kapilláriscső gégecső acél rozsdamentes acél tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához
|
|
- Zsolt Orsós
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató
2 acél rozsdamentes acél gégecső NE HASZNÁLJUK! kapilláriscső kapilláriscső tefloncső Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Gáznélküli hegesztőpisztoly Adapter (041868) NEM KELL! vagy
3
4 Kézi - manuális mód Szinergikus mód
5 Bevezető Köszönjük, hogy ezt a készüléket választották. A készülék hatékony használatához gondosan olvassuk el az alábbiakat. A PEARL / PEARL XL félautomata hegesztőkészülék, kialakítása alkalmassá teszi védőgázos félautomata hegesztésre (MIG/ MAG). A készülék alkalmas acél, rozsdamentes acél, alumínium hegesztésére, és a szinergikus huzalsebesség funkciójának köszönetően állítása gyors és egyszerű. Elektromos áramellátás A maximális teljesítmény melletti áramfelvétel (I1eff) feltüntetésre került a készüléken. Ellenőrizzük a hálózati áramkört és ennek védelmét (biztosíték és/vagy megszakító), hogy a működéshez szükséges áramerősségnek megfeleljenek. Egyes országokban előfordulhat, hogy a maximális teljesítmény eléréséhez cserélnünk kell a dugaszt. A készüléket úgy helyezzük el, hogy a hálózati csatlakozóhoz mindig hozzáférjünk. Ne használjunk 1,5 mm 2 -nél kisebb átmérőjű hosszabbító kábelt. A PEARL / PEARL XP gyárilag 16 amperes dugasszal érkezik (CEE7-7 típusjelölésű), a készülék nagyteljesítményű PFC (teljesítmény tényező korrekció) és FV (rugalmas feszültség tűrés) funkcióval van ellátva. A készülék kizárólag FÖLDELT, 110 és 230V közötti feszültségű, 50/60 Hz-es hálózati áramkörre csatlakoztatható, 16A-es megszakítóval beiktatásával (110 voltos, 30mA áramkör esetén 32A-es megszakítóval) Veff alatti tápfeszültség esetén az áramerősség 16A-re emelkedik. - Amennyiben a tápfeszültség kisebb mint 85 volt vagy 265 voltnál nagyobb, a készülék nem indul el. Túláramvédelemmel ellátva Túlfeszültség esetén a PEARL automatikusan lekapcsol. Készülék ismertetése Nyomógomb a hegesztési mód állítására (kézi vagy szinergikus). Huzaldob-tartó - 100/200 mm átmérővel (PEARL) vagy 200/300 mm átmérővel (PEARL XL) Szabványos európai hegesztőpisztoly-csatlakozás Testcsipesz dugalj Főkapcsoló Mágnesszelep Tápkábel (2,1 m) Acél/rozsdamentes acél félautomata hegesztése (MAG mód) A PEARL / PEARL XL alkalmas 0,6 / 0,8 mm átmérőjű acél, és 0,8 mm átmérőjű rozsdamentes acél huzal hegesztésére A készülék 0,8 mm-es acél/rozsdamentes acél huzal hegesztésére kialakítva érkezik, az érintkezőcsúcs, a görgő-horony, és a hegesztőpisztoly-hüvely mind 0,8 mm-es huzallal történő hegesztésre szolgálnak. 0,6 mm-es huzal használatához használjunk legfeljebb 3m hosszú pisztolyt, valamint az érintkezőcsúcsot is cserélnünk kell (II. ábra, A-rész). A huzaldob megfordítható (0,6 / 0,8 mm), és úgy kell behelyeznünk a készülékbe, hogy a 0.6 felirat legyen látható. Acél hegesztéséhez az előírt gáz fajtája Argon + CO 2 (Ar+CO 2 ). A szükséges CO 2 összetevő aránya a használattól függ. Rozsdamentes acél hegesztéséhez CO 2 -t két 2%-os arányban alkalmazzunk. A gázzal kapcsolatos követelményekről a gáz beszerzési forrásunknál érdeklődjünk. Acél