ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E-hez model 2017 Sorozatszám:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E-hez model 2017 Sorozatszám:"

Átírás

1 Használati utasítás ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E-hez model 2017 Sorozatszám: HU

2 EG- az EG-Berendezésirányelvek 2006/42/EG értelmében Ezennel kijelentjük, ErgoPack Deutschland GmbH Hanns-Martin-Schleyer Str Lauingen hogy az berendezések, amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, a tervezési és építési módja, valamint az általunk rendelkezésre - és egészségi követelményeknek megfelel. A berendezés egy velünk nem egyeztetett változtatásával ez a nyilatkozat elveszíti érvényességét. Idevonatkozó EG-irányelvek: EG-Berendezésirányelvek (2006/42/EG) EG- (2006/95/EG) EG-EMV irányelv (2004/108/EG) Felhasznált szabványok EN : A1: 2009 EN : A1: 2009 EN415-8: 2008 EN : A1: 2009 EN : A1: A2: 2008 EN62233: 2008 EN : 2007 Lauingen, Andreas Kimmerle - 2 -

3 A használati utasítás érvényessége A gép használata ebben a leírásban az ErgoPack 725E példán keresztül kerül bemutatásra Az ErgoPack 700 modell esetében kiesik az összes pont a leírásban, amelyek a pántzárógépre vonatkoznak, illetve azok a pontok is, amelyek a meghajtóegység vezérlésére, a töltőkészülékre, ill. az akkumulátorra vonatkoznak. Azoknál a pontoknál, ahol a lánc ki és bevezetése a Joystick mozgatásával történik, ott a ErgoPack 700 modellen a kézi kurblit kell használni értelemszerűen. Az ErgoPack 700E modell esetében kiesik az összes pont a leírásban, amelyek a pántzárógépre vonatkoznak, - 3 -

4 Ez a használati útmutató az alábbi modellekre érvényes: ErgoPack 700 Pántoló gép manuális hajtással kézi kurbli segítségével, pántzárógép nélkül ErgoPack 700E Pántológép elektromos hajtással, elektronikusan, joystickkal szabályozva, pántzárógép nélkül ErgoPack 712E Pántológép elektromos hajtással, elektronikusan joystickkal szabályozva, pántzárógéppel (pánt szélessége 9-13 mm, maximális feszítőerő 1200N) ErgoPack 725E Pántológép elektromos hajtással, elektronikusan joystickkal szabályozva, pántzárógéppel (pánt szélessége 12-16mm, maximális feszítőerő 2500N) ErgoPack 740E Pántológép elektromos hajtással, elektronikusan joystickkal szabályozva, pántzárógéppel (pánt szélessége 16-19mm, maximális feszítőerő 4000N) - 4 -

5 Tartalom Seite 1 Technikai adatok 1.1 Pántológép Pántzárógép Töltő 8 2 Általános Környezetvédelmi útmutató 10 3 Biztonsági előírások Biztonsági előírások töltőhöz és akkumulátorhoz 14 4 Leírás Felépítés Pántológép kezelőpanel Pántzárógép kezelőpanel Töltő jelzések 17 5 Üzembehelyezés Akku töltő Akkumulátor feltöltése 18 6 Használat Szalagszélesség beállítása a pántzárógépen Vezérlés bekapcsolása Szalagfeszesség tartomány beállítás a pántzárógépen Feszítőerő beállítása a pántzárógépen Kezelési módok beállítása a pántzárógépen Csomagolószalag befűzése Pántolás cm feletti raklapmagasság esetén feszítés és lezárás Lezárás ellenőrzése Olvasztási idő beállítása cm alatti raklapmagasság esetén feszítés és lezárás 50 7 Karbantartás és javítás Lánc tisztítása Lánc cseréje/pótlása Láncszemek pótlása/cseréje Megvezetőkocsi pótlása/cseréje Hosszszabályzópánt pótlása/cseréje

6 7.6 Pántzárógép cseréje Vezérlés cseréje a hajtóegységgel együtt Feszítőgörgő tisztítása/cseréje Pántzárógépen fogaslemez tisztítás/csere Pántzárógépen vágókés cseréje 65 8 Biztonságos mozgatás és elhelyezés 66 9 Pótalkatrész lista Technikai adatok 1.1 Pántológép Súly: ErgoPack 700 ErgoPack 700E (Akku-val) ErgoPack 712E (Akku-val) ErgoPack 725E/740E (Akku-val) Méretek (minden típusnál) 64,4 kg 88,1 kg 91,6 kg 92,4 kg hosszúság 630 mm szélesség 770 mm magasság 1200 mm Lánc maximális sebessége Modus A, pántolás Vízszintes kimenet: Függőleges kimenet: Függőleges bemenet: Vízszintes bemenet: Modus B: Szerelés/szalag befűzése Kimenet: Bemenet: Max. lánc-tolóerő: 40 m/min 60 m/min 44 m/min 54 m/min 20 m/min 16 m/min 310 N Mért A-értékelés Emisszió-hangnyomásszint L pa 79 db (A) (EN ISO 11202) - 6 -

7 1.2 Pántzárógép Súly: (Spirálkábellel) 3,9 4,2 kg Méretek hossz 330 mm szélesség 135 mm magasság 130 mm Feszítőerő 712E 725E 740E Feszítési sebesség Zárás N N N 220 mm/s (712E) 220 mm/s (725E) 175 mm/s (740E) Dörzsheggeszétes zárás Mért A-értékelés Emisszió-hangnyomásszint (EN ISO 11202) 712E L pa 77 db (A) 725E L pa 79 db (A) 740E L pa 79 db (A) Kézi kar kilengés (EN ISO ) a h,w 2,2 ms -2 Műanyagpánt Pánt minősége Polypropylen (PP) Polyester (PET) - 7 -

8 Pánt szélesség 712E, állítható az alábbi méretekre 9 10 mm mm 725E, állítható az alábbi méretekre mm mm 9 11 mm (opció) 740E, állítható az alábbi méretekre mm mm Pántvastagság 712E 0,35 0,85 mm 725E 0,5-1,0 mm 740E 0,8-1,3 mm 1.3 Akkumulátor és töltő Töltő Battery Weight: Töltési idő: 3 lépcsős töltő Prim.: VAC 50/60Hz 1,2A Sec.: 2x 24V DC/2A Total max. power 60W 24V AGM akkumulátor 12.3 kg kb. 8 óra Hőmérséklet: 5 C - 40 C Pántolási kapacitás: Élettartam: ciklus, függ a paletta méretétől, a feszítőerő nagyságától és az akkumulátor korától kb töltés - 8 -

9 2. Általános Ez a használati utasítás segít megismerni a gépet valamint megkönnyíti annak rendeltetés szerű használatát. A használati utasítás fontos útmutatókat tartalmaz, hogy hogyan kell a gépet biztosan, szakszerűen és gazdaságosan használni. Az útmutató betartása segít, hogy a veszélyes helyzeteket elkerüljük, szerelési és kisesési időket csökkentsük, valamint a gép megbízhatóságát és élettartamát növeljük. A használati útmutatónak a gép üzemeltetési területén rendelkezésre kell állnia. Azok számára, akik a gépen dolgoznak olvashatónak, érthetőnek és használhatónak kell lenni. Ezekhez a munkálatokhoz tartoznak legfőképpen a használata, a zavar elhárítás és a karbantartása. A használati útmutató és az adott országban, felhasználási helyen érvényes balesetmegelőzési szabályozások mellett, a megismert szakirányú szabályokat is figyelembe kell venni a biztonságos és szakszerű munka érdekében! Vigyázat! Jelzés használata: élet és egészség veszélyeztetése áll fenn. Figyelem! Jelzés használata: anyagi kárt okozó veszély esetén. Utasítás! Általános utasítások során használjuk, valamint akkor, ha ezek figyelmen kívül hagyása zavart okozhat a működési folyamatban - 9 -

10 2.1 Környezetvédelmi útmutató A gép előállítása során nem használtak fel egészségre káros fizikai vagy kémiai anyagokat. A hulladék eltávolítása során, a mindenkori érvényben lévő törvényeket vegyük figyelembe. Az elektromos egységet úgy szedjük szét, hogy a mechanikai, az elektromechanikai és az elektromos egységeket külön-külön lehessen, mint hulladék kezelni. A hivatalos forgalmazó kéri, hogy a hulladék akkumulátort a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kezelje. - Akkumulátort tilos kinyitni - Az elhasznált akkumulátort ne dobja a háztartási szemét közé, sem tűzbe sem vízbe

11 3. Tájékozódjon! olvassa el. A készüléket csak az erre betanított dolgozó tarthatja karban, illetve helyezheti üzembe. Viseljen munkavédelmi sisakot! Viseljen munkavédelmi sisakot ha a pántolandó rakat magassága eléri az 1,20 m-t. írásban kell rögzíteni.! ( ). Energia forrás! : 0 -ra állítani és az kkumulátorcsatlakozót az akkumulátorról húzzuk le. Vigyázat: csak a csomagolandó árút pántolja! Pántolás során sem a keze, sem egyéb testrésze nem lehet a pánt és a csomagolandó árú között. Legyen óvatos:! ahol a gépnek mozgó, forgó alkatrészei találhatóak. Ezek a helyek fokozott óvatosságot követelnek meg

12 Vigyázat: a pánt elszakadhat! Feszítésnél a pánt elszakadhat! Ne álljunk a pánt vonalában Ne használjunk vizet! Vigyázat: a pánt felcsapódhat! álljunk oldalt. Figyelem: az alsó pánt rész fel fog ugrani Csak eredeti ERGO-PACK alkatrészeket használjon! Egyéb nem Ergo-Pack alkatrészek felhasználása során a garancia és a szavatosság elvész. Vigyázat: megbotlás veszély! Amikor a gépet leállítjuk a láncnak teljes egészében be kell mennie. kilógnia. -e Hulladék, pl: pántmaradékok, pánt hulladékok a környéken a padlóról legyen felszedve Vigyázat: beszorulás veszélye! Vigyázat: lézersugár! A lézersugár szemre gyakorolt hatásának következtében maradandó egészségkárosodás is kialakulhat. Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba! Lézer kategória: 2M DIN EN :

13 Minden pántolás előtt győződjön meg arról, hogy más személy nem tartózkodik a veszélyes területen (kiemelt a lánc területe) vagy nem tud belépni oda. Ez kimondottan arra a területre vonatkozik, ahol a kezelő szemben helyezkedik el a lemezoldalával, ahol korlátozottan vagy rosszul belátható a terület. Ha a lánc a szemben lévő raklapoldalon felfelé mozog, akkor a raklap felett a saját súlyától eredően a kezelő felé esik. Figyelmetlenség esetén a kezelőre veszélyt jelenthet a magasból lecsapódó láncos bajonett vége. Fokozottan ügyeljünk rá, hogy a láncos bajonett mozgását folyamatosan kontroll alatt tartsuk. Ha a feszítési folyamat bármilyen okból kifolyólag másképp nem áll le, akkor ezt a pántzáró billenőkarja által, vagy a főkapcsoló balra, 0 pozícióba való forgatásával le lehet állítani. A raklapok pántolása, amennyire csak lehet mindig egyenletes és vízszintes felületen történjen. Amennyiben a pántolás csak ferde, döntött felületen tud végbe menni ott a gép pozícionálása után a pántolási folyamat megkezdése előtt a kerekeken, mind két oldalon a féket zárjuk le. A pántolószalag cseréjénél a tekercset mindig két embernek kell vinnie és felhelyeznie, amennyiben a tekercs súlya meghaladja a 20 kg-ot. Ha a pánt befűzése miatt, vagy egyéb okok miatt a toló ablakot kinyitjuk, a főkapcsolót balra fordítva 0 -ra kell állítani A gép első üzembe helyezése előtt végig kell nézni a gépet, hogy vannak-e külsérelmi nyomok rajta. A gép nem robbanástól védett területre lett (Ex-Bereich) tervezve

14 Rendeltetés szerű használata: Ez a gép raklapok pántolásához készült. A gép úgy lett kialakítva, hogy pántolás közben is biztonságosan tudjuk azt kezelni. A gép kifejezetten a műanyag pántokkal történő pántoláshoz lett gyártva (Polypropylen és Polyester). Acél pántokkal a pántolás ezzel a géppel nem lehetséges. A gépet nem arra alakították ki, hogy nyitott és be nem csomagolt élelmiszert pántoljunk át vele. A beállított feszítőerőt a pántolandó áruhoz kell igazítani. Veszélyes termékek, ill. azok csomagolásának sérülése során felmerülő lehetséges veszélyek, a gép konstrukciójánál nem lett figyelembe véve. 3.1 Biztonsági utasítások az akkumulátorhoz és a töltőhöz Ellenőrizze minden használat előtt a csatlakozót és a kábelt és amennyiben ezen részek megsérülnek, azt csak szakember cserélheti ki. Csak eredeti tartozékot használjon, egyéb akkut ne. Az akku összekötő csatlakozóját tartsa távol idegen tárgyaktól és óvja a koszolódástól. A töltőt óvja a nedvességtől; csak száraz helységben használja. Akkut ne nyissa ki valamint óvja az ütődéstől, melegtől, tűztől. Robbanás veszélyes! Az akkut szárazon és fagytól óvva tároljuk. -5 C és 50 C között tárolandó. A sérült akkut nem szabad tovább használni vagy újra felhasználni

15 4. Leírás 4.1 Felépítés Fig. 3 Irányítás hajtóegységgel Cutter Csomagolópánt fék Fig. 1 Fig. 4 Pántzárógép Tolóablak biztonsági kapcsolóval Tool-Lift Akkumulátor tartó védőborítása Fig

16 4.2 Joystick, sebesség szabályozása finomvezérléssel. LED- Folyamatos zöld = Akku tele Folyamatos zöld és sárga = Akku hamarosan lemerül Folyamatos sárga = Akku üres, vezérlés lekapcsol (irányítás leáll akkufeszültség esetén) Villogó zöld + sárga = vezérlés tanulási fázisban Villogó zöld vagy sárga = vezérlés szerelési fázisban Gyors piros villogó jelzés = toló ablak nyitva van Fig. 5 Forgó kapcsoló: A = pántolási mód B = Áramellátás 1/ LED- Feszültség alatt 2 Nyomó gomb 3 Nyomó gomb Funkció 4 Nyomó gomb Üzemmód 5 Nyomgó gomb 6 LED- lágy/gyenge feszítés 7 LED- kézi pántolás (zöld folyamatosan világít) 8 LED- automatikus pántolás (zöld folyamatosan világít) 9 Szegmens- : (1 9) (1 7) (visszaszámlálás 3,2,1) Hibajelzéshez Fig

17 4.4 A kettős akkumulátor kijelzői A piros akkumulátorház két külön akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátor töltő ezeket külön-külön tölti fel. A kettős töltőn mindkét 12 V-os akkumulátor töltöttségét külön LED jelzi. (Output I and Output II), így adva információ azok töltöttségi állapotáról. LED sárgán világít LED zölden világít = Akkumulátor töltés alatt Ne vegye le az akkumulátort a töltőről! = Akkumulátor teljesen feltöltött, használatra kész Figyelem: Az akkumulátor csak akkor töltött fel teljesen, ha mindkét LED kijelző zölden világít! kijelző LED Fig

18 5. Üzembe helyezés 5.1 Akkumulátor töltő A hálózati feszültségről meg kell győződni, illetve arról, hogy a konnektor megfelelő típusú-e. A töltő csak megfelelő körülmények között tölti fel a leszállított 24V os akkumulátort. 5.2 Akkumulátor töltése 1.) Csatlakoztassa a töltőt a hálózatra 2.) Nyissa fel az akkumulátor borítását (a sarkánál fogva, az ábra szerint) Fontos! A gép használata előtt, azt szemrevételezve kell észlelni az esetleges meghibásodásokat! Fig

19 3.) Forgassa a piros gyűrűt (12) a dugón (13) az akkumulátorban (7) óramutató járásával ellentétesen. 4.) Húzza ki a dugót az akkumulátorból (13) és tegye a szerszámtálcán található nyílásba Fig. 9 Fig. 10a Figyelem! Az akkumulátort csak az Ergopack Dual 3 lépcsős töltővel - a kék csatlakozón keresztül - töltse 5.) Tegye a dugót (14) a kék színű, töltést segítő nyílásba (7) amint az alább látható (Fig 10b) a bal alsó sarokban. Ezt követően forgassa a dugó óramutató járásával megegyező irányban 45 -al az ábrán látható (10 c-ig) végső pontig. 14 Fig. 10b Fig. 10c

20 15 6.) A kék töltődugót a töltés befejeztével az alábbiak szerint távolítsa el: a) húzza hátra az ezüst színű reteszt (15) b) forgassa a dugót 45 -al óramutató járásával ellentétes irányban c) húzza ki a dugót Fig. 10d Fontos! A teljes töltési idő körülbelül 8 óra. Az akkumulátor csak akkor van teljesen feltöltve, ha mindkét LED zöld színnel világít az akkumulátortöltőn! A leggyorsabb töltés akkor érhető el, ha az akkumulátor környezetének hőmérséklete 5-40 C között van. Ügyeljen rá, hogy a hőmérséklet ne süllyedjen 0 C alá az akkumulátor töltése közben. Úgy lehet elérni az akkumulátor leghosszabb élettartamát, ha az akkumulátor fel van töltve naponta és nem várjuk meg annak teljes lemerülését. (csak a citromsárga LED világít a vezérlő dobozon). A töltés során az akkumulátor mindig legyen vízszintes helyzetben (fedéllel felfelé, az akkumulátor nem lehet álló helyzetben). Fig

21 6. Használat 6.1 A pántzáró gépen a pántszélesség beállítása : ErgoPack 712E: ErgoPack 725E: ErgoPack 740E: 9-10 mm vagy mm mm vagy mm 9-11 mm (Optional) mm vagy mm A pánt szélességének beállítását a 725E modellel mutatjuk be. A szalag beállítása a modellekhez 712E 9-10mm és 11-13mm között, valamint 740E 15-16mm és 18-19mm a) Átépítés mm mm-re Sülyesztett csavart (12/2) csavarjuk ki és távolítsuk el elöl 13 mmre a (12/1)-es alkatrészt, sülyesztett csavart (12/4) csavarjuk ki (12/3) távolítsuk el. A három cilinderes csavart (13/2) csavarjuk ki., a cilinderes csavart (13/4) csavarjuk ki és hátul 13 mmre a (13/3) as alkatrészt távolítsuk el (13/1) távolítsuk el. (13/7) csavarjuk ki és a hátul 13mmre a (13/6). A takaró lemezt (13/1) szereljük vissza. A (13/5) es alkatrészt hátul 16 mm szereljük vissza. b) Átszerelés mm mm-re (12/1) es 13mmes alkatrészt szereljük le (süllyesztett csavart (12/2) Loctite 222-vel rögzítsük). 13 mm (12/3) szereljük le (sülyesztett csavart (12/4) Loctite 222-vel rögzítsük). Hátul a 16 mm es (13/5)ös alkatrészt távolítsuk el. A három cilinder csavart (13/2) csavarjuk ki és fedelet (13/1) távolítsuk el. (13/6) hátul 13 mmre szereljük fel. A fedelet (13/1) ismét szereljük fel. (13/3)es alkatrészt hátul 13 mmre szereljük fel Fig. 12 Fig. 13

22 6.2 Vezérlés bekapcsolása 1. Step - Akkut töltsük az 5.2 pont alatt leírtak alapján. - Csatlakoztassa a csatlakozót a kábelhez (13) az akkumulátor foglalatába (7) és rögzítse azt a piros gyűrűt (12) az óramutató járásával megegyezően. - Rögzítse az akkumulátort fedő védőburkolatot. - Főkapcsolót (11) jobbra, az 1 állásra tekerjük - Állítsuk a kezelési módot (10) az A üzemmódba. 2. lépés: Fig. 14 Fig LED (zöld és sárga) most villog. A vezérlő egység készenléti módja. Most mozgassa a joystick-ot (8) teljesen előre és tartsa addig nyomva, amíg a zöld LED folyamatosan ragyog. (Ha a zöld és a sárga LED világít, az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, de ennek ellenére továbbra is lehet dolgozni a géppel). A vezérlő egység most üzemkész. Két másodperc elteltével a pántzáró egységen lévő kijelző világítani kezd. A pántzáró egység most készen áll a működésre

23 6.3 Pántfeszesség tartomány beállítása a pántzáró gépen A gépen a következő két pántfeszesség tartomány állítható be: NORMAL = N (712E); N (725E); N (740E), normál feszítési tartomány PET szalagokhoz SOFT = N (712E); N (725E) bzw N (740E), csökkentett feszítés PP szalagokhoz SOFT-feszítési mód: Nyomógomb Funktion (16/1) egyszer röviden megnyomni Nyomógomb Üzemelési mód (16/2) többször megnyomni, amíg a SOFT zöld LED kijelző (16/3) a használni kívánt üzemmód kijelzőjével együtt nem világít. Fontos! A SOFT mód alkalmazásával a feszítő kerék lassabban gyorsul fel, ezért PP pántszalag használatakor mindig alkalmazza, hogy kevesebb szennyeződés kerüljön a gépbe. ErgoPack 712E Fig. 16a ErgoPack 725E ErgoPack 740E Fig. 16b Fig. 16c

24 6.4 A pántzárón a feszesség beállítása Funktion nyomógombot (17a/1) egyszer röviden nyomjuk meg. nyomógombot (17a/2) többször nyomjuk meg, ameddig a villogó szegmens - (17a/3) nekünk (2 sec. Várjunk amíg az értéket tárolja a gép). 1 = min 16a-16c ábra 9 = max 16a-16c ábra Fig. 17a A pánt feszességet a becsomagolandó áruhoz kell igazítani. Esetleges veszélyek, melyek a veszélyes anyagok sérülésénél vagy azok csomagolásának sérülése során merülhet fel, a gép konstrukciójánál nem lett figyelembe véve

25 6.5 Pántzárón az üzemmódok beállítása Fig. 17b Funkció nyomógombot (17b/1) egyszer röviden nyomjuk meg. F (Funktion) jelenik meg. Az aktuális, beállított üzemeltetési mód lesz látható Ezután a üzemmód nyomógombot (17b/2) röviden nyomjuk meg, amíg ki nem jelzi a használni kívánt üzemmódot.. Automatikus pántolás: A pántolás gombnyomásra történik. Amint eléri a pántfeszességet, automatikusan heggeszt és elvág. - Ha az AUTO LED- (17b/5) zölden világít folyamatosan, akkor a gép automatikus üzemre van állítva. Manuális pántolás: A pánt feszítés gombnyomásra történik. Ha elértük a kívánt pántfeszességet, a hegesztés nyomógombot nyomjuk meg. - Ha a MAN LED- (17b/6) zölden világít folyamatosan, akkor a gép manuális üzemre van állítva

26 6.6 Csomagolópánt befűzése 1. Lépés Az irányítást 6.2 pontnak megfelelően kapcsoljuk be. 2. Lépés Állítsa az üzemmód kapcsolót (3) a "B" állásba (Zöld LED villog / zöld és sárga LED villog, ha a akkumulátor nincs teljesen feltöltve) 3. Lépés Fig A Joystickkal (8) a láncot most úgy tudja pozícionálni, hogy a piros láncszemek a tolóablak közepénél álljanak(6). Mind eközben a tolóablaknak zárva kell lennie! 4. Lépés Nyissa ki a tolóablakot(6). (piros LED gyorsan villog) Biztonsági okokból az irányítás nyitott tolóablaknál automatikusan leáll. Valamint a főkapcsolót balra tekerve 0 pozícióra kell fordítani Fig

27 Fig Lépés Távolítsuk el a csapot a raklap szélességének beállítási helyéről, 1,2 m. Ehhez a csap közepén lévő gombot kell benyomni. Fig

28 6. Lépés Állítsa a csapot a legalsó pozícióba. Fig. 22 Fig

29 7. Lépés Döntse le ütközésig a pántszalag tartó dobot. Fig Lépés Helyezze el az új tekercs műanyag pántot a piros körtányéron úgy, hogy a kötegnek, ha felülről a kötegre néz, a letekerési irány az óramutatóval ellentétesen legyen Fontos! Még ne távolítsa el a szalagot vagy ragasztócsíkot ami a pántokat a tekercsen tartja. Fig

30 9. Lépés Tartsa a szalagot a kezével, amíg az függőleges helyzetbe nem ér, mint ahogy a képen látja. Fig Lépés Csak most távolítsa el a pántokat vagy ragasztócsíkokat amik a pántot a tekercsen tartják Fig

31 11. Lépés Hajtsa fel a fedelet a fehér görgőtől, húzza át a szalagot a szalagvezetőn Fig. 28 és tolja át a fehér görgő felett a túloldalra. Fig. 29 Fig

32 12. Lépés Nyomja meg baloldalról a szorítózárat a piros láncszemben... Fig és tolja a pántot jobbról balra a szorítózár résén át. Fig. 32 Fig

33 Zárja be a tolóablakot (6) és tekerje vissza a főkapcsolót ismét 1 állásra. Ügyeljen arra, hogy az ablak ütközésig legyen betolva, mert a biztonsági kapcsoló csak teljesen csukott ablaknál engedi újra működni a vezérlést. (Villogó piros LED kialszik, a zöld LED világít vagy zöld és sárga LED pedig világít) 6 Fig

34 13. lépés Nyomja a joystickot a kimenet irányába ameddig a megvezetőkocsi fel nem csapódik Fig. 35 Vigyázat sérülésveszély! Sose nyúljon az ujjával a lánc szemek közé. Most fogja meg a bal kezével a lánc végét amíg a joystickot továbbra is a kimenet irányába nyomja. Fig

35 Hajtsa ki a láncot, amennyire a képen látható. Helyezze a láncot a gépre Fig. 37 és engedje tovább a láncot egészen addig, amíg a piros láncszem a megfelelő magasságba nem ér. Fig

36 14. Lépés Fig. 39 Távolítsuk el a pántszalagot a zárból a piros láncszemnél, és tartsa egyenesen ahogy az ábra mutatja. Fig Lépés Most tolja vissza a láncot a joystick bemenet irányában történő mozdításával egészen addig amíg az ca.30 cm-rel rövidebb lesz, mint a pánt amit a kezünkben tartunk. Fig

37 16. Lépés Nyissa ki az ujjával befelé nyomva az excenter szorítót, ahogy a képen is látja. Fig. 42 Tolja be a csomagoló pántot, ahogy a képen is látszik, hátulról a lánc fejegységén keresztül. A csomagoló pántot eközben mindkét alumínium excenteren keresztül kell tolni. Fig Lépés Tartsa a csomagoló pántot függőlegesen felfelé, hogy a csomagolópánt és a lánc egyenes legyen Fig. 44

38 18. Lépés És most vezesse vissza, újból a joystick bemenet i rányába történő mozgatásával a láncot. Fontos! A lánc visszavezetésénél ügyeljen mindig arra, hogy a kötöző pántot feszesen tartsa, hogy elkerüljük, hogy a láncon keresztül a gépbe visszatolódjon a csomagolópánt. Fig Lépés Az üzemmód kapcsolót (3) állítsuk A pozícióra Lépés A fennmaradó csomagoló pántot dugja vissza, ahogy a képen is látja, kis hurkot formálva az alsó fogantyú résén keresztül. Fig. 46 Fig. 47a Fig. 47b

39 21. Lépés Állítsa vissza a csapot a pántolandó termék által kívánt méretre Fig állítsa be a raklap szélességéhez, ahogy az a képen látható. 1. példa: Raklap szélessége 0,80 m- Tedd a csapot a 1,0 m pozícióba 2. példa: Raklap szélessége 1,2 m- Tedd a csapot a 1,4 m pozícióba Fig. 49 Az Ön ErgoPack készüléke most már üzemkész

40 6.7 Pántolás 1. Lépés Helyezze a gépet a csomagolandó árútól 30 cm távolságra Fig. 50 Ha a készülék fel van szerelve az opcionális vonallézerel: Igazítsa a ErgoPack gépet párhuzamosan a raklaphoz, így a lézer párhuzamosan fut az alsó raklap szélével. 2. Lépés A Joystick kimenet irányába történő mozgatásával tolja ki a láncot A megvezetőkocsi a csomagoló pántot a raklap alatt átvezeti... Fig

41 ...és az ellentétes oldalon pedig felfelé irányítja. Fig. 52 Ha a beállítások a raklap szélességéhez és az elhelyezéséhez helyesek, a távolság a lánc és a raklap között körülbelül cm. Fontos! Hogy megbizonyosodjunk arról, hogy a lánc egyenes marad, nyomja a joystickot egészen addig amíg a lánc a szemben lévő oldalon meg nem jelenik és Önnel szemben esik. Fogja meg a láncot, ahogy a képen is látja az elülső végén. Ne hagyja, hogy a lánc a csomagolandó árúra essen! Fig. 53 Amint a láncot megfogta, engedje el a joystickot, úgy, hogy az a középállásra visszaálljon és így a lánc további kiadását megakadályozza

42 3. Lépés Tartsa a csomagolópántot, ahogy a képen is látja a bal kezével előre fele közvetlenül a láncnál... Fig és vezesse vissza teljesen a láncot a joystick bemenet irányba történő tolásával. Fontos! Fig. 55 A lánc visszavezetésénél tartsa a csomagoló pántot enyhén feszesen, hogy abban a lánc vissza vezetése során ne keletkezzen hurok a megvezető kocsinál vagy nehogy a gépbe visszahúzza. Ez a gépben zavart okozhat

43 4 Lépés Amikor a megvezetőkocsi ismét a gépben van, akkor automatikusan felemeli a pánt emelő kart. Most a pántot, amit a bal kezében tart, kicsit engednie kell, mert különben a pántemelő kar, nem tud felemelkedni A pántemelő a csomagolópántot olyan magasságra emeli fel, hogy Ön, hajlás nélkül eléri azt és a kezébe tudja venni. Tartsa a joystickot addig nyomva, amíg a pántemelő egészen fent nincsen. 2 másodperc múlva a pántemelő automatikusan leereszkedik (ha 2 másodperc múlva a pántemelő nem megy le teljesen, akkor előzőleg nem volt teljesen a legfelső ütközőnél!) Fig. 56 Fontos! Amikor a pántemelő felemelkedik, a csomagolópántot, amit a kezében tart, lazítania kell. Ha a csomagoló pántot az emelő emelése közben nem tartja lazán, akkor a gép automatikusan kikapcsol, hogy az esetleges károsodást elkerülje. A joystick ismételt bemenet irányába történő mozgatásával a pánt emelőt újra fel lehet emelni

44 Ha még szüksége van a gépből pántra, akkor ne közvetlenül az emelőn lévő pántot fogja meg Fig hanem.10 cm-rel az emelőkar alatt. Markolja meg a pántot a kezével és húzza ki a gépből. Ezzel egy időben a másik kezében lévő pántvéget engedni kell! Ha a készülék fel van szerelve a opcionális pántszalag lazítóval: Mielőtt meghúzza meg a szalagot, nyomja le a lábpedált a bal oldalon. Ez csökkenti a fékerőt a Pántszalagnál, könnyíti annak kihúzását. Fig. 58a Fig. 58b

45 6.8 Feszítés és pántzárás 70 cm feletti raklapmagasság 1. Lépés Rakja egymás fölé a két kezét, úgy, hogy a pánt vége alul legyen. Fig Lépés Tartsa mindkét pántot, ahogy a képen is látja jobb kezében. A pánt elejének a kezében kell lennie és nem szabad, hogy onnan kilógjon Fig

46 3. Lépés Tolja a pántzárógépet a bal kezével a raklaphoz és billentse egyidejűleg előre úgy, hogy a pántzárógép párhuzamos legyen az áruval. Húzza a billenőkart a pántzárón a pántrögzítő nyitásához. Fig. 61 A jobb kezével húzza keresztül a szalagot a pántzáró nyílásán felülről lefelé. (hasonlóan egy bankkártyához) Végül a billenőkart elengedni Fig Fig. 63

47 4. lépés A szalag feszítése és a hegesztése a beállított módokban (manuális vagy automatikus) különböző. Lásd ehhez az Üzemmódot beállíani, 25. oldal 4.1 Manuális feszítés és hegesztés Nyomja a sárga feszítőgombot (bal oldali, háromszögű gomb) A pántzáró önállóan lekapcsol, amikor elérte a beállított feszítőerőt (Lásd ehhez 24. oldal, 6.4 pont), vagy elengedtük a gombot. Végül nyomja meg a kerek hegesztőgombot (jobb oldali gomb) Fig Automatikus feszítés és hegesztés Ha a gép automata üzemmódban van, a beállított feszítőerő elérése után automatikusan elindul a hegesztési folyamat. Az utánfeszítés ekkor már nem lehetséges. A szegmenskijelzőn a hegesztési folyamat befejezése után egy visszaszámlálás indul egy lezáró hangjelzéssel. Csak a visszaszámlálás és a hangjelzés után hűlt le annyira a hegesztés, hogy a billenőkart vissza szabad engedni. Fig

48 5. lépés Ha a visszaszámlálás lefutott és a hangjelzés elhangzott, a billenőkart a fogantyúval ellentétesen húzni Fontos! Ha a szalagokat nem hegeszetik és megszólal a hangjelzés, akkor a feszítőgomb nem lett megnyomva. Fig Lépés Most a gép balra döntésével emelje le Azt a pántszalagról. Fontos! Ha a szerszám erősen szennyezett, tisztítsa meg rendszeresen (naponta). Különösen a feszítőkereket és az Alsó megfogó lapot kell ellenőrizni. A tisztítás pontos menete megtalálható a 64/65 és7.8 és 7.9. pontoknál. Fig

49 6.9 Pántzárás ellenőrzése Ellenőrizze rendszeresen a pántzárást. A rosszul hegesztett pántok esetén a hegesztési időt 6.10 pontnak megfelelően ellenőrizni kell és ha szükséges meg kell változtatni azt. 1 Fig Jó hegesztés: az egész hegesztési felület tisztán van hegesztve, anélkül, hogy a felesleges anyag oldalt kinyomódna. 2 Rossz hegesztés: (a hegesztés nem a teljes területet érinti), a hegesztési idő túl rövidre lett állítva. 3 Rossz hegesztés: (a felesleges anyag oldalt kipréselődik), a hegesztési idő túl hosszúra lett beállítva. A hibásan hegesztett pánt nem tudja a rakományt biztosítani és ezért ez sérüléshez vezethet. Ne szállítson és ne mozgasson olyan csomagolt árut, ahol a hegesztés nem megfelelő

50 Funktion (1) nyomó gombot egyszer rövid ideig nyomjuk meg. meg többször, amíg a villogó szegmens- mutatja (2 másodpercet várjunk, amíg az értéket tárolja). 1 = 7 = maximal Fig. 69, hogy a jó hegesztést megkapjuk a 6.8-as 6 és 7 érték között, akkor Feszítés és pántzárás 70cm raklapmagasság alatt 1.Lépés Fontos!, vegye le a pántzárógépet a Tool-Lift Fig. 70 Fig

51 Az 1-7 lépés ugyanúgy zajlik, mint a 6.7 pontban leírt folyamatnál, azonban annyi eltérés van, hogy a pántzárógép vízszintesen helyezkedik el. (Fig. 72 a-e) Fig. 72a Fig. 72b Fig. 72c Fig. 72d Fig. 72e

52 Ha a készülék fel van szerelve az opcionális Triplex Tool Lift-el: Húzza ki a pántolófejet vízszintesen, és helyezze a raklap tetejére. Fig

53 7. Karbantartás és javítás A ErgoPack gépek horganyzott acél, porszórt acél, rozsdamentes acél, erősen kopásálló műanyag elemekből áll, alapvetően nem igényelnek karbantartást. Erősebb szennyeződés esetén az ErgoPackot kívülről egy nedves ruhával tisztítsa meg. Bármilyen karbantartási és javítási munkálat során, az akkuról a főkábelt le kell húzni és a főkapcsolót 0 -ra kell állítani 7.1 Lánc tisztítása A láncot, olajos szennyeződése esetén, tisztítsa meg acetonnal vagy tisztítóbenzinnel A láncot ne tegye mosóba. Soha ne használjon kenőanyagokat, zsírt, vagy olajat

54 7.2 Lánc cseréje 1. Lépés A főkábelt húzzuk ki az akkuból 2. Lépés A megvezető kocsit ca. 1m-rel húzzuk ki és a láncot, ahogy a képen is látható, húzzuk ki a gépből és tekerjük fel. Fig Lépés Az új láncot, az előző folyamat fordított sorrendjében toljuk be 4.Lépés A betápkábelt dugjuk be újra az akkuba, A főkapcsolót állítsuk 1 -re és a gépet 6.2 pont, 2 lépése alapján helyezzük üzembe. Fig

55 7.3 Az egyes láncszemek cseréje Az egyes láncszemet törése/elszakadása esetén, a láncot szét lehet nyitni, ahogy a 7.4 ban leírták, és a defektes láncszemet ki lehet cserélni Az is lehetséges, hogy a defektes láncszemet eltávolítjuk, de a láncszemet nem pótoljuk. Az irányítás, minden újraindítás után a 6.2 pont 2 lépése alapján automatikusan beállítja az aktuális lánchosszúságot

56 7.4 Megvezetőkocsi kicserélése 1. Lépés A betápkábelt az akkuról húzzuk le. 2. Lépés A megvezető kocsit kb. 1m-rel húzzuk ki a gépből, a csuklót hajtsuk fel és ahogy a képen is látjuk még kb. 60cm magasságban húzzuk felfelé a láncot. Fig Lépés Nyomjon be egy csavarhúzót két láncszem közé (van egy kis horony a két irányzat között, hogy a csavarhúzót behelyezze), és válassza szét a láncot, míg a két szem el nem különül egymástól. Fig. 77 Fig

57 4. Lépés Tolja vissza a láncot egészen a gépbe, ameddig a lánc ki nem lóga megvezető kocsiból. Fig Lépés A megvezető kocsit fektesse fejjel lefelé, mint a képen, és csavarja ki egy csavarhúzóval a hossz szabályzó pánt mindkét csavarját. 6. Lépés Az összeépítés a szétépítés sorrendjét követi, visszafelé. Fig. 80 Fontos! A hossz szabályzó pánt mind két csavarját csavar biztosító lakkal kell biztosítani!

58 7.5 Hossz szabályzó pánt cseréje 1. Lépés (szétszerelés) 7.4 pont alatt leírtakat végezze el 1-5 lépésig majd ezek után térjen át a 2. lépéshez 2. Lépés (szétszerelés) Távolítsa el a 6 csavart a fedelet egy csavarhúzóval (Z2), és távolítsa el a két borítót.távolítsa el ezt a 3 csavart. (4mm inbuszkulcs és 8mm villáskulcs az ellenoldalon) Fig. 81 Fig azonban ne a süllyeszett fejű csavart távolítsa el 5mm inbuszkulccsal és 10mm villáskulccsal az ellenoldalon!)

59 3. Lépés (szétszerelés) Távolítsa el a tévolság beállító csapot és húzza ki a hosszbeállító műanyag szíjat. 4. Lépés (beépítés) Tolja vissza, a láncot egészen a gépbe, hogy a hossz-szabályozópánt vezetőnútját láthassa. 5. Lépés (beépítés) Tolja be az új hossz szabályzó pántot a kicsi nútba, a lánc nútja alá. Fig. 83 Fontos! Fig. 84 Figyeljen arra, hogy a hossz szabályzó pánt minden oldalsó kivágásmál az alsó nútba legyen vezetve és ne a felette lévőbe, ahol a lánc fut. A további beépítés a szétszerelés fordított sorrendjében történik. A 3 csavart addig szabad csak húzni, ameddig a stop anyacsavar bekap/fog. A csavaroknak lazán kell a furatban ülniük. Ha a csavarokat túlságosan meghúzzuk, a két tároló lemez összenyomódik és elakad a lánc valamin a hossz szabályzó pánt!

60 7.6 Pántzáró cseréje 1. lépés: Távolítsa el a burkolatot húzza meg a fogantyút. (A fedél rögzített mágnes). Fig lépés: Forgassa a piros gyűrű a dugón az óramutató járásával ellentétes irányban, és távolítsa el a vörös dugót. Fig lépés: Vegye ki a 4 csavart a piros fém burkolatból a kezelői oldalon. Fig

61 4. Lépés A nyíláson keresztül a kábelt dugóval együtt húzzuk a tároló lemezekbe. Fig Lépés Záró szeget a pántzárógép nyitásához húzzuk és a pántzárót vegyük le. Ha a készülék fel van szerelve az opcionális Triplex-Tool-Lift-el: Vegye ki mindkét csavart M5 (4mm imbuszkulcs). Ezek a csavarok rögzítik a speciális ék rögzítő lemezeket. (Az ék rögzítő lemezeket újra fel lehet használni) A pántzáró egység felszerelése után győződjön meg róla, hogy az a helyes pozícióban került rögzítésre (Fig. 91). Fig Lépés: Fig. 90 alátét 1 alátét 2 A szerelést a szigetelő fejen kell elvégezni fordított sorrendben, mint a szétszerelést. Amikor a vezérlőegységet szereli, vigyázzon, hogy az alkatrészek helyes összerakási rorrendjére. finom Fig. 91 durva finom finom durva

62 7.7 Vezérlés cseréje 1. Lépés: Távolítsa el a burkolatot húzza meg a fogantyút. (A fedél rögzített mágnes). Fig Lépés: Vegye ki mind a három dugót a vezérlő egység alsó oldalán. (4 dugó esetén választható lézer telepítve van.) Mindhárom dugó rögzítve van a biztonsági gyűrűvel, amely fel oldása az óramutató járásával ellentétes irányban történik. Fig Lépés: Vegye ki a 4 csavart a zsebből, ahol a kézikönyv található. Fig Fig. 95

63 4. Lépés Távolítsa el egy 4mm inbuszkulccsal a négy csavart a tengely körül Ehhez a fogaskereket meg kell forgatni, mely a lánc eltolásával lehetséges, amíg az egyes csavarokat nem látja és kitudja csavarozni Fig Lépés Távolítsa el az 5. csavart. Tartsa közben szorosan az vezérlőpanelt. Fig Lépés Húzza le a vezérlőpanelt. Figyeljen arra, hogy a kicsi retesz a hajtástengelyről nem vesszen el. 7. Lépés A visszaszerelési folyamat a szétszerelési folyamat fordítottjaként történik. Fig

64 7.8 Pántzáró fogaskerekének tisztítása/cseréje Kiszerelés Akku-t lehúzni 4 cilindercsavart(4) kicsavarni, alátétet (5) és borítást(3) eltávolítani (1) óvatosan kihúzni. golyóscsapágyágyat(2) lehúzni takarítani (. fogazatot a mellékelt drótkefével tisztítani fogakat. Ha több fog kopott, akkor Fig. 99 cserélje (figyeljen a futásirányra, lásd nyíl). Beépítés a beépítés a fordított sorrendben történik GBU Y 131 (Microlube) zsírral bezsírozni Fontos! tárgyakkal való érintésre. Semmi esetre sem szabad a tisztításhoz kemény tárgyakat, mint pl. csavarhúzót használni. A takarítani

65 7.9 Pántzáró fogaslemezének tisztítása/cseréje Szétszerelés Akkut húzza ki (1) csavarja ki. ellentétesen húzzuk a foganytúval és távolítsuk el a fogaslemezt(2). (. : A fogaslemezt óvatosan a mellékelt drótkefével vagy. Fig e hiányzó fogazata, ha szükséges pótoljuk azt. Összeszerelés: Az összeszerelés fordított sorrendben történik. (1) Loctite 222 rögzítsük. - A fogazott lemezt úgy kell elhelyezni, hogy szabadon mozoghasson! 7.10 A pántzáró hosszvágójának cseréje Kiszerelés Akkut kihúzni 4 cilinderes csavart (2) kicsavarni, alátétet hátul (3) és a fedlapot (1) eltávolítani (4) kicsavarni és a kést (6) a persellyel (5) eltávolítani és pótolni Beépítés Fig. 101 Az összeszerelés fordított sorrendben történik. -e (4) Loctite 222 rögzítsük

66 8. Biztonságos mozgatás és tárolás Az eszköz mozgatása A gépet egyenes állapotban a két kézi fogantyújával lehet tolni. A toláshoz a fékeket mindkét forgókereken ki kell oldani. Az eszköz tárolása Az eszköz tárolása után a fékeket mindkét forgókereken aktiválni kell, azért hogy meggátoljuk az esetleges elgurulást. Továbbá meg kell bizonyosodni, hogy a lánc teljesen be van-e húzva, hogy a kulcs a főkapcsolóból el van-e távolítva és hogy illetéktelenek számára el van-e zárva. 9. Pótalkatrészlista Alkatrészlistát robbantott ábrákkal, úgy mint a kapcsolási rajzot megtalálja az internetes oldalunkon a Downloads menüpont alatt, PDF-file-ként. Kérem figyeljen a helyes alkatrészlista kiválasztásánál a típusra és gép szériaszámára! Alkatrészrendelésnél kérem adja meg mindig a cikkszámot! (ne a pozíciószámot a robbantott rajon)

Használati utasítás. ErgoPack 700/700E/725E/740E-hez. Serien Nr.

Használati utasítás. ErgoPack 700/700E/725E/740E-hez. Serien Nr. Használati utasítás ErgoPack 700/700E/725E/740E-hez Serien Nr. HU Megfelelőségi nyilatkozat EG-Megfelelőségi nyilatkozat az EG-Berendezésirányelvek 2006/42/EG értelmében Ezennel kijelentjük, ErgoPack Deutschland

Részletesebben

Használati utasítás. ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E. Sorozatszám:

Használati utasítás. ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E. Sorozatszám: V4 Használati utasítás ErgoPack 700/700E/712E/725E/740E model 2018 Sorozatszám: HU Megfelelőségi nyilatkozat EG-Megfelelőségi nyilatkozat az EG-Berendezés irányelvek 2006/42/EG értelmében Ezennel kijelentjük,

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H

Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Telepítési útmutató SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H Tartalom 1 Technikai jellemzők 2 Szerkezeti elemek 3 A telepítés lépései 3.1 Az alaplap telepítése (SW200A) 3.2 Az alaplap telepítése

Részletesebben

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás FT210B Fotocella BLUEBUS Telepítői leírás HU 3 4 5 6 Table 2: jumperek beállítása Jumper Pozíció Magyarázat Áthidalva Adó teljesítmény maximum 15 méter JP1 Megszakitva Adó teljesítmény maximum 7 méter

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

900SEZ-700 900SEZ-1200

900SEZ-700 900SEZ-1200 Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.

Részletesebben

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben