Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Telepítés Üzemeltetés Karbantartás"

Átírás

1 Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Léghűtéses Nagysebességű centrifugál folyadékhűtő kw A Sintesis Excellent hűtők az Ingersoll Rand EcoWise termékportfólió részei, amelyet arra terveztek, hogy csökkentsék a környezeti hatásukat a következő generációs, alacsony globális felmelegedés potenciálú (GWP) hűtőkkel és nagy hatásfokú működéssel. CTV-SVX009A-HU Eredeti utasítások

2 Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Berendezés modellszámának magyarázata...4 Általános adatok táblázat Nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai táblázat Extra nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai táblázat Extra hatásfok, XPG (HFO) modell, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai Működési vázlat...12 Telepítési követelmények...13 Méretadatok...16 Hűtött víz csővezetékeire vonatkozó ajánlások...17 Párologtató csővezetékei...18 Opcionális integrált szivattyúegység...22 Opcionális szabadhűtés...24 Párologtató víz felőli oldala...35 A villamos szerelvényekkel kapcsolatos általános ajánlások...37 A kivitelező által biztosítandó alkatrészek...39 Működési elv...41 Vezérlőelemek...43 Tracer TD7 kezelői interfész...43 Indítás előtti ellenőrzés...44 A berendezés indítása...47 Időszakos karbantartás...49 Kondenzátor hőcserélőinek MCHE-karbantartása...52 Integrált szivattyúegység (opcionális) karbantartása...53 Ellenőrző lista Trane CTV-SVX009A-HU

3 Bevezetés Előszó Ezek az utasítások megfelelő gyakorlati útmutatást adnak a Franciaországban gyártott Trane folyadékhűtők felhasználóinak a berendezések telepítéséhez, üzembe helyezéséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához. A berendezés szabályozására szolgáló Tracer UC800 kezeléséről és karbantartásáról külön kézikönyv szerezhető be. Nem tartalmazzák azonban az ezen berendezés folyamatos, problémamentes üzemeltetéséhez szükséges teljes leírást. Ehhez szakszervizzel kötött karbantartási szerződés keretében egy gyakorlott szakembert kell igénybe venni. Az üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az egységeket a gyári előírások szerint a szállítás előtt összeszerelik, nyomástesztelik, víztelenítik, feltöltik és tesztelik. Figyelmeztető felhívások A kezelési utasításban a megfelelő helyen figyelmeztetések és figyelemfelhívások találhatók. Ezek gondos betartására az Ön személyes biztonsága és a berendezés megfelelő működése érdekében van szükség. A gyártó a szakképesítés nélküli személyek által végrehajtott telepítési és javítási munkákért nem vállal felelősséget. FIGYELMEZTETÉS: Egy lehetséges veszélyhelyzetre figyelmeztet, amely a bekövetkezése esetén súlyos vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT: Egy lehetséges veszélyhelyzetre figyelmeztet, amely bekövetkezése esetén könnyű vagy közepes sérülést okozhat. A nem biztonságos gyakorlatokra, illetve az anyagi károkkal járó veszélyhelyzetekre is figyelmeztethet. Biztonságtechnikai ajánlások A sérülést vagy halált okozó balesetek, illetve az eszközök vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében, karbantartás és szervizmunkák során vegye figyelembe az alábbi ajánlásokat: 1. A rendszer szivárgáspróbájához megengedett maximális nyomást (a kis- és a nagynyomású oldalon egyaránt) a Telepítés című fejezet tartalmazza. Megfelelő eszköz használatával biztosítsa, hogy nem lépi túl a vizsgálati nyomást. 2. A berendezésen végzett bármilyen szervizelés előtt válassza le azt az összes hálózati feszültségről. 3. A hűtőrendszeren és az elektromos rendszeren karbantartási munkát kizárólag képzett és gyakorlott szakemberek végezhetnek. 4. A kockázatok elkerülése érdekében ajánlatos a berendezést egy korlátozottan hozzáférhető helyre elhelyezni. Átvétel A termék megérkezésekor, a szállítólevél aláírása előtt, vizsgálja át a berendezést. Minden látható sérülést és hiányosságot tüntessen fel a szállítólevélen, és a kifogást ajánlott levélben küldje meg a termék legutolsó szállítmányozójának a címére, a kiszállítást követő 7 napon belül. Ezzel egyidejűleg értesítse a TRANE helyi képviseletét is. A szállítólevelet olvashatóan alá kell írni, és ellenjegyeztetni kell a jármű vezetőjével. Mindennemű rejtett sérülést és hiányosságot tüntessen fel a szállítólevélen, és a kifogást ajánlott levélben küldje meg a termék legutolsó szállítmányozójának a címére, a leszállítást követő 7 napon belül. Ezzel egyidejűleg értesítse a TRANE helyi képviseletét is. Fontos megjegyzés: A fent említett eljárás be nem tartása esetén a TRANE szállítmányozással kapcsolatos panaszt nem fogad el. További információkért lásd a TRANE helyi képviselete által rendelkezésre bocsátott általános eladási feltételeket. Megjegyzés: Franciaországi egységvizsgálat. A látható és rejtett sérülések esetén az erről szóló ajánlott levél elküldésének késedelme mindössze 72 óra. A mellékelt tartozékok ellenőrzése Ellenőrizze az összes különálló alkatrész és tartozék meglétét a szállítólevél szerint. A víztartályok leeresztő dugóit, az emelési rajzokat, az elektromos kapcsolási ábrákat, valamint a szervizútmutatókat, melyek a szállításhoz a vezérlőszekrény és/vagy az indítószekrény belsejében vannak elhelyezve. Amennyiben opcionális elasztomer szigetelőket rendelnek az egységhez (a modellszám 42. jegye = 1), azok a hűtő vízszintes tartókeretére vannak rögzítve. A szigetelők helye és súlyelosztási diagramja az indító és vezérlőpanel leírásában található. Garancia A garancia a gyártó általános feltételein és kikötésein alapul. A garancia érvényét veszti, amennyiben a gyártó írásos engedélye nélkül a berendezésen javítást vagy módosítást végeznek, annak üzemi határértékeit túllépik, vagy ha a vezérlőrendszeren, illetve az elektromos huzalozáson változtatást hajtanak végre. A helytelen használatból, a karbantartás hiányából, illetve a gyártó utasításainak vagy ajánlásainak be nem tartásából származó károkra a garanciális kötelezettség nem vonatkozik. Ha a felhasználó nem tartja be az ebben a fejezetben foglaltakat, akkor ez a garancia és egyúttal a gyártó kötelezettségeinek megszűnését vonja maga után. Hűtőközeg Tanulmányozza a függeléket a Hűtőközeget tartalmazó berendezések útmutatójához a nyomástartó berendezésekről szóló (97/23/EK) irányelvnek (PED) és a gépekre vonatkozó (2006/42/EK) irányelvnek történő megfelelőség érdekében. A berendezés leírása A Syntesis Excellent berendezések nagysebességű, centrifugál léghűtéses folyadékhűtők, amelyeket kültéri használatra terveztek. A hűtőközegkörök csövezését, szivárgás-ellenőrzését és víztelenítését a gyárban elvégzik. Szállítás előtt valamennyi egység elektromos rendszereit ellenőrzik. A hűtött víz be- és kilépőnyílásait a szállításhoz lefedik. A Sintesis Excellent egységek a Trane speciális, Adaptive Control szoftverével rendelkeznek, amely a hűtőegység vezérlését végző változók felügyeletét látja el. Az adaptív vezérlőprogram a kapacitásváltozók beállításával szükség szerint megakadályozhatja a hűtő leállását, biztosítva ezzel a hűtött víz folyamatos előállítását. Az egységek két, egymástól független hűtőközegkörrel rendelkeznek. Minden hűtőkör szűrővel, nézőüveggel, elektronikus expanziós szeleppel és töltőszelepekkel felszerelt. A köpenyes CHIL (Compact- High performance-integrated design-low charge) párologtató gyártása a nyomástartó berendezésekről szóló irányelv (PED) útmutatásai szerint történik. Minden párologtató teljesen szigetelt, valamint vízleeresztővel és szellőzőcsatlakozással van ellátva. Az egységek kiszállítása általában hűtőközeggel teljesen feltöltve történik. CTV-SVX009A-HU 3

4 Berendezés modellszámának magyarázata 1., 2., 3., 4. számjegy - Berendezés modellje = léghűtéses folyadékhűtő számjegy - Névleges raksúly 125 = 125 tonna 145 = 145 tonna 155 = 155 tonna 175 = 175 tonna 190 = 190 tonna 205 = 205 tonna 245 = 245 tonna 250 = 250 tonna 280 = 280 tonna 310 = 310 tonna 350 = 350 tonna 380 = 380 tonna 410 = 410 tonna 450 = 450 tonna 8. számjegy - Berendezés áramellátása D = 400 V/50 Hz/3 fázis 9. számjegy - Gyártás helye E = Európa 10, 11. számjegy - Kialakítás sorozatszáma AA = Első gyártási kiadás 12. számjegy - Hatékonyság X = Nagy hatásfok P = Extra hatásfok -XP G = Extra hatásfok HFO -XPG 13. számjegy - Hivatalos bejegyzés C = CE-hitelesítés 14. számjegy - Nyomástartó edény kódja 2 = PED (nyomástartó edényekre vonatkozó irányelv) 15. számjegy - Hangszint L = Alacsony zajszint (LN) Q = Alacsony zajszint (LN) + éjszakai zajcsökkentés (NNSB) funkcióval E = Extra alacsony zajszint (NNSB-vel) + Axitop 16. számjegy - Működési vázlat - Berendezés alkalmazása L= Alacsony környezeti hőmérséklet ( 20 C/+46 C) 17. számjegy - Nyomáscsökkentő szelep opció L = Egy nyomáscsökkentő szelep és kisnyomású oldal D = Két nyomáscsökkentő szelep 3 utas szeleppel nagy- és kisnyomású oldal 18. számjegy - Vízcsatlakozás X = Hornyolt csöves csatlakozás W = Hornyolt cső csatlakozóval és csőcsonkkal 19. számjegy - Vízoldali működési vázlat (párologtató alkalmazás) S = Komfortalkalmazás L = Széles alkalmazás 20. számjegy - Párologtató konfigurálása 2 = Normál járatú párologtató T = Normál járatú párologtató + turbulátorok 21. számjegy - Hőszigetelés N = Normál X = Nincs 22. számjegy - Kondenzátor és szabadhűtés bevonata N = teljes egészében alumínium C = E-bevonatos mikrocsatornás kondenzátor (szabadhűtés nélkül) 23. számjegy - Hővisszanyerés X = Nincs hővisszanyerés 24. számjegy - Hidraulikus modul X = Szivattyújel be/ki 1 = Ikerszivattyú normál nyomás 3 = Ikerszivattyú nagy nyomás 25. számjegy - Szabadhűtés X = Nincs szabadhűtés F = Teljes szabadhűtés (közvetlen) G = Részleges szabadhűtés (közvetlen) H = glikolmentes teljes szabadhűtés H = glikolmentes részleges szabadhűtés 26. számjegy - Főkapcsoló F = Főkapcsoló 27. számjegy - Túlfeszültség/feszültséghiány X = Nincs 1 = Tartalmazza 2 = Földelési hibavédelemmel együtt 28. számjegy - Kezelőfelület nyelve C = spanyol D = német E = angol F = francia H = holland I = olasz M = svéd P = lengyel R = orosz T = cseh U = görög V = portugál 2 = román 6 = magyar 8 = török 29. számjegy - Intelligens kommunikációs protokoll X = Nincs B = BACnet interfész M = ModBus interfész L = LonTalk interfész 30. számjegy - Ügyfél-kommunikáció X = Nincs A = Külső alapérték és kapacitáskimenetek 4 CTV-SVX009A-HU

5 Berendezés modellszámának leírása 31. számjegy - Áramláskapcsoló X = Nincs F = Helyszínen beszerelt áramláskapcsoló 32. számjegy - Elektromos panelvédelem X = Készülékház, védelemmel az áram alatt lévő kábelekhez 1 = IP20-as védelemmel ellátott készülékház 33. számjegy - Gazda/szolga X = Standard berendezés 34. számjegy - A berendezés felhasználói felülete L = Standard, helyi felhasználói felület ellátású (TD7) 35. számjegy - Energiamérő X = Nincs energiamérő M = Energiamérő felszerelve 36. számjegy - Későbbi használatra fenntartva = X 37. számjegy - Változó elsődleges vízáram X = Állandó sebességű szivattyú - AFD (Adaptive Frequency hajtás) nélkül F = Állandó sebességű szivattyú - AFD beszabályozás P = Változó sebességű szivattyú - állandó delta P T = Változó sebességű szivattyú - állandó delta T 38. számjegy - Későbbi használatra fenntartva = X 39. számjegy - Későbbi használatra fenntartva = X 40. számjegy - Tápcsatlakozó X = Nincs P = Felszereltség része (230 V W) 43. számjegy - Dokumentáció nyelve B = bolgár C = spanyol D = német E = angol F = francia H = holland I = olasz M = svéd P = lengyel R = orosz T = cseh U = görög V = portugál 2 = román 6 = magyar 8 = török 44. számjegy - Szállítási csomagolás X = Normál védelem A = Konténercsomag 45. számjegy - Hűtőközeg 1 = R134a Z = R1234ze(E) 46. számjegy - Későbbi használatra fenntartva = X 47. számjegy - Későbbi használatra fenntartva = X 48. számjegy - Különleges kialakítás X = Nincs S = Speciális 41. számjegy - Gyári teszt X = Nincs végleges teljesítményteszt B = Teszt A + vizuális vizsgálat E = Teljesítményteszt az ügyfél nélkül 42. számjegy - Elhelyezési tartozék X = Nincs 1 = Neoprén szigetelők 4 = Neoprén alátétek CTV-SVX009A-HU 5

6 Általános adatok 1. táblázat Nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai X X X X X X X X X X X Hűtési kapacitás (1) (kw) Berendezés elektromos adatai (2) (3) (5) Maximum hűtési energiafelvétel (kw) Egység névleges amperszáma (max. kompr. + ventilátor + vezérlés) (A) Berendezés indítási áram (A) Berendezés elmozdulásának tápfunkciója 0,88 0,88 0,88 0,88 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 Hálózati kábel maximális keresztmetszete (mm²) (mm²) 2x300 2x300 2x300 2x300 4x185 4x185 4x185 4x185 4x185 4x185 4x185 Főkapcsoló mérete (A) Kompresszor Mennyiség db Típus Centrifugál Modell (9) TT350/TT350 TT350-TT350/TT350 TT350-TT350/TT350-TT350 Percenkéntifordulatszám-tartomány (maximális) Kompr. max. energiafelvétele 1. kör/2. kör (kw) 143,4/143,4 143,4-143,4/143,4 143,4-143,4/143,4-143,4 Max. amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) 231/ / / Kezdő amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) 231/ / / Párologtató Mennyiség db Típus Elárasztott csőköteges hőcserélő Párologtató típusa 250-B 250-B 250-B 250-B 300-A 300-A 300-A 300-A 500-B 500-B 500-B Párologtató vízmennyisége (l) Fagyvédelmi fűtőegység (W) Kétjáratú párologtató Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 22,8 22,8 22,8 30,3 30,3 30,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 66,5 66,5 66,5 66,5 66,5 84,8 84,8 84,8 112,5 112,5 112,5 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kétjáratú turbulátoros párologtatóval Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) 14,9 14,9 14,9 14,9 14, ,3 25,3 25,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 59,7 59,7 59,7 59,7 59,7 76,1 76,1 76,1 101,1 101,1 101,1 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) Hidraulikus modul alkatrészei (in) - NÁ Standard kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) Max. motor-energiafelvétel (kw) Maximális amperszám (A) 20,80 20,80 20,80 20, ,7 39,7 39,7 Nagy kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) nem alk. nem alk. nem alk. Max. motor-energiafelvétel (kw) 18,5 18,5 18,5 18, nem alk. nem alk. nem alk. Maximális amperszám (A) 34,50 34,50 34,50 34,50 39,7 39,70 39,7 39,7 nem alk. nem alk. nem alk. Tágulási tartály térfogata (l) Felhasználói vízkör maximális űrtartalma gyárilag beépített tágulási (l) tartály esetében (1) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomag nélkül (kpa) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomaggal (kpa) Fagyásgátló fűtő szivattyúegységgel (W) Kondenzátor Típus Teljesen alumínium mikrocsatornás hőcserélő Mennyiség db 7/7 7/7 7/7 7/7 14/6 14/6 14/6 14/6 12/12 12/12 12/12 Felület területe tekercsenként (m²) 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 Kondenzátorventilátor Mennyiség db átmérő (mm) CTV-SVX009A-HU

7 Általános adatok 1. táblázat Nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai (folytatás) X X X X X X X X X X X Standard / magas és alacsony környezeti hőmérsékleti ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Csavarventilátor / Változtatható, kefe nélküli egyenáramú motor Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 Motoronkénti max. amperszám (A) 2,1 2,1 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) Extra alacsony zajszintű ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Csavarventilátor / Változtatható, kefe nélküli egyenáramú motor Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Motoronkénti max. amperszám (A) 1,6 1,6 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) Rendszeradatok (5) Hűtőkörök szm. db Minimum hűtési sűrítési % (4) (7) % és 2. R134a/ hűtőközegkör töltése (5) (kg) 70/70 70/70 70/70 70/70 140/60 140/60 140/60 140/60 120/ / /120 (1) Indikatív teljesítmény párologtatási vízhőmérsékleten: 12 C / 7 C - Kondenzátor léghőmérséklete 35 C - részletes teljesítményekhez tekintse meg a megrendelőlapot. (2) 400 V/3/50 Hz alatt. (3) Névleges feltételek szivattyú csomag nélkül. (4) A minimum sűrítési százalékot a helyi értékesítési iroda állíthatja be 15%-20% körüli értékre a működési körülmények függvényében. (5) Az elektromos és rendszeradatok indikatív jellegűek és előzetes értesítés nélkül módosíthatók. Kérjük, vegye figyelembe a berendezés adattábláján szereplő adatokat. (6) Nem alkalmazható glikol használatakor - lásd a táblázatokat a minimum glikolos vízáramról. (7) Max. sebesség - a tartomány a max. sebesség 60% és 100%-a közötti. (8) A hűtőközeg töltése változhat az opció függvényében - például +20% a folyamathoz (19. jegy = P). A valós értékért tekintse meg a berendezés adattábláját. (9) A két hűtőkörre vonatkozó adatok a következő formában: 1. kör/ 2. kör. CTV-SVX009A-HU 7

8 Általános adatok 2. táblázat Extra nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai XP XP XP XP XP Hűtési kapacitás (1) (kw) Berendezés elektromos adatai (2) (3) (5) Maximum hűtési energiafelvétel (kw) Egység névleges amperszáma (max. kompr. + ventilátor + vezérlés) (A) Berendezés indítási áram (A) Berendezés elmozdulásának tápfunkciója 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 Hálózati kábel maximális keresztmetszete (mm²) (mm²) 4x185 4x185 4x185 4x185 4x185 Főkapcsoló mérete (A) Kompresszor Mennyiség db Típus Centrifugál Modell (9) TT350-TT350/TT350 TT350-TT350/TT350-TT350 Percenkéntifordulatszám-tartomány (maximális) Kompr. max. energiafelvétele 1. kör/2. kör (kw) 143,4-143,4/143,4 143,4-143,4/143,4-143,4 Max. amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) / / Kezdő amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) / / Párologtató Mennyiség db Típus Párologtató típusa 300-A 300-A 300-A 500-B 500-B Párologtató vízmennyisége (l) Fagyvédelmi fűtőegység (W) Kétjáratú párologtató Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) 22,8 22,8 22,8 30,3 30,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 84,8 84,8 84,8 112,5 112,5 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kétjáratú turbulátoros párologtatóval Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) ,3 25,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 76,1 76,1 76,1 101,1 101,1 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Hidraulikus modul alkatrészei Standard kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) Max. motor-energiafelvétel (kw) Maximális amperszám (A) ,7 39,7 Nagy kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) nem alk. nem alk. Max. motor-energiafelvétel (kw) nem alk. nem alk. Maximális amperszám (A) 39,7 39,7 39,7 nem alk. nem alk. Tágulási tartály térfogata (l) Felhasználói vízkör maximális űrtartalma gyárilag beépített tágulási tartály esetében (1) (l) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomag nélkül (kpa) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomaggal (kpa) Fagyásgátló fűtő szivattyúegységgel (W) Kondenzátor Típus Teljesen alumínium mikrocsatornás hőcserélő Mennyiség db 14/6 14/6 14/6 12/12 12/12 Felület területe tekercsenként (m²) 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 Kondenzátorventilátor Mennyiség db átmérő (mm) Standard / magas és alacsony környezeti hőmérsékleti ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Axiál ventilátor / változó sebesség - EK motor Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 Motoronkénti max. amperszám (A) 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) CTV-SVX009A-HU

9 Általános adatok 2. táblázat Extra nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai (folytatás) XP XP XP XP XP Extra alacsony zajszintű ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Motoronkénti max. amperszám (A) 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) Rendszeradatok (5) Hűtőkörök szm. db Minimum hűtési sűrítési % (4) (7) % és 2. R134a/ hűtőközegkör töltése (5) (kg) 70/70 70/70 70/70 140/60 140/60 (1) Indikatív teljesítmény párologtatási vízhőmérsékleten: 12 C / 7 C - Kondenzátor léghőmérséklete 35 C - részletes teljesítményekhez tekintse meg a megrendelőlapot. (2) 400 V/3/50 Hz alatt. (3) Névleges feltételek szivattyú csomag nélkül. (4) A minimum sűrítési százalékot a helyi értékesítési iroda állíthatja be 15%-20% körüli értékre a működési körülmények függvényében. (5) Az elektromos és rendszeradatok indikatív jellegűek és előzetes értesítés nélkül módosíthatók. Kérjük, vegye figyelembe a berendezés adattábláján szereplő adatokat. (6) Nem alkalmazható glikol használatakor - lásd a táblázatokat a minimum glikolos vízáramról. (7) Max. sebesség - a tartomány a max. sebesség 60% és 100%-a közötti. (8) A hűtőközeg töltése változhat az opció függvényében - például +20% a folyamathoz (19. jegy = P). A valós értékért tekintse meg a berendezés adattábláját. (9) A két hűtőkörre vonatkozó adatok a következő formában: 1. kör/ 2. kör. CTV-SVX009A-HU 9

10 Általános adatok 3. táblázat Extra hatásfok, XPG (HFO) modell, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai Hűtési kapacitás (1) (kw) Berendezés elektromos adatai (2) (3) (5) Maximum hűtési energiafelvétel (kw) Egység névleges amperszáma (max. kompr. + ventilátor + vezérlés) (A) Berendezés indítási áram (A) Berendezés elmozdulásának tápfunkciója 0,88 0,88 0,88 0,88 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 Hálózati kábel maximális keresztmetszete (mm²) (mm²) 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 4x185 4x185 4x185 Főkapcsoló mérete (A) Kompresszor Mennyiség db Típus Centrifugál Modell (9) TG310/TG310 TG310-TG310/TG310 TG310-TG310/TG310-TG310 Percenkéntifordulatszám-tartomány (maximális) Kompr. max. energiafelvétele 1. kör/2. kör (kw) 101,3/101,3 101,3-101,3/101,3 101,3-101,3/101,3-101,3 Max. amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) hez / / Kezdő amperszám 1. kör / 2. kör (3) (5) (A) hez / / Párologtató Mennyiség db Típus Párologtató típusa 250-B 250-B 250-B 250-B 300-A 300-A 300-A 300-A 500-B 500-B 500-B Párologtató vízmennyisége (l) Fagyvédelmi fűtőegység (W) Kétjáratú párologtató Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) 17,9 17,9 17,9 17,9 22,8 22,8 22,8 22,8 30,3 30,3 30,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 66,5 66,5 66,5 66,5 84,8 84,8 84,8 84,8 112,5 112,5 112,5 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kétjáratú turbulátoros párologtatóval Párol. Vízáram mértéke - minimum (l/s) 14,9 14,9 14,9 14, ,3 25,3 25,3 Párol. Vízáram mértéke - maximum (6) (l/s) 59,7 59,7 59,7 59,7 76,1 76,1 76,1 76,1 101,1 101,1 101,1 Névleges vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) Hidraulikus modul alkatrészei (in) - NÁ Standard kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) Max. motor-energiafelvétel (kw) Maximális amperszám (A) 20,8 20,8 20,8 20, ,7 39,7 39,7 Nagy kompresszornyomású szivattyú opció Elérhető kompresszornyomás (1) (kpa) nem alk. nem alk. nem alk. Max. motor-energiafelvétel (kw) 18,5 18,5 18,5 18, nem alk. nem alk. nem alk. Maximális amperszám (A) 34,5 34,5 34,5 34,5 39,7 39,7 39,7 39,7 nem alk. nem alk. nem alk. Tágulási tartály térfogata (l) Felhasználói vízkör maximális űrtartalma gyárilag beépített tágulási (l) tartály esetében (1) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomag nélkül (kpa) Vízoldali maximális működési nyomás szivattyúcsomaggal (kpa) Fagyásgátló fűtő szivattyúegységgel (W) Kondenzátor Típus Teljesen alumínium mikrocsatornás hőcserélő Mennyiség db 7/7 7/7 7/7 7/7 14/6 14/6 14/6 14/6 12/12 12/12 12/12 Felület területe tekercsenként (m²) 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 Kondenzátorventilátor Mennyiség db átmérő (mm) CTV-SVX009A-HU

11 Általános adatok 3. táblázat Extra hatásfok, XPG (HFO) modell, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai (folytatás) Standard / magas és alacsony környezeti hőmérsékleti ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 0,8 0,9 1,1 1,3 0,8 0,9 1,1 1,3 0,9 1,1 1,3 Motoronkénti max. amperszám (A) 1,3 1,6 1,9 2,3 1,3 1,6 1,9 2,3 1,6 1,9 2,3 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) Extra alacsony zajszintű ventilátor opció Ventilátor / motor típusa Légáram ventilátoronként (m 3 /h) Motoronkénti max. energiafelvétel (kw) 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Motoronkénti max. amperszám (A) 1,0 1,2 1,5 1,8 1,0 1,2 1,8 1,8 1,2 1,5 1,8 Motor percenkénti fordulatszáma (ford./ perc) Rendszeradatok (5) Hűtőkörök szm. db Minimum hűtési sűrítési % (4) (7) % és 2. R1234ze(E) hűtőközegkör töltése (5) (kg) 70/70 70/70 70/70 70/70 140/60 140/60 140/60 140/60 120/ / /120 (1) Indikatív teljesítmény párologtatási vízhőmérsékleten: 12 C / 7 C - Kondenzátor léghőmérséklete 35 C - részletes teljesítményekhez tekintse meg a megrendelőlapot. (2) 400 V/3/50 Hz alatt. (3) Névleges feltételek szivattyú csomag nélkül. (4) A minimum sűrítési százalékot a helyi értékesítési iroda állíthatja be 15%-20% körüli értékre a működési körülmények függvényében. (5) Az elektromos és rendszeradatok indikatív jellegűek és előzetes értesítés nélkül módosíthatók. Kérjük, vegye figyelembe a berendezés adattábláján szereplő adatokat. (6) Nem alkalmazható glikol használatakor - lásd a táblázatokat a minimum glikolos vízáramról. (7) Max. sebesség - a tartomány a max. sebesség 60% és 100%-a közötti. (8) A hűtőközeg töltése változhat az opció függvényében - például +20% a folyamathoz (19. jegy = P). A valós értékért tekintse meg a berendezés adattábláját. (9) A két hűtőkörre vonatkozó adatok a következő formában: 1. kör/ 2. kör. CTV-SVX009A-HU 11

12 Működési vázlat működési vázlat 12 CTV-SVX009A-HU

13 Telepítési követelmények A telepítéssel kapcsolatos teendők egység telepítésekor a telepítést végző alvállalkozónak a következő lépéseket kell végrehajtania: 1. Telepítse az egységet egy sík talapzaton, amely elég erős ahhoz, hogy meg- és egyenesben tartsa a terhelt egységet (5 mm-en belül annak hosszanti iránya és szélessége mentén). 2. Egységek telepítése az ebben az útmutatóban foglaltakkal összhangban. 3. A megadott helyeken a párologtató és a kondenzátor vízcsatlakozásai elé és mögé a vízvezetékekbe elzáró szerelvényeket kell beépíteni a párologtató karbantartása, áramlástechnikai kiegyensúlyozása valamint leválaszthatósága végett. 4. Biztosítson és építsen be áramlásérzékelő készüléket és/vagy segédérintkezőket a hűtöttvíz-áramlás ellenőrzésére. 5. Víznyomásmérőket kell beépíteni a párologtató vízkamrájának belépő és kilépő nyílásaihoz. 6. Biztosítson és építsen be légtelenítő szelepet a párologtató vízkamrájának tetejébe. 7. Biztosítson és építsen be szűrőket a szivattyúk és az automatikus szabályozószelepek elé. 8. A vezérlőpanelben megadott mintáknak megfelelően biztosítson és szereljen fel tábori vezetékeket. 9. Építsen be fűtőszalagot, és lássa el hőszigeteléssel a hűtöttvíz-csővezetékeket és a rendszer egyéb részeit szükség szerint, hogy megakadályozza a normál üzemi körülmények közötti lecsapódást, illetve az alacsony környezeti hőmérséklet melletti lefagyást. 10. A berendezést csak megfelelő képesítéssel rendelkező szerviztechnikus felügyelete mellett szabad beindítani. Adattáblák A kültéri berendezések adattáblája a vezérlőpanel külső felületén van elhelyezve. Minden kompresszoron található kompresszor-adattábla. A kültéri egység adattáblája A kültéri berendezés adattáblája az alábbi adatokat tartalmazza: A berendezés típusa és mérete A berendezés sorozatszáma A berendezés elektromos követelményei Az R134a hűtőközeg és hűtőolaj megfelelő üzemi mennyisége A berendezés nyomáspróba értékei A kompresszor adattáblája A kompresszor adattáblája az alábbi adatokat tartalmazza: A kompresszor modellszáma A kompresszor sorozatszáma A kompresszor elektromos adatai Alkalmazási tartomány Ajánlott hűtőközeg Tárolás A berendezés telepítés előtti hosszabb tárolásánál az alábbi óvintézkedések szükségesek: 1. A károsodások elkerülése érdekében az egységet biztonságos helyen tárolja. 2. Zárja be a szívó-, a nyomó- és folyadékoldali leválasztó szelepeket. 3. Legalább háromhavonta csatlakoztasson a berendezésre nyomásmérőt, és manuálisan ellenőrizze a hűtőközeg-kör nyomását. Ha a hűtőközeg nyomása az alábbi táblázatban látható értékek alá csökken, forduljon telefonon a szakszervizhez és a Trane területileg illetékes értékesítési irodájához. R134a R1234ze(E) 20 C 4,6 bar 3,2 bar 10 C 3,0 bar 2,0 bar Megjegyzés: Ha az egységet telepítés előtt poros építési hely közelében tárolják, a mikrocsatornás hőcserélőket fokozottan javasolt védeni a szálló beton- és vasportól. Ellenkező esetben jelentősen csökkenhet az egység megbízhatósága. Emelési és mozgatási utasítások Az egység mozgatásához a következő, különleges emelési eljárás alkalmazandó: 1. Az emelési pontok az egységbe vannak építve; az emelési utasításokat lásd az emelést bemutató, az egységen lévő címkéken. 2. Az emelőköteleket és a távtartó rudakat a darukezelőnek kell biztosítania, majd azokat az emelési pontokhoz kell rögzíteni. 3. Használja a 4-es vagy a 8-as kötési pontot (a berendezés méretétől függően), amelyek be vannak építve az egységbe. 4. Az emelőkötelek és a távtartó rudak teherbíró képességének külön-külön is nagyobbnak kell lennie az egység szállítási súlyánál. 5. FIGYELEM! Az emelést körültekintően végezze. A mozgatás közben ne érjék ütések az egységet. Megjegyzés: az emelésre vonatkozó összes adat megtalálható a berendezéssel együtt szállított emelési útmutató dokumentációban és bemutatókban. CTV-SVX009A-HU 13

14 Telepítési követelmények 1a. ábra Emelés 1b. ábra Emelés Méret- és súlyadatok A teljes méret- és súlyadatokat az egység dokumentációjában találja. Súlypont helye Lásd a külön kérésre elérhető emelési rajzokon lévő utasításokat. VIGYÁZAT! Nehéz tárgyak! Valamennyi emelőeszköznek az egység súlyának megfelelő teherbírással kell rendelkeznie. A kábelek (láncok vagy hevederek) bármelyikének el kell bírja a berendezés teljes súlyát. Az emelőkábelek (láncok vagy hevederek) hossza nem lehet egyforma. Állítsa be szükség szerint a berendezés egyenletes emeléséhez. Más emelési módszerek alkalmazása a berendezés károsodását vagy más anyagi kárt okozhat. Az itt ismertetett utasítások be nem tartása, illetve az egység nem megfelelő emelése annak leeséséhez vezethet. A leeső gép súlyos vagy halálos sérülést okozhat az alatta állóknak. VIGYÁZAT! A berendezés nem megfelelő emelése! A súlyponti emelés megfelelőségének ellenőrzéséhez emelje fel először az egységet 10 centiméterre. Ha az emelési pont nincs jó helyen, az egység leesésének megelőzése érdekében helyezze át máshova. Az egység nem megfelelő emelése annak leeséséhez vezethet. A leeső gép súlyos vagy halálos sérülést okozhat az alatta állóknak, vagy súlyos anyagi károkat okozhat. Helyigény Telepítéskor a berendezés körül hagyjon elegendő helyet ahhoz, hogy a telepítést és a karbantartást végző személyzet az üzembe helyezés során akadálytalanul hozzáférhessen a berendezéshez. A kondenzátor szabad légáramlásának biztosítása alapvető követelmény a hűtő kapacitásának és működési hatékonyságának fenntartásához. A berendezés helyének megválasztásánál gondoskodjon arról, hogy elegendő légáramlás legyen a kondenzátor hőcserélőinek hőátadó felületein. Amennyiben a berendezés el van kerítve, az elkerítés nem lehet magasabb, mint maga a berendezés. Ha az elkerítés magasabb, mint a berendezés, akkor légáramot korlátozó szellőzőnyílásokat kell kialakítani, hogy a friss levegő ellátás biztosított legyen. Zajszigetelés és szintbeállítás Az egység talpazatának el kell bírnia a teljes berendezés súlyát (vagyis a csövekkel, hűtőközeggel és vízzel teljesen feltöltött berendezést). Tekintse meg a berendezés üzemi súlyadatait. A teljes hosszúságra vonatkoztatva a berendezésnek 5 mm-es tűréshatáron belül kell vízszintben állnia. Használjon alátéteket a berendezés szintezéséhez. A fokozottabb zaj- és rezgéscsillapítás érdekében építse be az opcionális elasztomer rezgéscsillapítókat. Működési zaj figyelembevétele Az akusztikai szigetelés leghatékonyabb módszere az, hogy zajra érzékeny területektől távol helyezi el. A testhangokat elasztomer rezgéscsillapítókkal lehet csökkenteni. Nem ajánljuk rugós rezgéscsillapítók alkalmazását. Kritikus esetekben forduljon akusztikus szakemberhez. A maximális szigetelés érdekében a vízvezetékeket és az elektromos védőcsöveket is vonja be hangszigeteléssel. A vízcsövek által továbbított hang csökkentésére gumiszigetelésű függesztőket lehet alkalmazni. Az elektromos védőcsöveken továbbított hang csökkentésére használjon flexibilis védőcsöveket. A zajkibocsátásra vonatkozó EU és helyi szabályokat mindig figyelembe kell venni. Mivel a hangnyomást befolyásolja az, hogy milyen a hangforrás környezete, gondosan fontolja meg a berendezés tervezett helyét. 14 CTV-SVX009A-HU

15 Telepítési követelmények Elasztomer szigetelők beszerelése (opcionális) A szigetelők beszerelésre készek. A rögzítéseket merev és vízszintes alapra kell elhelyezni. A külső berendezésekről nem továbbítódhat rezgés a hűtőberendezésre. Az elasztomer szigetelők és a tömeg per pont a neoprén szigetelők beszerelési tervrajzán van megadva, amely a hűtővel együtt kerül kiszállításra. Az egység mentén történő helytelen elhelyezés túlzott mértékű elhajlást okozhat. Szigetelő alátétek beszerelése (opcionális) A szigetelők beszerelésre készek. A rögzítéseket merev és vízszintes alapra kell elhelyezni. A külső berendezésekről nem továbbítódhat rezgés a hűtőberendezésre. A szigetelő alátétek helyzete a szigetelő alátétek beszerelési útmutatójában, vagy a válogatott tervrajzokban van megadva, amelyek a hűtővel együtt kerülnek kiszállításra. 3. ábra Szigetelő alátétek 1. Rögzítse a szigetelőket a szerelési felületre a szigetelő alaplapjában lévő szerelőnyílások segítségével. Ekkor még NE húzza meg teljesen a szigetelő rögzítőcsavarjait. A szigetelők elhelyezésével, maximális súlyával és diagramjaival kapcsolatban tekintse meg a szigetelőkkel kapott dokumentációt. 2. A berendezés alsó részén található szerelőlyukakat igazítsa be a rezgéscsillapítók tetején lévő menetes pozicionáló csapokhoz. 3. Helyezze rá a berendezést a szigetelőkre, és rögzítse azokat a berendezéshez egy anyával. A rezgéscsillapítók maximális lehajlása nem lehet több, mint 13 mm. 4. Gondosan állítsa szintbe a berendezést. Húzza meg teljesen a rezgéscsillapító szerelőcsavarjait. 2. ábra Elasztomer szigetelő ,6 9,6 40, , ,7 14, CTV-SVX009A-HU 15

16 Méretadatok Az alábbi méretadatok csak példaként szolgálnak. A következőkhöz tartalmaz csatolt bemutatókat és diagramokat a mellékelt dokumentáció: méretadatok részletei, hidraulikus kapcsolódási pontok méretadatai, elektromos kapcsolódási pontok méretadatai, súlyadatok, szigetelők elhelyezése, valamint hővisszanyerés és szabadhűtés specifikus tulajdonságai. 4. ábra Példa egy jellemző bemutatóból: 250X-350X / 190XP-245XP / 190XPG-250XPG ,3 mm ,3 mm a b c d e f g h i j k l MAGYAR PÁROLOGTATÓ BEMENŐ VÍZCSATLAKOZÁS ÁTMÉRŐ PÁROLOGTATÓ KIMENŐ VÍZCSATLAKOZÁS ÁTMÉRŐ ELEKTROMOS PANEL KONDENZÁTOR ELEKTROMOS PANELE MINIMÁLIS TÉRKÖZ (LEVEGŐBEMENET ÉS KARBANTARTÁS) TÁPFESZÜLTSÉGKÁBEL TÖMÍTŐLEMEZE A VEVŐ ÁLTALI VEZETÉKEZÉSHEZ KÜLSŐ VEZÉRLŐVEZETÉKEK TÖMÍTŐLEMEZE HÁLÓZATI FŐKAPCSOLÓ KIJELZŐMODUL FŐPROCESSZORMODUL SZIGETELŐK VENTILÁTOROK SN_LN BERENDEZÉS XLN OPCIÓ Fontos! A párologtatócsövek eltávolításához plusz hely szükséges. esetében: 2,5 m az egység előtt (a párologtató oldalán). 16 CTV-SVX009A-HU

17 Hűtött víz csővezetékeire vonatkozó ajánlások Leeresztés Leállítás vagy javítás esetére a víztartályhoz egy nagy kapacitású leeresztőedényt kell biztosítani. A párologtató el van látva leürítőcsatlakozásokkal. A párologtató vízkamrájának tetején lévő légtelenítő nyílás a maradéktalan leeresztés érdekében a levegőt eltávolítva megakadályozza a vákuum kialakulását. Vízkezelés A párologtatóban a következő alkatrészeket éri víz: Öntöttvas vízkamrák (GJL250 EN-szabvány) Acél lemezcsövek (P265GH szabvány) Rézből készült csövek Amennyiben vannak a párologtatócsövekben turbulátorok, azok foszforos sárgarézből készültek Ha az egységhez hidraulikus modul is tartozik, a következő további anyagok kerülnek kapcsolatba vízzel: A szivattyú öntöttvas váza és csatlakozásai Vasból készült vízcsövek Gumi EPDM csőtömítések (etilén-propilén-dién-monomer gumi) Szilikonkarbid szivattyútömítések A rozsdamentes acél szűrő A szennyeződés, vízkő, korróziós termékek és egyéb idegen anyagok hátrányosan befolyásolják a víz és a rendszer alkatrészei közötti hőátadást. A hűtöttvíz-rendszerben lévő idegen anyag szintén növeli a nyomásesést, és ebből eredően csökkenti a vízáramot. A megfelelő vízkezelést helyileg kell meghatározni, a rendszer típusától és a helyi vízjellemzőktől függően. Nem ajánljuk sem sós, sem részben sós (tengervízzel kevert) víz használatát a léghűtésű Trane folyadékhűtőkben. Bármelyik ilyen víz használata előre nem látható módon lerövidíti a berendezés élettartamát. A Trane javasolja, hogy a megfelelő vízkezelési program meghatározásában és kialakításában vegye igénybe egy helyi vízviszonyokat jól ismerő vízkezelési szakember szolgáltatásait. FIGYELEM! Amennyiben az átmosáshoz kereskedelemben kapható savas anyagot használ, építsen ki ideiglenes megkerülő vezetéket a berendezés körül, a párologtató alkatrészek károsodásának megelőzése érdekében. A TRANE semmilyen felelősséget nem vállal a kezeletlen vagy nem megfelelően kezelt víz, sós víz vagy kloridos víz használatának következményeiért. Ha a vízkezeléshez kalcium-kloridot használ, megfelelő korróziógátlót is alkalmazni kell. Ennek hiánya a rendszer alkatrészeinek károsodásához vezethet. Ne használjon kezeletlen vagy nem megfelelően kezelt vizet. Emiatt károsodhat a berendezés. CTV-SVX009A-HU 17

18 Párologtató csővezetékei A párologtató vízcsatlakozói hornyoltak. A berendezéshez való végleges csatlakoztatást megelőzően a berendezéshez vezető összes vízcsővezetéket alaposan át kell öblíteni. A felhasznált alkatrészek és azok elrendezése kissé változó attól függően, hol van a vízellátás forrása és hol helyezkednek el a csatlakozások. A hűtött víz kimenete mellett, a párologtató tetején egy légtelenítő nyílás kapott helyet. A vezetékrendszer magasan fekvő pontjain feltétlenül biztosítani kell további légtelenítő nyílásokat a levegő hűtöttvíz-rendszerből való eltávolítására. A belépő és a kilépő hűtött víz nyomásértékeinek figyeléséhez szerelje fel a szükséges nyomásmérőket. A nyomásmérők felé menő vezetékekbe elzáró szelepeket kell betenni, hogy le lehessen választani azokat a rendszerről, amikor nincsenek használatban. Gumi rezgéscsillapítók alkalmazásával akadályozza meg, hogy a rezgések vízvezetékeken keresztül adódjanak tovább. A vízáram egyensúlyának szabályozásához szükség szerint a bemenő és a kimenő vízcsőbe hőmérők szerelhetők be. Építsen be elzáró szelepeket a belépő és kilépő víz vezetékbe, hogy a párologtatót szerviz céljából le lehessen választani. FIGYELEM! A párologtatóba vezető hűtöttvíz-csatlakozásoknak hornyolt csöves típusúaknak kell lenniük. Ne próbálkozzon e csatlakozások hegesztésével, mivel a hegesztési hő mikroszkopikus és makroszkopikus repedéseket okozhat az öntöttvas vízkamráknál, ami a vízkamra idő előtti töréséhez vezethet. Karimára történő hegesztéshez opcionális hornyolt csőcsonk és csatlakozó kapható. A hűtöttvíz-kör szerelvényeinek megóvása érdekében ne engedje, hogy a párologtató nyomása (maximális üzemi nyomás) meghaladja a 10 bar értéket. A maximális üzemi nyomás a szabadhűtés típusától és a lehetséges szivattyúcsomag-opciótól függ. A maximális üzemi nyomás értéke az adattáblán van feltüntetve. A belépő víz vezetékébe egy csőszűrőt kell beépíteni. Ha ezt elmulasztja, a vízben lévő szennyeződés bejuthat a párologtatóba. 18 CTV-SVX009A-HU

19 Párologtató csővezetékei A párologtató csővezetékének alkatrészei A csővezeték alkatrészei magukba foglalnak minden olyan készüléket és szabályozóeszközt, amelyet a vízrendszer megfelelő működése és a berendezés üzembiztonsága érdekében alkalmaznak. Az alábbiakban a párologtató jellemző csövezése látható. 5. ábra párologtató jellemző csövezése B A C 2 1 A 1 = Szakaszolószelep 2 = Rezgéscsillapítók 3 = Párologtató hátulnézet (2 járatú) 4 = Párologtató vízszekrénye 5 = légtelenítő 6 = Szűrő 7 = Leeresztő Pi = Nyomásmérő FT = Vízáramlás-kapcsoló T1 = Párologtató bemeneti vízhőmérséklet-érzékelője T2 = Párologtató kimeneti vízhőmérséklet-érzékelője A = Egység leválasztása a vízkör első tisztításához B = A légtelenítőt a vezeték legmagasabb pontján kell elhelyezni C = A leeresztőt a vezeték legalacsonyabb pontján kell elhelyezni A belépő hűtött víz csővezetéke A rendszerből légtelenítő szelepek eresztik ki a levegőt (a szelepeket a legmagasabb ponton kell elhelyezni) Víznyomásmérők elzárószelepekkel Rezgéscsillapítók Elzáró- (szakaszoló) szelepek Szükség esetén hőmérők (a hőmérsékleti értékek a hűtővezérlő kijelzőjén olvashatók le) Tisztító T-idomok Csőszűrő A kilépő hűtött víz csővezetéke A rendszerből légtelenítő szelepek eresztik ki a levegőt (a szelepeket a legmagasabb ponton kell elhelyezni) Víznyomásmérők elzárószelepekkel Rezgéscsillapítók Elzáró- (szakaszoló) szelepek Hőmérők (a hőmérsékleti értékek a hűtővezérlő kijelzőjén olvashatók le) Tisztító T-idomok Szabályozószelep Vízáram ellenőrző berendezés CTV-SVX009A-HU 19

20 Párologtató csővezetékei Leeresztők A típusú hűtők két, szeleppel ellátott leeresztővel rendelkeznek: az egyik a bemeneti kamrában, a másik a párologtató hátsó kamráján helyezkedik el. 6. ábra Leeresztők és légtelenítők a párologtatón Légtelenítő Vízleeresztő 7. ábra Leeresztők és légtelenítők szerelvénycsatlakozásai a párologtató víz felőli oldalán Vízcsatlakozási oldal Ellentétes oldal A: Ürítőszelep B: Légtelenítőszelep C: Légtelenítőszelep és szorítófül Téli vízleeresztéskor a fagyás elleni védelem miatt kötelező a párologtatók fűtésének lecsatlakoztatása, hogy azok ne égjenek le a túlmelegedés miatt. A leeresztést és a légtelenítést is el kell végezni sűrített levegővel azért, hogy télre semennyi víz ne maradjon a párologtatóban. Ezt a műveletet el kell végezni azon a berendezésen is, amely épp csak megérkezett a gyárból. 20 CTV-SVX009A-HU

21 Párologtató csővezetékei Nyomásmérők Építsen be helyileg biztosított szerelvényeket a 6. ábra szerint. Helyezze el a nyomásmérőket vagy csapokat egy egyenesen futó csövön, elkerülve, hogy könyökrészek közelébe kerüljenek (legkevesebb 10 csőátmérőnyire legyen ilyen egyenetlenségektől). A nyomásmérő leolvasásához nyissa ki az egyik szelepet, a másikat pedig zárja el (attól függően, hogy melyik oldalon kívánja leolvasni az értéket); ezzel kiküszöböli az eltérő magasságban beszerelt, eltérően kalibrált műszerek miatt adódó hibákat. Nyomáscsökkentő szelepek Építsen be víznyomáscsökkentő biztonsági szelepet a párologtató bemenő csővezetékébe, a párologtató és a bemenő elzáró szelep közé. közvetlen működtetésű elzárószelepekkel rendelkező víztartályoknál nagy a veszélye annak, hogy a vízhőmérséklet növekedésével növekszik a hidrosztatikus nyomás. A nyomást csökkentő szelepek beszerelésével kapcsolatban tekintse át a helyi előírásokat. A párologtató áramlásérzékelője A berendezéssel szállított dokumentációban megfelelő kapcsolási és vázlatos huzalozási rajz található. Egyes csővezeték és szabályozó rendszereket - különösen azokat, amelyeknél hűtött vízhez és a meleg vízhez egyetlen szivattyú szolgál - át kell vizsgálni annak meghatározására, hogy az áramlásérzékelő készülék hogyan biztosítja és egyáltalán biztosítja-e a kívánt működést. Az áramlásérzékelő telepítése jellemző követelmények 1. Az áramlásérzékelőt függőleges helyzetben szerelje fel úgy, hogy mindegyik oldalán legalább 5 csőátmérőnyi egyenes, vízszintes szakasz legyen. Ne szerelje az áramlásérzékelőt könyökrészek, nyílások vagy szelepek közelébe. Az áramláskapcsolón lévő nyílnak az áramlás irányába kell mutatnia. 2. A kapcsoló berezgésének elkerülése érdekében légtelenítse a vízrendszert. A Tracer UC800 6 másodperc késleltetést biztosít áramláskimaradás hiba esetén, mielőtt leállítaná a berendezést. Ha a berendezésnél gyakoriak a téves leállások, forduljon a Trane szervizképviselőjéhez. 3. Úgy állítsa be a kapcsolót, hogy akkor nyisson, amikor a vízáramlás értéke a névleges értékek alá esik. A párologtatóra vonatkozó adatokat az Általános tudnivalók című fejezet tartalmazza. Vízáramlás érzékelése esetén az áramláskapcsoló érintkezői zárva vannak. 4. A párologtató belépő vízcsövébe építsen be csőszűrőt, hogy az alkatrészeket megvédje. FIGYELEM! A folyadékhűtőtől az áramlás-ellenőrző készülékhez menő vezérlőfeszültség 110 V AC. CTV-SVX009A-HU 21

22 Opcionális integrált szivattyúegység Szivattyúgörbe Az alábbi számok a standard fej és szivattyúgörbék kombinációját írják le - Standard csővel és a párologtatón belüli turbulátorokkal ellátott nagy fej a berendezések teljes választékához. 8. ábra Szivattyúgörbe 22 CTV-SVX009A-HU

23 Opcionális integrált szivattyúegység 9. ábra Hidraulikus modul vízrendszerének rajza 6 TT Pi 7 5 HŰTÖTT VÍZ TT = Centrifugális ikerszivattyú 2 = Vízszűrő 3 = Kiegyenlítőszelep 4 = Ürítőszelep 5 = Nyomóponti szelep 6 = Tágulási tartály 7 = Nyomáscsökkentő szelep 8 = Fagyás elleni védelem 9 = Párologtató Pi = Mérőműszer TT = Hőmérséklet-érzékelő A hűtő opcionális beépített hidraulikus modullal is rendelhető. Az ilyen hűtőt a gyárban a következő alkatrészekkel látják el, és azok tesztelését is elvégzik: Centrifugális ikerszivattyú, kis- vagy nagy nyomású (opcionális) Vízszűrő a szivattyú vízszennyeződésekkel szembeni védelméhez Tágulási tartállyal és nyomáscsökkentő szeleppel ellátott tágulási modul, amely képes biztosítani a vízkör tágulását Hőszigetelés a fagyás elleni védelem érdekében Kiegyenlítőszelep a vízkör áramlásának szabályozásához Ürítőszelep Hőmérséklet-érzékelő Megjegyzés: A szivattyúegység nem tartalmaz vízhiányt érzékelő nyomáskapcsoló eszközt. Egy ilyen típusú eszköz beszerelése erősen javasolt az elégséges vízmennyiség nélküli szivattyúműködésből adódó tömítőkárosodás elkerülése érdekében. CTV-SVX009A-HU 23

24 Opcionális szabadhűtés 4. táblázat Szabadhűtés Nagy hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai Hőcserélő típusa X 155 X 175 X 205 X 245 X 250 X 280 Alumínium hőcserélő X 310 X 350 X 380 X 410 Ventilátortípus (1) EC EC EC EC EC EC EC EC EC EC EC Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Ventilátortípus (2) ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Bemeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kimeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Közvetlen szabadhűtés opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma Névleges nyári vízáram (L/mp) 27,5 30,5 36,2 40,6 42,2 47,9 53,5 59,2 65,7 70,4 75,5 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) Szabadhűtési súly (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 27,5 30,5 36,2 40,6 42,2 47,9 53,5 59,2 65,7 70,4 75,5 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Szabadhűtés, glikolmentes opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 27,5 30,5 36,2 40,6 42,2 47,9 53,5 59,2 65,7 70,4 75,5 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) 20,5 20,5 20,5 20, Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 1,02 1,02 1,02 1,02 1,8 1,8 1,8 1,8 2,04 2,04 2,04 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 2,55 2,55 2,55 2,55 4,5 4,5 4,5 4,5 5,1 5,1 5,1 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 27,5 30,5 36,2 40,6 42,2 47,9 53,5 59,2 65,7 70,4 75,5 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) 5,5 5,5 5,5 5, Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) 10,2 10,2 10,2 10,2 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 0,72 0,72 0,72 0,72 1,32 1,32 1,32 1,32 1,44 1,44 1,44 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 1,8 1,8 1,8 1,8 3,3 3,3 3,3 3,3 3,6 3,6 3,6 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) (1) X-LN/XP-LN/XPG-LN/X-NNSB/XPG-NNSB (2) X-LN/XP-XLN/XPG-XLN X CTV-SVX009A-HU

25 Opcionális szabadhűtés 5. táblázat Szabadhűtés Extra hatásfok, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai Hőcserélő típusa XP 190 XP 205 XP 245 XP 310 XP 350 Alumínium hőcserélő Ventilátortípus (1) EC EC EC EC EC Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Ventilátortípus (2) ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Bemeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kimeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Közvetlen szabadhűtés opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma Névleges nyári vízáram (L/mp) 34,3 36,2 41,9 53,3 59,4 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) Szabadhűtési súly (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 34,3 36,2 41,9 53,3 59,4 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Szabadhűtés, glikolmentes opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 34,3 36,2 41,9 53,3 59,4 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 1,8 1,8 1,8 2,04 2,04 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 4,5 4,5 4,5 5,1 5,1 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 34,3 36,2 41,9 53,3 59,4 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 1,32 1,32 1,32 1,44 1,44 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 3,3 3,3 3,3 3,6 3,6 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) (1) X-LN/XP-LN/XPG-LN/X-NNSB/XPG-NNSB (2) X-LN/XP-XLN/XPG-XLN CTV-SVX009A-HU 25

26 Opcionális szabadhűtés 6. táblázat Szabadhűtés Extra hatásfok, XPG (HFO) modell, alacsony zajszint és extra alacsony zajszint általános adatai Hőcserélő típusa Alumínium hőcserélő Ventilátortípus (1) EC EC EC EC EC EC EC EC EC EC EC Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Ventilátortípus (2) ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN ECXLN Motoronkénti teljesítmény (kw) 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 Motor percenkénti fordulatszáma (rpm) Bemeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Kimeneti vízcsatlakozás mérete (hornyolt csőcsatlakozó) (in) - NÁ Közvetlen szabadhűtés opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma Névleges nyári vízáram (L/mp) 21,6 25,6 27,6 30,7 33,0 36,1 41,9 45,9 47,7 53,5 59,3 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) Szabadhűtési súly (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 21,6 25,6 27,6 30,7 33,0 36,1 41,9 45,9 47,7 53,5 59,3 A berendezés nyári nyomáscsökkenése (kpa) A berendezés téli nyomáscsökkenése (kpa) További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Szabadhűtés, glikolmentes opció Teljes szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 21,6 25,6 27,6 30,7 33,0 36,1 41,9 45,9 47,7 53,5 59,3 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) 20,5 20,5 20,5 20, Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 1,02 1,02 1,02 1,02 1,8 1,8 1,8 1,8 2,04 2,04 2,04 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 2,55 2,55 2,55 2,55 4,5 4,5 4,5 4,5 5,1 5,1 5,1 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) Részleges szabadhűtés típusa Tekercsek száma # Névleges nyári vízáram (L/mp) 21,6 25,6 27,6 30,7 33,0 36,1 41,9 45,9 47,7 53,5 59,3 A berendezés nyári és téli nyomáscsökkenése (kpa) Glikolszivattyú maximális felvett teljesítménye (kw) 5,5 5,5 5,5 5, Glikolszivattyú maximális amperszáma 110 V esetén (A) 10,2 10,2 10,2 10,2 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 Fagyvédelem - maximális felvett teljesítmény (kw) 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 Fagyvédelem - maximális amperszám (A) 1,8 1,8 1,8 1,8 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,6 3,6 További szabadhűtés súlya (víz nélkül) (kg) További víztartalom (párologtató nélkül) (L) Glikoltartalom (L) (1) X-LN/XP-LN/XPG-LN/X-NNSB/XPG-NNSB (2) X-LN/XP-XLN/XPG-XLN CTV-SVX009A-HU

27 Opcionális szabadhűtés Hűtőintegrált szabadhűtés üzemmód A hűtőintegrált szabadhűtés üzemmód a hűtővezérlésre épül, hogy maximalizálja a szabadhűtés használatát, amikor a kültéri hőmérséklet kedvező ehhez. A kompresszoros mélyhűtés és a szabadhűtéses mélyhűtés közötti választás és aktiválás három hőmérsékletmérés függvénye: A környezeti léghőmérsékleté A párologtatóba belépő és az abból kilépő hőmérsékleté A hűtöttvíz alapértékéé A szabadhűtéses tekercsek a párologtatóval ellátott szériákba vannak felszerelve, és egy sor vízszabályozó teszi lehetővé, hogy a tekercsek meg legyenek kerülve, amikor nincs rájuk szükség az olyan kültéri hőmérséklet miatt, amely kedvező a szabadhűtéshez. Három üzemmód különböztethető meg: 1. Nyári vagy kompresszoros mélyhűtés üzemmód Ebben az üzemmódban a környezeti hőmérséklet magasabb a párologtatóba belépő folyadék hőmérsékleténél. A szabadhűtés nem aktiválódik, a kompresszorok működésben vannak, és a vezérlés a ventilátor/kompresszor működési logikájának függvényében történik. 2. Idény közepi vagy kombinált mélyhűtéses + szabadhűtéses üzemmód Ebben az üzemmódban a szabadhűtés engedélyezetté válik, valahányszor a kültéri hőmérséklet a párologtatóba belépő víz hőmérséklete alá csökken. A működési logika az alábbiakban van kifejtve. A szabadhűtéses rendszer a mechanikus kompresszoros lehűtéses üzemmóddal kombinálva működik. A legtöbb alkalommal a szabadhűtés csak részben teljesíti a szükséges hűtési feladatot. Más szóval a mechanikus lehűtés teszi teljessé a szabadhűtés által már megkezdett folyamatot. 3. Téli vagy teljes szabadhűtéses üzemmód Egy bizonyos környezeti hőmérséklet alatt és a kívánt hűtöttvíz alapértéktől függően a teljes hűtési feladatot a szabadhűtéses rendszer látja el. A kompresszorok ekkor nincsenek működésben, mivel a szabadhűtéses tekercsek képesek a kívánt hűtöttvízhőmérséklet biztosítására. A kapacitás szabályozása a következő részben van kifejtve. Ebben az üzemmódban csak a ventilátorok működnek. Általános tudnivalók A folyadékalapú, hűtőintegrált szabadhűtéses rendszer egy sor makrocsatorna- vagy radiátortekercsből áll, amelyek ugyanarra a keretre vannak felszerelve, mint a hűtő hűtőkörének MCHE kondenzátortekercsei. A szabadhűtéses tekercsek teljes egészében alumíniumból állnak és lapos radiátor tervezésűek, valamint a ventilátorteljesítmény visszaesésének elkerülése érdekében légnyomáscsökkenésük alacsony. A szabadhűtéses tekercsek a párologtatóval ellátott szériákba vannak szerelve, és egy sor vízszabályozó szelep biztosítja, hogy a rendszer elérje a kívánt szabadhűtéses teljesítményt. CTV-SVX009A-HU 27

28 Opcionális szabadhűtés 10. ábra Folyamatábra - Szabadhűtés - Közvetlen szabadhűtéses verzió B A ALKATRÉSZ MAGYARÁZAT SZÁMA SZÁRAZHŰTŐK VÍZSZŰRŐ MODULÁTORCSŐ ALKATRÉSZ SZÁMA MAGYARÁZAT TT HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ 4 ÜRÍTŐSZELEP 5 NYOMÓPONTI SZELEP 6 SZERVIZSZELEP 7 NYOMÁSCSÖKKENTŐ SZELEP 8 FAGYÁS ELLENI VÉDELEM 9 PÁROLOGTATÓ 9 TT TT 4 8 TT CTV-SVX009A-HU

29 Opcionális szabadhűtés 11. ábra Teljes és részleges szabadhűtéses opció Amennyiben szükség van a részleges hővisszanyerőtekercs-kiosztás definíciójára, kérjük, hogy lépjen kapcsolatba a Trane értékesítési irodájával. Szabadhűtést engedélyező feltételek A szabadhűtés aktiválásának feltétele a berendezés aktív hűtési üzemmódja, valamint a kültéri hőmérséklet kielégítő alacsonysága az alábbi ábrának megfelelően. A szabadhűtés funkció elérhetővé válik, amikor a kültéri levegő hőmérséklete az aktív hűtöttvizes hűtési alapérték mínusz szabadhűtési kiegyenlítés alá csökken. Egy hiszterézist is alkalmazni kell a szabadhűtést engedélyező logika rövidzárlatának elkerülése érdekében. A szabadhűtési kiegyenlítés egy állítható paraméter a szabadhűtés aktívvá tételéhez. Ha a szabadhűtési funkció engedélyezett, a szabadhűtés válik a hűtés első szakaszává. A szabadhűtés az első szakasz a hűtési kapacitás terheléséhez és az utolsó szakasz a kapacitás tehermentesítésének megfontolásához. A kompresszoros szabadhűtés tandemműveletének maximalizálásához a következő logika kerül alkalmazásra: Ha a berendezés a Részleges szabadhűtésre van konfigurálva, amikor a szabadhűtés eléri a teljes kapacitását és felhívás történik a kompresszor elindításához, akkor az első elinduló kör a 2-es (amennyiben elérhető). Szabadhűtés során a kilépő víz mennyisége nem lehet kevesebb, mint a kompresszor működési vázlatán feltüntetett kilépő vízmennyiség. Ez azt is jelenti, hogy a kompresszorkiegyenlítési funkció ilyen körülmények mellett ki van kapcsolva. Megjegyzés: Az UC800 nem fogja zárolni a kompresszort a szabadhűtés váltópontja alatt, de a kompresszor zárolva lesz, amikor a kültéri levegő a -10 C-ban meghatározott alacsony környezeti korlát alá esik. Így a szabadhűtés lesz a hűtés egyetlen forrása -10 C alatt. 12. ábra Szabadhűtést engedélyező feltételek CTV-SVX009A-HU 29

30 Opcionális szabadhűtés 13. ábra Folyamatábra - Szabadhűtés - Glikolmentes változat B A ALKATRÉSZ SZÁMA MAGYARÁZAT SZÁRAZHŰTŐK SZIVATTYÚ MODULÁTORCSŐ ÜRÍTŐSZELEP BPHE TÁGULÁSI TARTÁLY NYOMÁSCSÖKKENTŐ SZELEP FAGYÁS ELLENI VÉDELEM PÁROLOGTATÓ ALKATRÉSZ MAGYARÁZAT SZÁMA TT HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ MANUÁLIS MEGKERÜLŐSZELEP (CSAK RÉSZLEGES SZABADHŰTÉS ESETÉN) 9 TT TT TT TT 6 TT Megjegyzés: a glikolmentes hűtés hűtöttvíz-alapértékének a [4 C - 20 C] tartományban kell lennie. 30 CTV-SVX009A-HU

31 Opcionális szabadhűtés Megjegyzés a felszereléshez A glikololdali maximális nyomás a szabadhűtéssel szerelt egységek esetében 400 kpa a glikolmentes opcióhoz, vagy 600 kpa a közvetlen szabadhűtéshez, kivéve a párologtatóoldalt, ahol a glikolmentes opció maximális nyomása 1000 kpa. A névleges értékhez lásd az egység adattábláját. Szivattyúműködés glikolmentes opció esetén: az üregesedés elkerülése érdekében legkevesebb 250 kpa-os vízoldali nyomás szükséges. Glikolmentes opció: Az alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében az ügyfélnek egy 1 négyzetmilliméteres lyukakkal rendelkező szűrőt kell biztosítania és azt az egység kimenetéhez felszerelnie. Minden szabadhűtésű berendezést fagyvédelemmel kell ellátni: legkevesebb 30% etilén-glikol a hűtőkörben, amely a legmegfelelőbb százalékarány, ha a berendezést fagy ellen kívánja megvédeni. Az átvételkor győződjön meg arról, hogy nem maradt teszteléshez használt víz a szabadhűtési hűtőkörben, mivel az a téli időszak során befagyhat. Védettség 30% etilén-glikol esetén: - törés nélküli fagypont = -13 C - fagypont töréssel = -50 C. A BPHE-be víz szorulhat, ezért különös körültekintéssel kell azt onnan teljes egészében eltávolítani az egység leállított állapota során, ha téli védelemként a vízleeresztés lett kiválasztva. FONTOS VÍZMINŐSÉG A glikolt vagy sós vizet gondosan kell kiválasztani egy jó hírű vízkezelési szakemberrel. A párologtatókör kiegészítő anyagai: szénacél, vörösréz, cink, műgumi, valamint AA3102, AA3003 és AA4045 alumíniumötvözetek. A víznek mentesnek kell lennie idegen szilárd részecskéktől. Az összes bemutató, emelési diagram, neoprén lemezpozicionálási és huzalozási diagram a hűtőmegrendeléssel együtt kerül kiszállításra. Szabadhűtési megkerülő szelep állítása A szabadhűtési megkerülő szelep intervenciójához ajánlott a szelepkarbantartási szakirodalom tanulmányozása. A motormozgás végének minden új viszonyításához kötelező elvégezni a motor adaptálását a 2-es gomb megnyomásával A megkerülési százalék megváltoztatásához az alábbi procedúra a követendő: Nincs szükség a szabadhűtéses szelep hangolására, amely mindig a teljes nyitás/zárás állásban marad. Belimo típusú megkerülővezeték-szelephez a minimum nyitás a kioldógomb (4) lenyomásával és a fogantyú 5-50%-os elfordításával lehetséges például (45 ). CTV-SVX009A-HU 31

32 Opcionális szabadhűtés Egy Phillips csavarhúzóval mozdítsa el a löket végét. Rögzítse úgy, hogy a nyitás mindig 100% és a minimum óhajtott (50%) között maradjon az alábbi példa szerint. Ha a minimum nyitás módosul az első áram alá helyezés után, egy motor-újrakalibrálás szükséges az új működési tartomány hitelesítéséhez. Ha a motor áram alá van helyezve, nyomja meg a zöld LED gombot (2). A motor memorizálja a kimozgás végének új viszonyítási pontját a jelzésén ( V DC) 32 CTV-SVX009A-HU

33 Opcionális szabadhűtés Víznyomásesések - tekercsek Az alábbi grafikonon (tekercs + szelep) megadott víznyomáseséseket hozzá kell adni a párologtató nyomásesésekhez a berendezés teljes nyomásesésének megkapásához. 14. ábra Víznyomásesés-tekercsek Teljes és részleges közvetlen szabadhűtés CTV-SVX009A-HU 33

34 Opcionális szabadhűtés 15. ábra Víznyomásesés-tekercsek - Teljes és részleges szabadhűtés Glikolmentes 34 CTV-SVX009A-HU

35 Párologtató víz felőli oldala 16. ábra Párologtató víznyomáscsökkenése CTV-SVX009A-HU 35

36 Párologtató víz felőli oldala Fagyvédelem A külső hőmérséklettől függően az egység fagypont alatti hőmérsékleteknek is ki lehet téve. Többféle fagyvédelmi funkció közül választhat. A lehetőségek a fagyvédelem fokától függően vannak felsorolva, kezdve a leggyengébb fagyvédelmet igénylő magasabb külső hőmérsékleten használható típustól, a hatékonyabb fagyvédelmet igénylő, alacsony hőmérsékleten használható típusokig. Vízzel működő, hideg (0 C alatti) külső hőmérséklet mellett működő hűtők esetében rendkívül fontos a párologtatóban a teljes vízáram hosszabb időtartamon át történő fenntartása az utolsó kompresszor megállása után. Ez megvédi a párologtatócsövet a hűtőközeg-migráció okozta fagyástól. Ezen ok miatt kell a vízszivattyú kimeneti reléjének használatával kezelni a hűtöttvízszivattyút. Ez nem kötelező, ha glikol adta védelmet használunk a legalacsonyabb várt külső hőmérséklet mellett. 1. Vízszivattyú és fűtőegységek a. A fűtőegységeket a gyárban szerelik fel a vízkamrákra és a párologtató köpenyére. A fűtőegységek -20 C külső hőmérsékletig biztosítanak fagyás elleni védelmet. A fűtőegységek a hidraulikus modullal ellátott egységek vízcsövein és szivattyúin helyezkednek el. b. Építsen fűtőszalagot az összes vízcsőre, szivattyúra és minden egyéb olyan alkatrészre, amely károsodhat, ha fagypont alatti hőmérsékletnek van kitéve. Téli üzemelési alkalmazások esetén fűtőszalagokat kell betervezni. A fűtőszalagokat a várható legalacsonyabb környezeti hőmérséklet alapján kell kiválasztani. c. A Tracer UC800 vezérlő fagypont alatti körülmények esetén képes a szivattyú(k) elindítására. Ilyenkor a szivattyúk vezérlését a egységnek kell végeznie. A funkció a hűtő vezérlőjén ellenőrizhető. d. A vízkör szelepeinek mindvégig nyitva kell lenniük. Megjegyzés: A vízszivattyú vezérlése és a fűtőegység bármilyen alacsony hőmérséklet esetén is megfelelő védelmet nyújt a párologtatónak, feltéve, hogy a szivattyú és az UC800 vezérlő tápellátása biztosított. Ha a hűtőegység nem kap tápot, a funkció NEM KÉPES biztosítani a párologtató védelmét, kivéve akkor, ha a szükséges alkatrészek másodlagos tápforrásról üzemelnek. Megjegyzés: Ha a hűtő nem működik, és a szivattyú már ki van kapcsolva, az UC800 szivattyúvezérlő funkciója a fagyvédelem érdekében utasítást ad a szivattyú bekapcsolására: BEKAPCSOLVA, amennyiben a párologtató belép vízhőmérséklete, a párologtató kilép vízhőmérséklete és a párologtató hűtőközeghőmérséklete megadott ideig alacsonyabb, mint az alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti leállítási (LERTC) érték 2,2 C. KIKAPCSOLVA ismét, ha a párologtató hűtőközeg-hőmérséklete megadott ideig az alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti leállítási (LERTC) érték 3,3 C fölé emelkedik. Megjegyzés: A BEKAPCSOLÁSI és KIKAPCSOLÁSI feltételekhez megadott időtartam az aktuálisan mért hőmérséklet és a korábbi üzemi feltételek függvényében alakul. BEKAPCSOLVA, ha a belépő VAGY a kilépő vízhőmérséklet < LWTC 16,2 C mp. Ismét KIKAPCSOLVA, ha a vízhőmérséklet > LWTC 30 perc. 2. Fagyásgátló VAGY a. A fagyvédelemhez a várható legalacsonyabb hőmérsékletnek megfelelő mennyiségű glikolt kell adagolni a rendszerhez. b. A glikolkoncentráció meghatározásához tekintse meg a párologtató glikolkövetelményeit ismertető részt. Megjegyzés: Glikolos fagyásgátlók alkalmazása csökkenti a berendezés hűtési kapacitását, s ezt figyelembe kell venni a rendszerspecifikációk meghatározásánál. 3. Engedje le a vízkört VAGY -20 C alatti hőmérséklet esetén, illetve a fenti 1-es és 2-es lehetőséget nem tartalmazó telepítéseknél. a. Szüntesse meg a berendezés és az összes fűtőegység tápellátását. b. Ürítse le a vízkört c. A párologtatót kifúvatva biztosítsa, hogy semennyi víz ne maradjon a vízcsövekben és a párologtatóban. Engedje le a szivattyúban lévő vizet. FIGYELEM! Párologtató hiba! Ha nem megfelelő koncentrációban vagy egyáltalán nem használ glikolt, akkor a párologtató vízszivattyúit a UC800-nak kell vezérelnie a párologtató fagyás miatti károsodásának elkerülése érekében. 15 perc fagyás miatti áramkimaradás károsíthatja a párologtatót. Az üzembe helyező alvállalkozó és/vagy a vásárló feladata biztosítani, hogy a szivattyú elinduljon, amikor a folyadékhűtő vezérlésétől erre parancsot kap. Tekintse meg az folyadékhűtők ajánlott alacsony párologtató hűtőközeg-hőmérséklet miatti leállítási (LRTC) és százalékos glikoltöménységi értékei táblázatot. Gyárilag felszerelt főkapcsoló esetén a párologtató segédfűtése a szakaszoló élő oldaláról történik. Következésképpen a fűtőegységek feszültség alatt vannak, ameddig a főkapcsoló zárt. A fűtőszalagok tápfeszültsége 400 V. A garancia nem érvényes, amennyiben a fagyás a fenti óvintézkedések elmulasztása miatt következik be. Alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti leállítás - LRTC A kilépő minimum vízhőmérséklet miatti leállítás 2,2 C-ra, az alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti leállás pedig 0 C-ra van állítva. FIGYELEM! 1. Az ajánlottnál nagyobb mennyiségű glikol hátrányosan befolyásolja a berendezés teljesítményét. A berendezés hatékonysága lecsökken, és a telített párologtató hőmérséklet is csökken. Bizonyos üzemelési feltételeknél ez a hatás jelentős lehet. 2. Többlet glikol használata esetén alkalmazza a tényleges glikolszázalékot az alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti kikapcsolás alapjel meghatározásához. 3. Glikol alkalmazásakor győződjön meg arról, hogy nincs fluktuáció a sós vízoldat árama és a megrendelőlapon feltüntetett érték között, mivel az áramlás csökkenése károsan befolyásolja az egység teljesítményét és viselkedését. 36 CTV-SVX009A-HU

37 A villamos szerelvényekkel kapcsolatos általános ajánlások Elektromos alkatrészek Az útmutató olvasása közben ne feledje a következőket. A helyszínen beszerelt valamennyi vezetéknek meg kell felelnie a helyi előírásoknak, a vonatkozó CE irányelveknek és útmutatásoknak is. Gondoskodjon a CE követelményeinek megfelelő földelés kialakításáról. A következő szabványosított értékek vannak feltüntetve az egység adattábláján: maximum amperszám - rövidre zárt áramkör amperszáma - kezdő amperszám. Valamennyi helyszíni vezetékezés megfelelő bekötését, valamint az esetleges rövidzárlatokat és testzárlatokat ellenőrizni kell. Megjegyzés: Az egyedi elektromos vázlatokat és a csatlakoztatási adatokat mindig megtalálja a folyadékhűtőhöz mellékelt kapcsolási rajzokon, ill. a berendezés dokumentumaiban. Fontos: A vezérlés helytelen működésének elkerülése érdekében ne vezesse közös kábelcsatornában a kisfeszültségű (<30 V) vezetékeket és a 30 V-nál nagyobb feszültséget hordozó vezetékeket. VIGYÁZAT! Veszélyes feszültség a kondenzátornál! Szerviz előtt minden feszültséget kapcsoljon le beleértve a távoli kapcsolókat is, és feszültségmentesítse az összes motorindító/-működtető és AFD (Adaptive Frequency Drive) kondenzátort. A véletlen feszültség alá kerülés elkerülése érdekében kövesse a megfelelő leválasztási/megjelölési eljárásokat. A Trane vagy nem Trane által szállított változtatható frekvenciájú hajtások vagy más energiatároló elemek esetén az adott gyártó előírásait kövesse a kondenzátorok kisütéséhez szükséges várakozási időket illetően. Egy megfelelő feszültségmérő segítségével ellenőrizze, hogy valamennyi kondenzátor feszültségmentesítése megtörtént-e. A DC buszos kondenzátorokban veszélyes feszültségek maradnak a tápellátás megszüntetése után is. A véletlen feszültség alá kerülés elkerülése érdekében kövesse a megfelelő leválasztási/megjelölési eljárásokat. A bemeneti táp leválasztását követően az EK ventilátorokkal ellátott egységeknél várjon öt (5) percet, a változó frekvenciájú (0 V DC) meghajtással rendelkező ventilátoroknál pedig húsz (20) percet, mielőtt bármelyik belső alkatrészhez hozzáérne. Az utasítások be nem tartása súlyos vagy halálos sérülést eredményezhet. A kondenzátorok biztonságos kisütésével kapcsolatban bővebb információt az Adaptive Frequency Drive (AFD3) kondenzátorok kisütése c. részben és a BAS-SVX19B-E4 dokumentumban talál. A kompresszor forró, nagynyomású hűtőközeget tartalmaz. A motor kivezetései szigetelésként szolgálnak a hűtőközeggel szemben. Megjegyzés: a centrifugálkompresszor szervizelése előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a berendezéssel együtt kapott, kompresszorra vonatkozó szervizdokumentációt. Ne működtesse a kompresszort, ha a fedele nincs a helyén. Az elektromos biztonsági óvintézkedések be nem tartása súlyos vagy halálos sérülést eredményezhet. FIGYELEM! A terminálcsatlakozók korróziójának, túlmelegedésének vagy általános károsodásának elkerülése érdekében az egységet kizárólag vörösréz egyszeres vezetőkhöz tervezték. Többszörös vezetékek esetén egy közbenső csatlakozó dobozt kell beiktatni. Alternatív anyagból készült kábel esetén kötelezőek a kettős anyagú csatlakozóeszközök. A vezérlőpanelen belüli kábel-nyomvonalazást a beszerelést végző egyénnek eseti jelleggel kell kialakítania. Ügyelni kell arra, hogy a kábelvezetékek ne zavarják más alkatrészek, szerkezeti elemek vagy berendezések működését. A vezérlőfeszültség alatt lévő (115 V-os) vezetékeket és a kisfeszültségű (<30 V) vezetékeket külön-külön kábelcsatornában kell elvezetni. A vezérlési hibák megelőzése érdekében ne vezessen törpefeszültségű (<30 V) vezetékeket 30 V-nál nagyobb feszültségű vezetékekkel együtt. VIGYÁZAT! A 19. ábrán látható Figyelem címke található meg a berendezésen és látható a kapcsolási ábrákon és vázlatokon. Ezeket a figyelmeztetéseket szigorúan be kell tartani. Ennek elmulasztása sérülést vagy halálos balesetet okozhat. FIGYELEM! Az egységek nem kapcsolódhatnak a berendezés nullavezetékéhez. Az egységek az alábbi nullabekötési üzemi előírásokkal kompatibilisek: TNS IT TNC TT Standard Speciális Speciális Standard* * A differenciál védelmének megfelelőnek kell lennie olyan ipari gépekhez is, amelyek áramelfolyása nagyobb lehet 500 ma-nél (több motor és frekvenciameghajtó). Veszélyes feszültség Nagynyomású égő folyadék! A kompresszor fedelének szervizelési célból történő eltávolítása vagy a vezérlőpanel tápoldalának szervizelése előtt ZÁRJA EL A KOMPRESSZOR ÜRÍTÉSI SZERVIZSZELEPÉT, és kapcsoljon le minden feszültséget, a távoli kapcsolókat is beleértve. Feszültségmentesítse az összes motorindító/-működtető kondenzátort. A véletlen feszültség alá kerülés elkerülése érdekében kövesse a leválasztási/megjelölési eljárásokat. Egy megfelelő feszültségmérő segítségével ellenőrizze, hogy valamennyi kondenzátor feszültségmentesítése megtörtént-e. CTV-SVX009A-HU 37

38 A villamos szerelvényekkel kapcsolatos általános ajánlások Elektromos adatok Az alábbi elektromos adatok részleteiért tekintse meg az Általános adatok táblázatait az egyes berendezéskonfigurációkhoz és méretekhez. - Maximális energiafelvétel (kw) - Egység névleges amperszáma (max. kompr. + ventilátor + vezérlés) - Berendezés kezdő amperszáma: a legnagyobb kompr. kezdő amperszáma + második kompr. RLA-ja (névleges sűrítési amperszám) + összes ventilátor RLA-ja + vezérlés - Kompresszor teljesítménytényező - Főkapcsoló mérete (A) - Rövidre zárt áramkör besorolás minden mérethez = 35 ka Az összes egység vezérléséhez - Max. áramfelvétel: 1,4 kw - Max. amperszám: 3,4 A Ventilátoradatok - LK motor: I maximuma = 4,0 A - P maximuma = 1,85 kw - EK motor: I maximuma = 3,0 A - P maximuma = 1,95 kw A huzalozási rajzok az egységgel együtt kerülnek kiszállításra és az egység vezérlőpanelében találhatók. Megjegyzés: A besorolás 400 V-os, 3 fázisú, 50 Hz-es áramellátáshoz készült. Hűtőkör címkézése A hűtőkörök címkézése az alábbi diagram szerint történik 17. ábra 2 kompresszoros berendezés 18. ábra 3 kompresszoros berendezés 19. ábra 4 kompresszoros berendezés 38 CTV-SVX009A-HU

39 A kivitelező által biztosítandó alkatrészek A vevő által biztosítandó kábelcsatlakozások megtalálhatók a berendezéshez mellékelt kapcsolási és bekötési rajzokon. Amennyiben az alábbi alkatrészeket nem rendelték meg a berendezéssel együtt, azokat a szerelést végzőnek kell biztosítania: A tápfeszültség kábelezést (vezetékcsatornában) az összes helyszíni vezetékezéshez. A helyszínen biztosított készülékekhez az összes vezérlő (összekötő) huzalozást (kábelcsatornában). Biztosítékkal ellátott főkapcsolók. Tápkábelek Az összes tápkábelt a projektmérnöknek kell megfelelően megválasztania és méreteznie, az EK szabványnak megfelelően. Valamennyi vezetéknek meg kell felelnie a helyi előírásoknak. A kivitelezőnek (illetve az elektromos szerelést végzőnek) kell biztosítania és beépítenie a rendszer összekötő vezetékezését, valamint a tápfeszültség-vezetékezést. Ezt megfelelő módon kell méretezni és megfelelően biztosított főkapcsolókkal ellátni. A biztosítékkal ellátott főkapcsolók típusának és elhelyezésének meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak. A vezérlőpanel oldalába lyukakat kell vágni a megfelelő méretezésű tápkábelvédő csövek részére. A vezetékek ezeken a csatornákon haladnak keresztül, és csatlakoznak a sorkapcsokhoz. A 3 fázisú betáplálás helyes bekötéséhez a csatlakoztatást a helyszíni kapcsolási rajzokban és az indítószekrényen lévő sárga FIGYELEM címkén foglaltak szerint végezze. A panel valamennyi testcsatlakozását megfelelő testeléssel kell ellátni. FIGYELEM! A vevő által biztosítandó kábelcsatlakozások megtalálhatók a berendezéshez mellékelt kapcsolási és bekötési rajzokon. Amennyiben az alábbi alkatrészeket nem rendelték meg a berendezéssel együtt, azokat a szerelést végzőnek kell biztosítania. VIGYÁZAT! A balesetveszély megelőzése érdekében minden feszültségforrást le kell kapcsolni a berendezéshez kapcsolódó kábelezés kiépítésénél. FIGYELEM! A vörösréz egyszeres vezetők használata a preferált megoldás a sorkapcsok korróziójának és túlmelegedésének elkerülése érdekében. A vezérlés áramellátása A hűtő el van látva vezérlési transzformátorral, nem szükséges külön vezérlési tápfeszültséget biztosítani a berendezés számára. A fűtőberendezés áramellátása A párologtató burkolata a környezeti levegőtől el van szigetelve, és védve van fagyás ellen -20 C-ig két termosztatikusan vezérelt merülőforralóval és két párologtató szivattyúval. A rendszer a Tracer UC800 készülékkel aktiválható. Amikor a környezeti hőmérséklet 0 C alá süllyed, a termosztát bekapcsolja a fűtőegységeket, és a Tracer UC800 aktiválja a szivattyúkat. Ha -20 C alatti környezeti hőmérséklet előfordulására lehet számítani, kérje a helyi Trane képviselet segítségét. FIGYELEM! A vezérlőszekrény fő processzora nem ellenőrzi a fűtőelemek áramkimaradását, és nem ellenőrzi a termosztát működését sem. Szakképzett szerelőnek kell gyakran ellenőriznie a fűtőelemek áramellátását és a termosztát működését, különben a párologtató végzetesen károsodhat. FIGYELEM! Gyárilag felszerelt főkapcsoló esetén a segédfűtés a szakaszoló élő oldaláról történik, így az továbbra is feszültség alatt van. A fűtőszalagok tápfeszültsége 400 V. Téli vízleeresztéskor a fagyás elleni védelem miatt kötelező a párologtatók fűtésének lecsatlakoztatása, hogy azok ne égjenek le a túlmelegedés miatt. A vízszivattyú áramellátása A hűtöttvíz-szivattyú(k)hoz biztosított főkapcsolóval ellátott kábelről kell gondoskodni. Összekötő vezetékek A hűtöttvíz-áramoltatás (szivattyú) reteszelése A működtetéséhez a helyszínen biztosított, feszültségvezérelt tápbemenet szükséges, amely egy ellenőrző kapcsolón (6S51) és egy segédkapcsolót (6K51) áramlik keresztül. Az ellenőrző és segédkapcsolót a kártya (1A14) kártya J2 csatlakozójának 2-es érintkezőjéhez kell csatlakoztatni. A részleteket illetően lásd a helyszíni kapcsolási rajzot. A hűtöttvíz-szivattyú vezérlése A párologtató vízszivattyú kimeneti reléje lezár, ha a hűtő bármely forrásból AUTO üzemmódba való átlépésre vonatkozó jelzést kap. Az érintkező a szivattyú lekapcsolása érdekében a gép szintű hibajelzések többségénél kinyit, hogy megakadályozza a szivattyú túlmelegedését. FIGYELEM! A folyadékhűtő indításánál és leállításánál ezt a párologtató vízszivattyú kimeneti relét kell felhasználni a hűtöttvíz-szivattyú szabályozására és a vízszivattyú időzítés funkció kihasználására. Erre akkor van szükség, amikor a hűtő fagyveszélyes körülmények között működik, és különösen akkor, ha a hűtöttvíz-kör nem tartalmaz glikolt. FIGYELEM! A párologtató keringtető szivattyú adatait illetően lásd a Fagyvédelem c. részt. CTV-SVX009A-HU 39

40 A kivitelező által biztosítandó alkatrészek Az 1A11-ről érkező relékimenet kell a párologtató vízszivattyúja (CHWP) mágneskapcsolójának működtetéséhez. A kapcsolóknak kompatibiliseknek kell lenniük a 115/230 V váltakozó áramú vezérlőáramkörrel. A CHWP relé eltérő módokban működik a Tracer UC800, ill. Tracer BMS parancsoktól (amennyiben azok rendelkezésre állnak) függően vagy szerviz leszivattyúzás esetén (lásd a karbantartással foglalkozó részt). Normál esetben a CHWP-relé követi a hűtő AUTO üzemmódját. Bármikor, ha nincs hibajelzés és a hűtő AUTO módban van, függetlenül attól, honnan érkezett az auto-parancs, a munkaáramú relé feszültséget kap. Amikor a hűtő kilép az AUTO üzemmódból, a relé 0 30 percig nyitva marad (az időtartam a TU segítségével beállítható). A szivattyúleállással járó nem-auto üzemmódok: Nullázás (88), Leállítás (00), Külső leállítás (100), Távoli kijelzős leállítás (600), Tracer általi leállítás (300), Alacsony környezeti hőmérséklet miatti letiltás (200), Jégkészítés befejeződött (101). 7. táblázat Szivattyúrelé működtetése Hűtő üzemmód Reléműködés Automatikus Azonnali zárás Jégkészítés Azonnali zárás Tracer felülbírálás Időzített nyitás Leállított Időzített nyitás Jégkészítés befejeződött Azonnali nyitás Hibajelzések Azonnali nyitás* A kivételek az alábbi bekezdésekben olvashatók Akár reteszelő, akár nem-reteszelő hibajelzés áll fenn, a CHWP relé általában úgy kapcsolódik le, mintha nulla időkésleltetés volna. Kivételek, amelyek bekövetkeztekor a relé feszültség alatt marad: 1. Alacsony hűtöttvíz-hőm. hibajelzés (nem-reteszelő) (kivéve, ha a párologtatóból kilépő víz hőmérséklet-érzékelőjének hibajelzésével együtt lép fel). VAGY 2. Olyan indítóberendezés mágneskapcsoló-megszakítási hiba hibajelzés esetén, amelyben a kompresszor továbbra is áramot vesz fel, annak ellenére, hogy leállási parancsot kapott. VAGY 3. Párologtató vízáram kimaradás (nem-reteszelő) hibajelzés esetén, AUTO üzemmódban, miután kezdetben volt vízáram a párologtatóban. Riasztó- és állapotrelé kimenetek (programozható relék) A riasztási és állapotrelé-kimenetekkel kapcsolatban tekintse meg a Használati útmutatóját. EDLS és ECWS analóg bemeneti jel bekötés leírása Az EDLS-sel és az ECWS-sel kapcsolatban tekintse meg a Használati útmutatóját. A Stopból az Auto üzemmódba való átlépéskor a CHWP relé azonnal feszültséget kap. Amennyiben a párologtató vízárama nem alakul ki 4 perc 15 másodperc alatt, a Tracer UC800 lekapcsolja a CHWP-relét, és nem-reteszelő hibajelzést generál. Amennyiben az áramlás helyreáll (például másik rendszer vezérli a szivattyút), a hibajelzést a rendszer törli, a CHWP ismét feszültséget kap, és folytatódik a normál vezérlés. Amennyiben a párologtató vízárama kimarad azután, hogy egyszer már kialakult, a CHWP relé feszültség alatt marad és egy nem reteszelő hibajelzés jön létre. Amikor az áramlás helyreáll, a hibajelzés törlődik, és a hűtő visszaáll normál működésre. 40 CTV-SVX009A-HU

41 Működési elv Ez a rész a -re vonatkozó általános folyamatábra-alapelvet írja le. Az adott megrendelésre vonatkozó részletes információk a megrendelés csomagolásának dokumentációjában találhatóak. 20. ábra Példa a hűtőközeg tipikus elrendezésére - 2 kompresszoros berendezés A OPCIÓ VÍZ BEMENETE 1. KÖR A OPCIÓ A OPCIÓ 2. KÖR VÍZ KIMENETE A OPCIÓ ALKATRÉSZ SZÁMA MAGYARÁZAT ALKATRÉSZ SZÁMA MAGYARÁZAT ALKATRÉSZ SZÁMA MAGYARÁZAT CENTRIFUGÁLKOMPRESSZOROS TÁPVÍZ-ELŐMELEGÍTŐ NYOMÁSÁTALAKÍTÓ VISSZACSAPÓ SZELEP KÉZI SZERVIZSZELEP HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ SZERVIZSZELEP SZŰRŐSZÁRÍTÓ LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOR TÁPVÍZ-ELŐMELEGÍTŐ ELZÁRÓSZELEPE KONDENZÁTORVENTILÁTOR TERHELÉSKIEGYENLÍTŐ SZELEP A OPCIÓ: KETTŐS BIZTONSÁGI SZELEP KÉZI SZERVIZSZELEP ÁTMENETI SZELEP SZŰRŐSZÁRÍTÓ NÉZŐÜVEG SZIGETELÉS BIZTONSÁGI SZELEP SZIVATTYÚ SZABÁLYOZÓSZELEP EWTS ELEKTROMOS EXPANZIÓS SZELEP LWTS PÁROLOGTATÓ ÁRAMLÁSKAPCSOLÓ MOTORIKUS SZÍVÓOLDALI SZERVIZSZELEP CTV-SVX009A-HU 41

42 Működési elv Hűtőkör Valamennyi -berendezés két hűtőközegkörrel rendelkezik, amelyekben körönként egy vagy két centrifugálkompresszor kapott helyet. Minden hűtőkörben található a kompresszoron szívó- és nyomóoldali szervizszelep, folyadékvezetéket elzáró szelep, kiszerelhető szűrő, nedvességjelzővel ellátott kémlelőablak a folyadékvezetékben, töltőcsatlakozó és elektronikus tágulási szelep. A teljesen moduláló kompresszorok és elektronikus expanziós szelepek változó kapacitású modulációt biztosítanak a teljes működés során. Hűtőközeg ciklus A -rendszer hűtőkörének jellemző kialakítását az alábbi ábra entalpiás diagramja szemlélteti. Az ábrán bejelöltük a fontos állapotjelző pontokat. A grafikonon a teljes terhelésnél tervezett paraméterek alakulása látható. 21. ábra Nyomás entalpiás (P-h) grafikonja A folyadékhűtőben egy csőköteges párologtató kapott helyet, amelyben a hűtőközeg a burkolat oldalán párolog el, a javított felületű csövek belsejében pedig víz áramlik (1 2 állapot). Az első fokozatban az elpárologtatott hűtőközeg a kompresszor bemeneti vezetőszelepein át beáramlik a kompresszorba. Az első fokozat járókereke felgyorsítja a gőzt, a hőmérséklet és a nyomás eléri az átmeneti 3. állapotot. A kompresszor első fokozatát elhagyó hűtőközeggőz összekeveredik a tápvízelőmelegítőből származó hidegebb hűtőközeggőzzel (BPHE). Ezzel a keveredéssel a 3a. állapotig csökken a második fokozatba lépő gőz entalpiája. A második fokozat járókereke felgyorsítja a gőzt, tovább növelve a hőmérsékletet és a nyomást a 4. állapotig. A túlhevítés megszüntetése, a kondenzálás és az aláhűtés egy mikrocsatornás kondenzátorban történik (5. és 5a. állapotok). A folyékony halmazállapotú hűtőközeg elhagyja a mikrocsatornás kondenzátort az 5a. állapot elérésekor és egy része a szabályozószelepbe áramlik, majd belép a BPHE tápvíz-előmelegítőbe a 6. állapotban, míg a nagyobb része közvetlenül a BPHE tápvíz-előmelegítőbe áramlik és aláhűtő adalékként funkcionál. A hűtőközeg az 5c. állapotig hűl le és az elpárologtatott áramlás 3. állapotban kerül a kompresszor tápvíz-előmelegítőjének portjához. A folyadék nagyobb része a szabályozószelepen keresztül áramlik át és 1. állapotban tér vissza a párologtatóba. Hűtőközeg A berendezés R134a vagy R1234ze(E) hűtőközeget alkalmaz. A Trane tisztában van vele, hogy a hűtőközegek felelősségteljes kezelése a környezetvédelem, az ügyfeleink és a légkondicionálás iparág szempontjából egyaránt fontos tényező. A hűtőközegeket csak megfelelően képzett szakember kezelheti. Az összes olyan helyi és EU-szabályozást be kell tartani, amely az R134a-t és R1234ze(E)-t közepes nyomású hűtőközegként határozza meg. A kezelésre, visszaigénylésre, visszanyerésére és újrahasznosításra vonatkozó utasításokat be kell tartani. Az R1234ze(E) különös elővigyázatosságot és kirendelt hűtőközegtömlőket, valamint visszanyerési rendszert igényel. Kompresszor A súrlódásmentes mágnescsapágyakkal ellátott olajmentes centrifugálkompresszor egy félhermetikus, iker járókerekes tervezés. 3 fázisú, váltakozó feszültségbemenettel és a motorsebesség szabályozáshoz beépített szervizinverterrel rendelkezik. A kompresszor-, a motor-, a motorhűtés- és a csapágyszabályozást beépített elektronika végzi. Az érzékelőgyűrűk másodpercenként 8000 alkalommal ellenőrzik a tengelypozíciót és a feladat többségét állandó mágnesek végzik, miközben az elektromágnesek a tengelypozíció finomhangolásának kevesebb, mint 10µm-en belüli korrekciójára vannak használva. Kondenzátor és ventilátorok A léghűtéses mikrocsatornás kondenzátor hőcserélőjén keményforrasztott alumíniumbordák helyezkednek el. A hőcserélő három főbb részből épül fel, a lapos mikrocsatornás csőből, a mikrocsatornák között elhelyezkedő bordákból és a két hűtőközegcsonkból. A hőcserélő nagynyomású vízzel tisztítható (utasításokat a Kondenzátor hőcserélőinek MCHE-karbantartása című részben talál). A kondenzátor hőcserélőben beépített túlhűtő kör található. A kondenzátor maximális megengedett üzemi nyomása 25,0 bar. A kondenzátorokat a gyárban ellenőrzik szivárgásmentességre 45 bar nyomáson. A közvetlen meghajtású, függőleges kimenetű, szárnyprofilkeresztmetszetű kondenzátorventilátorok kiegyensúlyozása dinamikusan történik. Párologtató A párologtató egy csőköteges hőcserélő, amelynek köpenye szénacélból készül, a csőlemezek pedig belül és kívül varrat nélküli bordázott rézcsövek, amelyek mechanikusan vannak a cső lemezeire illesztve. A csövek tisztítható és levehető vízkamrák. A csövek külső átmérője 19 mm. Minden cső külön cserélhető. A párologtató tervezése, tesztelése és bélyegzése a nyomástartó edényekre vonatkozó kódnak (PED 97/23/EK vagy 2014/68/ EU) megfelelően történik 14 bar hűtőközeg-oldali működési nyomás mellett. A normál vízcsatlakozások hornyolása a Victaulic csőcsatlakozásnak megfelelően történt. A vízkamrák 1 vagy 2 járatos kialakításban kaphatók az egység méretétől függően, és légtelenítővel, leeresztővel, illetve a hőmérséklet-érzékelőkhöz való csatlakozásokkal is el vannak látva. A párologtató zártcellás szigeteléssel van szigetelve. 42 CTV-SVX009A-HU

43 A vezérlőelemek áttekintése A Sintesis Excellent berendezéseken a következő kezelőszervek, illetve interfészegységek találhatók: Tracer UC800 vezérlő Tracer TD7 kezelői interfész Kommunikációs interfészek Vezérlőelemek/Tracer TD7 kezelői interfész Az UC800 vezérlőn négy olyan csatlakozás van, amely támogatja a felsorolt kommunikációs interfészeket. A következő csatlakozások helyét illetően tekintse meg a használati útmutatóját: Vezetékek és csatlakozók ismertetése című rész. BACnet MS/TP MODBUS szolga LCI-C-t használó LonTalk (az IPC3 busztól) A kommunikációs interfésszel kapcsolatban tekintse meg a hűtő használati útmutatóját. Tracer TD7 kezelői interfész Kezelői felület Az információ a kezelők, a szerviztechnikusok és a tulajdonosok részére egyaránt testre szabott. A folyadékhűtő kezeléséhez adott napi jellegű információk szükségesek, mint az alapértékek, határértékek, diagnosztikai információk és jelentések. Napi üzemi információk láthatók a kijelzőn. Kényelmesen hozzáférhetők a helyileg szervezett információcsoportok a folyadékhűtő üzemmódja, az aktív hibajelzések, beállítások és jelentések. Tracer TU A TD7 kezelői interfészen a napi üzemeltetési feladatok és alapérték-módosítások végezhetők. A Sintesis Excellent hűtők megfelelő szervizeléséhez azonban a Tracer TU szervizeszközre van szükség (a nem a Trane-nél dolgozó szakemberek kérjék a helyi Trane képviselet segítségét a szervizeszköz megvásárlása érdekében). A Tracer TU javítja a szerviztechnikusok hatékonyságát, és minimálisra csökkenti a folyadékhűtő állásidejét. Ez a hordozható, PC-alapú szervizeszköz szoftver támogatja a szerviz- és karbantartási munkálatokat. CTV-SVX009A-HU 43

44 Indítás előtti ellenőrzés Telepítési ellenőrzőlista Töltse ki ezt az ellenőrzőlistát a berendezés telepítését követően, majd ellenőrizze, hogy indítás előtt valamennyi javasolt eljárást és műveletet végrehajtotta. Ez az ellenőrző lista nem pótolja az útmutató Gépészeti telepítés és Elektromos telepítés c. részében szereplő részletes utasításokat. Emellett a kompresszoradatok a kompresszor szervizdokumentációjában is megtalálhatóak. Mindennemű beavatkozás előtt biztosítsa, hogy rendelkezik ezzel a dokumentációval. A telepítési eljárások megismeréséhez a munka megkezdése előtt figyelmesen olvassa át az összes részt. Általános ismertető A telepítés végén, az egység elindítása előtt még el kell végezni a következő, indítás előtti lépéseket: 1. Ellenőrizze az összes vezetékcsatlakozást a kondenzátor tápáramköreiben (szakaszolók, sorkapcsok, mágneskapcsolók, kompresszor csatlakozódoboz-kapcsok stb.), hogy megbizonyosodjék azok tisztaságáról és szorosságáról. 2. Nyissa ki az összes hűtőközeg-szelepet az ürítő-, folyadék-, olaj- és olajvisszatérő-vezetékeken. 3. Ellenőrizze a berendezés tápfeszültségét a biztosítékkal ellátott főkapcsolónál. A feszültségnek a berendezés adattábláján is feltüntetett előírt tartományban kell lennie. A feszültségingadozás nem haladhatja meg a 10%-ot. A feszültségegyenetlenség nem haladhatja meg a 2%-ot. 4. Ellenőrizze a berendezés L1-L2-L3 fázissorrendjét az indítóegységnél, hogy megbizonyosodjék arról, hogy a helyes A-B-C fázissorrendben lett bekötve. 5. A berendezés biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlen a földelés. Ennek elmulasztása a megbízhatóság hibáját okozhatja. 1) Ellenőrizze az összes földelés folytonosságát. 2) Biztosítson szilárd földeléseket (mechanikusakat és elektromosakat egyaránt). 3) Egy ponton, általában az áramellátó panel bejáratánál az összes földelést össze kell csatlakoztatni. 4) Az összes elektromos eszköznek 1 kvac és 600 VDC besorolásúnak kell lennie Ide értendők a feszültségvezetők és szondák is. 6. Töltse fel a párologtató hűtöttvíz-körét. Feltöltés közben légtelenítse a rendszert. Nyissa ki a párologtató vízkamrája tetején lévő légtelenítő nyílásokat, és zárja be ismét, amikor a feltöltés befejeződött. 7. Zárja azokat a biztosítékkal ellátott főkapcsolókat, amelyek a hűtöttvíz-szivattyú indítóegységének áramellátását biztosítják. 8. Indítsa be a hűtöttvíz-szivattyút, hogy meginduljon a vízcirkuláció. Vizsgálja meg az összes csővezetéket, nincs-e szivárgás, s végezze el a szükséges javításokat. 9. Miközben a víz kering a rendszeren keresztül, állítsa be a vízáramot, és ellenőrizze a párologtató nyomásesését. 10. Állítsa be a hűtöttvíz-áramlásérzékelőt a megfelelő üzemeléshez. 11. Az eljárás befejezéséhez kapcsolja rá ismét a feszültséget. 12. Ellenőrizze az összes reteszelést, összekötő vezeték reteszelését és a külsőt az Elektromos telepítés részben foglaltaknak megfelelően. 13. Ellenőrizze le és szükség szerint állítsa be az összes UC800 TD7 menüpontot. 14. Állítsa le a hűtöttvíz-szivattyút. 15. Ne használjon újrahasznosított hűtőközeget, mivel az olajat tartalmazhat, amely hatással lehet a rendszer megbízhatóságára. A hűtőközegnek tisztának és érintetlen tartályokban kell lennie. - A tömlőknek olajmentesnek kell lennie. A berendezés feszültségigénye Az egységet tápláló feszültségnek meg kell felelnie az üzembe helyezés villamossági követelményeit ismertető részben írottaknak. Mérje meg a tápfeszültséget a berendezés biztosítékokkal ellátott főkapcsolójának mindegyik vezetékén. Amennyiben a feszültség bármelyik vezetéken nincs a megadott tartományon belül, értesítse az áramszolgáltatót, és javíttassa ki, mielőtt üzemeltetné a berendezést. Feszültségingadozás A háromfázisú rendszer egyes fázisai közötti túlzott feszültségeltérés a motorok túlmelegedését és esetleges meghibásodását okozhatja. A megengedett maximális kiegyensúlyozatlanság: 2%. A feszültségeltérést az alábbi számítással határozzuk meg: % egyenetlenség = [(Vx átl) x 100/Vátl] Vátl = (V1 + V2 + V3)/3 Vx= a V átl-tól legnagyobb eltérést mutató fázis (előjeltől függetlenül) Fázissorrend Fontos, hogy a kompresszorok még a berendezés beindítása előtt a megfelelő irányban forogjanak. A motor megfelelő forgásirányának biztosításához ellenőrizni kell a tápfeszültség fázissorrendjét. A motor belsőleg az óramutató járásával egyező forgásirányra van bekötve, ha a bejövő áram A-B-C fázissorrendű. Ha a forgásirány az óramutató járásával megegyező, azt rendszerint ABC -nek, ha pedig ellenkező, CBA -nak nevezzük. Ezt az irányt bármely két hálózati vezeték felcserélésével meg lehet fordítani. 1. Állítsa le a berendezést a TD7/UC800 egységről. 2. Nyissa azt a megszakítót vagy védőkapcsolót, amelyik az indítószekrényben (vagy a berendezésre szerelt kapcsolón) lévő sorkapocsra (vagy -kapcsokra) adja az áramellátást. 3. Csatlakoztassa a fázissorrend-jelző készülék vezetékeit az alábbiak szerint az áramellátás sorkapcsaira. Fázissorrend-jelző készülék vezetéke Fekete (A fázis) Piros (B fázis) Sárga (C fázis) Kapocs 1. szint 2. szint 3. szint 44 CTV-SVX009A-HU

45 Indítás előtti ellenőrzés 4. Kapcsolja vissza a feszültséget a berendezést tápláló, biztosítékkal ellátott főkapcsolóval. 5. Olvassa le a fázissorrendet a jelzőkészülékről. A fázisjelző ABC LED-je világítani kezd. FIGYELEM! Páratartalom: Ne hagyja a kompresszort fedetlenül Ha a kompresszort párás környezetben telepítik, szükség lehet csepegtetőtálcákra a cseppvíz összegyűjtésére. A szigetelést a szívóoldali szelepre/csövezetre és a zárósapkákra kell felszerelni, mivel itt a legvalószínűbb a cseppvíz képződése. Párás környezetben ajánlott egy zársapka-szigetelő felszerelése. Párás környezetben a kompresszor tengelykapcsolóházát szigetelni kell. A tengelykapcsolóház hőszigetelése kompresszorkiegészítőként kapható. VIGYÁZAT! Az L1, L2, L3-at mindenképp az A-B-C fázissorrendben kell bekötni az indítóegységbe, hogy megakadályozzuk a berendezés fordított forgásirány okozta károsodását. FIGYELEM!A súlyos, ill. halálos áramütés elkerülése érdekében tanúsítson különös gondosságot feszültség alatt végzett karbantartási munkáknál. Integrált szivattyúegység (opcionális) A szivattyú indítása előtt a csőrendszert alaposan meg kell tisztítani, át kell öblíteni és fel kell tölteni tiszta vízzel. A szivattyú csak légtelenítést követően indítható el. A megfelelő légtelenítés érdekében nyissa ki a szivattyú szívóoldalán lévő légtelenítő csavart (lásd a következő ábrát). FIGYELEM! Fagyásgátló használatakor a rendszert nem szabad csak glikollal feltölteni, mert az károsítja a tengelytömítést. Kizárólag hígított oldata kerülhet a rendszerbe. A szivattyús egységbe tölthető glikol maximális töménysége 45%. Ha a hűtő párás helyen működik, a szivattyúmotor alján lévő leeresztőnyílást ki kell nyitni. A motor védettsége ilyenkor IP55- ről IP44-re módosul. A leeresztő nyílásokon keresztül távozhat az állórész házába bejutott párából kicsapódott víz. 22. ábra Szivattyúegység B B F F A A FIGYELEM! A berendezés mágneskapcsolóitól, ill. a motorok kapcsaitól jövő vezetékeket nem szabad felcserélni. Ez károsíthatja a berendezést. A vízrendszer vízáramértékei A párologtatón keresztül egyenletes hűtöttvíz-áramlást kell létrehozni. Az áramlási sebességnek a nyomásesés-görbéken megadott minimum és maximum értékek között kell lennie. Víznyomásesés A párologtatón történő víznyomásesést mérje a vízrendszerbe a helyszínen beépített nyomásmérő csonkoknál. Mindig ugyanazt a manométert használja a mérésekhez. A nyomásesésméréseknél ne iktasson be szelepeket vagy szűrőket. C C A = Szivattyú légtelenítő csavarja B = Légtelenítő nyílás C = Ürítőszelep E E D D= leeresztő- és töltőszelep E = Szivattyúleeresztő csavar F = Motorleeresztő nyílás csavarja CTV-SVX009A-HU 45

46 Indítás előtti ellenőrzés Tágulási tartály (szivattyúval ellátott kivitel) A gyárban beépített tágulási tartály kezdőnyomásának kb. 0,5 barral a hűtő vízbemenetén mért statikus nyomás felett kell lennie. A statikus nyomást a hűtő helyéhez képesti legmagasabb vízkör határozza meg: tegyük fel például, hogy a hűtő a talajon kapott helyet, a vízkör az egység alatt 4 méterrel lévő alagsorból indulva a 10 méterrel a talajszint feletti harmadik emeletre megy fel. Ilyenkor a statikus nyomás 10 méter vízoszlop magasságának (1 bar) felel meg, a tágulási tartály kezdőnyomása ebben az esetben pedig 1,5 bar. A tágulási tartály térfogatát a jellemző huroktérfogatnak megfelelően határozzák meg. A következő táblázat a tágulási tartály által kezelni képes hűtött vizes kör maximális térfogatát mutatja, a körülmények alakulásának függvényében. Ha a tágulási tartály nem képes kiszolgálni a telepítés által megkövetelt mennyiséget, a rendszer alsó részére még egy tágulási tartályt kell felszerelni. 8. táblázat A vízkör maximális térfogatának alakulása a tágulási tartály statikus nyomásának függvényében Statikus nyomás 1 bar 2 bar 3 bar Csak víz (l) %-os etilén-glikol (l) %-os etilén-glikol (l) %-os etilén-glikol (l) Statikus nyomás 1 bar 2 bar 3 bar Csak víz (l) %-os etilén-glikol (l) %-os etilén-glikol (l) %-os etilén-glikol (l) Tracer UC800 beállítás Végezze el a beállításokat a Tracer TU szervizeszközzel. A beállításokkal kapcsolatban tekintse meg a Tracer TU és az UC800 használati útmutatóját. FIGYELEM! A kompresszorok károsodásának megelőzése érdekében ne üzemeltesse a berendezést addig, amíg nincsen kinyitva a hűtőközeg- és olajvezetékek összes szervizszelepe. FONTOS! A nézőüvegen látott tiszta folyadék még nem jelenti azt, hogy a rendszer megfelelően fel van töltve. Ellenőrizze a rendszer nyomóoldalának túlhevülését, a bemenő hőmérsékletet és a berendezés üzemi nyomását. 46 CTV-SVX009A-HU

47 A berendezés indítása Napi indítási folyamat A működésbe helyezés első lépése a hálózati tápfeszültség hűtőre történő kapcsolása. A szekvencia 2 hűtőkört érint, egy vagy két kompresszorral és a Sintesis Excellent folyadékhűtővel, hibajelző vagy hibás alkatrészek nélkül. Ismertetjük az olyan külső eseményeket, mint pl. amikor a kezelő a hűtőt AUTO vagy STOP üzemmódba állítja, hűtöttvíz-áram megy át a párologtatón, a hűtöttvíz-hurokra adott terhelés a vízhőmérséklet növekedését okozza, bemutatjuk továbbá a hűtők reagálását ezekre az eseményekre, a megfelelő késleltetések feltüntetése mellett. A hibajelzések és egyéb külső reteszelések hatásaival a párologtató-vízáram meglétének érzékelését kivéve nem foglalkozunk. Megjegyzés: Hacsak nem az UC800 TD7 és az épületautomatizálási rendszer szabályozza a hűtöttvíz-szivattyút, a kézi indítási műveletsor a következő. A kezelői műveleteket soroljuk fel. Általános ismertető A fent ismertetett ellenőrzés befejezése után a berendezés indulásra kész. 1. Nyomja meg a STOP gombot a TD7 kijelzőn. 2. A Tracer TU- val állítsa be a TD7 menüiben az alapértékeket. 3. Zárja a hűtöttvíz-szivattyú biztosítékkal ellátott főkapcsolóját. A vízkeringetés megindításához kapcsolja be a szivattyú(ka)t. 4. Mindegyik hűtőkörön ellenőrizze a nyomóoldali vezetéken, a szívóoldali vezetéken, az olajvezetéken és a folyadékoldali vezetéken lévő szervizszelepeket. Ezeknek a szelepeknek nyitva kell lenniük a kompresszorok indítása előtt. 5. Ellenőrizze, hogy a hűtöttvíz-szivattyú még legalább egy percig jár azt követően, hogy a hűtő megkapta a leállás parancsot (normál hűtöttvizes rendszerek esetén). 6. Nyomja meg az AUTO gombot. Ha a hűtő vezérlése szerint hűtés szükséges, és az összes biztonsági reteszelés zárva van, a berendezés beindul. A kompresszor(ok) a kilépő hűtöttvíz-hőmérsékletnek megfelelően fognak sűríteni vagy leszabályozni. Miután a rendszer kb. 30 percig üzemelt és stabillá vált, fejezze be a hátralevő indítási műveleteket az alábbiak szerint: 1. Ellenőrizze a párologtató hűtőközeg nyomását valamint a kondenzátor hűtőközeg nyomását a TD7 hűtőközeg-jelentés menüjében (Refrigerant Report). 2. Ellenőrizze az elektronikus expanziós szelep nézőüvegeit, miután elegendő idő telt el a hűtő stabilizálódásához. A nézőüvegek előtt elhaladó hűtőközeg-áramnak tisztának kell lennie. A hűtőközegben látható buborékok túl kicsi hűtőközegtöltetet vagy a folyadékvezetékben fellépő túl nagy nyomásesést vagy nyitott állapotban beragadt expanziós szelepet jeleznek. Ha a vezetékben dugulás van, arra a dugulás két oldalán észlelhető, jelentős nyomáskülönbség utal. A vezeték e pontján gyakori a dérképződés. A helyes hűtőközeg töltetmennyiségek az Általános tudnivalók részben találhatók meg. 3. Mérje meg a rendszer kilépő túlhevítését. 4. Szükség esetén tisztítsa meg az AFD vezérlőpanelének ajtaján lévő levegőszűrőt. Megjegyzés: A rendszert a centrifugálkompresszorok sajátosságai miatt nem lehet leszivattyúzni. A fordított indítás, közismertebb nevén hétfő reggeli elindítás nagy mennyiségű párolgási terhelést jelentő helyzet lehet (magas épületben tapasztalható hőtehetetlenség). Ez a tehetetlenség a kompresszor kapacitásának korlátozásához vezethet az alacsony nyomásarány mellett történő lefulladás miatt. FONTOS MEGJEGYZÉS - Ne használjon újrahasznosított hűtőközeget, mivel az olajat tartalmazhat, amely hatással lehet a rendszer megbízhatóságára. A hűtőközegnek tisztának és érintetlen tartályokban kell lennie. - A tömlőknek olajmentesnek kell lennie. - Kritikus hiba után ne próbáljon meg háromnál több újraindítást. A további újraindítási kísérletek mágnesteleníthetik a tengelyt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot OEM-szolgáltatójával. A berendezés idény jellegű üzembe helyezési eljárása 1. Zárja el az összes szelepet, és szerelje vissza az ürítődugókat a párologtatóba. 2. Végezze el a kiegészítő berendezések szervizét az adott berendezések gyártói által biztosított üzembe helyezési/ karbantartási utasítások szerint. 3. Zárja a párologtató hűtöttvíz-köreiben lévő légtelenítőket. 4. Nyisson meg minden szelepet a párologtató hűtöttvízköreiben. 5. Nyissa az összes hűtőközegszelepet. 6. Ha a párologtatót előzőleg leengedte, légtelenítse és töltse fel azt és a hűtöttvíz-kört. Amikor az összes levegőt eltávolította a rendszerből (beleértve minden egyes járatot is), helyezze be a légtelenítő dugókat a párologtató vízkamráiba. 7. Ellenőrizze mindegyik biztonsági és működtető kezelőszerv beállítását és működését! 8. Zárja az összes főkapcsolót. 9. Az idényjellegű beindítás hátralevő lépéseit illetően lásd a napi beindítás műveletsorát. A rendszer újraindítása hosszabb leállás után 1. Ellenőrizze, hogy a folyadékvezeték szervizszelepei, a kompresszor nyomóoldali szervizszelepei és opcionális szívóoldali szervizszelepei nyitva vannak-e. 2. Töltse fel a párologtató vízkörét. Feltöltés közben légtelenítse a rendszert. Nyissa ki a párologtató tetején lévő légtelenítőt, és zárja be ismét, amikor a feltöltés befejeződött. 3. Zárja azokat a biztosítékkal főkapcsolókat, amelyek a hűtöttvíz-szivattyú áramellátását biztosítják. 4. Indítsa be a párologtató vízszivattyúját, és a víz keringése közben vizsgálja meg az összes csővezetéket, nincs-e szivárgás. A berendezés beindítása előtt végezze el az esetleges javításokat. 5. A víz keringetése közben állítsa be a vízáramot, és ellenőrizze a nyomásesést a párologtatón. Lásd A vízrendszer vízáramlás-értékei és a Víznyomásesés című részt. 6. Szabályozza be megfelelően a párologtató csővezeték áramlásérzékelőjét. 7. Állítsa le a vízszivattyút. A berendezés most már készen áll a beindításra a Beindítási eljárások c. részben foglaltaknak megfelelően. CTV-SVX009A-HU 47

48 A berendezés indítása FIGYELEM! A kompresszor károsodásának megelőzésére a berendezést beindítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az összes hűtőközeg-szelep nyitva van. Ne használjon kezeletlen vagy nem megfelelően kezelt vizet. Emiatt károsodhat a berendezés. Ideiglenes leállítás és újraindítás Az ideiglenes leállítással az egység egy hétnél rövidebb időre állítható le karbantartás vagy javítás céljából. A berendezés rövid időre történő leállításához kövesse az alábbi eljárást: 1. Nyomja meg a STOP gombot a TD7-en. A kompresszorok tovább fognak működni, majd 20 másodperces tehermentesítést követően akkor állnak le, amikor a kompresszor mágneskapcsolók kikapcsolnak. 2. A kompresszorok leállása után várjon legalább egy percet, majd a hűtöttvizes szivattyúkat kikapcsolva állítsa le a vízkeringetést. Az ideiglenes leállítás utáni újraindításhoz indítsa a hűtöttvízszivattyút, és nyomja meg az AUTO gombot. A berendezés normál módon beindul, amennyiben az alábbi feltételek fennállnak: Az UC800 hűtési felszólítást kap, és az indítási differenciál az alapérték felett van. Az összes rendszer üzemi reteszelés és biztonsági áramkör rendben van. Tartós leállítási eljárás Az alábbi eljárást akkor kell követni, ha a rendszert hosszabb időre akarja üzemen kívül helyezni, pl. szezonális leállítás esetén: 1. Ellenőrizze a berendezést, van-e hűtőközeg-szivárgás, és végezze el a szükséges javításokat. 2. Nyissa a hűtöttvíz-szivattyú elektromos főkapcsolóját. Reteszelje a kapcsolókat NYITOTT állásban. 3. Zárja el a hűtöttvíz-betápláló szelepeket. Eressze le a vizet a párologtatóból. 4. Nyissa a berendezés fő elektromos megszakítóját és a berendezésre szerelt megszakítót (ha van ilyen), és rögzítse NYITOTT állásban. 5. A hűtőközeg-nyomást a berendezésben legalább háromhavonta (negyedévenként) ellenőrizze le, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a hűtőközeg-töltet érintetlen. FIGYELEM! A hűtöttvíz-szivattyú károsodásának megelőzése érdekében a szivattyú megszakítóját nyitott helyzetben reteszelni kell. A véletlen beindítás és a rendszer károsodásának megelőzése érdekében reteszelje a főkapcsolót NYITOTT állásban, amikor tartós leállásra állítja be a berendezést. Amennyiben a hűtöttvíz-kör nem tartalmaz glikolt, hosszabb leállási időszak esetén különösen télen a párologtató lefagyásának elkerülése érdekében a párologtatóból és a szabadhűtéses hűtőkörökből le kell üríteni a vizet. FIGYELEM! Ha a hűtöttvíz-kör nem tartalmaz glikolt, fagyveszélyes körülmények mellett a párologtató lefagyásának elkerülése érdekében a hűtöttvíz-szivattyúnak működésben kell maradnia a hűtő teljes leállási időszakában. Lásd az 1. és 2. diagramot. 48 CTV-SVX009A-HU

49 Időszakos karbantartás Általános ismertető Végezze el az összes karbantartási eljárást és átvizsgálást az ajánlott időközönként. Ez meghosszabbítja a hűtő élettartamát és lecsökkenti a költséges javítások eshetőségét. Heti karbantartás Miután a berendezés kb. 30 percig üzemelt és a rendszer stabillá vált, ellenőrizze az üzemeltetési feltételeket és hajtsa végre az alábbiakat: 1. Ellenőrizze a TD7 által mért nyomást a párologtatónál, a kondenzátornál és a közbenső olajnál. 2. Vizsgálja át az egész rendszert, nincsenek-e szokatlan körülmények, és vizsgálja át a kondenzátor hőcserélőit, nincs-e bennük piszok, törmelék. Ha a hőcserélők elszennyeződtek, lásd a hőcserélők tisztítását. Havi karbantartás 1. Hajtsa végre a heti karbantartási teendőket. 2. Jegyezze fel a rendszer túlhűtési értékét. 3. Jegyezze fel a rendszer túlhevítési értékét. 4. Végezze el a szükséges javításokat. 5. Tekintse át a kompresszorszerviz-dokumentációt a kompresszor karbantartásához és jegyezze fel a megfelelő paramétereket. Éves karbantartás Hajtsa végre a heti és a havi karbantartási teendőket. 1. Forduljon szakszervizhez a hűtő szivárgása, a működtető és biztonsági szabályozószervek ellenőrzése, valamint az elektromos alkatrészek meghibásodását kereső átvizsgálás céljából. 2. Ellenőrizze az összes csővezeték-alkatrész szivárgásmentességét és épségét. 3. Vizsgálja meg a berendezést és a szigetelés alatti területeket is. 4. Tisztítsa meg és fesse újra a korrózió jeleit mutató felületeket. 5. Tisztítsa meg a kondenzátor hőcserélőket. 6. Tisztítsa meg az AFD vezérlőpanelének ajtaján lévő levegőszűrőt, ha van. 7. Ellenőrizze le és szükség szerint húzza meg az összes elektromos csatlakozást. FIGYELEM! A nézőüvegen látott tiszta folyadék még nem jelenti azt, hogy a rendszer megfelelően fel van töltve. Ellenőrizze a rendszer egyéb üzemelési feltételeit is. VIGYÁZAT! Állítsa az összes elektromos megszakítót Nyitott állásba és reteszelje azokat az áramütésből származó sérülések és halálos balesetek megelőzése érdekében. A hűtőközeg-kibocsátás ellenőrzése A hűtőközeg megőrzését és kibocsátásának csökkentését a Trane által ajánlott üzemeltetési, karbantartási és szervizeljárások betartásával lehet elérni, különös figyelmet fordítva az alábbiakra: 1. Bármilyen típusú légkondicionáló vagy folyadékhűtőben használt hűtőközeget vissza kell nyerni és/vagy újrahasznosításra, újrafeldolgozásra vissza kell juttatni. Tilos hűtőközeget kibocsátani a légkörbe. 2. Mindig határozza meg a visszanyert hűtőközeggel szembeni újrahasznosítási, ill. újrafeldolgozási követelményeket mielőtt bármely módszerrel nekilátna a visszanyerésnek. 3. Alkalmazzon jóváhagyott befogadó tartályokat és biztonsági előírásokat. A hűtőközeg tartályokban történő szállításakor tartsa be az összes vonatkozó szállítási előírást. 4. A hűtőközeg visszanyerés közbeni kibocsátások csökkentése érdekében alkalmazzon újrahasznosító berendezéseket. Próbáljon meg mindig olyan módszereket alkalmazni, amelyek a lehető legnagyobb vákuumot létesítik a hűtőközeg kinyerése és tartályba kondenzálása során. Megjegyzés: Ne használjon újrahasznosított hűtőközeget, mivel az olajat tartalmazhat, amely hatással lehet a rendszer megbízhatóságára. A hűtőközegnek tisztának és érintetlen tartályokban kell lennie. - A tömlőknek olajmentesnek kell lennie. 5. Célszerű olyan hűtőközegrendszer tisztítási eljárásokat alkalmazni, melyek szűrőket és szárítókat használnak. Ne alkalmazzon ózonbontó hatású oldószereket. Megfelelően ártalmatlanítsa az elhasznált anyagokat. 6. Fordítson különös gondot minden olyan szervizberendezés megfelelő karbantartására, amely közvetlenül a hűtőközeggel kapcsolatos szerviztevékenységre szolgál, pl. manométerek, tömlők, vákuumszivattyúk és újrahasznosító berendezések. 7. Folyamatosan figyelje a berendezés fejlesztéseit, az új hűtőközegeket, a felhasználható alkatrészeket és a gyártó ajánlásait, melyekkel csökkenteni lehet a hűtőközeg-kibocsátást és növelni a berendezés működési hatékonyságát. Kövesse a gyártó útmutatásait a meglévő berendezések átalakításával kapcsolatosan. 8. Az energiatermeléssel kapcsolatos kibocsátások csökkentése érdekében, mindig törekedjék a berendezés teljesítményének javítására jobb karbantartás és üzemeltetés segítségével, amellyel elősegíti az energiamegtakarítást. CTV-SVX009A-HU 49

50 Időszakos karbantartás Hűtőközeg kezelése A megfelelő hűtőközegtöltet alapvető fontosságú a berendezés helyes működése, teljesítménye és a környezetvédelem szempontjából. A hűtőt csak erre kiképzett és engedéllyel rendelkező szervizszemélyzet tarthatja karban. Néhány, a berendezés alacsony hűtőközegtöltet mennyiségére utaló jelenség: A normálisnál nagyobb belépő párologtató-hőmérsékletek (kilépő vízhőmérséklet telített párologtató-hőmérséklet). Helyes mennyiségű hűtőközeg esetén, a belépő hőmérséklet az 1. körön 1 C és 1,5 C között, míg a 2. körön 2 C és 2,5 C közötti. Ezek az értékek a teljesen terhelésen működő, fagyálló nélküli vízzel feltöltött egységekre vonatkoznak Túl alacsony párologtató hűtőközeg-hőmérséklet korlát Túl alacsony hűtőközeg-hőmérséklet miatti kikapcsolás hibajelzés Teljesen nyitott expanziós szelep Fütyülő hang jelentkezése a folyadékvezetékből (a nagy gőzsebesség következtében) Túl kicsi kilépési túlhevítés nagy terhelésnél Túl nagy kondenzátor + túlhűtő nyomásesés Néhány jelenség, amely arra utal, hogy a berendezés hűtőközegtöltete túl sok Kondenzátor nyomáskorlát Túl nagy nyomás miatti kikapcsolási hibajelzés A normálisnál több ventilátor működik Rendszertelen ventilátor szabályozás R134a/R1234ze(E) helyszíni feltöltési eljárás Az eljárás akkor követendő, ha az egységbe egyáltalán nincs hűtőközeg, és vákuum alatt van. Adagolja be a töltetet a párologtató szervizszelepén keresztül. 1. Tartsa tiszteletben az adattáblán feltüntetett hűtőközegtípust. 2. Jegyezze fel az eltávolított töltet súlyát. Vesse össze az adattáblán feltüntetett értékkel. Az eltérés szivárgást jelezhet. 3. Csatlakoztassa a töltőtömlőt a párologtató szervizszelepéhez (9 mm [3/8 hüvelykes] hollandi csatlakozó). Nyissa a szervizszelepet. 4. Adagolja a töltetet a párologtatóba, hogy a teljes kör töltetét az egység adattábláján megadott szintre hozza. 5. Zárja a szervizszelepet, és kösse le a töltőtömlőt. Fontos megjegyzés: - Ne használjon újrahasznosított hűtőközeget, mivel az olajat tartalmazhat, amely hatással lehet a rendszer megbízhatóságára. A hűtőközegnek tisztának és érintetlen tartályokban kell lennie. - A tömlőknek olajmentesnek kell lennie. Folyadékhűtő beállításai A hűtőközegtöltet optimalizálásának megkezdése előtt gondoskodni kell a hűtő következő feltételeinek meglétéről: A teljes működés során egy légöblítéses körön kell folyamatosnak lennie a vízáramnak (az üzemi tartományon belüli intenzitású vízáram) A megfelelő működéshez a hűtőt mindig teljesen fel kell tölteni. Ha a szerelő nem tudja mindkét hűtőkört teljesen feltölteni, akkor az egyiket le kell zárnia, és a töltés optimalizálását egyszerre csak az egyik körön kell végrehajtania Az egyik kör hűtőközege optimalizálásának végén a hűtő terhelésének legalább a 60%-ot el kell érnie Ez az eljárás egy nem kellően feltöltött berendezés hűtőközegének kiegészítésére szolgál: 1. Csatlakoztassa a töltőtömlőt a párologtató szervizszelepéhez (9 mm [3/8 hüvelykes] hollandi csatlakozó). Nyissa a szervizszelepet. 2. Állítsa be a kilépő víz hőmérsékletét (a víz hőmérséklete a lehető legstabilabb legyen). 3. Állítsa be a vízáramot az üzemi tartományon belül, majd tartsa stabilan. a) Jegyezze fel a T1 belépő hőmérsékletet b) Adjon hozzá 2 kg R134a vagy R1234ze(E) hűtőközeget c) Jegyezze fel a T2 belépő hőmérsékletet d) Ha a Tn - Tn+1 < 0,2 (n=1 hűtőközeg hozzáadása), a töltés rendben van, az optimalizálás befejeződött e) Ha Tn - Tn+1 > 0,2 (n=1 hűtőközeg hozzáadása), szükség szerint végezze el a b) e) lépést Az eljárás a túltöltött berendezés hűtőközegének eltávolítására szolgál: 1. Állítsa be a kilépő víz hőmérsékletét (a víz hőmérséklete a lehető legstabilabb legyen). 2. Állítsa be a vízáramot az üzemi tartományon belül, majd tartsa stabilan. a) Jegyezze fel a T1 belépő hőmérsékletet b) Távolítson el 2 kg R134a vagy R1234ze(E) hűtőközeget c) Jegyezze fel a T2 belépő hőmérsékletet d) Ismételje a b lépést, amíg Tm+1 - Tm > 0,5 (m = 1 > hűtőközeg eltávolítása) e) Ha végzett a d) lépéssel, távolítson el 4 kg R134a vagy R1234ze(E) hűtőközeget, és jegyezze fel a T3-at f) Ha T1-Tn < 0,2 (n=3 hűtőközeg eltávolítása), a töltés rendben van, az optimalizálás befejeződött g) Ha T1-Tn > (n = 3 hűtőközeg eltávolítása), szükség szerint végezze el az e) f) lépést 50 CTV-SVX009A-HU

51 Időszakos karbantartás A rendszer alsó részén lévő hűtőközegtöltet leválasztása A szívóoldali szervizszelepet elzárva a hűtőközeg a kompresszor karbantartása idejére a párologtatóba zárható. A berendezés visszaállítása üzemi állapotba: 1. Nyissa az összes szelepet. 2. Manuálisan nyissa az EXV szelepet 15 percre, hogy a hűtőközeg gravitációs úton lefolyhasson a párologtatóba. Az alsó oldal leválasztási eljárása Normál leállást követően a töltet nagy része a párologtatóban található. Hideg vizet áramoltatva a párologtatón keresztül szintén sok hűtőközeget lehet a párologtatóba hajtani. 1. Győződjön meg arról, hogy a hűtőkör ki van kapcsolva. 2. Zárja a szívóoldali szakaszoló szelepet. 3. Zárja le a folyadékvezeték szervizszelepét. 4. Zárja le a folyadékvezeték szervizszelepét. 5. Manuálisan nyissa az EXV szelepet. 6. Folyadék- vagy vákuumszivattyú segítségével szivattyúzza a hűtőközeget a kondenzátorból a párologtatóba. A folyadékszivattyú csak akkor lesz hatékony, ha jelentős mennyiségű töltet van a kondenzátorban. Ezt a kondenzátornak a folyadékoldali szakaszolószelepen lévő ürítőcsonkjára lehet rákötni. Hűtőközegszűrő cseréje csereeljárás A szűrő elszennyeződését a szűrőn bekövetkező hőmérsékletesés jelzi, amely nyomásesésnek felel meg. Amennyiben a szűrő utáni hőmérséklet 4,4 C-kal alacsonyabb a szűrő előttinél, a szűrőt ki kell cserélni. A hőmérsékletesés arra is utalhat, hogy a berendezés töltete kevés. A tápvíz-előmelegítővel és kompresszorhűtő-rendszerrel rendelkezik a lezárt EXV és folyadékelzáró szelep mellett, így el kell zárni minden áramlást a folyékony hűtéshez és tápvízelőmelegítéshez. Kenési rendszer Olajra nincs szükség az olajmentes centrifugálkompresszor esetében: az olaj használata tilos, mivel károsíthatja a kompresszor alkatrészeit. Vákuum Biztosítsa, hogy a vákuummal távolítja el a gázt a berendezés 3 fő részéből (szívó-, ürítő- és tápvíz-előmelegítő oldal (a TEXV és a tápvíz-előmelegítő elzárószelepe között). Megjegyzés: Ha szivattyút alkalmaz, azt a szelep zárása előtt csatlakoztassa. Ez a csonk csak akkor van leszakaszolva, ha a szelep nyitva van. Ha vákuumszivattyút használ, csatlakoztassa azt a nyomóoldali szervizszelephez. A művelet egy részéhez vákuumszivattyúra lesz szükség. A párologtató bármelyik berendezésnél elég nagy ahhoz, hogy a töltet a köpeny középvonala alatt elférjen benne. Ezért nem szükséges semmilyen különleges óvintézkedés a berendezés újraindításához a töltet párologtatóban történt elkülönítését követően. CTV-SVX009A-HU 51

52 Kondenzátor hőcserélőinek MCHE-karbantartása Tisztítási eljárás Az egység megfelelő működésének érdekében kötelező időnként megtisztítani a hőcserélőt. A por és az egyéb szennyező anyagok eltávolításával növelhető a hőcserélő és a berendezés élettartama. FIGYELEM! Berendezés károsodásának veszélye! A bevonat nélküli -hőcserélőket ne tisztítsa a hőcserélők tisztításához való anyaggal. Csak tiszta vizet használjon. Az ilyen anyagok károsíthatják a bevonattal nem védett -hőcserélőket. A rendszeres gyakorisággal végzett tisztítás a kompresszornyomást és az áramfelvételt csökkentve fokozza a berendezés hatékonyságát. A kondenzátor hőcserélőjét legalább évente egy alkalommal alaposan meg kell tisztítani. Amennyiben az egység szennyezett vagy korrozív környezetben üzemel, a tisztítást gyakrabban kell elvégezni. Oldószerek és tisztítószerek használata az alumínium alkatrészek miatt nem javasolt. A sima víz bőven elegendő. A csövek bármilyen sérülése hűtőközeg-szivárgást okozhat. Fontos: A mikrocsatornás hőcserélőkhöz kizárólag rendkívüli helyzetek esetén használható bármilyen jellegű kémiai derítő- vagy tisztítószer. Ha ez abszolút elkerülhetetlenné válik, mert nem sikerült csak vízzel megtisztítani a hőcserélőt, akkor olyan tisztítót válasszon, amely: ph-semleges szer a ph-skála szerint 8-asnál nem lúgosabb tisztítószer a ph-skála szerint 6-osnál nem kevésbé savas tisztítószer nem tartalmaz semmilyen jellegű fluorsavat Pontosan tartsa be a választott tisztítóra vonatkozó utasításokat. Ne feledje, hogy a tisztítószer használatát követően akkor is KÖTELEZŐ a hőcserélők vízzel történő alapos átöblítése, ha a tisztítószer használati utasítása szerint az nem leöblítendő. A nem megfelelő öblítés okán a hőcserélőben maradó derítő- vagy tisztítószer jelentősen megnöveli mikrocsatornás hőcserélő korróziós károsodásának lehetőségét VIGYÁZAT! Veszélyes feszültség! Szerviz előtt minden áramellátást a távoli leválasztó kapcsolókat is le kell kapcsolni. A véletlen feszültség alá kerülés elkerülése érdekében kövesse a megfelelő leválasztási/megjelölési eljárásokat. Az áramtalanítás a szerelési munkákat megelőző elmulasztása súlyos, akár halálos sérülést okozhat. 4. Puha kefével vagy porszívóval távolítsa el a törmeléket és a felületre tapadt szennyeződést a tekercs minkét oldaláról. 5. CSAK vízpermetet használva az alábbiak szerint tisztítsa meg a tekercset. a. A fúvóka víznyomása legfeljebb 40 bar lehet. b. A vízsugárt legfeljebb 25 fokban megdöntve irányítsa a tekercs felületére (27. ábra). A legjobb eredmények érdekében a tekercs felületére merőleges mikrocsatornákat fúvassa. c. A fúvókának körülbelül 5 10 cm-re kell lennie a tekercs felületétől. d. Legalább 15 fokban szóró fejet használjon. 23. ábra A fúvóka fúvási szöge Vízsugár Ahhoz, hogy a permetezőszár a tekercshez érve ne károsíthassa azt, a 90 fokos adapter ne érjen hozzá a csőhöz és a bordákhoz, mivel a dörzsölés miatt megsérülhet a tekercs. A mikrocsatornás tekercs cseréje és javítása A mikrocsatornás tekercsek kialakításuknál fogva masszívabbak a csöves és bordás kondenzátortekercseknél, azonban nekik is vannak gyenge pontjaik. Ha a helyszínen a rendszer károsodott vagy szivárgás tapasztalható, ideiglenesen javítsa meg a tekercset, amíg újat nem tud a helyére beszerelni. Ha a szivárgás a tekercs csőrészének közelében található, a helyi Trane alkatrészközpontból szerezze be a KIT16112 számú helyszíni javítási csomagot. Az egység teljesen alumínium kialakítása és az alumínium magas hőtágulási értéke miatt a fejrészen lévő szivárgás nem javítható. 1. Válassza le az egység tápellátását. 2. Viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, úgymint arcvédő pajzs, kesztyű és vízálló ruházat. 3. Szereljen le annyi burkolatot a berendezésről, hogy kényelmesen hozzáférhessen a mikrocsatornás hőcserélőhöz. Megjegyzés: Érdemes a tisztítást a normál levegőárammal ellentétes irányban végezni (az egység belsejéből kifelé), mert így a szennyeződés kifelé távozik a gépből, nem pedig a hőcserélő irányába. 52 CTV-SVX009A-HU

53 Integrált szivattyúegység (opcionális) karbantartása A vízszivattyú karbantartása FIGYELEM! A motor emelőszeme a csak motor súlyához van méretezve. Tilos a teljes szivattyút a motor emelőszeménél fogva mozgatni. Kenés Az 5,5 és 7,5 kw-os motorok csapágyai élettartamuk végéig használható zsírral vannak megkenve, így kenésükre nincs szükség. A szivattyú tengelyének tömítése nem igényel különösebb karbantartást. Ugyanakkor szemrevételezéses szivárgástesztre szükség van. Jól látható szivárgás esetén cserélni kell a tömítést. A 11 kw-os és az annál erősebb motorok csapágyait 4000 üzemóránként meg kell zsírozni. Egy csapágyhoz 10 g zsír szükséges. Kenés közben a motornak működnie kell. Lítiumalapú zsír használandó. 24. ábra Motorcsapágyak CTV-SVX009A-HU 53

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás RTAF SE/HE/XE/HSE Léghűtéses csavarkompresszoros hűtők 300-1900 kw A Sintesis hűtők az Ingersoll Rand EcoWise termékportfólió részei, amelyet arra terveztek, hogy csökkentsék

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás R sorozatú léghűtéses csavarkompresszoros folyadékhűtő Modell: RTAC 120-400 (50 Hz) 400-1500 kw Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 6 A berendezés vizsgálata 6 A külön

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás R sorozatú (Series R ) léghűtésű csavarkompresszoros folyadékhűtő RTAD 085-180 (50 Hz) Standard, Szabadhűtéses és Hővisszanyerő modellek RTAD-SVX01F-HU Általános tudnivalók

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás / 015-060 Léghűtéses spirálkompresszoros folyadékhűtők és fűtőszivattyúk 43-164 kw CG-SVX027C-HU Az eredeti utasítások fordítása Tartalomjegyzék Általános tudnivalók...4

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Series R csavarkompresszoros folyadékhűtők RTHF XE / HSE : 1160 2270 kw RTWF / SE / HE / HSE : 945-1870 kw Vízhűtéses RLC-SVX021A-HU Eredeti utasítások Tartalom Bevezetés...4

Részletesebben

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban .1 X X testregistrierung Hőcserélő típus Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban Kör keresztmetszetű melegvizes hőcserélő légáramok utófűtéshez, TVR VAV készülékekhez és RN vagy VFC típusú

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Series R csavarkompresszoros, vízhűtéses folyadékés kompresszoros hűtők RTWD (R134a-R1234ze) és RTUD (R134a) modellek RLC-SVX14H-HU Eredeti dokumentum Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Tartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil.

Tartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil. Tartalom Fan Coil típusok 01 02 04 Fan Coil típusok Négyutas kazettás Fan Coil jellemzők Légcsatornázható Fan Coil jellemzők Négyutas kazettás Légcsatornás Univerzális burkolatos Fan Coil 05 jellemzők

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) Midea RSJ-15/190RDN3-D Készülék tulajdonságok Környezetbarát R134a hűtőközeg Előállított vízhőmérséklet: 38 C ~ 70 C Többféle üzemmód: hőszivattyús/elektromos fűtés Automatikus

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

J03. HLRWZNa-M. Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott. www.airtradecentre.com

J03. HLRWZNa-M. Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott. www.airtradecentre.com 03 Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott 537 HLRWZNa-M Léghűtéses hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő fűtési melegvíz, vagy hűtési hideg víz előállítására, R0A hűtőközeggel, 7.5-. hűtőteljesítménnyel,

Részletesebben

- Műszaki tartalom: Ajánlati ár tartalmaz: Tesztelés: Tisztelt Ügyfelünk:

- Műszaki tartalom: Ajánlati ár tartalmaz: Tesztelés: Tisztelt Ügyfelünk: Tisztelt Ügyfelünk: Szeretnénk szíves figyelmébe ajánlani ezt a saját gyártású kiváló minőségű készüléket. A szerszám és alkatrész gyártó olaj vagy víz hűtésű gépek hűtésére egy költségkímélő megoldásként

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató HDI-HDIA, HDIW modellekhez Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek megfelelnek

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model. Levegő víz hőszivattyú. Waterstage

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model. Levegő víz hőszivattyú. Waterstage 5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model Levegő víz hőszivattyú Waterstage 2 Waterstage Mitől lesz néhány egyformának tűnő műszaki termék közül némelyik átlagos, némelyik min. színvonal alatti vagy éppen

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás SZŰRŐ BERENDEZÉSEK Ipari szűrők Mágneses ipari szűrőcsalád Díjnyertes megoldás MagnaClean Industrial Ipari mágneses szűrőcsalád Hatékony védelem ipari létesítmények, társasházak, intézmények és középületek

Részletesebben

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre

Részletesebben

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100 Konstrukció és mûködési elv: a forrasztott lemezes hõcserélõ préselt mintázatú, rozsdamentes lemezekbõl áll, melyek vákuumkemencében rézzel vannak összeforrasztva. A két közeg két külön áramlási térben

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás

Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Telepítés Üzemeltetés Karbantartás Series R csavarforgós, vízhűtéses folyadékés kompresszorhűtő RTWD és RTUD modellek RLC-SVX14G-HU Eredeti dokumentum Tartalomjegyzék Általános tudnivalók...4 Előszó...4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

referenciák geminipark tychy

referenciák geminipark tychy T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Statikus beszabályozó szelepek MSV-F2, PN 16/25, DN

Statikus beszabályozó szelepek MSV-F2, PN 16/25, DN Statikus beszabályozó szelepek MSV-F2, PN 16/25, DN 15-400 Leírás MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 Az MSV-F2 statikus beszabályozó szelep család, fűtő-és hűtőrendszerekben a keringtetett közegek elosztásának

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

referenciák geminipark tychy

referenciák geminipark tychy T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS

HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS HIWARM ÚJ GENERÁCIÓ OSZTOTT RENDSZERŰ MULTIFUNKCIÓS INVERTERES FOLYADÉKHŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚ 2012 HŰTŐKÖRI FELÉPÍTÉS Példa működési módra: TÉL fűtés / HMV készítés Példa működési módra: NYÁR hűtés + HMV

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Levegő-víz inverteres hőszivattyú

Levegő-víz inverteres hőszivattyú Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia

Részletesebben

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 H Tartalomjegyzék Oldal Csatlakoztatás EMRQ kültéri egységhez Általános információk... 1 Kombinációk... 1 Csatlakoztatás

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

TB 42. A TB portálmosó hatékony berendezés haszongépjármű-mosáshoz. A kívánt mosóprogram az egyedi igényeknek megfelelően kiválasztható.

TB 42. A TB portálmosó hatékony berendezés haszongépjármű-mosáshoz. A kívánt mosóprogram az egyedi igényeknek megfelelően kiválasztható. A TB portálmosó hatékony berendezés haszongépjármű-mosáshoz. A kívánt mosóprogram az egyedi igényeknek megfelelően kiválasztható. EAN kód 4039784403505 Mosási magasság mm 4250 Berendezés magasság fröcskölés

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

BEVÁLT MINŐSÉG A LEGTÖBB EXTRÁVAL! INVERTERES MULTI kültéri egységek

BEVÁLT MINŐSÉG A LEGTÖBB EXTRÁVAL! INVERTERES MULTI kültéri egységek INVERTERES MULTI kültéri egységek MŰSZAKI ADATOK DUO TRIO QUATTRO FS2MIF-180AE2 FS3MIF-270AE2 FS4MIF-360AE2 Hűtőközeg tipusa R 410A R 410A R 410A Hűtőteljesítmény* W 5140 (3600~6700) 7410 (5190~9630) 9880

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ. a HBI_E készülékbe épített vezérlı

HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ. a HBI_E készülékbe épített vezérlı HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ a HBI_E készülékbe épített vezérlı JELLEMZİK R410A hőtıközeggel Üzemmódok: hőtés főtés HMV készítés DC inverteres kompresszor a hatásfok maximalizálására, a

Részletesebben

Szerkezet: 8 különbözõ méret és 2 változat (infravörös távirányítóval,alapfelszereltség) Opciók széles skálája elérhetõ:

Szerkezet: 8 különbözõ méret és 2 változat (infravörös távirányítóval,alapfelszereltség) Opciók széles skálája elérhetõ: 8 különbözõ méret és 2 változat (infravörös távirányítóval,alapfelszereltség) Opciók széles skálája elérhetõ: Thermo-kontroll ON/OFF 3-járatú vagy 2-járatú szelepekkel Master/slave rendszer Falraszerelhetõ

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató AUTILUS, BAT 25, BAT 251, N BAT 251 DOCCIA csaptelepek HU No. 470.800/09-2004 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima Leírás VF 2 VF 3 A VF 2 és a VF 3 szelep minőségi és költséghatékony megoldást nyújt a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

SHD-U EURO GARAT SZÁRÍTÓ CSALÁD

SHD-U EURO GARAT SZÁRÍTÓ CSALÁD Forgalmazó: Extrémplast Bt 8000 Székesfehérvár, Berényi út 1/A Tel.:22 784 270, Mobil:70 327 0746 info@extremplast.hu www.extremplast.hu SHD-U EURO GARAT SZÁRÍTÓ CSALÁD SHD-U "EURO" garatszárítók a fentről

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

hidraulikus váltóval megelőzhető a hidraulikai egyensúlytalanság

hidraulikus váltóval megelőzhető a hidraulikai egyensúlytalanság A FlexBalance (Plus) hidraulikus váltóval megelőzhető a hidraulikai egyensúlytalanság Megoldás a fűtési rends Egyre több fűtési rendszer épül több kazánnal. Ezáltal a hőszükséglettől függően egy kazán

Részletesebben