esetén a gázáramlás 8-12 liter / perc, a környezeti viszonyoktól függően. Alumínium félautomata hegesztése (MIG mód) A készülék 0,8 vagy 1,0 mm átmérőjú alumínium huzal hegesztésére alkalmas. Alumínium hegesztéséhez az előírt gáz tiszta argon (Ar) összetételű. A gázzal kapcsolatos követelményekről a gáz beszerzési forrásunknál érdeklődjünk. Alumínium esetén a gázáramlás liter / perc, a hegesztő tapasztaltságától és a környezeti viszonyoktól függően. Az alábbiakban ismertetjük az acél és alumínium hegesztés közötti különbségeket: - Görgők: speciális görgők szükségesek alumíniummal történő hegesztéshez; - Nyomás: a húzógörgők nyomását úgy kell beállítani, hogy a huzal ne roncsolódjon; - Kapilláriscső: kizárólag acél vagy rozsdamentes acél hegesztéséhez alkalmazzunk; - Hegesztőpisztoly: használjunk speciális, tefloncsővel ellátott, kifejezetten alumínium hegesztésére szolgáló hegesztőpisztolyt a súrlódás csökkentéséhez. A csatlakozó közelében NE vágjuk el a tefloncsövet, ez a görgők felől érkező huzal vezetésére szolgál; - Érintkezőcső: használjunk speciális, az alkalmazott huzal átmérőjének megfelelő alumínium érintkezőcsövet. Gáz nélküli hegesztés Ezek a hegesztőgépek alkalmasak gáznélküli huzalos hegesztésre 0,9 mm huzalátmérőig, fordított polaritás mellett ( C ábra), legfeljebb 5 Nm maximális nyomás mellett. A paraméterek beállításához hajtsuk végre a 7. oldalon leírt műveletsort. Gáznélküli hegesztés normál fúvókával történő végrehajtása túlmelegedéshez, a pisztoly elhasználódásához vezethet. Javasolt No gas (gáznélküli) fúvókát (alk.sz ) alkalmaznunk, vagy levennünk a gyári fúvókát (lásd a III./D ábrán).
6 Vegyük le az érintkezőcsövet és ennek tartóját ( D ábra), majd a fúvókát ( E ábra). A ábra: Helyezzük a huzaldobot a tartóra: PEARL XL: A dob felhelyezésekor ügyeljünk vezetőszárra. 200 mm-es dob esetén teljesen húzzuk meg a l tárcsát. PEARL: az j adapter kizárólag 200 mm-es dob felhelyezése esetén használatos. Állítsuk be a dob fékét k, nehogy a hegesztés leállításakor a dob mozgásának hatására a huzal összekuszálódjon. Ügyeljünk, hogy ne húzzuk túl. B ábra: A tartozékként járó előtoló-görgőkön van két horony (0,6 és 0,8 mm-nek megfelelő). A görgőn feltüntetett méret az ezzel alkalmazható huzal átmérőjét jelöli (pl. 0.8 felirat esetén 0,8 mm átmérőjű huzalhoz alkalmazzuk a görgőt). Alumínium vagy gáznélküli hegesztéshez használjuk ezek speciális görgőit. C ábra: A görgők megfelelő beállítása: Amennyire csak tudjuk lazítsuk meg a görgő gombját m, majd toljuk be a huzalt és finoman húzzuk meg a gombot. A pisztolyon a ravasz lenyomásával indítsuk a motort. Húzzuk meg a gombot, a pisztoly ravaszát eközben nyomvatartva mindaddig, amíg a huzal mozgásba nem lép. Ne feledjük! Alumínium hegesztésekor a lehető legkisebb nyomást alkalmazzuk a vezeték roncsolódásának elkerüléséhez. A pisztoly végénél kb. 5 cm hosszan húzzuk ki a huzalt, helyezzük fel a huzalnak megfelelő érintkezőcsövet ( D ábra) és a fúvókát ( E ábra). Gáz csatlakoztatása A PEARL készülék egy gyorscsatlakozóval van ellátva. Gáz Huz. any. / dob mér. huzal átm. huzal átm. Acél rozsdamentes acél AlMg5* Gáz nélkül Beállító panel Argon + CO 2 Argon + CO 2 (2%) Tiszta argon Javasolt teflon köpeny és alumíniumhoz kifejlesztett érintkezőcsúcs használata j Hegesztési mód kiválasztása Szinergikus vagy manuális k Anyag kiválasztása (szinergikus módban) Mindegyik anyaghoz más huzalátmérő és eltérő gáz-összetétel a megfelelő. Az alábbi anyagok jöhetnek szóba: Fe acél Ar+CO 2 (18%-os) gázzal Fe acél CO 2 gázzal Al alumínium Argon gázzal SS rozsdamentes acél Ar+CO 2 (2%-os) gázzal l Válasszuk ki a huzalátmérőt (szinergikus módban) A javaslatok alapján válasszuk ki a kívánt átmérőt, majd adjuk meg az értéket. Az aktuálisan kiválasztott érték villog a kijelzőn. m Adjuk meg az ív hosszát (szinergikus módban) vagy a feszültséget (manuális módban) -9 és +9 értéktartományban ajuk meg az ív hosszát (szinergikus módban) vagy 13 és 25V között a feszültséget (kézi mód). n Fémlemez-vastagság (szinergikus módban) vagy a huzalsebesség állítása (manuális módban) 0,6 és 4 mm között adjuk meg a lemez vastagságát (szinergikus módban) vagy 0-12 m/perc tartományban a huzalsebességet (manuális módban). o Hővédelem visszajelző lámpa Jelzi, ha intenzív használat után a hővédelem bekapcsolt (a készülék kikapcsol pár percre).
7 Manuális mód Beállítás manuális módban Manuális módban az j és k tárcsákkal állíthatjuk be a huzalsebességet és a feszültséget. A kijelző alján a manuális mód felirat látható. Hegesztés előtt A huzalsebesség folyamatosan megjelenik a kijelzőn. A kiválasztott feszültség megjelenik a kijelzőn. Hegesztés alatt Az aktuális feszültség és hegesztőáram látható a kijelzőn. A hegesztés befejezését követő 3 másodpercig még láthatók ezek az értéket, vagy amíg a beállításokat nem módosítjuk. TIPP A huzalsebesség állítása sokszor hallás alapján történik: az ív legyen stabil, ne sisteregjen, pattogjon. Amennyiben a sebesség túl kicsi, az ív nem folytonos. Amennyiben a sebesség túl nagy, az ív pattog, sistereg, és a huzal visszanyomódik a pisztolyba. Szinergikus mód Ez a mód könnyű és gyors hegesztést tesz lehetővé, és kifejezetten sarokelemek hegesztésére van optimalizálva. Ahhoz, hogy balra haladó hegesztéssel azonos minőséget érjünk el, ajánlott finoman csökkentenünk a fémlemez vastagságát. Alapbeállítások A huzalsebesség, az ívfeszültség beállításai az alábbiak szerint módosítható: - A fémvastagság kiválasztásával... j tárcsa. - Az anyag kiválasztásával... k tárcsa. Vigyázat! Acél (Fe) kiválasztásakor a gáz összetételre vonatkozóan két lehetőség is megjelenik: 1. Az első Ar + CO 2 gáz alkalmazására vonatkozik. 2. A másik tiszta CO 2 gáz alkalmazására vonatkozik. Speciális beállítás: hegesztőív hossza A beállítás a k tárcsával módosítható, és az ív meghosszabbítására szolgál 0 és +9 közötti skálán, illetve lerövidítésére 0 és -9 közötti tartományban, ezáltal az anyagba való behatolás mértéke változtatható. A kijelző mutatja a módosítást, így jobban követhetővé válik a beállítás. Amennyiben első alkalommal hegesztünk, javasolt az ív hosszát 0 értéken hagynunk. Töltött huzal használata esetén az acélnál használt beállítást alkalmazzuk, Ar + CO2 összetételű gázzal, 0,8 mm átmérővel, valamint az ív hosszát állítsuk +6-ra. Egyes gyakorlati esetekben ugyancsak állítanunk kell az ív hosszát: ötvözet (AlSi, AlMg stb.) töltőhuzal, CO 2 gázelegy használata, a hegesztőgép vagy a fémlemez áthelyezése esetén. Példa szinergikus beállításra - Nyomjuk le hosszan a Mode gombot, amíg a SYNERGIC felirat megjelenik - ez képernyő bal-alsó sarkában látható. - Nyomjuk le hosszan a Material (anyag) gombot: a kiválasztott anyag megjelenik a képernyő bal-felső sarkában. Minden egyes anyagra vonatkozóan megjelennek a hozzá tartozó ajánlott paraméterek: A védőgáz a képernyő tetején, középen látható. Az alkalmazható huzalátmérők a képernyő jobb-felső sarkában láthatók - A kiválasztott huzalátmérő villog, a 2 gombbal módosítsuk az értéket, amennyiben szükséges. - Adjuk meg a hegeszteni kívánt fémlemez vastagságát. - Állítsuk be az ív hosszát, ha szükséges. Üzemi ciklus és hegesztési környezet A hegesztőkészüléket lapos kimeneti karakterisztika jellemzi (konstans feszültség). A munkaciklus az EN (40 C-on 10 perces ciklusidő esetén) szabvány szerint a következő táblázat szerint alakul: ciklusidő 10 perc ciklusidő 10 perc ciklusidő 10 perc Megjegyzés: A munkaciklus mérések 40 C -on, szimulációval kerülnek végrehajtásra.
8 A készülékek A-osztályba tartoznak, ezeket ipari vagy professzionális környezetben történő használatra tervezték. Eltérő környezetben nehézséget okozhat az elektromágneses kompatibilitás biztosítása, a sugárzás valamint a vezetett zavaró elektromos jelek miatt. A PEARL és PEARL XL készülékek megfelelnek meg az IEC szabványnak. Hővédelem A készülék egy több sebességfokozatú ventilátorral van ellátva, melyet egy belső hőfokmérő vezérel. Amint a készülék hővédelme bekapcsol, a készülék már nem ad le áramot. A kijelzőn megjelenik a túlmelegedést jelző piktogram, és folyamatosan villog, amíg a készülék hőmérséklete normál értékre vissza nem esik. Ne fedjük le, ne helyezzünk tárgyat a ventilátor nyílásai köré, hagyjuk szabadon áramlani a levegőt. Amíg a készülék hővédelme bekapcsolt állapotban van (vagyis a készülék túlmelegedett állapotban van), hagyjuk áram alatt a készüléket, hogy vissza tudjon hűlni. Általános utasítások A hegesztés normál szabályait szigorúan tartsuk be. Ne dolgozzunk nedves, párás környezetben. Csakis jól szellőző helyiségben dolgozzunk. Karbantartás Karbantartást kizárólag erre képesített szakember végezhet. Kapcsoljuk ki a készüléket, győződjünk meg róla, hogy ki van húzva a hálózati csatlakozóból, és hogy a belső ventilátor álló helyzetben legyen, csak ezután kezdjünk a munkának. (VESZÉLY: Nagyfeszültség, nagy áramerősség!) GYS javaslata szerint évente két-három alkalommal vegyük le az acél fedelet, és távolítsuk el a port, koszt. Ilyen alkalmakkor szakemberrel - és áramvédelemmel ellátott szerszámmal - nézessük át az elektromos csatlakozókat. Rendszeresen ellenőrizzük a tápkábel állapotát. Sérülés esetén gyári tápkábellel cseréljük a régit. Ellenőrizzük, hogy a szellőzőnyílásoknál a levegő útja szabad legyen, semmi sem fedheti ezeket. Biztonság Az ívhegesztés veszélyes, súlyos, esetleg halálos baleset is bekövetkezhet. Vigyázzunk magunkra, óvjuk magunkat és a környezetünkben tartózkodókat. Fontos, hogy az alábbi biztonsági tudnivalókat betartsuk: Ívhegesztés Az EN169 vagy EN379 szabványoknak megfelelő szűrővel ellátott sisakkal óvjuk magunkat. Eső, gőz, pára Tiszta, száraz környezetben használjuk a hegesztőgépet (légszennyezési mutató < 3), sík felületen, a hegesztendő munkadarabtól több mint egy méter távolságra. Ne dolgozzunk esőben, hóban. Elektromos áramütés A készüléket kizárólag földelt hálózati áramkörre csatlakoztassuk. Feszültség alatti alkatrészeket ne érintsük meg. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfelelő legyen a készülékhez. Leejtés Ne mozgassuk a készüléket emberek, tárgyak felett. Égési sérülések Viseljünk tűzálló védőruházatot (pamut, overál, farmer). Viseljünk védőszemüveget, tűzálló kötényt. Ügyeljünk, hogy mások ne tartózkodjanak a munkaterületen, és senki se nézzen a hegesztőívbe. Tűzálló védőfalak elhelyezésével óvjuk a környezetben tartózkodó embereket. Tűzveszély Távolítsunk el minden gyúlékony anyagot a munkaterületről. Ne dolgozzunk gyúlékony gázok mellett. Kibocsátott gázok, füst Ne lélegezzük be a hegesztőgázt és a füstöt. A készüléket jól szellőző környezetben, beltéri használat esetén mesterséges elszívás mellett használjuk. További Bármilyen hegesztési műveletet, amely... figyelmeztetések - áramütés kockázatának fokozottabban kitett helyiségben zajlik, - rosszul szellőző helyiségben zajlik, - gyúlékony gázok, robbanékony anyagok közelében zajlik,... egy felelős szakértővel engedélyeztetni kell, és gondoskodni kell róla, hogy erre felkészített személyzet lépjen közbe veszély esetén. A CEI/IEC direktívába foglalt műszaki védelmet kötelező megvalósítani. Magas helyen hegesztés szigorúan tilos, kivéve biztonsági állványt használunk. Szívritmus-szabályzót (pészmékert) viselő embereknek javasolt orvos tanácsát kikérni a készülék használatát megelőzően. Csövek kiolvasztásához ne használjuk a készüléket. Gázpalackok kezelésekor óvatosan járjunk el - fokozott veszélyt jelent, ha a palack vagy a szelep megsérül.
9 Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok Elhárítás módja A huzal sebessége nem állandó. Reszelék torlaszolja el a nyílást. A huzal megakad a görgőkön. Tisztítsuk meg az érintkező-köteget, vagy cseréljük ki, majd vigyünk fel tapadásgátló anyagot ( alk.sz.) - Ellenőrizzük a görgő nyomását, vagy cseréljük a görgőt. - A görgő nem felel meg a huzal átmérőnek. - A pisztolyban a huzalvezető nem megfelelő. A huzal előtoló motor nem működik. Hibás huzal-adagolás. Nincs hegesztőáram. A huzal elakad (a görgők után). A hegesztési varrat üreges, szivacsos. Villogás, szikrázás. Nincs kiáramló gáz a pisztoly végén. A kijelzőn a --- látható A készülék bekapcsol, de semmi sem jelenik meg a kijelzőn A dob vagy a görgő-fék túl szoros. Elektromos tápellátási probléma. Huzalvezető borítás koszos, sérült. A tológörgő túl laza. Dob féke túl szoros Hibás csatlakozás a hálózati áramkörhöz. Hibás földelő csatlakozás. Pisztoly ravasza működésképtelen. Huzalvezető cső eltört. A huzal a pisztolyban akad el. Nincs kapilláriscső. Huzal sebessége túl nagy. A gázáramlás nem elegendő. Gázpalack kiürült. Gáz minősége nem megfelelő. Huzat, légáramlás hatása. Gázfúvóka koszos. Rossz minőségű huzal. A hegeszteni kívánt felület nincs megfelelő állapotban (rozsdás stb.). Az ívfeszültség túl alacsony vagy túl magas. Hibás földelő csatlakozás. Elégtelen gázáramlás. A huzal sebessége nem állandó. Túlfeszültséget érzékelt a készülék. A hálózati tápfeszültség 85V alatti vagy 265V feletti Lazítsuk ki a dobot és a görgőket. Ellenőrizzük, hogy a főkapcsoló On állásban legyen. Tisztítsuk meg, cseréljük. Húzzuk meg a görgő gombját. Oldjuk ki a féket. Ellenőrizzük a hálózati csatlakozást, és nézzük meg, hogy a dugaszt 400 voltos, 3 fázisú dugaljhoz csatlakoztattuk-e. Ellenőrizzük a testkábelt (csatlakozást és csipesz állapotát). Ellenőrizzük a ravaszt / cseréljük ki a pisztolyt. Ellenőrizzük a csövet és a pisztoly házát. Ellenőrizzük vagy cseréljük ki. Ellenőrizzük a kapilláriscső meglétét. Csökkentsük azt. Állítsunk be liter / perc áramlást, tisztítsuk meg a fém munkadarabot. Cseréljük ki. Cseréljük ki. Akadályozzuk meg huzat kialakulását. Tisztítsuk meg, cseréljük ki. Használjunk MIG/MAG heg.-hez való huzalt. Hegesztés előtt tisztítsuk meg a fém felületét. Lásd a hegesztési beállításoknál. A testcsipeszt helyezzük megfelelőbb helyre. Állítsuk a gázáramlást. Ellenőrizzük a gáz-csatlakozást a hegesztőgépen. Ellenőrizzük az átfolyásmérőt és a mágnesszelepet. Ellenőrizzük a hálózati feszültséget Ellenőrizzük a hálózati feszültséget
10 Megfelelőségi nyilatkozat Jelen útmutatóban ismertetett készülék megfelel a kis feszültségű berendezésekről szóló én elfogadott 2006/95/ EC direktívában foglaltaknak, valamint a i EMC 2004/108/EC utasításainak. Jelen megfelelőség vonatkozik a évi EN , a évi EN 50445, és a évi EN szabványoknak. A CE jelzés 2010-től kerül feltüntetésre.
11 Cserealkatrészek Huzal előtoló Testkábel csatlakozás Vezérlőpanel Kijelző-kártya Tápegység nyomtatott áramköri kártya Áramellátás nyomtatott áramköri kártya Ventilátor Talpak Szalagkábel Tápkábel Kódoló Gomb fedél Kapcsoló Kapcsoló fedele
12 Áramköri rajzok
13 Piktogramok áramerősség - Amper Feszültség - Volt Frekvencia - Hertz Védelmi besorolás - Védett eső ellen, valamint veszélyes részekhez ujjunkkal nem érhetünk hozzá Hegesztő egyenáram Bemeneti feszültség: egyfázisú, 50 / 60 Hz-es váltakozó áram Névleges terhelés nélküli feszültség Névleges bemeneti (hálózati) feszültség Névleges maximális bemeneti áramerősség (effektív érték) Maximális effektív bemeneti áramerősség A készülék megfelel a hegesztőgépekre vonatkozó EN szabványnak Háromfázisos átalakító - egyenirányító Üzemi ciklus az EN szabványnak megfelelően (40 Celsius fokon 10 perc) I2: megfelelő szokványos hegesztőáram
14 Piktogramok U2: megfelelő terhelésnél a szokványos feszültség A hegesztési áramellátás megfelelő olyan hegesztési műveletek tápellátásának biztosítására, amelyek áramütés veszélyét fokozottan hordozó környezetben mennek végbe. Azonban a hegesztési forrás nem lehet ilyen helyen. A készülék megfelel az Európai Uniós direktíváknak. Megfelel a GOST/PCT szabványnak. Az elektromos ív az ember szemre és bőrre veszélyes sugárzást bocsát ki. Óvjuk magunkat. Szelektív selejtezés kötelező! Veszélyes hulladék! Olvassuk át a használati útmutató! Vigyázat! A hegesztés tüzet, robbanást okozhat!
15 Kiegészítők Acél Acél Rozsdamentes acél Gáz nélkül Alumínium Acél Rozsdamentes acél Gáz nélkül (AG5) Alumínium (AlSi5) (AlSi12) Rozsdamentes acél Gáz nélkül (AG5) Alumínium (AlSi5) (AlSi12) Acél Rozsdamentes acél Gáz nélkül Alumínium
acél rozsdamentes acél gégecső kapilláriscső tefloncső kapilláriscső NE HASZNÁLJUK! Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához
Használati útmutató acél rozsdamentes acél gégecső NE HASZNÁLJUK! kapilláriscső kapilláriscső tefloncső Kapcsolóállás gáz használatához Kapcsolás gáz nélküli munkához Acél / rozsdamentes acél Acél Gáz
RészletesebbenElektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)
Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, léghűtésesek, egyenárammal
RészletesebbenMegjegyzés: A munkaciklus mérések 40 C -on, légköri hőmérsékleten, szimulációval kerülnek végrehajtásra.
Használati útmutató Ismertető Köszönjük, hogy GYS terméket választott. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A 80P, 130P, 160P, 200P típusok hordozható, egyfázisos, léghűtéses
RészletesebbenNulla 1. fázis 2. fázis 3. fázis. Földelő vezeték. beáll. vastag.
Használati útmutató Nulla 1. fázis 2. fázis 3. fázis Földelő vezeték beáll. vastag. Köszönjük, hogy GYS terméket választott. A készülék beüzemelése és használatbavétele előtt gondosan olvassa el a használati
RészletesebbenElektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód)
Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A TIG 160 DC LIFT egy hordozható inverteres hegesztőkészülék, amely egyenárammal
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenTipp: gyenge forró indítás vékony fémlemezekhez; erős forró indítás nehezen hegeszthető (koszos, eloxált) elemekhez.
Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, egyenárammal (DC) történő bevont
RészletesebbenHasználati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
RészletesebbenInverteres hegesztőgép. Használati útmutató TIG-160P/200P
Inverteres hegesztőgép Használati útmutató TIG-160P/200P Biztonsági figyelmeztetések Vigyázat! Használat előtt feltétlen olvassuk át az alábbi utasításokat. Egészségünk védelme - Hegesztés alatt fülvédőt
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenInverteres hegesztőgép. Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70
Inverteres hegesztőgép Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70 Biztonsági figyelmeztetések Vigyázat! Használat előtt feltétlen olvassuk át az alábbi utasításokat. Egészségünk védelme - Hegesztés alatt
RészletesebbenKlarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenUNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás
UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen
RészletesebbenKiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenLincoln Electric EMEAR Lincoln Electric EMEAR SPEEDTEC 215C. Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter. BK rev01
Lincoln Electric EMEAR Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter www.lincolnelectric.eu BK 2016-02-01 rev01 Főbb jellemzői Kiváló ívtulajdonságok - Ötvözetlen és ötvözött acél, valamint alumínium alapanyagokhoz
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenTM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenMIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.
Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenFOGYÓELEKTRÓDÁS CO ÍVHEGESZTŐK
FOGYÓELEKTRÓDÁS CO ÍVHEGESZTŐK 2012 A TRANSZFORMÁTOROS ÉS INVERTERES, MULTIFUNKCIÓS, SZINERGIKUS VEZÉRLÉSŰ ÉS KAROSSZÉRIÁS GÉPEK, TARTOZÉKOK SMARTMIG142 SMARTMIG2 MIG190 N PEARL 1804 XL PEARL 1802 MIG250
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
RészletesebbenAT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra
RészletesebbenMegbízhatóság, precizitás, minőség
Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással
RészletesebbenGáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!
Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! 50 %-kal több gáz és könnyebb palackok. Vigyázzon, nehogy elrepüljön! Az Air Products, a hélium világviszonylatban
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenNEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS
KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:
RészletesebbenHasználati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Részletesebben1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK
Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi
RészletesebbenTM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
RészletesebbenSMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz
SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenAktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO
Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ
RészletesebbenHEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz
HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas
RészletesebbenMMA-200DI, MMA-250DI)
Az előlapi tasztatúra fóliája miatt a digitális kijelző fényereje szegmensenként eltérő lehet. Ez a gép sajátossága, mely nem minősül garanciális hibának. VRD kapcsoló (MMA-160DI, MMA-200DI, MMA-250DI)
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
RészletesebbenMMA - 130A / 160A / 200A
Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenAtomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenCUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
RészletesebbenDanube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenÖsszeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenCikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU
Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Részletesebben