fájlt a kijelző egységre való másolás előtt ki kell tömöríteni. 5. Válassza le a kijelző egységet a PCről és várjon, amíg a kijelző egység kikapcsolja magát (ez eltarthat néhány percig). 6. Kapcsolja be a kijelző egységet. A frissített fájlt automatikusan észleli 14.5

95 és telepíti a rendszer. Ez körülbelül egy percig tart. Várjon, amíg a Főmenü megnyílik és ekkor a kijelző egység ismét használható. 7. A beállításokat és a tárolt méréseket nem érinti a frissítés. AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ KALIBRÁLÁSA Ahhoz, hogy az érintőképernyő válaszoljon a kijelzőn megnyomott ikonokra, időről-időre szükséges lehet a kalibrációja. Képernyő kalibrációs eljárás: Indítsa el a rendszert. Nyomja le a képernyőt az ikonokon kívül és tartsa lenyomva 10 másodpercig. Elindul a képernyő kalibrációs funkció. Érintse meg és tartsa lenyomva a kijelzett célt, amíg mozog. Ismételje meg a fenti lépést a cél 4 új pozíciójával. MEGJEGYZÉS! A legjobb eredmény eléréséhez használja a mutatót a kalibrációhoz. Várjon, amíg megjelenik a főmenü. 14.6

96 M3 ÉS S3 ÉRZÉKELŐ 1. BE/KI gomb, állapotjelző LED-del a. Folyamatos zöld - Be b. Váltakozó zöld/piros - Giroszkóp aktiválva. 2. Mini USB a töltéshez 3. Lézeres átvitel kijelző LED a. Zöld - lézeres átvitel 4. Bluetooth visszajelző LED a. Folyamatos kék - párosítva és készen áll. b. Villogó kék - keresés/párosításra készen áll c. Nincs fény - Bluetooth kikapcsolva. 15.1

97 6. Akkumulátor állapotjelző LED a. Egy LED folyamatosan piros - kevesebb mint 10% töltöttség maradt. b. Egy LED villogó piros - kevesebb mint 5% töltöttség maradt. c. Egy LED folyamatosan narancs - töltés 5. Akkumulátor állapot gomb - nyomja meg hogy azonnal meglássa az akkumulátor állapotát (a gép kikapcsolt állapotában is működik). d. Egy LED folyamatosan zöld - teljesen feltöltve. 7. Akkumulátor állapotjelző LED az akkumulátor gomb megnyomásakor a. Folyamatos zöld - akkumulátor állapot 15.2

98 b. Gördülő zöld - akkumulátortöltés ÜZEMMÓDOK Az M3 és S3 egység két üzemmóddal rendelkezik: Be és Ki. Kapcsolja be és ki az egységeket a BE/KI gombok erős megnyomásával. Amennyiben az egységek nem válaszolnak, a kikapcsolás a BE gomb több mint 10 másodpercig való megnyomásával is elvégezhető. KAPCSOLATOK Bluetooth kapcsolat Az M3 és S3 egység fő kapcsolata a beépített Bluetooth kapcsolat. Az egységek automatikusan kapcsolódnak a kijelző egységhez a bekapcsoláskor, amennyiben párosítva vannak. A mérési egységeknek a kijelző egységhez való párosításáról lásd a Globális beállítások fejezetet. Egy korlátozott területen a véletlen Bluetooth átvitel megakadályozásához a Bluetooth funkció teljesen kikapcsolható - további információkért lépjen kapcsolatba a viszonteladójával. Ha a Bluetooth egység kikapcsolásra került (amit az jelez, hogy a Bluetooth LED nem villog vagy világít 15.3

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV

Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV TARTALOM Bevezetés 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA. Group

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA. Group FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA Group TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás 6.1 Vízszintes gépek Tengelybeállítás

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO. Group

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO. Group FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO Group TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás 6.1 Vízszintes gépek Puha ellenőrzés

Részletesebben

TARTALOM 6.1 7.1. Fixturlaser XA kézikönyv 8. kiadás

TARTALOM 6.1 7.1. Fixturlaser XA kézikönyv 8. kiadás FIXTURLASER Felhasználói kézikönyv TARTALOM Bevezetés 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek Fixturlaser

Részletesebben

Üdvözöljük a világunkban!

Üdvözöljük a világunkban! Fixturlaser NXA Pro Üdvözöljük a világunkban! Az 1984-es kezdetek óta, az ELOS Fixturlaser arra törekszik, hogy világszerte segítsen a vállalkozásoknak a nyereségesebb és fenntarthatóbb termelés elérésében.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Üdvözöljük a világunkban!

Üdvözöljük a világunkban! FIXTURLASER NXA Pro Üdvözöljük a világunkban! Az 1984-es kezdetek óta, az ACOEM AB arra törekszik, hogy világszerte segítsen a vállalkozásoknak a nyereségesebb és fenntarthatóbb termelés elérésében. Amit

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Az OPN2001 telepítése és használata

Az OPN2001 telepítése és használata Az OPN2001 telepítése és használata Tartalomjegyzék A meghajtó telepítése 2 A scanner csatlakoztatása 3 OPN2001 USB-csatlakozó 3 A scanner leolvasása 3 Az OPN2001 scanner 4 Használat 4 Funkciók 5 Problémamegoldás

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató Q2 forgólézer Cikkszám: R159 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket az IVE-W530BT Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató M3 vonallézer Cikkszám: L245 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE vonallézer látható lézersugarat bocsát ki a műszer több oldalán! Lézerosztály szerint a II. kategóriába tartozik:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA GEOMETRY

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA GEOMETRY FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA GEOMETRY TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Főmenü 3.1 Egyenességi mérés 4.1 Négyszögletes lapossági mérés 5.1 Körkörös lapossági

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok

Részletesebben

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben