Zeit. Wenn Sie etwas in der Liste vermissen oder lieber anders hätten, melden Sie sich bitte. Vielen Dank im Voraus!
|
|
- Ida Fazekasné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Zeit Die folgende Liste enthält gängige Wörter und Redewendungen, die rund um die Zeit gebraucht werden. Bei Substantiven (Hauptwörtern) werden die üblichen grammatischen Angaben gemacht: Nominativ Plural (Wer-Fall Mehrzahl) Akkusativ Singular (Wen-Fall Einzahl) Possessivform (besitzanzeigende Form) 3. Person Einzahl. Alternativ innerhalb eines Eintrags zu verwendende Ausdrücke werden in unserer Liste durch Schrägstrich ( / ) getrennt. In runden Klammern stehen Ausdrücke oder Ausdruckteile, die entweder ohne Sinnänderung hinzugefügt oder weggelassen werden können oder einem in der anderen Sprache ebenfalls in runden Klammern angegebenen Sinn entsprechen. Alternativen zu ganzen Einträgen werden untereinander aufgelistet, wobei jeder Eintrag mit einem Aufzählungsstrich ( - ) beginnt. Falls die Alternativen Bedeutungs- oder Verwendungsunterschiede aufweisen, werden sie in eigenen Tabellenzeilen angeboten. Zusammengesetzte oder präpositionale Ausdrücke werden unter ihrem ersten Wort (also u.u. unter der verwendeten Präposition) gefunden. Auf Umstellungseinträge wurde weitgehend verzichtet. Wenn Sie etwas in der Liste vermissen oder lieber anders hätten, melden Sie sich bitte. Vielen Dank im Voraus! Hinweis zur Bildschirmanzeige: Wenn Sie eine PDF-Datei am Bildschirm anschauen, kann es vorkommen, dass Wörter mit ungarischen Sonderbuchstaben nicht korrekt angezeigt werden. Durch Hin- und Herblättern lässt sich die Anzeige meist einigermaßen korrigieren. Im Ausdruck erscheinen die betr. Wörter korrekt. Deutsch Ungarisch Anmerkungen, Beispiele Abend Abendessen este, esték, estét, estéje vacsora, vacsorák, vacsorát, vacsorája Siehe auch zu Abend essen. abends / am Abend este Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. alle zwei / drei / vier /... Sekunden / Minuten / Stunden / Tage / Wochen / Jahre / Jahrzehnte / Jahrhunderte / Jahrtausende minden második / harmadik / negyedik /... másodperc / perc / óra / nap / hét / hónap / év / évtized / (év)század / évezred am 1. / 2. /... Januar január elsején / másodikán /... am 1. / 2. /... Januar január 1-én / 2-án /... Im Ungarischen hier kein Unterschied zwischen Nominativ und adverbialer Zeitbestimmung. Abkürzung: jan. 1-én / 2-án /... Aussprache: kétezeröt január elsején / másodikán /... am Abend / abends este Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. am Dienstag / dienstags am Donnerstag / donnerstags am ersten / zweiten / dritten /... des Monats kedden(ként) csütörtökön(ként) a hónap els harmadik /... napján ung_zeit.doc / :12 1
2 am Freitag / freitags am frühen Morgen am heutigen Datum am letzten (Tag des Monats) am letzten Tag der Woche am letzten Tag des Jahres / Jahrzehnts / Jahrhunderts / Jahrtausends am letzten Tag letzten Jahres am Mittwoch / mittwochs am Montag / montags pénteken(ként) kora reggel a mai dátumkor a hónap utolsó napján a hét utolsó napján az év / évtized / évszázad / évezred utolsó napján Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart; Näheres siehe letzt. Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart; Näheres siehe letzt. Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart; Näheres siehe letzt. a múlt év utolsó napján Hier Jahr zeitlich von heute aus gesehen (= vorigen, vergangenen Jahres), Tag in Reihenfolge. Näheres siehe letzt. szerdán(ként) hétf (ként) am Morgen / morgens reggel Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. am Nachmittag / nachmittags délután am nächsten Tag - a következ - másnap am späten Nachmittag am Vortag am Wochenende an Neujahr an Ostern an Pfingsten an Silvester an Weihnachten Anfang Januar kés a (vmit) megel hétvégén újév napján húsvétkor pünkösdkor szilveszterkor karácsonykor január elseje január elsején April április, -ok, -t, -a August augusztus, -ok, -t, -a bald bald danach / darauf nemsokára nem sokkal kés bb Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. Bei másnap sind Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. Nominativ adverbiale Zeitbestimmung baldig miel Miel! #" $ % &')(+*-,/. 021, :! **1;<= Antwort.) bis bis bald! bis gegen Mitternacht amíg...ig viszlát! körülbelül éjfélig Konjunktion Präposition ung_zeit.doc / :12 2
3 bis Januar / Februar / März / April / Mai / Juni / Juli / August / September / Oktober / November / Dezember bis Montag / Dienstag / Mittwoch / Donnerstag / Freitag / Samstag / Sonntag bis morgen! bis nach Mitternacht bis später! bis vor einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) bis vor einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) bisher / bislang januárig / februárig / márciusig / áprilisig / májusig / júniusig / júliusig / augusztusig / szeptemberig / októberig / novemberig / decemberig szerdáig / csütörtökig / péntekig / sombatig / vasárnapig a holnapi viszontlátásra! éjfél utánig!#" $! $ % &(' a kés másodperccel / perccel / órával / héttel ezel) ttig nappal / hónappal / évvel / évtizeddel / (év)századdal / évezreddel ezel) ttig mostanáig da ekkor Im Sinn von dann, in diesem Augenblick, meist in der Vergangenheit. dabei közben Siehe auch währenddessen. damals danach dann - akkor(iban) - annakidején - azután - utána aztán / azután akkor Abfolge in Vergangenheit Abfolge ab Gegenwart oder Folge der Erfüllung einer Bedingung darauffolgendes Jahr *+-,. /#*. 0132, Nominativ Zur adverbialen Zeitbestimmung siehe im darauffolgenden Jahr. das ganze Jahr az egész év Adverbiale Zeitbestimmung im Sinn von das ganze Jahr lang oder das ganze Jahr über. Datum dátum, -ok, -ot, -a davor - ez/az el1 /4/ / /. Im Ungarischen kein Unterschied zwischen Nominativ und adverbialer Zeitbestimmung. ung_zeit.doc / :12 3
4 den ganzen Tag / Monat der 1. / 2. /... Januar az egész nap / hónap január elseje / másodika /... Adverbiale Zeitbestimmung im Sinn von den ganzen Tag / Monat lang oder den ganzen Tag / Monat über. Im Ungarischen kein Unterschied zwischen Nominativ und adverbialer Zeitbestimmung. Nominativ der 1. März március 1-e Nominativ Aussprache: kétezeröt március elseje derzeit derzeitig - jelenleg - pillanatnyilag - jelenlegi - mostani Dezember december, -ek, -t, -e die Uhr auf Sommerzeit umstellen die Uhr auf Winterzeit umstellen átállítja az órát nyári átállítja az órát téli Adverbial Adjektiv ( Dienstag kedd, -ek, -et, -je Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Dienstag" je nach Umtext auch entweder letzten Dienstag" (a múlt kedden), nächsten! "$#"%'& ) *++*-,'. /+* *-,5 687:95 ;=< + >@?:> Dienstag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht dienstags / am Dienstag diese Woche kedden reggel / délben / délután / este / éjszaka kedden(ként) ez a hét ezen a héten jeden Dienstag" (kedden / keddenként) bedeuten. Nominativ adverbiale Zeitbestimmung diesen Sommer ezen a nyáron adverbiale Zeitbestimmung diesen Sonntag most vasárnap adverbiale Zeitbestimmung dieses Jahr ez az év ebben az évben Nominativ adverbiale Zeitbestimmung Donnerstag csütörtök, -ök, -öt, -e Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Donnerstag" je nach Umtext auch entweder letzten Donnerstag" (a múlt csütörtökön), nächsten Donnerstag" (a A"B'CD csütörtökön) oder donnerstags", d.h. jeden Donnerstag" (csütörtökön / csütörtökönként) bedeuten. Donnerstag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht donnerstags / am Donnerstag csütörtökön reggel / délben / délután / este / éjszaka csütörtökön(ként) ung_zeit.doc / :12 4
5 ein halbes Jahr / Jahrzehnt / Jahrhundert / Jahrtausend lang ein halbes Jahr / Jahrzehnt / Jahrhundert / Jahrtausend später ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) später eine halbe Sekunde / Minute / Stunde / Woche lang eine halbe Sekunde / Minute / Stunde / Woche später eine Zeit lang eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) später einen halben Tag / Monat lang - fél éven / évtizeden / (év)századon / évezreden át - fél évig / évtizedig / (év)századig / évezredig - fél év / évtized / (év)század / évezred múlva - fél évvel / évtizeddel / (év)századdal / évezreddel kés bb éven / évtizeden / (év)századon / évezreden át évig / évtizedig / (év)századig / évezredig év / évtized / (év)század / évezred múlva évvel / évtizeddel / (év)századdal / évezreddel kés bb - fél másodpercen / percen / órán / héten át - fél másodpercig / percig / óráig / hétig - fél másodperc / perc / óra / hét múlva - fél másodperccel / perccel / órával / héttel bb - egy ideig - rövid ideig másodpercen / percen / órán / héten át másodpercig / percig / óráig / hétig másodperc / perc / óra / hét múlva másodperccel / perccel - fél napon / hónapon át - fél napig / hónapig ung_zeit.doc / :12 5
6 einen halben Tag / Monat später - fél nap / hónap múlva - fél nap / hónappal einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) lang einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) später napon / hónapon át napig / hónapig nap / hónap múlva nappal / hónappal Ende Januar erst seit kurzem Es geht auf Mitternacht zu. Es ist ein / zwei / fünf / zehn Uhr (vormittags / nachmittags). Es ist fünf nach elf. Es ist fünf nach halb elf. Es ist fünf vor elf. Es ist fünf vor halb elf. Es ist fünf vor halb zwei / zwölf. január vége január végén csak nem régóta Éjfélre jár. Egy / két / öt / tíz óra (délel tt / délutan) van. - Öt perccel múlt tizenegy van. - Tizenegy után öt perccel van. - Öt perccel múlt fél tizenegy van. - Fél tizenegy után öt perccel van. - Öt perc múlva tizenegy (óra) van. - Öt perc múlva lesz tizenegy (óra). -!"!#$! perccel van. - Öt perc múlva fél tizenegy van. - Öt perc múlva lesz fél tizenegy. - %&')(* +, -,./0, ' 1$("(2$( perccel van ;:=< >?@BAC >DE6$4"49F GIHJ KL M N L$H"H"O P Q RTS - Öt perc múlva lesz fél U V$W"W"XZYTW\[ ]V R U V$W^W9XS Nominativ adverbiale Zeitbestimmung ung_zeit.doc / :12 6
7 J Ungarisch Es ist fünf vor zwei. Es ist fünf vor zwölf. - Öt perc múlva két óra van. - Öt perc múlva lesz két óra. - van. - Öt perc múlva lesz -!" #%$&$& van. - Öt perc múlva tizenkét óra van. - Öt perc múlva lesz tizenkét óra. - Öt perc múlva (' )& *+,.-"/ * 0 - Öt perc múlva lesz (' )& *+, 0-1 ' )& * perccel van. Es ist genau neun Uhr. Pontosan kilenc óra van. Es ist halb ein Uhr mittags. Es ist halb zehn. Es ist halb. Es ist Mittag. Es ist Mitternacht. Délben fél egy óra van. Fél tíz van. Fél van. Dél van. Éjfél van. Es ist viertel nach zehn. Negyed tizenegy van. Achtung: Um auszudrücken, dass es allerhöchste Zeit ist, sagt man im Gegensatz zum Deutschen: Huszonnegyedik óra van." (Es ist die 24. Stunde.) Wie süddeutsch viertel elf. Es ist viertel vor zehn. Háromnegyed tíz van. Wie süddeutsch dreiviertel zehn. 8:9 ;%< =?>"@ ACBD@EGF2@HH I Es ist viertel vor zwei / Wie süddeutsch dreiviertel zwei / zwölf. K(L M&N O P2NKKQ R S T U zwölff. Es ist zwölf Uhr mittags. Délben tizenkét óra van. Es ist zwölf Uhr nachts. Éjjel tizenkét óra van. Es wird Frühling / Sommer / Herbst / Winter. Februar Közeledik a tavasz / a nyár / az V WXZY\[]^ _. február, -ok, -t, -ja Folgejahr `acb"cd(`2ce&fgb Nominativ Zur adverbialen Zeitbestimmung siehe im Folgejahr. Œ Freitag péntek, -ek, -et, -e Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Freitag" je nach Umtext auch entweder letzten h i%j k lmnoqprmzsrtcu"v Freitag" w"x y&z{ 2{ yc} ~{ (ƒ %{ (a múlt pénteken), nächsten z ˆ" Š& Œ, jeden Freitag" (pénteken / péntekenként) bedeuten. ung_zeit.doc / :12 7
8 Freitag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht freitags / am Freitag früh pénteken reggel / délben / délután / este / éjszaka pénteken(ként) korán kora(i) Adverbiale Zeitbestimmung Adverb Adjektiv früh morgens reggel Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. Siehe auch am frühen Morgen. früher azel Im Sinn von in früheren Zeiten. kés bb gesteigertes Adjektiv früher Winter korai tél Frühling tavasz, -ok, -t, -a Frühstück frühstücken für ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) für eine / zwei /... / einige Sekunde(n), Minute(n), Stunde(n), Woche(n) für einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) fürs Wochenende reggeli, -k, -t, -je reggelizik évre / évtizedre / (év)századra / évezredre másodpercre / percre / órára / hétre napra / hónapra hétvégére genau neun Uhr pontosan kilenc óra Antwort z.b. auf die Frage Wieviel Uhr ist es? genau um neun Uhr pontosan kilenckor Antwort z.b. auf die Frage Wann treffen wir uns? gestern gleich / sofort Haben Sie die genaue Uhrzeit? tegnap mindjárt Tudja, mennyi a pontos id? Herbst sz, -ök, -t, -e heute heute in drei Wochen Heute ist der 1. März ma - három hét múlva - mához három hétre Ma 2005 március 1-e van. Aussprache: Ma kétezeröt március elseje van. ung_zeit.doc / :12 8
9 $ Ungarisch heute vor... Siehe: - vor einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) - vor einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) heutiges Datum mai dátum Zur adverbialen Zeitbestimmung siehe am heutigen Datum. im April áprilisban im Augenblick Siehe derzeit. im August im darauffolgenden Jahr im Dezember im Februar im Folgejahr im Frühling im Herbst im Jahr 1990 im Jahr 2005 im Januar im Juli im Juni augusztusban decemberben februárban tavasszal sszel - az 1999 évben ben - a 2005 évben ben januárban júliusban júniusban Aussprache: az ezerkilencsázkilencvenkilenc évben bzw. ezerkilencsázkilencvenkilencben Aussprache: a kétezeröt évben bzw. kétezerötben im letzten Frühling tavaly tavasszal Siehe auch letzt. im letzten Herbst tavaly!" Siehe auch letzt. im letzten Jahr im letzten Jahr des Kurses / Jahrzehnts - tavaly - az elmúlt évben a tanfolyam / évtized utolsó évében Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Jahr / letztes Jahr). Siehe auch letzt. Achtung: Das ungarische tavaly wird als Adverb, nicht als Substantiv gebraucht! Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart. Siehe auch letzt. im letzten Monat a múlt hónapban Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Monat). Siehe auch letzt. im letzten Monat des Jahres / Jahrzehnts / Jahrhunderts / Jahrtausends az év / évtized / évszázad / évezred utolsó hónapjában Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart. Siehe auch letzt. im letzten Sommer tavaly nyáron Siehe auch letzt. im letzten Winter tavaly télen Siehe auch letzt. im Mai im März im nächsten Jahr májusban márciusban! '!( )*,+-. / # $ % & ung_zeit.doc / :12 9
10 im November im Oktober im September im Sommer im vorigen Jahr im vorletzten Jahr im Winter immer in der letzten Kurswoche novemberban októberban szeptemberben nyáron tavaly tavalyel tt télen mindig a tanfolyam utolsó hetén Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart (= in der letzten überhaupt oder im Semester existierenden Kurswoche). Näheres siehe letzt. in der letzten Ungarischstunde in der letzten Woche des Monats / Jahres in der Woche nach Ostern in der Woche vor Ostern in der Zwischenzeit in diesem Sommer in einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) in einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) in früheren Zeiten / früher a tanfolyam múlt hetén a múlt magyarórán az utolsó magyarórán a hónap / az év utolsó hetén a húsvét utáni héten a húsvét el - id -! "#%$ &' ezen a nyáron nap / hónap / év / évtized / (év)század / évezred múlva másodperc / perc / óra / hét múlva azel# ( ( Von heute aus gesehen (=in der vorhergegangenen, vergangenen Kurswoche). Von heute aus gesehen (=in der vorhergegangenen, vergangenen Ungarischstunde). Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart (= in der letzten überhaupt oder im Semester stattfindenden Ungarischstunde). Näheres siehe letzt. Reihenfolge ohne Bezug zur Gegenwart. Näheres siehe letzt. Siehe auch inzwischen. in wenigen Minuten pár perc múlva Az el# adás kezd pár perc múlva. (Die Vorstellung beginnt in wenigen Minuten.) inzwischen - )+*,.- / %5 - ezalatt / azalatt - addig Siehe auch in der Zwischenzeit. Jahr év, -ek, -et, -e ung_zeit.doc / :12 10
11 Jahr 1999 az 1999 év Nominativ. Aussprache: az ezerkilencsázkilencvenkilenc év Jahr 2005 a 2005 év Nominativ. Aussprache: a kétezeröt év jahrelang Jahresanfang / Jahresbeginn Jahresende évekig tartó évekig évkezdet, -ek, -et, -e az év vége Attributiv. Beispiel: a évekig tartó veszekedés (der jahrelange Streit) Adverbial. Beispiel: Évekig tartott a veszekedés. (Der Streit dauerte jahrelang.) Siehe auch ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang. Jahreshälfte félév, -ek, -et, -e Jahreszahl évszám, -ok, -ot, -a Jahreszeit évszak, ok, -ot, -a Jahrhundert (év)század, -ok, -ot, -a jahrhundertelang (év)századokig tartó (év)századokig Attributiv. Beispiel: az évszázadokig tartó háború (der jahrhundertelange Krieg) Adverbial. Beispiel: Évszázadokig tartott a háború. (Der Krieg dauerte jahrhundertelang.) Siehe auch ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang. Jahrtausend évezred, -ek, -et, -e jahrtausendelang évezredekig tartó évezredekig Attributiv. Beispiel: az évezredekig tartó jégkorszak (die jahrtausendelange Eiszeit) Adverbial. Beispiel: Évezredekig tartott a jégkorszak. (Die Eiszeit dauerte jahrtausendelang.) Siehe auch ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang. Jahrzehnt évtized, -ek, -et, -e jahrzehntelang Januar évtizedekig tartó évtizedekig január, -ok, -t, -ja Attributiv. Beispiel: az évtizedekig tartó veszekedés (der jahrzehntelange Streit) Adverbial. Beispiel: Évtizedekig tartott a veszekedés. (Der Streit dauerte jahrzehntelang.) Siehe auch ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang. jeden Sommer / Winter nyaranta / telente Adverbiale Zeitbestimmung Juli július, -ok, -t, -a Juni június, -ok, -t, -a ung_zeit.doc / :12 11
12 keine Zeit (für jmd. / etw.) haben (valakire / valamire) nincs ideje Utazásra nincs id m. (Ich habe keine Zeit zum Verreisen.) kommende Woche a jöv adverbiale Zeitbestimmung (= in der kommenden Woche) kommenden Monat a jöv adverbiale Zeitbestimmung (= im kommenden Monat) kommendes Jahr a jöv adverbiale Zeitbestimmung (= im kommenden Jahr) kurz nach (halb) vier (Uhr) kurz nach Mitternacht kurz vor (halb) vier (Uhr) kurz vor Mitternacht lang(e) letzt röviddel (fél) négy óra után röviddel éjfél után röviddel (fél) négy óra el tt röviddel éjfél el tt hosszú, -ak, -t hosszan utolsó múlt Adjektiv. Beispiel: hosszú nap (langer Tag) Adverb. Beispiel: hosszan dolgozik (lange arbeiten) Verwandte adverbiale Zeitbestimmungen: - ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) lang - eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang - einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) lang Reihenfolge ohne zeitlich definierten Bezugspunkt Zeitlich von heute aus gesehen (= vergangen) letzte Woche a múlt héten Adverbiale Zeitbestimmung, von heute aus gesehen (= in der vergangenen Woche) letzte Woche des Kurses a tanfolyam utolsó hete Nominativ. Reihenfolge ohne zeitlichen Bezugspunkt. Zur adverbialen Zeitbestimmung siehe in der letzten Kurswoche. letzten Dienstag (a) múlt kedden Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Dienstag) letzten Donnerstag (a) múlt csütörtökön Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Donnerstag) letzten Freitag (a) múlt pénteken Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Freitag) letzten Frühling tavaly tavasszal Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Frühling) letzten Herbst tavaly Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Herbst) letzten Mittwoch (a) múlt szerdán Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Mittwoch) letzten Monat (a) múlt hónapban Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Monat) ung_zeit.doc / :12 12
13 letzten Montag (a) múlt hétf n Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Montag) letzten Samstag (a) múlt szombaton Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Samstag) letzten Sommer tavaly nyáron Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Sommer) letzten Sonntag (a) múlt vasárnap Zeitlich von heute aus gesehen (= am vergangenen Sonntag) letzten Winter tavaly télen Zeitlich von heute aus gesehen (= im vergangenen Winter) letzter Tag des Jahres az év utolsó napja Nominativ. Reihenfolge ohne zeitlich definierten Bezugspunkt letztes Jahr / im letzten Jahr letztes Jahr des Jahrzehnts - tavaly - az elmúlt évben az évtized utolsó éve Adverbiale Zeitbestimmung, von heute aus gesehen (= im vergangenen Jahr). Achtung: Das ungarische tavaly wird als Adverb, nicht als Substantiv gebraucht! Nominativ. Reihenfolge ohne zeitlich definierten Bezugspunkt. Mai május, -ok, -t, -a manchmal - néha - egyszer-egyszer März március, -ok, -t, -a Minute perc, -ek, -et, -e minutenlang percekig tartó percekig Attributiv. Beispiel: Percekig tartó csend volt. (Es herrschte minutenlanges Schweigen.) Adverbial. Beispiel: Percekig tartott a csend. (Das Schweigen dauerte minutenlang.) Siehe auch eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang. Mittag dél, delek, delet, dele Siehe auch zu Mittag essen. Mittagessen ebéd, -ek, -et, -je Siehe auch zu Mittag essen. mittags / am Mittag / zu Mittag Mitte Januar délben január közepe január közepén Nominativ Adverbiale Zeitbestimmung Mitternacht éjfél, -t Éjfélre jár. (Es geht auf Mitternacht zu.) mittlerweile Mittwoch Mittwoch früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht szerda, szerdák, szerdát, szerdája szerdán reggel / délben / délután / este / éjszaka Siehe in der Zwischenzeit und inzwischen. Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Mittwoch" je nach Umtext auch entweder letzten Mittwoch" (a múlt szerdán), nächsten!"#$&%('*), %/0132 d.h. jeden Mittwoch" (szerdán / szerdánként) bedeuten. ung_zeit.doc / :12 13
14 mittwochs / am Mittwoch Monat monatelang Monatsanfang / Monatsbeginn Monatsende szerdán(ként) hónap, -ok, -ot, -ja hónapokig tartó hónapokig a hónap kezdete a hónap vége Attributiv. Beispiel: egy hónapokig tartó válságban van (sich in einer monatelangen Krise befinden) Adverbial. Beispiel: Már hónapokig tartott a válság. (Die Krise dauerte bereits monatelang.) Siehe auch einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) lang. Montag hétf -k, -t, -je Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Montag" je nach Umtext auch entweder! " $&%('*) $+, -.*/0$ 123* ;:=<?>@BAC 4DE@ F&G HIJK montags", d.h. LNM=OPOQSRUT Q*VWXYZ\[] V^ `badcë fgeh ijlki*menopqp r*mp is Montag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht montags / am Montag hétft usv6wxxwy{z }y ~wubz délután / este / éjszaka hétf u (ként) Morgen reggel, -ek, -t, -e morgen Morgen / am Morgen / (früh) morgens holnap reggel Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. nach 7 Uhr 7 után Aussprache: hét után Beispiel: Péter jött csak 7 után. (Peter kam erst nach sieben Uhr.) nach einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) nach einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) Nachmittag nachmittags / am Nachmittag nap / hónap / év / évtized / (év)század / évezred után másodperc / perc / óra / hét után délutan délután Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. nächste Woche a jövb } 6wu Adverbial (= in der nächsten Woche) nächsten Samstag a jöv szombaton Adverbial (= am nächsten Samstag) nächsten Sonntag a jöv vasárnap Adverbial (= am nächsten Sonntag) nächster lƒ? ˆ *Š ŒEƒ Š Adjektiv. Von heute aus gesehen oder in Reihenfolge ohne zeitlich definierten Bezugspunkt. ung_zeit.doc / :12 14
15 nächstes Jahr Nacht nachts Neujahr nie noch - - éjszaka, éjszakák, éjszakát, éjszakája - éjszaka - éjjel(ente) újév (napja) - soha nem - sohasem még Adverbial (= im nächsten Jahr) Bei éjszaka sind Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. November november, -ek, -t, -e oft sokat Oktober október, -ek, -t, -e Ostern Pfingsten húsvét, -ok, -ot, -ja pünkösd, -öt, -je Samstag szombat, -ok, -ot, -ja Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Samstag" je nach Umtext auch entweder letzten Samstag" (a múlt szombaton), näc!#"%$!&'()$*+%, $ -. / 012!&43 $)25!2768 samstags", d.h. jeden Samstag" (szombaton / szombatonként) bedeuten. Samstag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht samstags / am Samstag schon schon lange seit szombaton reggel / délben / délután / este / éjszaka szombaton(ként) már régóta - (a)mióta, hogy - azóta, hogy Deutsche Konjunktion... óta Deutsche Präposition. Siehe aber auch seit fünf Sekunden / Minuten / Stunden / Tagen / Wochen / Monaten / Jahren! seit eh und je seit einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) seit einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) seit gestern / vorgestern / Montag seit jeher 0 9: ;<!= napja / hónapja / éve / évtizede / (év)százada / évezrede másodperce / perce / órája / hete tegnap / tegnapel< tt / >?@A < BCD EFG HE!I ung_zeit.doc / :12 15
16 : Ungarisch seit kurzem seit langem seit längerem seit neuerem nem régóta rövid óta régóta - régebb óta - hosszabb ideje újabban seit wann...? mióta...? seitdem azóta - (a)mióta, hogy - azóta, hogy Sekunde másodperc, -ek, -et, -e sekundenlang másodpercekig tartó másodpercekig September szeptember, -ek, -t, -e Silvester szilveszter, -ek, -t, -e sofort Sommer rögtön nyár, nyarak, nyarat, nyara Adverb Konjunktion Attributiv. Beispiel: Csak másodpercekig tartó csend volt. (Es herrschte nur sekundenlanges Schweigen.) Adverbial. Beispiel: Csak másodpercekig tartott a csend. (Das Schweigen dauerte nur sekundenlang.) Siehe auch eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang. sommers nyaranta / nyáron nyáron is, télen is / télen-nyáron (sommers wie winters) Sommerzeit -t Sommerzeit, die Uhr auf ~ umstellen átállítja az órát nyári!"# Sonntag vasárnap, -ok, -ot, -ja Achtung: In der deutschen Umgangssprache kann Sonntag" je nach Umtext auch entweder letzten $&% ''()*+&,-)/ Sonntag" :46 ;=<?>@A 9BC7>::D6E7FHG (a múlt vasárnap), nächsten Sonntag früh / Mittag / Nachmittag / Abend / Nacht vasárnapon reggel / délben / délután / este / éjszaka sonntags / am Sonntag vasárnap(onként) spät kési kési d.h. jeden Sonntag" (vasárnap / vasárnaponként) bedeuten. Adjektiv Achtung: Das Ungarische und das Deutsche verlangen nicht immer die gleiche Wortart. Vgl. hierzu spät abends. JLK2M4N Ö PQR?NS TUS NV WX?YTZ [ szóltál. (Du hast mir zu spät Bescheid gesagt.) Achtung: Das Ungarische und das Deutsche verlangen nicht immer die gleiche Wortart. Vgl. hierzu spät abends. ung_zeit.doc / :12 16
17 spät abends kés Adverbiale Zeitbestimmung Achtung: Das deutsche spät" ist hier Adverb, ab! "$#%& ')(+*-,.%/-#0 12 *3 " das (adverbial gebrauchte) Substantiv este" näher bestimmt! Noch Fragen? ;-) später späterer Zeitpunkt kés késeff - [id[ \] ^_` múlva - [ida bc dezedf g késhi i késh jj k$k l mnopq Adjektiv. Beispiel: kés7&5 5 6$ :&; <=0>?9@?<BACDAC Zeitpunkt) Adverbial. Beispiel: kése G GIH.JKML0N?OP?QBRSUTVWXWRKZY Siehe auch: - ein halbes Jahr / Jahrzehnt / Jahrhundert / Jahrtausend später - ein / zwei /... / einige Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) später - eine halbe Sekunde / Minute / Stunde / Woche später - eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) später - einen halben Tag / Monat später - einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) später spät dran sein késésben van Vgl. verspäten, sich ~ und Verspätung haben. Stunde stundenlang Tag tagelang tags(über) übermorgen übers Wochenende Uhr Uhr, die ~ auf Sommerzeit umstellen Uhr, die ~ auf Winterzeit umstellen óra, órák, órát, órája órákig tartó órákig nap, -ok, -ot, -ja napokig tartó napokig - nappal - napközben holnapután hétvégére óra, órák, órát, órája átállítja az órát nyári k l m rs t&uwv xbt r ybz átállítja az órát téli { } rs t&uwv xbt r ybz Attributiv. Beispiel: órákig tartó zajban dolgozik (in stundenlangem Lärm arbeiten). Adverbial. Beispiel: òrákig tartott a zaj. (Der Lärm dauerte stundenlang.) Siehe auch eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang. Attributiv. Beispiel: a napokig tartó veszekedés (der tagelange Streit). Adverbial. Beispiel: Napokig tartott a veszekedés. (Der Streit dauerte tagelang.) Siehe auch einen / zwei /... / einige Tag(e) / Monat(e) lang. ung_zeit.doc / :12 17
18 Ultimo a hónap utolsó napja Nominativ. Reihenfolge ohne zeitlichen Bezugspunkt; Näheres siehe letzt. a számlát a hónap utolsó napjáig kiegyenlíti (die Rechnung bis Ultimo bezahlen) um fünf nach halb elf um fünf nach zwölf um fünf vor halb elf um fünf vor zwölf um halb öt perccel fél tizenegy után öt perccel tizenkett után öt perccel fél tizenegy el öt perccel tizenkett félkor um halb ein Uhr mittags délben fél egykor um halb zehn um Mittag um Mitternacht fél tízkor délben éjfélkor um viertel nach zehn negyed tizenegykor Wie süddeutsch viertel elf. um viertel vor zehn [dreiviertel zehn] um zwölf Uhr mittags um zwölf Uhr nachts umstellen, die Uhr auf Sommerzeit ~ umstellen, die Uhr auf Winterzeit ~ unterdessen háromnegyed tízkor délben tizenkett kor éjjel tizenkett kor átállítja az órát nyári átállítja az órát téli - azalatt - ezalatt Wie süddeutsch dreiviertel zehn. verspäten, sich ~ késik Sajnos késtem egy keveset. (Leider habe ich mich etwas verspätet.) Vgl. spät dran sein und Verspätung haben. Verspätung haben késik A vonat öt percet késett. (Der Zug hat fünf Minuten Verspätung.) Vgl. spät dran sein und verspäten, sich ~. vom 1. bis 8. Januar január 1- -ig Aussprache: január egyt! von 5 Uhr bis 8 Uhr 5-I JKHL -ig Aussprache: M N N O PQRS P TU V von alters her W XY Z[ \ Hinweis: "$# %& '(*) # +,.-0/211(&3-54 '7698:4';=< >?&) 1=&8A@ ( BC nyolcadikáig sagen und január 1-D E B FHG -áig schreiben, aber das ist selbst den Ungarn in der heutigen Alltagssprache zu kompliziert. von Jahr zu Jahr von Monat zu Monat ]_^`:a bdc efg hónapról hónapra von Montag bis Freitag hétfh ih jk=l m=n o p2q r von Tag zu Tag von Woche zu Woche napról napra s=t u*v:w xs=t u*v:y ung_zeit.doc / :12 18
19 von Zeit zu Zeit - id - vor 7 Uhr 7 el Aussprache: hét el Beispiel: 7 el!" #$#&%&'" ( )+*,-(.0/ vor einem / zwei /... / einigen Tag(en) / Monat(en) / Jahr(en) / Jahrzehnt(en) / Jahrhundert(en) / Jahrtausend(en) vor einer / zwei /... / einigen Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) vor Mitternacht / Weihnachten vor Zeiten vorgestern vorher vorige Woche / in der vorigen Woche voriges Jahr / im vorigen Jahr napja / hónapja / éve / évtizede / (év)százada / évezrede nappal / hónappal / évvel / évtizeddel / (év)századdal / évezreddel ezel1 tt másodperce / perce / órája / hete másodperccel / perccel / órával / héttel ezel1 tt éjfél / karácsony el1 nagyon régen tegnapel1 tt - azel1 - ezel1 a múlt héten tavaly Adverbial Adverbial vorletztes Jahr tavalyel1 tt In beiden Sprachen ist hier kein Unterschied zwischen Nominativ und adverbialer Zeitbestimmung. Vormittag vormittags / am Vormittag délel1 tt, -ök, -öt, -je délel1 tt Im Ungarischen sind hier Nominativ und adverbiale Zeitbestimmung identisch. Vortag a (vmit) megel1 23 4'5 6 während - (a)míg - mialatt Konjunktion... alatt Deutsche Präposition während einer / zweier /... / einiger Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) während eines / zweier /... / einiger Tag(e) / Monat(e) / Jahr(e) / Jahrzehnt(e) / Jahrhundert(e) / Jahrtausend(e) másodperc / perc / óra / hét alatt nap / hónap / év / évtized / (év)század / évezred alatt ung_zeit.doc / :12 19
20 währenddessen - azalatt - ezalatt Weihnachten karácsony, -ok, -t, -a wenige Sekunden / Minuten / Stunden / Tage / Wochen / Monate / Jahre / Jahrzehnte / Jahrhunderte / Jahrtausende später Wie spät ist es? Wieviel Uhr ist es? Winter - pár másodperc / perc / óra / nap / hét / hónap / év / évtized / (év)század / évezred kés - pár másodperc / perc / óra / nap / hét / hónap / év / évtized / (év)század / évezred múlva Hány óra van? Hány óra van? tél, telek, telet, tele Aber: pár percet késik (wenige Minuten zu spät kommen) winters telente / télen nyáron is, télen is / télen-nyáron (sommers wie winters) Winterzeit -t Woche Wochenende wochenlang hét, hetek, hetet, hete hétvége, -ék, -ét, -éje hetekig tartó - heteken át - hetekig Attributiv Adverbial. Siehe auch eine / zwei /... / einige Sekunde(n) / Minute(n) / Stunde(n) / Woche(n) lang. zu Abend essen vacsorázik Siehe auch Abendessen. zu einem späteren Zeitpunkt egy kés! zu Mittag essen ebédel Siehe auch Mittagessen. zu Neujahr zu Ostern zu Pfingsten zu Silvester zu Weihnachten zuerst zuletzt zum heutigen Datum zum letzten Mal újév napján húsvétkor pünkösdkor szilveszterkor karácsonykor - el" ször - eleinte - utoljára - végül - a végén a mai dátumkor utoljára zum Wochenende zur Zeit Siehe fürs Wochenende oder am Wochenende. Siehe derzeit. ung_zeit.doc / :12 20
21 zuvor - el - ezel zwischenzeitlich - id - Adverbiale Zeitbestimmung. Siehe auch inzwischen. Hans-Rudolf Hower hans@verbalissimo.com ung_zeit.doc / :12 21
Ungarische Sprache Zeit - Az idő von Hans-Rudolf Hower 2010, 2014
Ungarische Sprache Zeit - Az idő von Hans-Rudolf Hower 2010, 2014 Zeit - Az idő Ungarisch Hans-Rudolf Hower hans@verbalissimo.com www.verbalissimo.com 2 d_hungarian_computer.pdf / 07.11.2014 17:11 Ungarisch
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Ungarische Sprache Ostern - Húsvét von Hans-Rudolf Hower 2010, 2014
Ungarische Sprache von Hans-Rudolf Hower 2010, 2014 Ungarisch Hans-Rudolf Hower hans@verbalissimo.com www.verbalissimo.com 2 d_hungarian_easter.pdf / 07.11.2014 17:05 Ungarisch Die folgende Liste bietet
Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok
Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: L-1100 KLIK azonosító: 103008 Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet 5000 Szolnok,
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat
NT-56616 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam változat 1. rész Olvasott szöveg értése
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje
Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Ihnen
NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel
Tanmenetek Építész és Építő szakos hallgatók részére Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2 2. -4. Hét a ä, gefallen gefällt, tragen trägt, Modalverben és Wissen wissen kennen können személyes névmás
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok
Osztályozóvizsga követelményei
Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
Német nyelv Általános Iskola
Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
10. Die Modalverben A módbeli segédigék
10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is
Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin
Állásinterjún A mai ajándékanyagodban egy párbeszéden keresztül kapsz segítséget egy német állásinterjúra való felkészüléshez. Ebben a pdf-ben megtalálod az ajándékanyagod szövegét és pár oldalnyi tudnivalót
Idegen nyelv 5-8. évfolyam
Idegen nyelv 5-8. évfolyam Az élő idegen nyelv műveltségi terület céljai és tartalma összhangban vannak az alaptanterv többi műveltségi területének céljaival és tartalmával, valamint az Európa Tanács ajánlásaival:
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra Az idegen nyelvi kommunikáció az anyanyelvi kommunikációhoz hasonlóan az alapvető nyelvi készségekre épül: fogalmak, gondolatok, érzések,
I. Kezdődik az iskola
I. Kezdődik az iskola Mindazt, mit még nem tudhattam, most majd tudhatom Nagy Bandó András A. Szia! Gábor vagyok. És te ki vagy? Én Zsuzsa vagyok. Hogy hívnak? Tóth Zsuzsa vagyok. Mi van itt? Két táska
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
4. évfolyam, minimumszint. 8. évfolyam, minimumszint. 12. évfolyam, minimumszint. KERszintben. Első idegen nyelv. megadható. Második idegen nyelv A2
NÉMET NYELV Az idegen nyelv oktatásának alapvető célja, összhangban a Közös európai referenciakerettel (KER), a tanulók idegen nyelvi kommunikatív kompetenciájának megalapozása és fejlesztése. A kommunikatív
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
eins drei vier sieben neun
1 Lerneinheit 1 Ordnen Sie das Gespräch. 2 : Nein, mein Vorname ist Peter. : Guten Tag. Mein Name ist Meier. : Moment! Ich bin Hans Meier. : Guten Tag, Herr Meier. Heißen Sie Hans Meier? t... Guten Tag.
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Beszélsz angolul? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz
6. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!
Meghívó A Zürichi Magyar Egyesület szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait 2010. január 30-án a SWISSÔTELBEN sorra kerülõ hagyományos Zürichi Magyar Bálra BÁLNYITÓ FIATALOK BEMUTATÁSA ÉS
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
8. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2017. május 17. 8. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. A füzetben a feladatok utasításai idegen nyelven szerepelnek. A
NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Német nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 8. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1. A dolgozatok
Lakásbérlés EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin
Lakásbérlés A mai ajándékanyagodban egy párbeszéden keresztül kapsz segítséget német nyelvterületen való lakásbérléshez. Ebben a pdf-ben megtalálod az ajándékanyagod szövegét és pár oldalnyi tudnivalót
VII. A napirendem. Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok.
A. VII. A napirendem Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok. Hánykor reggelizel? Hétkor. Mit reggelizel? Zsemlét. Mit iszol? Teát vagy tejet. B. A napirendem Péter: Reggel 6 órakor kelek.
HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM
HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen
Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny)
Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Idöpont: A verseny helye: Medence adatai: Idömérés: 2010. Március 20. Szombat és 2009.
Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss
Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám
Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén
Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET
Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
Inhaltsverzeichnisse. Ungarisch als Fremdsprache Kurs I. Lektion I 1. Ismerkedés (Bekanntschaft machen)
Inhaltsverzeichnisse Ungarisch als Fremdsprache Kurs I 1. Ismerkedés (Bekanntschaft machen) 1. Ki? Mi? Hol van? (Wer? Was? Wo ist?) 2. Szoba (Das Zimmer) 1. Milyen? Melyik? (Was für ein? Welche?) 2. A
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Lektion 9 / Arbeitsblatt 1. Egy nap Ein Tag. 1. Mit csinált tegnap Eszter? Erzähle Eszters gestrigen Tagesablauf!
Lektion 9 / Arbeitsblatt 1 Egy nap Ein Tag 1. Mit csinált tegnap Eszter? Erzähle Eszters gestrigen Tagesablauf! 7.00 felkel, reggelizik 7.30 dolgozni megy 16.30-ig a munkahelyén van 12.30 ebédel 17.00