Használati és telepítési útmutató
|
|
- Barnabás Kovács
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati és telepítési útmutató Levegő VÍZ-HŐSZIVATTYÚ»» wpl 3 E»» wpl 8 E»» wpl 23 E»» wpl 3 cool»» wpl 8 cool»» wpl 23 cool
2 Tartalom Kezelés Kezelés. Általános tudnivalók 3. Párhuzamosan érvényes dokumentumok 3.2 Biztonsági tudnivalók 3.3 A dokumentumban használt egyéb jelölések 3.4 A készüléken található tudnivalók 3.5 Mértékegységek 3 2. Biztonság 4 2. Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók CE-jelölés Tanúsítvány 4 3. A készülék ismertetése 4 3. Működési mód 4 4. Beállítások 5 5. Karbantartás és tisztítás 5 6. Hibaelhárítás 5 Telepítés 7. Biztonság 6 7. Általános biztonsági tudnivalók Előírások, szabványok és rendelkezések 6 8. A készülék ismertetése 6 8. A készlet tartalma Szükséges tartozékok További tartozékok 6 9. Előkészületek 7 9. Zajemisszió Minimális távolságok Alapzat Villanyszerelés Puffertároló 9 0. Szerelés 0 0. Szállítás A készülék felállítása és csatlakoztatása Forróvíz-csatlakozó Második hőfejlesztő Fűtési rendszer feltöltése Fűtésoldali térfogatáram Kondenzátum-elvezetés A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése 5. Villamos csatlakozás 6. Kapcsolószekrény 6 2. Burkolati elemek szerelése 8 2. Kültéri felállítás Beltéri felállítás A levegőtömlők elhelyezése Beüzemelés 2 3. A hőszivattyú-vezérlő beüzemelés előtti ellenőrzései A hőszivattyú-vezérlő üzembe helyezése Első üzembe helyezés A hőszivattyú-menedzser jelleggörbéjének egyéb beállításai Üzembe helyezési jegyzőkönyv Üzemen kívül helyezés Készenléti üzemmód A készülék átadása Üzemzavar-elhárítás Az integrált hőszivattyú-vezérlés elemei A biztonsági hőmérséklet-határoló visszaállítása Szerviz Műszaki adatok Méretek és csatlakozók Villamos kapcsolási rajz Teljesítménydiagramok Adattábla Üzembe helyezési jegyzőkönyv 38 Garancia Környezetvédelem és újrahasznosítás 2 WPL e WPL cool
3 Kezelés Általános tudnivalók Kezelés. Általános tudnivalók Az Kezelés fejezet a felhasználók és a szakszerelők számára készült. A Telepítés fejezet a szakszerelők részére készült. Tudnivaló Használat előtt olvassa el gondosan ezt az útmutatót és őrizze meg. Adja át az útmutatót is a következő tulajdonosnak, ha a készüléket továbbadja.. Párhuzamosan érvényes dokumentumok A WPM II típusú hőszivattyú-vezérlő kezelési és felszerelési útmutatója A berendezéshez tartozó összes további komponens kezelési és felszerelési útmutatója.2 Biztonsági tudnivalók.2. A biztonsági tudnivalók felépítése JELZŐSZÓ A veszély jellege Itt a biztonsági tudnivaló figyelmen kívül hagyásából adódó következmények találhatók. ffitt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók..3 A dokumentumban használt egyéb jelölések Szimbólum! Tudnivaló Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt. Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok jelölik. ffgondosan olvassa el ezt a fejezetet. Készülék- és környezti károk A készülék elszállítása hulladékként ffez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveletek lépésről lépésre leírásra kerülnek..4 A készüléken található tudnivalók A készülék elszállítása hulladékként Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem dobhatók háztartási hulladékba, ártalmatlanításukat szelektíven kell elvégezni..5 Mértékegységek Tudnivaló Egyéb utalás hiánya esetén a méretek mm-ben vannak megadva..2.2 Szimbólumok, a veszély jellege Szimbólum! A veszély jellege Sérülés Áramütés.2.3 Jelzőszavak JELZŐSZÓ Jelentése VESZÉLY Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek be nem tartása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet. WPL e WPL cool 3
4 Kezelés Biztonság 2. Biztonság 2. Rendeltetésszerű használat A WPL E típusú készülék az olyan helyiségek fűtésére szolgál, amelyek megfelelnek a műszaki adatoknál megadott használati határértékeknek. A WPL cool típusú készülék az olyan helyiségek fűtésére és hűtésére szolgál, amelyek megfelelnek a műszaki adatoknál megadott használati határértékeknek. A készülék háztartási környezetben történő alkalmazásra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási környezetben, pl. a kisiparban is használható, amennyiben a használat nem eltérő. Más jellegű vagy ettől eltérő használat nem minősül rendeltetésszerűnek. Jelenlegi útmutató figyelembe vétele része a rendeltetésszerű használatnak. Mindennemű garanciális teljesítés kizárva a készülék módosítása vagy átépítése esetén. 2.2 Biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe a következő biztonsági utasításokat és előírásokat. A fűtőkör elektromos szerelését és telepítését kizárólag szakemberek végezhetik. Szerelés közben és első üzembevétel alkalmával a szakember felelős azért, hogy az érvényes előírások be legyenek tartva. A készüléket csak teljes körűen telepítve és az összes biztonsági berendezésével együtt üzemeltesse.! Sérülésveszély Ha a készüléket gyermekek, ill. testileg, szellemileg vagy mozgásukban korlátozott képességű személyek kezelnék, biztosítani kell, hogy ez csak felügyelet mellett vagy egy biztonságért felelős személy megfelelő útmutatása alapján legyen lehetséges. ffügylejen arra, hogy gyermekek a készülékkel semmiképpen ne játszanak.! Sérülésveszély Tisztítási munkálatok során soha ne álljon olyan eszközre, amely a feladat elvégzésére nem alkalmas (pl. ülőkére, székre, stb.)! 2.3 CE-jelölés A CE-jelölés azt mutatja, hogy a készülék minden alapvető követelménynek megfelel: Elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv Kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelv A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelv 2.4 Tanúsítvány Lásd a készülék típustábláját. 3. A készülék ismertetése A készülék fűtőköri hőszivattyúként üzemelő levegő/víz hőszivatytyú. A készülék a külső levegőből alacsony hőmérsékleti szinten hőt von el, amelyet magasabb hőmérsékleti szinten lead a hűtővíznek. A fűtővíz akár 60 C előremenő ági hőmérsékletre is felmelegíthető. A készülék a megfelelő kiegészítők alkalmazása mellett a beltéri és a kültéri használatra egyaránt alkalmas. A készülék elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtéssel (DHC) rendelkezik. Monovalens üzemmódban a bivalenciapont el nem érése esetén az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés vészüzemi fűtésként kapcsolódik be, hogy biztosítsa a fűtési üzemmódot és a magasabb vízhőmérsékleteket. Ilyen esetben monoenergetikus üzemmódban az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés kiegészítő fűtésként kapcsolódik be. További tulajdonságok Padlófűtéshez és radiátoros fűtéshez is alkalmas. Elsősorban alacsonyabb hőmérsékletű fűtésre ajánlott. A külső levegőből még 20 C külső hőmérséklet esetén is képes hőt elvonni. Korrózióálló kivitel; a külső burkolati elemek tüzihorganyzott, zománcozott acéllemezből készülnek. Az üzemeltetéshez szükséges összes részegységet és biztonságtechnikai berendezést tartalmaz. Nem éghető biztonsági hűtőközeget tartalmaz. Tudnivaló A fűtési rendszer szabályozásához szükség van a WPM II hőszivattyú-vezérlőre. 3. Működési mód Fűtés A levegőoldali hőcserélőn (elpárologtatón) keresztül a külső levegőből hő elvonása történik. A hűtőközeg elpárolog és egy kompresszorral besűríti azt. Ehhez villamos energiára van szükség. A hűtőközeg most magasabb hőmérsékleti szinten van és a levegőből felvett hőt egy hőátadó közegen (kondenzátor) keresztül leadja a fűtőrendszernek. Eközben megszűnik a hűtőközeg nyomása és a folyamat újrakezdődik. Nagyjából. + 7 C alatti hőmérsékleteken a levegő páratartalma jég formájában lecsapódik az elpárologtató bordáira. A lecsapódott jéglerakódást a rendszer automatikusan leolvasztja. Az ekkor keletkező víz a leolvasztó tálcába kerül, majd egy tömlőn keresztül megtörténik az elvezetése. A leolvasztási szakaszban a ventilátor kikapcsolódik és a hőszivattyúkörben a keringtetés iránya megfordul. A leolvasztáshoz szükséges hő elvétele a puffertartályból vagy a fűtőkörből történik. A leolvasztási szakasz végeztével a hőszivattyú automatikusan visszavált fűtőüzembe. Hűtés A helyiségek hűtése a hőszivattyúkör visszafordításával történik. A rendszer a fűtővízből hőt von el, az elpárologtató pedig ezt a hőt leadja a külső levegőnek. 4 WPL e WPL cool
5 Kezelés Beállítások 4. Beállítások A készüléket a hőszivattyú-vezérlő szabályozza és az nem igényel külön kezelést. ffvegye figyelembe a hőszivattyú vezérlő kezelési és felszerelési útmutatóját. 5. Karbantartás és tisztítás! Készülék- és környezti károk Villamos biztonsági felülvizsgálatot és hasonló karbantartási munkákat kizárólag hozzáértő szakember végezhet. ffszét- és összeszerelés közben a gépegységet védeni kell portól és szennyeződéstől. ffa műanyagból és lemezből készült részek tisztítására egy nedves kendő elegendő. Dörzsölő vagy maró hatású tisztítószerek használata tilos! ffhavonta ellenőrizze a kondenzvíz-lefolyó működését (szemrevételezéssel). Eközben ellenőrizze, hogy a készülék alatt vagy a mellett összegyűlik-e víz. Vegye figyelembe a Problémák elhárítása fejezetben leírtakat! Ajánlatos a készüléket évente egyszer szakemberrel ellenőriztetni (a tényleges állapot meghatározására), szükség esetén pedig elvégeztetni annak karbantartását (a névleges állapot létrehozására). 6. Hibaelhárítás Üzemzavar Oka ffelhárítás Nincs melegvíz vagy a fűtés hideg marad. A készüléken nincs feszültség. Ellenőrizze a biztosítékokat az épület elektromos rendszerében. Adott esetben kapcsolja vissza a biztosítékokat. Amennyiben a biztosítékok a bekapcsolást követően ismét kioldanak, úgy lépjen kapcsolatba az illetékes szakemberrel. Víz távozik a készülékből. A készülék külsején vagy a levegőtömlőkön kondenzvíz gyülemlik fel. Esetleg eltömődött a kondenzvíz-elvezető. Még nem fejeződött be az épület száraz felfűtési fázisa. Magas a relatív páratartalom ( 60 %). A készüléket nedves helyiségben helyezték el. Nedves helyiségeknek az olyan helyiségeket tekintjük, amelyekben magas a levegő páratartalma, pl. ruhaszárításból adódóan. A légtömlők nincsenek szabályosan felszerelve vagy tömítve. A készülékből hideg levegő lép ki. A kondenzvíz-elvezető kitisztításához hívja ki az illetékes szakembert. A helyiség megfelelő szellőzése vagy páramentesítése esetén a ház építését követő két év elteltével ez a kondenzvíz-képződés a készüléken nem léphet fel. Megváltozott időjárási viszonyoknál a készüléken kondenzvíz többé nem képződhet. Gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről és páramentesítéséről. A ruhát esetleg másutt teregesse ki. Használjon szárítóberendezést a távozó levegő szárítására. Ne feledje, hogy a keringtetett levegő szárítóberendezései nem csökkentik a levegő páratartalmát. Ellenőrizze, hogy a légtömlők szabályosan vannak-e felszerelve és tömítve. Esetleg hívja ki az illetékes szakembert. Ha az okokat nem tudja elhárítani, hívjon szakszerelőt. A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán látható gyári számot ( ). Típustábla példa *xxxxxxxxxxxxxxxxxx* Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft! A típustáblán lévő szám Made in Germany 26_03_0_736 WPL e WPL cool 5
6 Biztonság Telepítés 7. Biztonság A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve a karbantartást és a javítást csak szakember végezheti el. 7. Általános biztonsági tudnivalók A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és cserealkatrészeket használják. 7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések Tudnivaló Vegye figyelembe az adott országban, vagy helyen érvényes előírásokat és rendeleteket. 8. A készülék ismertetése A kültéri telepítéshez a készüléhez tartozó fűtővíz-vetékeket további fagyvédelemmel is ellátták. A beépített fagyvédő kapcsolás + 8 C kondenzátor-hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsolja a fűtőköri keringető szivattyút, így minden vizet vezető részegységben biztosítja az áramlást. Ha a hőszivattyú-körben csökken a hőmérséklet, akkor a hőszivattyú automatikusan bekapcsolódik, amint a hőmérséklet + 5 C alá csökken. 8. A készlet tartalma A gép burkolati elemeit külön csomagolásban szállítjuk. 8.2 Szükséges tartozékok 8.2. A kültéri felállításhoz szükséges tartozékok WPM II hőszivattyú vezérlő Kültéri felállítás tartozékai Na 25 vagy Na 32 nyomótömlők A beltéri felállításhoz szükséges tartozékok WPM II hőszivattyú vezérlő Beltéri felállítás tartozékai Na 25 vagy Na 32 nyomótömlők 8.3 További tartozékok 8.3. További tartozékok a kültéri felállításhoz FE7 fűtési távszabályozó FEK fűtési távszabályozó HZEA vízlágyító berendezés További tartozékok beltéri felállításhoz Légtömlő Na 560 x 3 m Légtömlő Na 560 x 4 m Tömlőcsatlakozó lap 560 AWG 560 H fali átvezetés AWG 560 V fali átvezetés AWG 560 L fali átvezetés AWG 600 L fali átvezetés FE7 fűtési távszabályozó FEK fűtési távszabályozó PK 0 kondenzvíz-szivattyú HZEA vízlágyító berendezés 8.. Alapkészülék Típustábla 8..2 Kültéri telepítés burkolati elemei Kültéri telepítés - zárófedél Előlap Hátfal Csőív a fűtőkör előremenő ágában Csőív a fűtőkör visszatérő ágában 8..3 Beltéri telepítés burkolati elemei Kültéri telepítés - zárófedél Előlap Hátfal Csőív a fűtőkör visszatérő ágában 6 WPL e WPL cool
7 Előkészületek 9. Előkészületek 9. Zajemisszió A készülék a levegő-szívóoldalon és -nyomóoldalon hangosabb, mint a két zárt oldalon. A felszerelési hely kiválasztásakor figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: 9.2 Minimális távolságok 9.2. Kültéri felállítás 700 Tudnivaló A zajszintre vonatkozó további információkat lásd a Műszaki adatok / Adattábla c. fejezetben Zajemisszió kültéri felállítás esetén Füves területek és a növényzet hozzájárulhat a zajkiterjedés csökkentéséhez. A zajkiterjedést úgy is megakadályozhatja, hogy a készülék köré sűrű telepítésű vagy szerkezetű kerítést helyez el. ffügyeljen arra, hogy a levegőbeszívás iránya egyezzék a fő széliránnyal. Ne állítsa be úgy a rendszert, hogy a levegő beszívása a széllel szemben történjék. ffügyeljen arra, hogy a levegő beszívó- vagy kifúvónyílása ne irányuljon a ház zajokra érzékeny helyiségei (például a hálószoba) felé. ffkerülje a felállítást erős hangot keltő padlófelületeken (például kőlapburkolatú padlón). ffkerülje a felállítást hangvisszaverő képességű épületfalak között. A hangvisszaverő képességű épületfalak megnövelhetik a zajszintet Zajemisszió beltéri felállítás esetén Tilos a gerendafödém alatti felállítás. ffa készüléket ne állítsa fel közvetlenül lakó- vagy hálószobák alatt, ill. mellett. ffügyeljen arra, hogy a levegő külső fali beszívó- és kifúvónyílásai ne irányuljanak lakó- vagy hálóhelyiségek szomszédos ablakai felé. ffbe kell tartani a minimális távolságokat, hogy biztosítani lehessen a készülék zavarmentes működését és a készüléken végzendő karbantartási munkák végrehajtását.! Készülék- és környezti károk Ügyeljen arra, hogy a külső levegő akadálytalanul beléphessen a készülékbe, a távozó levegő pedig akadálytalanul kiléphessen abból. Amennyiben a készülék levegő be- és kilépőnyílását a készülékkel szomszédos tárgyak elzárják, úgy termikus rövidzárlat következhet be. ffgondoskodjon róla, hogy a készülék ne legyen körülvéve szomszédos objektumokkal, pl. épületekkel, falakkal vagy kerítésekkel. ffadott esetben nagyobb távolságot kell betartani a szomszédos objektumokhoz képest.! Készülék- és környezti károk A készülékben keringtetett levegő minimális térfogatárama nem lehet kisebb a megszabottnál. Amennyiben a levegő térfogatárama nem éri el a minimális megszabott értéket, úgy a készülék további zavarmentes működése nem biztosított. D ffgondoskodni kell a levegő minimális térfogatáramának biztosításáról. Erre vonatkozóan vegye figyelembe a Műszaki adatok/adattáblázat c. fejezet adatait. ffadott esetben nagyobb távolságot kell betartani a szomszédos objektumokhoz képest. Amennyiben a készüléken a levegő kilépési oldala házfalra irányul, úgy a kilépőnyílásból kiáramló hideg levegő kondenzvíz-képződést okozhat a házfalon. Tudnivaló Házfalra irányuló levegő-kilépőnyílás esetén a készülék és az épület között legalább 2 m távolságot kell tartani. WPL e WPL cool 7
8 Előkészületek Beltéri felállítás Példa: Csőfektetés az alapzatban D A D ffbe kell tartani a minimális távolságokat, hogy biztosítani lehessen a készülék zavarmentes működését és a készüléken végzendő karbantartási munkák végrehajtását. 9.3 Alapzat Általános előírások ffügyeljen arra, hogy a készülék minden oldalról hozzáférhető legyen. ffgondoskodjon róla, hogy a felállítási alapzat vízszintes, síkfelületű, szilárd és tartós kivitelű legyen. ffa készülék keretét egyenletesen fektesse fel az alapzatra. Ha az alapzat egyenetlen, akkor az befolyásolhatja a gép zajszintjét Kültéri felállítás A készülékbe alulról bevezetendő ellátóvezetékek részére az alapzatban nyílásokat (áttöréseket) kell biztosítani. Alap áttöréssel 2 3 A Fagyási mélység A fűtőkör előremenő ága 2 A fűtőkör visszamenő ága 3 Védőcső tápvezetékekhez 4 Alapzat 5 Kavicságy 6 Dréncső 7 Kondenzátum elvezető tömlő 8 Villamos vezetékek Vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Használjon időjárásálló elektromos vezetékeket. Megfelelő hőszigeteléssel biztosítsa fűtőkör előremenő és visszatérő vezetékének fagyvédelmét. A hőszigetelést az érvényes rendeletek alapján kell kivitelezni. Megfelelő védőcsővel biztosítsa az összes tápvezeték pára, sérülés és UV sugárzás elleni védelmét. Tudnivaló A kondenzvíz-elvezető tömlő elhelyezésekor vegye figyelembe a Szerelés/kondenzvíz-elvezetés c. fejezetben leírtakat. 240 mm 260 mm 70 mm 50 mm 4 30 mm 800 mm Levegő szívóoldal 2 Levegő nyomóoldal 3 Fő szélirány 4 Áttörés ffalakítson ki megfelelő nyílásokat az alapzatban. 26_03_0_ WPL e WPL cool
9 Előkészületek Beltéri felállítás 9.4 Villanyszerelés Áramütés VESZÉLYE Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezzen el Áramütés VESZÉLYE A hálózati áram bekötése csakis fix bekötéssel történhet. A készüléket legalább 3 mm leválasztási szakasz mentén minden pólusnál le kell tudni választani a hálózatról. Ezt a követelményt a relék, áramvédő kapcsolók, biztosítékok, stb. írják elő. Tudnivaló A megadott feszültségnek egyeznie kell a hálózati feszültséggel. Vegye figyelembe a típustábla értékeit. A használt biztosítéknak megfelelően a következő keresztmetszetű vezetéket kell elhelyezni: Betonburkolat 2 Lépészajcsökkentő 3 Úsztatott esztrich 4 Áttörés ffkapcsolja le a felállítási felületet. Vegye figyelembe a következő tudnivalókat: Csatlakoztassa a fűtőköri előremenő és visszatérő vezetéket flexibilis nyomótömlőkkel. Az alkalmas nyomótömlőket az A készülék ismertetése/a beltéri felállításhoz szükséges tartozékok c. fejezetben ismertettük. A csőrögzítések és a fali átvezetések hangszigetelt kivitelűek legyenek. Tudnivaló A levegő be- és kilépőnyílásaira, valamint a vízvezetékek és az elektromos berendezések vezetékeinek átvezetéseire vonatkozó méret- és pozícióadatokat a Műszaki adatok/méretek és csatlakozók/beltéri felállítás c. fejezetben közöltük. 26_03_0_089_ Biztosíték Vezeték-keresztmetszet 6 A 2,5 mm²,5 mm², ha csak két érpár lesz terhelve, és a kábelt közvetlenül a falon vagy falra szerelt kábelcsatornában vezetik. A villamos adatokat a Műszaki adatok fejezet ismerteti. Buszvezeték esetén J-Y (St) 2x2x0,8 mm² kábelt kell használni.!! Készülék- és környezti károk A készülék 3 áramkörét, a vezérlést és az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtést külön biztosítékokkal kell védeni. Készülék- és környezti károk A készülék vezérlővezetékét a hőszivattyú-menedzserrel együtt kell biztosítékkal védeni. 9.5 Puffertároló A készülék zavartalan működésének biztosításához ajánlatos a rendszerben puffertárolót elhelyezni. A puffertároló nem csak a hőszivattyú és fűtőkör vízáramainak hidraulikus leválasztására szolgál, hanem a leolvasztáshoz szükséges energiát is biztosítja.! Készülék- és környezti károk A hűtési üzemhez feltétlenül szükség van egy gőzdiffúzió ellen szigetelt puffertárolóra. WPL e WPL cool 9
10 Szerelés 0. Szerelés 0. Szállítás ffa szállításkor ügyeljen a készülék súlypontjára. A súlypont a kompresszor zónájában található. Az alapkészülék szállításakor használt hevedereket a váz alatt tetszőleges helyen átvezetheti vagy beakaszthatja. ffszállításkor védje a készüléket erős rázkódástól. Ha szállítás közben a készüléket megbillenti, csak rövid ideig tegye, az egyik hosszanti oldala mentén. Minél hosszabb ideig lesz megbillentve a készülék, annál inkább eloszlik a hűtőközeg-olaj a rendszerben. f fa járműről történő lerakást követően az üzembe helyezésig várjon kb. 30 percig. 0.2 A készülék felállítása és csatlakoztatása Tudnivaló A fedél rögzítéséhez a váz felső részén két rögzítőcsavar található. Az oldalfalak rögzítéséhez a váz alján egy-egy rögzítőcsavar található. ffcsavarja ki a 6 db rögzítőcsavart a készülék vázából és őrizze meg azokat. WPL cool! Készülék- és környezti károk Ezeknél a készülékeknél a fűtőkör előre menő és visszatérő vezetékét gőzdiffúzió ellen védetten kell leszigetelni Kültéri felállítás A Tápvezeték átvezetésére szolgáló kitörhető rész fftávolítsa el a Tápvezeték átvezetésére szolgáló kitörhető részt a készülék fenekéből. ffhelyezze el a készüléket az előkészített alapzatra. 2 26_03_0_727_ Csőív a fűtőkör előremenő ágában 2 Csőív a fűtőkör visszatérő ágában 3 Kábelcsatorna 4 Kondenzátum elvezető tömlő 5 Beton alapzat 6 Durvaszemcsés töltet ffszerelje fel a fűtőkör előremenő ág és a fűtőkör visszatérő ág csőíveket. ffvezesse a tápvezetékeket alulról, a készülék fenekében található kitörhető részen keresztül a készülék belsejébe. ffaz elektromos vezetékeket kábelcsatornában vezesse. 26_03_0_0958_ 0 WPL e WPL cool
11 Szerelés Beltéri felállítás ffhelyezze el a készüléket az előkészített alapzatra. ffeközben ügyeljen a levegő kilépésénak irányára. ffhelyezze a készülékre a fedelet és rögzítse azt két csavarral A beltéri felállítás esetén a Fűtés előremenő ág csatlakozócsonkját 45 -al el kell forgatni _03_0_070 Fűtés előremenő ág csatlakozó 2 Fűtés visszatérő ág csatlakozó 3 Buszvezeték 4 Vezérlőkábel 5 Az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés hálózati csatlakozóvezetéke 6 A készülék hálózati csatlakozóvezetéke ffa fedélben vágja ki a csőátvezetéseket a Fűtés előremenő ág és a Fűtés visszatérő ág csatlakozók számára. ffvezesse a nyomótömlőket felülről, a burkolaton át, a készülék belsejébe. ffvezesse az elektromos vezetékeket felülről, az átvezetéseken át, a készülék belsejébe. 26_03_0_0947_ Csatlakozócsonk 2 Biztosítóanya fflazítsa meg a hollandi anyát. ffforgassa el a csatlakozócsonkot. ffhúzza meg újból a hollandi anyát. 26_03_0_073_ Csőív a fűtőkör visszatérő ágában ffszerelje fel a Fűtés visszatérő ág csőívet. WPL e WPL cool
12 Szerelés 0.3 Forróvíz-csatlakozó! Készülék- és környezti károk A fűtőberendezést, amelyhez a hőszivattyút csatlakoztatják, szakembernek kell telepítenie a tervdokumentációkban található vízrendszer-bekötési rajzok szerint. ffa hőszivattyú bekötése előtt gondosan öblítse át a vízvezeték-rendszert. Az idegen anyagok (pl. rozsda, homok, tömítőanyag) a hőszivattyú üzembiztonságát károsan befolyásolják. ffkösse be a hőszivattyút a fűtővíz-oldalon. Ügyeljen a szivárgásmentes szerelésre. ffcsatlakoztassa a csatlakozócsonkokat a flexibilis nyomótömlőhöz. A nyomótömlők hossza legalább m legyen. A hőszivattyú alacsony rezgésű szerkezetéből és a flexibilis nyomótömlők zajcsillapító hatásából adódóan nagymértékben kiküszöbölhető a testhangátvitel Oxigénbehatolás! Készülék- és környezti károk Tömítetlen műanyagcsöves padlófűtéseknél el kell kerülni a nyílt fűtőrendszerek vagy acélcső szerelvények használatát. Ha acél fűtőtesteket vagy acélcsöveket használ diffúziós védelemmel ellátott műanyagcsöves padlófűtéseknél vagy nyílt fűtőrendszerek esetén, oxigénbehatolás következtében korrózió léphet fel az acélból készült elemeken. A rozsdaiszaphoz hasonló korróziós termékek lerakódhatnak a kondenzátorban, és a keresztmetszet szűkülete miatt a csökkenthetik a hőszivattyú teljesítményét vagy az is előfordulhat, a felügyeleti rendszer lekapcsolja a berendezést. 0.5 Fűtési rendszer feltöltése 0.5. Vízminőség A vízkőképződésből eredő hibák elkerülése végett a rendszer fűtővízzel való feltöltését megelőzően ellenőrizni kell az víz keménységét. A víz össz-keménysége < dh (0,8 mmol/l alkáli földfém) értékű legyen. fflágyítsa a vizet, amennyiben annak keménysége meghaladja az előírt értéket.! Készülék- és környezti károk Teljesen sótlanított vizet vagy esővizet nem szabad használni, mert ez fokozottabb korrózióhoz vezethet. Alkalmas vízlágyító, valamint a fűtőberendezések töltésére és átöblítésére szolgáló berendezések ügyfélszolgálatunktól kikölcsönözhetők, vagy szakkereskedésünkben kaphatók. Erre vonatkozóan lásd az A készülék ismertetése/további tartozékok c. fejezetet Fűtési rendszer feltöltése 0.4 Második hőfejlesztő Bivalens rendszerekben a hőszivattyút mindig a második külső hőfejlesztő (például olajkazán) visszatérő ágába kell bekötni. 26_03_0_0958_ Leürítés fftöltse fel a fűtési rendszert az ürítővezetéken keresztül. ffa fűtőberendezés feltöltését követően ellenőrizze a csatlakozókat a tömítettség szempontjából (szemrevételezéssel és tapintással). 2 WPL e WPL cool
13 Szerelés Fűtési rendszer légtelenítése 0.6 Fűtésoldali térfogatáram Gyors légtelenítő ffgondosan légtelenítse a csővezetékrendszert. ffennek során működtesse a készülék gyors légtelenítőjét is. 26_03_0_726_ 0.6. Minimális tárfogatáram puffertároló nélküli üzemben A készüléket úgy alakították ki, hogy a hőszivattyú körében és a fűtőkörben a térfogatáramok hidraulikus leválasztására felületi fűtőrendszerek használata esetén nincs szükség puffertárolóra. Több fűtőkörös telepítés esetén ajánlatos hidraulikus váltószelepet használni. A minimális térfogatáramot a fűtőrendszer hőmérséklet-különbsége alapján kell beállítani. A fűtőköri szivattyút úgy kell beállítani, hogy a hőmérséklet-különbség a maximálisnál alacsonyabb vagy legfeljebb a maximális legyen. A beállítás tiszta hőszivattyú-üzemmódban történik. Ehhez előzetesen a következő paramétereket kell beállítani: ffideiglenesen vegye ki az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés biztosítékát a fűtés feszültségmentesítéséhez. A másik lehetőség, hogy kikapcsolja a második hőforrást. ffne működtesse a hőszivattyút fűtési üzemben. Minimális térfogatáram a terek FE 7 vagy FEK távkapcsolóval végzett külön fűtésszabályozásával A fűtésoldal maximális hőmérséklet-különbsége túlfolyószeleppel vagy külön fűtésszabályozás távirányítóval _03_0_056_ X Külső hőmérséklet [ C] Y Maximális hőmérséklet-különbség [K] Ebben az esetben a fűtési rendszerben egy vagy több fűtőkörnek nyitva kell maradnia. A nyitott fűtőkör(öke)t a vezérlőteremben (abban a helyiségben, amelyben a távirányító telepítésre került, pl. nappali) kell felszerelni. A terek külön fűtésszabályozása a távkapcsoló segítségével, vagy közvetett módon, a fűtési görbe beállításával lehetséges. ffteljesen nyissa meg a fűtőkört, ill. a fűtőköröket a vezérlőteremben. ffzárjon el minden egyéb fűtőkört. ffamennyiben a fűtőrendszerbe túlfolyószelep van beépítve, úgy a minimális térfogatáram meghatározásához azt teljesen el kell zárni. ffa keringetőszivattyú beállítását akkor kell megkezdeni, amikor az előremenő és visszatérő ág közötti hőmérséklet-különbség beállt. WPL e WPL cool 3
14 Szerelés A fűtőköri keringetőszivattyút úgy kell beállítani, hogy biztosított legyen a berendezés működtetéséhez szükséges minimális térfogatáram. Megjegyzés A tárolóköri szivattyú térfogatáramát nem szabad megváltoztatni. A tárolóköri szivattyú térfogatáramát gyárilag optimális értékűre állítottuk be. ffhasonlítsa össze a készülék előremenő és visszatérő ága között beálló hőmérséklet-különbséget a Maximális fűtésoldali hőmérséklet-különbség túlfolyószeleppel vagy külön fűtésszabályozás távirányítóval görbével. ffa fűtőköri szivattyút úgy kell beállítani, hogy a hőmérsékletkülönbség legfeljebb a maximális legyen Térfogatáram hidraulikus váltószeleppel vagy puffertárolóval A térfogatáram a puffertároló-fűtőkör hőmérséklet-különbsége alapján állítható be. Eközben a térfogatáram nem lehet kisebb a minimálisnál. Maximális fűtésoldali hőmérséklet-különbség hidraulikus váltószeleppel vagy puffertárolóval X Külső hőmérséklet [ C] Y Maximális hőmérséklet-különbség [K] ffa keringetőszivattyú beállítását akkor kell megkezdeni, amikor az előremenő és visszatérő ág közötti hőmérséklet-különbség beállt. ffhasonlítsa össze a készülék előremenő és visszatérő ága közt beálló hőmérséklet-különbséget a Maximális fűtésoldali hőmérséklet-különbség hidraulikus váltószeleppel vagy puffertárolóval görbével. ffállítsa be a keringetőszivattyú emelőmagasságát oly módon, hogy biztosított legyen a hőszivattyú üzemeltetéséhez szükséges fűtési térfogatáram (lásd a Műszaki adatok/adattáblázat c. fejezetet). ffamennyiben a készüléket melegvíz készítésére használják, úgy meg kell vizsgálni az emelőmagasság beállítását melegvíz-üzemmódban. ffadott esetben az emelőmagasságot összhangba kell hozni a fűtőköri keringetőszivattyúval. 84_03_0_056_ Nagy energiahatékonyságú szivattyúk alkalmazása Amennyiben fűtési keringetőszivattyúként nagy energiahatékonyságú szivattyút használ, úgy a minimális térfogatáramot a fűtési rendszer hőmérséklet-különbsége segítségével kell beállítani. ffállítsa be a fűtőköri keringetőszivattyút a p állandóra. ffállítsa a p állandót olyan értékre, amely esetén biztosított a fűtőrendszer maximális hőmérséklet-különbségének elérése. Az elektromos vész-/kiegészítő fűtés (DHC) csatlakoztatásakor egy előremenő ági érzékelőt kell bekötni a hőszivattyú-kezelőhöz, és a hőszivattyú közelében a fűtés előremenő ágába be kell építeni azt. Hőszivattyú használati korlátja A beállított alsó fűtési használati korlát alatti külső hőmérséklet esetén (Határ HŰTÉS paraméter) a hőszivattyú kikapcsolódik. 0.7 Kondenzátum-elvezetés Kondenzvíz-elvezetés céljából egy leolvasztó tálcához vezető tömlőt szereltünk fel. A leszállítás időtartamára a kondenzvíz-elvezető tömlőt a hűtőaggregát terében helyezik el. ffügyeljen arra, hogy a kondenzvíz-elvezető tömlő ne legyen megtörve. ffa tömlőt állandó meredekséggel vezesse. ffha a tömlő esése nem elegendő, akkor használjon megfelelő kondenzvíz szivattyút. Vegye figyelembe az épület adottságait. ffkondenzvíz-szivattyú használata esetén gondoskodjon arról, hogy az legalább 6 l/perc szállítási teljesítményre legyen méretezve Kültéri felállítás ffaz A tápvezeték átvezetése kitörhető részen keresztül lefelé vezesse ki a készülékből a kondenzvíz-elvezető tömlőt. ffvezesse el a kondenzvizet lefolyóba vagy durvaszemcsés kavicstöltésre, ahol az elszivároghat. Ügyeljen arra, hogy a vezetéket fagymentes helyen vezesse. 4 WPL e WPL cool
15 Szerelés Beltéri felállítás A kondenzvíz-elvezető tömlőt balra vagy jobbra, a Kondenzvízelvezető átvezetése kitörhető részen keresztül (lásd a Műszaki adatok/méretek és csatlakozók/beltéri felállítás c. fejezetet) is kivezetheti a készülékből. 0.8 A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése A kondenzvíz-elvezető tömlő elhelyezését követően ellenőrizze, hogy a kondenzvíz szabályosan el tud-e folyni. Eközben a következőképp járjon el: fföntsön vizet az elpárologtatóra, úgy, hogy az a leolvasztó tálcába folyjon. 6 l/perc maximális elfolyó kondenzvíz-mennyiséggel számoljon. ffellenőrizze, hogy a víz elfolyik-e a kondenzvíz-elvezető tömlőn keresztül. 26_03_0_0956 A Kondenzvíz-elvezető átvezetése kitörhető rész fffogóval törje ki a bal oldali oldalfalból a Kondenzvíz-elvezető átvezetése kitörhető részt. ffbalra vagy jobbra vezesse ki a kondenzvíz-elvezető tömlőt a készülékből. ffvezesse a kondenzvizet lefolyóba. Ha van padlóösszefolyó, akkor a kondenzvizet elvezetheti lefelé, a készülék fenekében kialakított tápvezeték-átvezetésen keresztül. 26_03_0_728_ A Tápvezeték átvezetésére szolgáló kitörhető rész ffa kondenzvíz-elvezető tömlőt vezesse át a tápvezeték-átvezetés kitörhető részen. ffbiztosan rögzítse a kondenzvíz-elvezető tömlőt, nehogy az megcsúszhasson. ffvezesse a kondenzvizet a padlóösszefolyóba. WPL e WPL cool 5
16 Villamos csatlakozás. Villamos csatlakozás Tudnivaló Vegye figyelembe a hőszivattyú vezérlő kezelési és felszerelési útmutatóját. A villamos bekötést csak erre jogosult szakember végezheti el a jelen útmutatóban közölt utasításoknak megfelelően! A bekötés előtt rendelkezésre kell állni az illetékes áramszolgáltatótól kapott és adott készülékre érvényes bekötési engedélynek.. Kapcsolószekrény Áramütés VESZÉLYE A munkálatok megkezdése előtt szüntesse meg a készülék áramellátását a kapcsolószekrényben. Tudnivaló A csatlakozókapcsok a készülék kapcsolószekrényében találhatók. X3 csatlakozó: A készülék és az elektromos vészüzemi/ kiegészítő fűtés (DHC) ffcsatlakoztassa a készüléket a X3 csatlakozókapocshoz. ffcsatlakoztassa az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtést a X3 csatlakozókapocshoz, amennyiben szeretné használni a készülék következő funkcióit: A készülék funkciója Monoenergetikus üzemmód Vészüzem Felfűtési program (csak padlófűtéseknél) Antilegionellakapcsolás Az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés hatása A bivalenciapont el nem érése esetén az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés biztosítja a fűtési üzemmódot, valamint a magas vízhőmérsékleteket. Amennyiben üzemzavar esetén a hőszivattyú leáll, úgy a fűtőteljesítmény biztosítását az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtőberendezés veszi át. <=25 C visszatérőági hőmérsékletek esetén a szárítófűtést a vészüzemi/kiegészítő elektromos fűtőberendezésnek kell biztosítania. Ilyen alacsony rendszerhőmérsékleteken a szárítófűtést nem szabad a hőszivattyúval biztosítani, mivel a leolvasztási ciklus közben többé nem biztosított a készülék befagyás elleni védelme. A felfűtési program befejeztével az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtést le lehet választani, amennyiben arra nincs szükség a készülék üzemeltetéséhez. Figyelembe kell venni, hogy vészüzem nem végezhető a felfűtési programban. Aktivált antilegionella-kapcsolás esetén az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés automatikusan bekapcsolódik, hogy rendszeresen felfűtse a vizet 60 C hőmérsékletre a legionella baktériumok elleni védelem érdekében. 26_03_0_726_ Kapcsolószekrény ffvegye figyelembe az Előkészületek/elektromos szerelés c. fejezetben közölt tudnivalókat. ffelőrefelé húzza ki a gépből a kapcsolószekrényt. ffhasználjon az előírásoknak megfelelő vezetékeket. ffellenőrizze a húzásmentesítő tömszelencék funkcióit. ffa tervdokumentációnak megfelelően csatlakoztassa a fűtőköri keringető szivattyút a hőszivattyú-vezérlőhöz. 6 WPL e WPL cool
17 Villamos csatlakozás X4, X2 csatlakozók: Vezérlés és kisfeszültség Tudnivaló A készülék vezérlővezetékét a hőszivattyú-menedzserrel együtt kell biztosítékkal védeni. PE 2 X3 2 26_03_0_0948 A hőszivattyú hálózati csatlakoztatása ( WP ) L, L2, L3, N, PE 2 Elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés ( DHC ) L, L2, L3, N, PE! Csatlakozó Kapocskiosztás teljesítmény 2,6 kw L N PE 3,0 kw L2 N PE 3,2 kw L3 N PE 5,6 kw L L2 N PE 5,8 kw L L3 N PE 6,2 kw L2 L3 N PE 8,8 kw L L2 L3 N PE Készülék- és környezti károk A készülék kompresszorának csak egy forgásiránya van. Ha a készüléket hibásan köti be, a kompresszor 30 másodpercig üzemel, majd kikapcsol. A hőszivattyú-menedzser kijelzőjén megjelenik a következő hibaüzenet: NINCS TELJ. ffa forgó erőtér irányának megváltoztatásához feszültségmentes üzemállapotban cserélje fel a két fázist. fftárja le a hálózati csatlakozókapcsokat (X3) és plombálja le azokat, ha minden elektromos vezeték bekötése megtörtént. X4 Vezérlés ( Steuerung ) Hálózati csatlakozás: L, N, PE vezérlő bemenetek: 2. Külső fűtőberendezés ( 2.WE ) ST Stand-alone üzemmód ( Ext.St. ) 2 Kisfeszültség ( Kleinsp. ) BUS High H Bus Low L BUS földelés BUS + (nincs rá szükség) X2 26_03_0_0949_ WPL e WPL cool 7
18 Telepítés Burkolati elemek szerelése 2. Burkolati elemek szerelése 2.2 Beltéri felállítás 2. Kültéri felállítás 2.2. A készülék tömítése Mielőtt leszerelné a burkolati elemeket, előbb fólia felragasztásával tömítse a készüléket, hogy minden üzemi feltétel esetén biztosított legyen a kondenzvíz elvezetése a készülékből. 2 A fóliákat a burkolati elemekhez mellékeltük. Oldalfal Fedél Előlap Típustábla Hátfal 26_03_0_ _03_0_0929_ 5 3 ff Ragassza le az alul, a keretben található lyukakat a készülék jobb és bal oldalán szövetszalaggal. A szövetszalag megtalálható a Hőszigetelt légtömlő tartozékok között. Leélezés 2 Kapcsolószekrény 3 Csavar ff Tegye a fedelet a készülékre. Eközben ügyeljen arra, hogy a készülék éle a kapcsolószekrény oldalán legyen. ff Rögzítse a fedelet két csavarral. ff Akassza az oldalfalakat, ill. az elülső és a hátsó falat az alapkészülék horgaira. Rögzítse a burkolati elemeket alul egyegy csavarral. ff Ragassza fel a készletben található adattáblát a készülék falára, egy jól látható helyre. 26_03_0_ _03_0_738 2 ff Akassza az oldalsó fóliákat az előzetesen stancolt lyukakkal a készülék kampóira. 8 WPL e WPL cool
19 ff Tömítse a nyílást a tömlőátvezetésnél szövetszalaggal. ff Most ugyanilyen módon végezze el a homlokfelületek tömítését is Burkolati elemek szerelése 26_03_0_457 ff Távolítsa el a ragasztószalagok hordozórétegeit a kereten és a fóliákon. ff Rögzítse a fóliákat, rányomva azokat az alapkészülékre. ff Zárja el a nyílásokat a horgok környékén szövetszalaggal. A Kondenzvíz-elvezető átvezetése kitörhető rész ff Vezesse át a kondenzvíz-elvezető tömlőt a fólián. 26_03_0_774 ff Vágjon lyukat a fóliába azon a helyen, ahol a kondenzvíz-elvezető tömlőt ki kell vezetni a készülékből _03_0_443 26_03_0_455 26_03_0_458 Telepítés Burkolati elemek szerelése Oldalfal 2 Fedél 3 Előlap 4 Típustábla 5 Hátfal ff Helyezze a készülékre a fedelet és rögzítse azt két csavarral. ff Akassza az oldalfalakat, ill. az elülső és a hátsó falat az alapkészülék horgaira. Rögzítse a burkolati elemeket egy-egy csavarral. ff Ragassza fel a készletben található adattáblát a készülék falára, egy jól látható helyre. WPL e WPL cool 9
20 Burkolati elemek szerelése 2.3 A levegőtömlők elhelyezése Tudnivaló A beszívott és a kifúvott levegőt levegőtömlőkön keresztül vezetik a készülékbe, ill. a szabadba. Ezek rendkívül flexibilis, hőszigetelt tömlők, amelyek tűz esetén önkioldó tulajdonságokkal rendelkeznek Általános előírások A levegőtömlők a spirálok becsavarásával hosszabbíthatók meg. Az átfedés kb. 30 cm legyen. A teljes tömlő hossza a levegő belépési és kilépési oldalán nem haladhatja meg a 8 m-t. ffnégynél több 90 csőívet ne építsen a rendszerbe. A tömlő közepét véve alapul a csőívek sugara legalább 600 mm legyen. fflevágásukhoz éles kést használjon. A spirálhuzalokat oldalcsípőfogóval vághatja el. ffrögzítse a levegőtömlőt kb. m távolságokban a levegőtömlő belógásának elkerülése érdekében. ffillessze a levegőtömlők végeit a fedél és a tömlőcsatlakozó-lapok vagy a fali átvezetés csatlakozócsonkjainak ovális részéhez A levegőtömlők felszerelése fftömítse a belső tömlőt, a készletben található szövetszalagot a csatlakozócsonkra ragasztva. 26_03_0_448 26_03_0_449 ffhelyezze a készletben található tömítőcsíkokat a csatlakozócsonkok köré. 26_03_0_446 ffhúzza a külső tömlőt a csatlakozócsonkra. 26_03_0_450 ffelőször tolja a külső tömlőt valamelyest felfelé. 26_03_0_447 26_03_0_452 f f Rögzítse a tömlőt a készletben található ovális tömlőszorító bilinccsel, majd zárja el a tömlőt. fffélig húzza a belső tömlőt a csatlakozócsonkra. 20 WPL e WPL cool
21 Beüzemelés A falazat szigetelése Gondoskodjon róla, hogy a falazat és a tömlőcsatlakozó lemezek vagy a fali átvezetések között ne alakuljanak ki hőhidak. Hőhidak esetén kondenzvíz képződhet a falazatban. ffszükség esetén helyezzen megfelelő szigetelőanyagot a falazat és a tömlőcsatlakozó lemezek vagy a fali átvezetések között. 3. Beüzemelés A készülék üzembe helyezésekor valamennyi beállítást a hőszivatytyú-menedzser üzembe helyezési szintjén kell végezni, az üzemeltető útmutatásait pedig szakemberrel kell elvégeztetni. Az üzembe helyezést ezen felszerelési útmutató és a hőszivattyúvezérlő kezelési és felszerelési útmutatója alapján kell végezni. Üzembe helyezéshez az ügyfélszolgálatunktól is igényelhető támogatás, külön díjazás ellenében. Ha a készüléket egy intézmény vagy vállalat fogja használni, az üzembe helyezéshez figyelembe kell venni a vonatkozó üzemi biztonsági előírásokat, ha vannak. További információval a helyileg illetékes felügyeleti szervek (Németországban pl. a TÜV) szolgálnak. 3. A hőszivattyú-vezérlő beüzemelés előtti ellenőrzései! Készülék- és környezti károk Padlófűtésnél figyelembe kell venni a maximális rendszerhőmérsékletet. ffellenőrizze, hogy a fűtőberendezés a szabályos nyomásra van-e beállítva, továbbá hogy nyitva van-e a gyors légtelenítő a hőszivattyúban. ffellenőrizze, hogy a külső érzékelőt és a visszatérő ági érzékelőt szabályosan helyezték-e el, ill. csatlakoztatták. ffellenőrizze, hogy a többi érzékelőt szabályosan helyezték-e el és csatlakoztatták. ffellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó kivitelezése szabályszerű-e. 3.2 A hőszivattyú-vezérlő üzembe helyezése A hőszivattyú-vezérlő üzembe helyezését és annak összes beállítását a vonatkozó kezelési és felszerelési útmutató szerint végezze. 3.3 Első üzembe helyezés 3.3. Tolókapcsoló (WP típusú) az integrált hőmenedzservezérlésen ffnyissa ki a kapcsolószekrényt. ffaz integrált hőszivattyú-vezérlést a jobb oldalon találja. BA 4 Világító diódák 2 Tolókapcsoló (WP típusú) 3 Újraindító gomb 4 Tolókapcsoló (BA) A tolókapcsolóval (WP típusú) az integrált hőszivattyú-vezérlésen különböző hőszivattyú-típusokat lehet beállítani. Gyári beállítás: 3. típusú hőszivattyú Egykompresszoros üzem elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtéssel BA WP-Typ _03_0_092_ 26_03_0_53 ffellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a tolókapcsoló. WPL e WPL cool 2
22 Beüzemelés 4. típusú hőszivattyú Egykompresszoros üzem külső 2. hőfejlesztővel! Készülék- és környezti károk Ebben az esetben az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtést nem szabad csatlakoztatni. Amennyiben a készüléket bivalens üzemmódban egy második hőfejlesztővel vagy modulként egy további azonos szerkezetű hőszivattyúval üzemeltetik, úgy a tolókapcsolót a 4. típusú hőszivattyúra kell állítani. ffa tolókapcsolókat a következőképpen állítsa be A fűtési jelleggörbe beállításai (hőszivattyú-menedzser) Tudnivaló A következő műveleti lépéseket illetően lásd a hőszivatytyú-menedzser kezelési és felszerelési útmutatóját. Növekvő előremenőági hőmérséklet esetén romlik a hőszivattyú hatékonysága. Gondosan állítsa be a fűtési jelleggörbét. Túl magasra beállított fűtési jelleggörbék ahhoz vezetnek, hogy a zónavagy termosztátszelepek lezárnak, így a fűtőköri térfogatáram a szükséges minimális érték alá esik. A következő lépések segítségével a fűtési jelleggörbe megfelelően beállítható: ffteljesen nyissa meg a termosztátszelepeket vagy a zónaszelepeket a referenciahelyiségben. Tolókapcsolók (BE) az integrált hőszivattyú-vezérlésen A tolókapcsolóval (BA) kell a hőszivattyú üzemmódját beállítani. ffellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a tolókapcsoló.! WPL E Készülék- és környezti károk A 3 és a 4 jelű tolókapcsolónak mindig KIKAPCSOLT állásban kell lennie. A hőszivattyút a kapcsolóknak csak ebben az állásában lehet működtetni. BA 26_03_0_54 26_03_0_436 Tudnivaló Nem ajánljuk termosztát-, ill. zónaszelepek felszerelését a referenciahelyiségben. Ezekben a terekben a helyiség hőmérsékletet az FE 7 vagy az FEK távvezérlővel szabályozza. ffkülönböző külső hőmérsékletek esetén úgy állítsa be a fűtési görbét, hogy a referenciahelyiségben a kívánt hőmérséklet uralkodjon. Kezdeti irányadó értékek Paraméter Padlófűtés Radiátoros fűtés Fűtési jelleggörbe 0,4 0,8 Szabályozási dinamika 5 5 Helyiséghőmérséklet 20 C 20 C A helyiség hőmérséklet korrigálása az átmeneti időszakban Amennyiben a helyiség hőmérséklete az átmeneti időszakban kb. 0 C külső hőmérsékletnél túl alacsony, úgy növelni kell a HELYISEGHOM vagy a HELYISEGHOM paramétereket. WPL cool! Készülék- és környezti károk Ha nincs távirányítás, akkor a HELYISEGHOM vagy a HELYISEGHOM paraméter a fűtési jelleggörbe párhuzamos eltolását okozza. BA 26_03_0_525_ A helyiséghőmérséklet korrekciója alacsony külső hőmérsékleteknél Ha a helyiséghőmérséklet alacsony külső hőmérsékletek esetén túl alacsony, akkor növelje a FUTESI GORBE paraméter értékét. Ha megnövelte a FUTESI GORBE paraméter értékét, akkor magasabb külső hőmérsékletek esetén a referenciahelyiségben be kell állítani a zónaszelepet vagy a termosztátszelepet a kívánt hőmérsékletre.! Készülék- és környezti károk A helyiséghőmérséklet csökkentését ne a zóna- vagy termosztátszelepekkel végezze. Használja a megfelelő paramétereket, pl.: HELYISEGHOM. 22 WPL e WPL cool
23 Üzemen kívül helyezés 3.4 A hőszivattyú-menedzser jelleggörbéjének egyéb beállításai 3.4. Üzemelés puffertároló nélkül ffa hőszivattyú-menedzser üzembe helyezési síkjában hívja be a FOLY SZIV MUK paramétert. ffaktiválja a puffertároló töltőszivattyújának folyamatos üzemmódját. ffcsatlakoztassa a fűtőköri keringtető szivattyút a puffertároló töltőszivattyújának tervdokumentáció szerinti csatlakozójához. Ha minden tökéletesen lett végrehajtva, fűtse fel a rendszert a maximális üzemi hőmérsékletre és légtelenítse még egyszer.! Készülék- és környezti károk Padlófűtés esetén ügyeljen az adott padlófűtésre érvényes maximális megengedett hőmérsékletre A felfűtési program használata esetén Amennyiben használja a felfűtési programot, úgy a hőszivattyúvezérlőn a következő beállításokat kell eszközölnie: ffelőször állítsa a BIVALENS FUTES paraméter értékét 30 C-ra. ffezután állítsa a HATAR FUTES paraméter értékét 30 C-ra. Tudnivaló A felfűtési műveletet követően a BIVALENS FUTES és a HATAR FUTES paraméterek értékeinek ismét be kell állniuk az alapértékekre vagy a berendezés értékeire. 4. Üzemen kívül helyezés! Készülék- és környezti károk A hőszivattyú áramellátását a fűtési idényen kívül sem szabad megszakítani. Máskülönben nem biztosított a berendezés fagyvédelme. A hőszivattyú-vezérlő a hőszivattyút automatikusan beállítja nyári vagy téli üzemmódra. 4. Készenléti üzemmód A berendezés üzembe helyezéséhez elegendő a hőszivattyú-menedzsert Készenléti üzemmódra állítani. Így megmaradnak a rendszer biztonsági funkciói, valamint a fagyvédelmi funkciók. 5. A készülék átadása Magyarázza el a felhasználónak a készülék működését, és mutassa be neki annak használatát. Tudnivaló Adja át jelen kezelési és felszerelési útmutatót a felhasználónak gondos megőrzésre. A jelen útmutatóban található utasításokat maradéktalanul be kell tartani, mert azok fontos figyelmeztetéseket tartalmaznak a készülék biztonsága, kezelése, telepítése és karbantartása tekintetében. 3.5 Üzembe helyezési jegyzőkönyv fftöltse ki az üzembe helyezési jegyzőkönyvet (lásd az Üzembe helyezési jegyzőkönyv c. fejezetet). WPL e WPL cool 23
24 Üzemzavar-elhárítás 6. Üzemzavar-elhárítás Tudnivaló Vegye figyelembe a hőszivattyú vezérlő kezelési és felszerelési útmutatóját. Tudnivaló A következő ellenőrzési utasításokat kizárólag képzett szakemberek hajthatják végre. Amennyiben a hőszivattyú-vezérlő segítségével a hibát nem lehet megtalálni, úgy ellenőrizze az integrált hőszivattyú-vezérlés elemeit. ffnyissa ki a kapcsolószekrényt. ffa hibaelhárítást követően olvassa át a következő fejezeteket és kövesse az azokban szereplő utasításokat. 6. Az integrált hőszivattyú-vezérlés elemei Az integrált hőszivattyú-vezérlés támogatja önt a hibakeresésben, amennyiben a hibát a hőszivattyú-menedzser segítségével nem sikerül azonosítani. Piros LED (bal oldalt) A LED-ek által mutatott hibák: Nagynyomású oldali üzemzavar, Kisnyomású oldali üzemzavar, Rendszerhiba Hardverhiba az integrált hőszivattyú-vezérlésben (lásd a hibalistát, továbbá a hőszivattyú-vezérlés kezelési és felszerelési útmutatóját) Üzemzavar Oka ffelhárítás A készülék kikapcsolódik, Hőszivattyú-üzemzavar Vizsgálja meg a hibaüzenetet majd az állásidőt követően újraindul. Villog a piros LED. áll fenn. a hőszivattyú-vezér- lésben. Keresse a megoldást a hőszivattyú-vezérlés útmutatójában (hibalista). Állítsa vissza az integrált hőszivattyú-vezérlést. A készülék teljesen leáll. A piros LED folyamatosan világít. A kompresszor két óra működési ideje alatt öt üzemzavar lépett fel. Vizsgálja meg a hibaüzenetet a hőszivattyúvezérlésben. Keresse a megoldást a hőszivattyúvezérlés útmutatójában (hibalista). Állítsa vissza az integrált hőszivattyúvezérlést. Zöld LED (középen) Inicializálás alatt a LED villog, a buszcím sikeres kiosztása után pedig folyamatosan világít. Van kapcsolat a hőszivattyú-vezérlő. Zöld LED (jobbra): Nincs működés. BA 6.. Újraindító gomb BA 2 26_03_0_092_ Az integrált hőszivattyú-vezérlés inicializálása szabálytalanul történt; ezt az üzemállapotot a visszaállító gombbal lehet nyugtázni. Ebben az esetben vegye figyelembe az A integrált hőszivattyú vezérlés újbóli inicializálása c. fejezetet a hőszivattyú-menedzser kezelési és felszerelési útmutatójában. Világító diódák 2 Újraindító gomb 24 WPL e WPL cool
25 Szerviz 6.2 A biztonsági hőmérséklet-határoló visszaállítása Amennyiben a fűtővíz hőmérséklete meghaladja a 85 C-ot, úgy az elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés kikapcsolódik Szerviz Hőmennyiségmérők beépítése esetén ennek szűrőjét rendszeresen tisztítani kell. Az elpárologtató bordái az oldalfal levétele után a kondenzátor felől hozzáférhetők. Tisztítsa le a bordákról időnként a leveleket és az és egyéb rárakódott szennyeződést. Ellenőrizze a kondenzvíz-elvezető működését. Adott esetben távolítsa el a szennyeződéseket. 26_03_0_023_ Biztonsági hőmérséklet-határoló visszaállító gomb 2 Elektromos vészüzemi/kiegészítő fűtés ffszüntesse meg a hiba forrását. ffa visszaállító gomb lenyomásával ismét állítsa vissza a biztonsági hőmérséklet-határolót. Ehhez használjon pl. egy hegyes tárgyat. ffellenőrizze, hogy a fűtővíz keringtetésekor a térfogatáram értéke elegendő-e. WPL e WPL cool 25
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Levegő víz-hőszivattyú»» WPL E»» WPL 8 E»» WPL E»» WPL cool»» WPL 8 cool»» WPL cool TARTALOM KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS. Általános tudnivalók. Párhuzamosan érvényes
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
KEZELÉSI ÉS ELEPÍÉSI ÚMUAÓ Levegő víz hőszivattyú»» WPL AS»» WPL ACS»» WPL 0 A»» WPL 0 AC»» WPL A»» WPL AS»» WPL AC»» WPL ACS ARALOM KÜLÖNLEGES UDNIVALÓK KEZELÉS. Általános tudnivalók. Biztonsági tudnivalók.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenKezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW
Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenKezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.
Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
Részletesebben6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01)
6 720 614 054-00.1D Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások..................
RészletesebbenMICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Részletesebben/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Részletesebben2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása
2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása VNR 100 M puffer VNR 200 B puffer Típusáttekintés Termék Rendelési szám VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Alkalmazási lehetőségek A VNR 100
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenDanube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Részletesebben/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenHC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL
HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL Hydrawise okos, internet alapú vezérlés Rövid leírás az üzembe helyezéshez hunterindustries.com TARTALOMJEGYZÉK Telepítés 3 Az alkalmazás beállítása 7 Hibaelhárítás
RészletesebbenHC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL
HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL Hydrawise okos, internet alapú vezérlés Rövid leírás az üzembe helyezéshez hunterindustries.com TARTALOMJEGYZÉK Telepítés 3 Az alkalmazás beállítása 7 Hibaelhárítás
RészletesebbenFŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)
BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenNE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
RészletesebbenSZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenINSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION
INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION MONTAŻ SOLARNYCH KOLEKTORÓW PŁASKICH NA DACHU KRYTYM DACHÓWKĄ HOLENDERSKĄ MONTÁŽ PLOCHÝCH SOLÁRNÍCH KOLEKTORŮ NA STŘEŠE S VLNOVKOVOU KRYTINOU SZOLÁR
RészletesebbenAtomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Részletesebbenallstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató allstor puffertároló HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenWF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás
WF típusú magasoldalfali fan-coil Kezelési utasítás 1. Gyári adatok: Modell M.e. WF 22 WF 42 WF 122 Totál hűtési teljesítmény W 2100 2550 4600 Érezhető hűtési teljesítmény W 1750 2050 3560 Fűtési teljesítmény
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Részletesebben-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék
-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312
RészletesebbenKezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU
Kezelési útmutató Funkciómodul FM456 FM457 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 667-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................... 3 1.1 Ehhez az
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenSzerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132
HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenEllenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenBRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenLevegő-víz inverteres hőszivattyú
Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenBeépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények
Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
Részletesebben