CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 A1

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 A1"

Átírás

1 CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 A1 CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER Operating instructions ROČNI IN TALNI AKUMULATORSKI SESALNIK Navodilo za uporabo AKUMULÁTOROVÝ RUČNÝ A PODLAHOVÝ VYSÁVAČ Návod na obsluhu AKKUS PORSZÍVÓ Kezelési útmutató AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ Návod k obsluze AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN Nas284657_Handstaubsauger_Zyklon_Akku_Cover_LB4.indd :11

2 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 1 Montag, 12. Dezember :18 20 English... 2 Magyar Slovenš ina esky Sloven ina Deutsch ID: SHAZ 22.2 A1_16_V1.6

3 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 2 Montag, 12. Dezember :18 20 Overview / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht

4 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 2 Montag, 12. Dezember :18 20 Contents 1. Overview Intended purpose Safety instructions Items supplied The base station Fastening the base station Energy supply Storing after use Charging the battery Installation Engaging and disengaging connections Prior to every use The suction pipe The floorhead Large nozzle Large brush nozzle Small nozzles Extensions and angular nozzle Vacuum cleaning Using the nozzles Filter and dust container Dust container Metal filter Paper filter (HEPA) Motor protection filter Exhaust air filter Cleaning and care Storage Disposal Troubleshooting Technical specifications Ordering accessories Warranty of the HOYER Handel GmbH GB

5 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 3 Montag, 12. Dezember : Overview 1 Battery compartment 2 Exhaust air filter (under the filter cover) 3 Unlocking mechanism for the filter cover 4 Filter cover 5 Suction device 6 Paper filter (HEPA) (inside the filter carrier) 7 Filter carrier (inside the dust container) 8 Opening at the suction device for the suction pipe, the floorhead, the large nozzle and the adapter 9 Unlocking mechanism for the opening 8 10 Dust container 11 Metal filter 12 Motor protection filter (between dust container and suction device) 13 Unlocking mechanism for the dust container 14 ECO ECO button (reduces the suction power) 15 On/off switch 16 Handle 17 Connection of the suction device 18 Holder to hang up in the base station 19 Suction pipe 20 Opening at the suction pipe for the floorhead, the large nozzle and the adapter 21 Floorhead (with joint) 22 Rollers of the floorhead 23 Inspection window of the floorhead 24 Rotating brush 25 Base station (for wall mounting) 26 Holder for the suction pipe 27 Holder for the suction device 28 Charging indicator of the battery 29 Unlocking mechanism of the battery 30 Power adapter with power cable 31 Connection for power adapter 32 Battery 33 Small brush nozzle 34 Medium brush nozzle 35 Large brush nozzle (rotatable) 36 Small nozzle (short) GB 3

6 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 4 Montag, 12. Dezember : Small nozzle (long) 38 Large nozzle 39 Adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles 40 Adapter for the large brush nozzle 41 Elbow adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles 42 Extensions for the small and medium brush nozzle and small nozzles not shown: Fixing material (2 rawlplugs, 2 screws) Drilling template Thank you for your trust! Congratulations on your new rechargeable hand-held vacuum cleaner. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: Thoroughly read these user instructions prior to initial use. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these user instructions. Keep these user instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include this copy of the user instructions. We hope you enjoy your new battery-powered hand-held vacuum cleaner! 2. Intended purpose The battery-powered hand-held vacuum cleaner is suited to vacuum normal, dry house dust and a little coarser dirt. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse VARIOUS DANGERS! The following materials must not be sucked in: - Liquids and moist dirt - Explosive or flammable materials such as flour or coal dust - Harmful substances such as asbestos dust - Ember, burning matches or other hot materials - Particularly fine dusts such as toner for copying machines. The filter inside the device is not suited for such materials. 4 GB

7 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 5 Montag, 12. Dezember : Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children without supervision. Children must not play with the device. Prior to cleaning, the battery must be removed from the vacuum cleaner. The device must not be used after falling or when showing visible damage, or if it is leaking. If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture Protect the device from moisture, water drops and water splashes. The device, the cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids. If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the device checked before reusing. GB 5

8 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 6 Montag, 12. Dezember :18 20 If the device (base station) has nevertheless fallen into water, pull out the power adapter immediately, and only then take the device out of the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist workshop. Never touch the device with wet hands. DANGER! Risk of electric shock Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip over it. Only connect the power adapter to a properly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (Danger! Risk of cable damage!). Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed. To pull the power adapter out of the wall socket, always pull on the power adapter, and never on the power cable. Disconnect the power adapter from the wall socket if there is a fault, as long as you do not charge the battery, prior to cleaning the base station, and during thunderstorms. If the power cable or the device (base station) is damaged, immediately pull the power adapter out of the wall socket. DANGER - danger of explosion Never throw the battery into open fire. WARNING! Risk of material damage Fasten the base station firmly to the wall. Check whether the enclosed fixing material is suitable. If necessary, use other screws and rawlplugs. If in doubt, have the assembly performed by an expert. Before drilling, check that there are no water pipes or power cables in the wall at the relevant point. Only use the rechargeable vacuum cleaner with all filters installed. Vacuuming without the filters installed destroys the motor. Never come close to hair or loose clothing with the rotating brush. Use the original accessories only. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. NOTES on the battery Only use the original battery charger (base station) to load the batteries. The battery becomes warm during the charging process. This is normal. 6 GB

9 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 7 Montag, 12. Dezember : Items supplied 1 suction device 5 with dust container 10 1 base station 25 1 power adapter 30 1 battery 32 1 suction pipe 19 1 floorhead 21 1 small brush nozzle 33 1 medium brush nozzle 34 1 large brush nozzle (rotatable) 35 1 small nozzle (short) 36 1 small nozzle (long) 37 1 large nozzle 38 1 adapter 39 for the small and medium brush nozzle and small nozzles 1 adapter 40 for the large brush nozzle 1 elbow adapter 41 for the small and medium brush nozzle and small nozzles 2 extensions 42 for the small and medium brush nozzle and small nozzles 1 drilling template 1 set of fixing material (2 rawlplugs, 2 screws) 1 copy of the user instructions 5. The base station 5.1 Fastening the base station 25 Fasten the base station 25 to the wall using the drilling template and the fixing material included in the delivery. NOTE: Before fastening, check that the fixing material included in the delivery meets your requirements (e.g. wall structure). If not, replace it with suitable fixing material. 1. Look for a place on the wall for the base station 25. Make sure that there is a wall socket nearby. 2. Using the drilling template, draw the marking for the drill holes on the wall. 3. Drill holes with a diameter of 6 mm using a drill. 4. Insert the rawlplugs into the drill holes. 5. Tighten the screws in the rawlplugs. 6. Hang the base station 25 up on the wall and check for a secure hold. GB 7

10 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 8 Montag, 12. Dezember : Energy supply Plug the power adapter 30 into a suitable wall socket and connect the power cable with the connection for the power adapter 31. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. 5.3 Storing after use The base station 25 is used as a holder for the suction device 5 and the suction pipe 19 and it serves as a battery charger for the battery After every use, hang the suction device 5 and the suction pipe 19 up in the base station 25. Insert the battery 32 into the battery compartment 1. The battery can be charged only here. 6. Charging the battery NOTES: Fully charge the battery before using it for the first time. This takes approx. 5hours. After use, insert the battery into the battery compartment of the base station. This ensures that the suction device will always work at full power. The battery is not damaged by regular charging. 1. Plug the power adapter 30 into a suitable wall socket and connect the power cable with the connection for the power adapter 31. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in Insert the battery 32 into the battery compartment 1 until the LEDs of the charging indicator 28 are lit or start flashing. Once all LEDs are lit, the battery is completely charged. With a full charge, you can use the vacuum cleaner for approx. 20 minutes To remove the battery 32, press the unlocking mechanism 29 in the direction of the LEDs and remove the battery. LED signals on the base station - Lit LEDs show the current charging state. - Flashing LEDs show the consumed portion. When all LEDs are flashing, you should charge the battery. With an insufficient charge, the device will stop working. LED signals during operation - Lit LEDs show the current charging state. - Unlit LEDs show the consumed portion. - Only the LED above Empty is flashing: battery weak; the device will turn off soon. 8 GB

11 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 9 Montag, 12. Dezember : Installation With its extensive accessories, there are numerous options enabling you to react perfectly to almost any conceivable requirement on a vacuum cleaner. In this section, we describe the assembly for the most frequent applications. CAUTION: During all assembly steps, the vacuum cleaner must be switched off. 7.1 Engaging and disengaging connections There are two ways to mount and dismantle parts. The suction pipe 19, the floorhead 21, the dust container 10, the filter covers 4 and the battery 32 are inserted until they engage audibly. Press the respective release button to disengage the connections. All other parts are pushed on and pulled off. If necessary, slightly rotate the parts in opposite directions. 7.2 Prior to every use Prior to every use, the following parts must be assembled: Filter unit The filter unit consists of: the filter carrier 7, the metal filter 11 and the paper filter 6. Always insert the complete filter unit into the dust container 10. Both small guide pins of the filter carrier must fit accurately into the small openings underneath the unlocking mechanism 13 of the dust container. Dust container 10 Battery 7.3 The suction pipe Only use the dust container 10 with the complete filter unit. Place the dust container 10 on the suction device 5. Hook the bottom end on and then push down the upper end until it engages audibly. The vacuum cleaner cannot be operated without the charged battery mounted. Insert the battery 32 into the battery compartment 1 until it engages audibly. The suction pipe 19 is used as an extension. All parts to be connected to the clear end of the suction pipe can also be plugged directly into the opening 8 at the suction device 5. Insert the suction pipe 19 into the opening 8 until it engages GB 9

12 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 10 Montag, 12. Dezember : The floorhead In many cases, you will work with the floorhead. You can attach the floorhead 21 directly to the 5 suction device 5 or the suction pipe 19. Insert the floorhead 21 into the 8 19 opening 8 of the suction device 5 or into 20 the opening 20 of 21 the suction pipe Large nozzle 5 8 The large nozzle 38 can be inserted directly into the suction device 5 or into the suction pipe 19. Insert the large nozzle 38 into opening 8 or Large brush nozzle The large brush nozzle 35 is always used with the adapter 40. Insert the adapter 40 into opening 8 or 20. Plug the large brush nozzle 35 onto the adapter Small nozzles The small nozzles 36 and 37, the small brush nozzle 33 and the medium brush nozzle 34 are always used with the adapter 39. Insert the adapter 39 into opening 8 or 20. Plug the required nozzle onto the adapter Extensions and angular nozzle For especially inaccessible positions, you can insert the following adapters between the small nozzles 33, 34, 36 or 37 and the adapter 39: - the extensions 42 - the elbow adapter 41. These adapters can be combined as needed. 10 GB

13 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 11 Montag, 12. Dezember : Vacuum cleaning CAUTION: Vacuum cleaning always requires all filters and the dust container 10 to be mounted. 1. Mount the accessories needed. 2. Insert the battery 32 into the battery compartment Press the on/off switch 15 to switch the device on. - If you would like to reduce the suction power, press the ECO button 14 once. The button is lit green. To switch off the function, press the button again. 4. To switch off the device, push the on/off switch 15 again. 5. Empty the dust container 10 and hang up the parts in the base station Using the nozzles In the following table, you will find an overview of the cleaning tasks for which the various nozzles are particularly suitable. No. Nozzle Use small brush nozzle medium brush nozzle large brush nozzle small nozzle (short) Mini round brush: keyboards and other small electrical devices Sofas, armchairs, mattresses, furniture, textiles Round brush: bookshelves, hidden corners, floors Mini crevice nozzle: small gaps and openings No. Nozzle Use Filter and dust container CAUTION: Vacuum cleaning always requires all filters and the dust container 10 to be mounted. Every operation requires the dust container 10 and all filters to be inserted: - the metal filter 11 inside the dust container 10, - the paper filter 6 inside the dust container 10, - the motor protection filter 12 between the dust container 10 and the suction device 5 and - both exhaust air filters 2 on the sides of the suction device Dust container small nozzle (long) large nozzle 5 Mini round nozzle: electrical devices e.g. TV, air-conditioning units Crevice nozzle: cabinets, crevices, corners, gaps Hook the dust container 10 on at the bottom of the suction device 5. