EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol"

Átírás

1 EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol Használati útmutató (HU)

2 EZT AZ INFORMÁCIÓT FELTÉTLENÜL JUTTASSA EL AZ ÜZEMELTETÕHÖZ. A FORGALMAZÓTÓL KAPHAT TOVÁBBI PÉLDÁNYOKAT. Ezek az UTASÍTÁSOK tapasztalt üzemeltetõk számára készültek. Ha Ön nem ismeri jól az ívhegesztõ és ívvágó berendezések mûködési elvét és biztonságos használatát, feltétlenül olvassa el "Az ívhegesztés, -vágás és -horonygyalulás során alkalmazandó óvintézkedések, illetve ezen mûveletek biztonságos kivitelezése" címû, nyomtatványszámú füzetünket. NE engedje arra nem kiképzett személyeknek ezen berendezés üzembe helyezését, üzemeltetését vagy karbantartását. NE kísérelje meg ezen berendezés üzemeltetését mindaddig, amíg el nem olvasta és tökéletesen meg nem értette ezeket az utasításokat. Ha nem érti tökéletesen ezeket az utasításokat, további információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Feltétlenül olvassa el a Biztonsági intézkedések c. pontot a berendezés üzembe helyezése vagy üzemeltetése elõtt. A FELHASZNÁLÓ FELELÕSSÉGE Ez a berendezés az ebben a kézikönyvben található leírásnak, illetve a vonatkozó címkéknek és/vagy mellékleteknek megfelelõen fog mûködni, feltéve, hogy üzembe helyezése, üzemeltetése, karbantartása és javítása a kapott utasításoknak megfelelõen történt. Ezt a berendezést rendszeresen ellenõrizni kell. Rosszul mûködõ vagy nem megfelelõen karbantartott berendezést nem szabad használni. Törött, hiányzó, elhasználódott, torzult vagy szennyezett alkatrészeket azonnal cserélni, illetve pótolni kell. Ha ilyen javítás vagy csere szükségessé válik, a gyártó azt ajánlja, hogy telefonon vagy írásban kérjen javítási szolgáltatást attól a márkakereskedõtõl, ahol a gépet beszerezte. Ezen berendezés tetszõleges része, illetve egésze sem változtatható meg a gyártó elõzetes írásbeli engedélye nélkül. A berendezés felhasználója viseli a kizárólagos felelõsséget minden olyan mûködési problémáért, amelynek oka helytelen használat, hibás karbantartás, károsodás, illetve nem a gyártónál vagy a gyártó által kijelölt szervizlétesítményben végrehajtott, helytelen javítás vagy változtatás.

3 TARTALOMJEGYZÉK SZAKASZ CÍM OLDAL 1. SZAKASZ BIZTONSÁG SZAKASZ LEÍRÁS SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS SZAKASZ MŰKÖDTETÉS

4 TARTALOMJEGYZÉK 200

5 1. SZAKASZ BIZTONSAG Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni: Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti. 1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel: * a hegesztõkészülék mûködésével, * a vészkapcsolók helyével, * azok funkciójával, * a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, * a hegesztés menetével. 2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy * illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, * a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket. 3. A munkahely legyen * munkavégzésre alkalmas, * huzatmentes, 4. Egyéni védõeszközök * Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló védõruhát és a védõkesztyûket. * Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat. 5. Általános óvintézkedések * Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. * Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. * Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. * Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.

6 1. SZAKASZ BIZTONSAG VIGYÁZAT! ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK. ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet * Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. * Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. * Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. * Biztosítson magának biztos munkahelyzetet. FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére * Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. * Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön * Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. * Védje a környezetét fallal vagy függönnyel. TÛZVESZÉLY * Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl. ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat * Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. * Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre. HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!

7 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.1 Bevezetés Az EPP-200 Power Console mechanizált plazma-alkalmazások céljából lett kifejlesztve. Olyan más ESAB termékekkel használható együtt, mint a PT-24 és PT-600 vágópisztolyok, kiegészítő csatlakozódoboz, valamint felfüggesztő rendszer amper áramerősségű vágási tartomány Kényszerléghűtés Szilárdtest egyenáram-ellátás Integrált vízhűtő Bemenőfeszültség védelem Helyi- vagy távoli előlap vezérlés Hőkapcsoló védelem a fő transzformátor és az áramellátás félvezető alkotórészei számára LED állapot hibaelhárítás 2.2 Általános műszaki adatok EPP-200 Power Console ( ): KIMENET (100%-os működési periódus) Feszültség V Egyenáram tartomány A Teljesítmény W Nyitott áramköri feszültség V BEMENET Feszültség (háromfázisú)...200/230/380/415/460/575 V Áramerősség (háromfázisú) /100/60/55/50/40 A Frekvencia...50/60 Hz KVA... 39,8 kw Teljesítmény... 37,8 kw Teljesítménytényező % Bemeneti biztosíték... lásd 3. szakasz, Összeszerelés 203

8 2. SZAKASZ LEÍRÁS FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! A nem erre a konzolra tervezett vágópisztolyok használata áramütéshez vezethet. Csak az EPP-200 konzolra tervezett vágópisztolyt használjon. 2.3 Méretek és súly 22 in. (550 mm) 44 in. (1100 mm) 42in. (1050 mm) Súly = 725 lbs. (330 kg) 204

9 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.4 EPP-200 Kiegészítők és tartozékok Kiegészítők Hűtővíz tömlők (2) Konzol a csatl.dobozhoz Vezérlőkábel Csatl.doboz a konzolhoz Előív vezeték Csatl.doboz a konzolhoz Áramvezeték Konzol a csatl.dobozhoz 5 ft. (1,5 m) N / A ft. (3,0 m) N / A ft. (6,1 m) N / A ft. (7,6 m) ( ) 30 ft. (9,1 m) N / A ft. (12,2 m) N / A ft. (15,2 m) ( ) ( ) ( ) 75 ft. (22,9 m) ( ) ( ) ( ) 100 ft. (30,5 m) ( ) ( ) ( ) 125 ft. (38,1 m) ( ) ( ) ( ) 150 ft. (45,7 m) MEGJEGYZÉS: A zárójelben található termékszámok csak a "CE"/európai egységekre vonatkoznak. 205

10 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.5 Gáztömlők Gáztípus 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. (7,6 m) (15,2 m) (22,8 m) (30,4 m) (38,1 m) Nitrogén (tiszta) Oxigén (tiszta - USA) Oxigén (kék - Euro) Argon/Hidrogén (H-35) (1) 33122* 33123* 33124* 33125* 33126* Levegő (tiszta - USA) 33122** 33123** 33124** 33125** 33126** Levegő (fekete - Euro) (2) ** ** ** ** ** Megj.: * = 19X54 ( ) termékszámú adapter szükséges (külön rendelhető) ** = 74S76 ( ) termékszámú adapter szükséges (külön rendelhető) MEGJEGYZÉS: A zárójelben található termékszámok csak a "CE"/európai egységekre vonatkoznak. 2.6 Gázszabályzók Állásszabályzó Hengerszabályzó Nitrogén Oxigén Argon/Hidrogén (H-35) Levegő ( )...N/A MEGJEGYZÉS Külön indító gázszabályzó mindig szükséges: Plazma használatú indítógáz számára. Oxigén vagy nitrogén használatú indítógáz számára. H-35 (argon/hidrogén) vagy nitrogén indítógáz számára. Összesen 3 szabályzó szükséges (plazma, indító és másodlagos). MEGJEGYZÉS Csatlakozódoboz használatakor: A gáztömlők a hengerektől közvetlenül a csatlakozódobozhoz csatlakoznak. Gázvezeték konzol nem használatos. 206

11 2. SZAKASZ LEÍRÁS 2.7 Alap csomagok Az EPP-200 rendszer előre gyártott csomagban áll rendelkezésre, vagy a felsoroltak alapján egyénileg alkatrészenként megrendelhető. Az alap csomagok tartalma: EPP-200 konzol Plazma vágópisztoly Az egyes gázoknak megfelelő szabályzók A konzolt a szabályzókkal összekötő gáztömlők Vágópisztoly hűtő MEGJEGYZÉS: A zárójelben található termékszámok csak a "CE"/európai egységekre vonatkoznak. Vágópisztoly hűtő (25%) 1 gallon (3,8 l) P/N A 25% PG hűtőanyagnak köszönhetően növelhető az elektróda élettartama az oxigént vagy levegőt használó alkalmazások során, de csak 13 F (-10,6 C) hőmérsékletig biztosít fagyás elleni védelmet. Vágópisztoly hűtő (50%) 1 gallon (3,8 l) P/N 156F05 ( ) Az 50% EG hűtőanyag -40 F (-40.0 C) hőmérsékletig biztosít fagyás elleni védelmet. 207

12 2. SZAKASZ LEÍRÁS 208

13 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.1 Általános FIGYELEM Az utasítások be nem tartása halálos kimenetelű balesethez, sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet Kövesse az utasításokat a sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében. Meg kell felelnie a helyi és nemzeti elektromos és biztonsági előírásoknak. 3.2 Kicsomagolás FIGYELEM Felfüggesztett emeléshez használjon emelőfület Felfüggesztett módszerű szállításkor biztonságos gyakorlatot alkalmazzon. 700 lbs (318 kg) feletti súlyok esetén jó állapotú, megfelelő szíjakat vagy kábeleket alkalmazzon. Átvételkor azonnal ellenőrizze az esetleges szállítási károkat. Távolítsa el a szállítókonténerben található összes alkatrészt, és ellenőrizze az esetleges kihullott darabokat. Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nincsenek eltömődve. 209

14 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM Ne akadályozza a légáramlást A bemenő levegő akadályozása a konzolra, vagy annak környezetébe szerelt bármilyen szűrővel túlmelegedést okozhat, amely a jótállást érvénytelenítheti. 3.3 Elhelyezés Plazma konzol Minimum 2 ft. (0,61m) távolság a hűtőlevegő áramlása számára. A konzol felső és oldalsó borításának eltávolításához szükséges elegendő hely biztosítása karbantartási és tisztítási célokból. Az EPP-200 konzolt lehetőleg közel helyezze megfelelő biztosítékkal ellátott áramforráshoz. Az áramforrás környezetét tartsa szabadon a megfelelő légáramlás biztosítása érdekében. A környezetnek lehetőleg por-, füst- és túlságos hőtől mentesnek kell lennie. Ezek a tényezők befolyásolják a hűtés hatékonyságát. FIGYELEM A konduktív por és szennyeződés az áramforrásban ívkisülést okozhat A berendezésben kár keletkezhet. Rövidzárhat léphet fel, ha por rakódik le az áramforrásban. További részletekért lásd a karbantartási szakaszt. 3.4 A konzol bemeneti csatlakozásai FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Gondoskodjon az áramütés elleni maximális védelemről. Mielőtt bármely csatlakoztatást végezne a készülékben, győződjön meg róla, hogy áramtalanította a készüléket. 210

15 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Elsődleges áramellátási adatok Az EPP-200 konzol egy háromfázisú egység. Az áramellátást biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott megszakító kapcsolóval kell kialakítani a helyi és állami előírásoknak megfelelően. Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek: Névleges terhelés Beneneti és Késleltetés földelő bizt. méret Volt Amper vezető * (Amper) CU/AWG 200/ / / No No No No.6 70 * Méretek 75 C (165 F) névleges réz vezetők számára 40 C (104 F) környező hőmérsékleten. Ne használjon több mint négy vezetőt egy kábelcsatornán vagy kábelen. A helyi előírásokat kell követni, ha azok eltérnek a fentiekben részletezettektől. A táblázatban megadott bemeneti áramerősség értékei max. (40kW) 200 A / 200 V kimenőteljesítmény mellett értendők. MEGJEGYZÉS Speciális erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-200 konzol hálózati feszültség kiegyenlítővel van ellátva, a túlterhelt áramkör következtében fellépő teljesítményingadozás elkerülésének érdekében erősáramú vezeték válhat szükségessé. 211

16 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Elsődleges áramellátás csatlakoztatási eljárás Bemeneti kábel feszültségmentesítő A következőkben a plazma konzol elsődleges áramellátásra kapcsolásának megfelelő lépései kerülnek részletezésre. MEGJEGYZÉS: a biztonsági előírások szerint a földelővezeték az utolsó megszakítandó csatlakozás, a vezeték kihúzásakor a készülékből. A kábel előkészítésekor a csatlakozás számára hagyja a füldelővezetéket 152 mm-rel hosszabbra, mint a három elsődleges vezeték. Földelés csatlakozás Gyári alapbeállítás: 575 V Fő csatlakozó 7 állású bevezető kábelfej Automatikus transzformátor 1. Győződjön meg róla, hogy a bemeneti kábel minden elektromos forrásról el van távolítva. 2. Távolítsa el a jobb oldali panelt (a konzol eleje felől nézve). 3. Vezesse a bemeneti vezetéket a hátsó panelen található feszültségmentesítőn keresztül. 4. Húzza a bemeneti vezetéket a feszültségmentesítőn keresztül, lehetővé téve, hogy az elegendő hosszúságú vezetékek csatlakozzanak a fő csatlakozóhoz. Szorítsa meg a feszültségmentesítőt a bemeneti vezeték rögzítése érdekében. 5. Csatlakoztassa a bemeneti vezetéket a a TB2 felett található földelő csatlakozóhoz (7 állású bevezető kábelfej). 6. Csatlakoztassa a bemeneti vezeték három áramvezetékét a fő csatlakozó felett található csatlakozókhoz. Rögzítse a vezetékeket az egyes csavarok meghúzásával. 7. Csatlakoztassa az áthidaló vezetékeket a fő csatlakozó aljától az automatikus transzformátoron jelzett megfelelő bemeneti feszültségre. Az egység gyári alapbeállítása a bal oldalon láthatóan 575 V. 8. Csatlakoztassa az áthidaló vezetéket (TB2) a megfelelő bemeneti feszültségrte. A 7 állású bevezető kábelfej áthidaló gyári alapbeállítása 575 V. FIGYELEM Bemeneti áram áthidaló csatlakozás Biztosítsa, hogy mindegyik áramáthidaló kébel helyes bemeneti feszültségre van kapcsolva az automatikus transzformátoron és a TB2-n. Gyár alapbeállítás: 575 Volt 212

17 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 9. Csatlakoztassa a bemeneti vezetéket a megszakítóhoz. 10. Helyezze vissza az oldalpanelt. Csak akkor helyezze vissza, ha az összes csatlakoztatást elvégezte. A kimeneti csatlakozások számára. Földelés a munkadarabhoz 11. Csatlakoztassa a földelővezeték másik végét a munkadarabhoz vagy vágóasztalhoz. A csatlakozást tiszta, szabadon álló, festéktől, rozsdától, reverétegtől, stb. mentes fém felületen kell elhelyezni. Földelés a vágóasztalhoz FIGYELEM Az elektromos áram veszélyes. Fontos, hogy jó földelést csatlakoztasson a munkadarabhoz, vagy a vágóasztalhoz. 213

18 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.5 Plazmaíves vágópisztolyok csatlakoztatása az EPP-200 konzolra, kiegészítőkre EPP-200 Kimeneti vezetékek, tömlők és adapterek (mellékelt) EPP-200: A hossz a rendszertől függően változik. Hűtőanyag visszatérés Hűtőanyag ellátás Elővezérlő ív kábel Elektróda kábel Védőgáz (közvetlenül a csatlakozódobozhoz) Indítógáz (közvetlenül a csatlakozódobozhoz) Vágógáz (közvetlenül a csatlakozódobozhoz) Munkakábel Függesztővezeték (felfüggesztő kiegészítő megrendelése esetén) Lásd a Leírás (2.) szakaszt a termékszámokért. Távirányítós BEÁLLÍTÓ panel áll rendelkezésre az Avenger 1 és nagyobb ESAB vágókészülékek számára. Ez a panel a függesztővezetékhez hasonlóan működik. Tartalékalkatrészekről a készülék kézikönyvében találhat információt. 214

19 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.6 Hűtőanyag FIGYELEM Az elektromos áram veszélyes. Fontos, hogy jó földelést csatlakoztasson a munkadarabhoz, vagy a vágóasztalhoz.. FIGYELEM A kereskedelmi minőségű fagyálló folyadék a vágópisztoly meghibásodását okozhatja. Speciális vágópisztoly hűtőanyagot használjon. A magas elektromos vezetőképesség miatt NE HASZNÁLJON csapvizet, vagy kereskedelmi minőségű gépjármű fagyállót a vágópisztoly hűtésére. Speciálisan a vágópisztoly számára kifejlesztett hűtőanyag SZÜKSÉGES. Ez a hűtőanyag -34 C-ig (-29 F) véd a fagyás ellen. Az egység hűtőanyag nélküli működtetése maradandó károsodást okozhat a hűtőanyag pumpában. Távolítsa el a hűtőanyag töltősapkát az elülső konzolról, és töltse fel a hűtőanyag tartályt 4 gallon (15 liter) vágópisztoly hűtőanyaggal. Ne lépje túl a jelzett maximális szintet. Helyezze vissza a sapkát. Hűtőanyag töltősapka 215

20 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 216

21 4. SZAKASZ MŰKÖDÉS 4.1 Bevezetés Működtetői biztonság VESZÉLY Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Kapcsolja le az áramellátást, mielőtt a konzolon, a vágópisztolyon vagy a csatlakozódobozon javítási munkákat végezne. Ne működtesse a konzolt vagy csatlakozódobozt eltávolított / nyitott fedéllel. Ne nyúljon a vágópisztoly elülső részeihez bekapcsolt állapotban. Ne kísérelje meg a plazmarendszer javítását az áramellátás lekapcsolása nélkül. FIGYELEM A készülék használata veszélyes lehet nem megfelelő működtetés és karbantartás esetén. Olvasson el és értelmezzen minden a készülékkel kapcsolatos anyagot, valamint figyelmeztető jelzéseket a készülék működtetése előtt. FIGYELEM A plazmaíves vágás veszélyes lehet a szemre és fülre. Használjon fülvédőt. Használjon kifejezetten az ívhegesztésre és vágásra kifejlesztett védőszemüveget. Legalább 6-os vagy 7-es árnyékolású lencsét használjon. Viseljen védőruházatot az égési sérülések elkerülése érdekében. 217

22 4. SZAKASZ MŰKÖDÉS 4.2 Az EPP-200 konzol működtetése A konzol vezérlése Előív magas/alacsony kapcsoló 2 Vágófeszültség és áramerősség mérők 3 Kimeneti áram vezérlés 4 Távirányító/Panel kiválasztó kapcsoló 5 Gázteszt kapcsoló 6 Hibajelző lámpák 7 Fő teljesítménykapcsoló Előív kapcsoló Az előív áramerősség tartományának kiválasztásához a Remote/Panel kiválasztó kapcsoló Panel állása esetén. A HIGH (magas) állás használt a legtöbb vágási alkalmazás során. Az elektróda élettartamát csökkenti, ha magas állásban használja akkor is, amikor az alacsony elegendő. Az indítás nehézzé válhat, ha alacsonyra van állítva a szükséges magas állás helyett. A kezdeti vágópisztoly magassághoz viszonyítva. Vágófeszültség és áramerősség mérők A kijelző: aktuális vágási áramerősség, A értékig V kijelző: aktuális kimenőfeszültség, V Kimeneti áram vezérlés A vágási áramerősséget állítja be, ha az áramerősség beállítások a konzol elülső panelén kerülnek megadásra. (A Remote/Panel kiválasztó kapcsolónak Panel állásban kell lennie.) Remote/Panel kapcsoló Panel állás a kimeneti áramot a kimeneti áramvezérlés határozza meg a konzol elülső panelén, a fentiekben leírtak szerint. Remote állás a kimeneti áramot a CNC határozza meg egy analóg egyenáram jel segítségével. 218

23 4. SZAKASZ MŰKÖDÉS Gázteszt kapcsoló Cut (Vágás) a vágógáz nyomás és áramlás beállítására szolgál. Gáz nyomás és áramlás indítása/védelme és beállítása. Operate (Működtetés) alapértelmezett helyzet ebben a helyzetben kell lennie a vágás számára. Hibajelző lámpák Coolant Flow (hűtőanyag áramlás) az alacsony hűtőanyag áramlást jelzi. A lámpa rövid időre kigyullad hiba esetén a konzol bekapcsolásakor, majd kialszik. Plasma Gas Pressure (Plazmagáz nyomás) hibajelzés alacsony plazmagáz nyomás. A vágópisztoly begyújtása nem lehetséges. Interlock Fault (Rögzítési hiba) a távirányító csatlakozódoboz ajtaja nincs megfelelően lezárva. P/S Temp (Áramforrás hőm.) hibajelzés túlmelegedés az inverter áramforrásban. P/S Fault (Áramforrás hiba) hibajelzés nem használatos. Over/Under Voltage (túlfesz./fesz.hiány) hibajelzés a bemenőfeszültség az áramforrás konzol toleranciája felett, vagy alatt van. A konzol kikapcsolt állapotban marad mindaddig, amíg a főkapcsoló vissza nincs állítva, illetve a hiba javításra került. Főkapcsoló Abemenőteljesítményt vezérli a ventilátor, vízhűtő, inverter és adapter áramkör számára. Lámpa jelzi a bekapcsolt állapotot. 219

24 4. SZAKASZ MŰKÖDÉS 4.3 Működtetési sorrend 1. Helyezze áram alá a készüléket a főkapcsoló működtetésével. A főkapcsoló jelzőlámpa nem gyullad ki addig, amíg a konzol teljesítménykapcsolóját nem kapcsolja be (ON). A hibajelző lámpa villog, majd kialszik. 2. Válassza a Panel/Remote beállítást. Ha az áramerősséget a vágókészülék CNC vezérli, állítsa a kapcsolót Remote állásba. Az áramerősség beállításáról olvassa el a készülék utasításait. Ha az áramerősséget nem a CNC vezérli, válassza a Panel állást és állítsa az áramerősséget kimeneti áramra. 3. Ellenprizze a hűtőanyag szintjét. Az ellenőrzés során a főkapcsolónak kikapcsolt (OFF) állásban kell lennie. A hűtőanyag szintjének a biztonságos működtetési határétéken belül kell lennie. 4. Állítsa be az előív High/Low (magas/alacsony) kapcsolóját. A vágófolyamatok adatairól a vágópisztoly kézikönyvében tájékozódhat. 5. Helyezze áram alá a konzolt, a teljesítménykapcsoló ON (bekapcsolt) állásba helyezésével. A kapcsoló melletti fehér lámpa világít. 6. Ellenőrizze a hűtőanyagnyomást. A nyomás gyárilag alapértelmezett értéke PSI (5,5-6,2 bar) között van. 7. Kezdje meg a plazmaíves vágási folyamatot. Ennek során egyéb beállítások manuális elvégzése lehet szükséges, az adott plazmacsomagtól függően. Panel módban a vágási művelet megkezdését követően állítsa be az áramerősséget a kívánt mértékre. Tartsa figyelemmel a hibajelző lámpákat. Ha kigyullad egy hibajelző lámpa, AZONNAL SZAKÍTSA MEG AZ ÁRAMELLÁTÁST, majd tanulmányozza a hibaelhárításról szóló szakaszt. 220

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

PCC-10. Plazma hűtőanyag keringtető. Használati útmutató (HU)

PCC-10. Plazma hűtőanyag keringtető. Használati útmutató (HU) PCC-10 Plazma hűtőanyag keringtető Használati útmutató (HU) 0558004423 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

PT-27. Plazmaívas vágópisztoly. Használati útmutató (HU)

PT-27. Plazmaívas vágópisztoly. Használati útmutató (HU) PT-27 Plazmaívas vágópisztoly Használati útmutató (HU) 0558005270 166 TARTALOMJEGYZÉK Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések.........................................................................

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

ESP-50 Plazmaíves vágócsomag

ESP-50 Plazmaíves vágócsomag ESP- Plazmaíves vágócsomag Használati útmutató (HU) Ez a kézikönyv a következõ sorozatszámmal kezdõdõ ESP- vágócsomagok összeszerelésérõl és mûködtetésérõl tartalmaz információt: Konzolok: P/N 0558004371-208/230

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7 BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET BEKAPCSOLNÁ.

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014 Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő O5D10x 80000261 / 00 08 / 2014 Tartalomjegyzék 1 Bevezető megjegyzés3 1.1 Alkalmazott szimbólumok 3 1.2 Alkalmazott figyelmeztető elemek 3 2 Biztonsági utasítások

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben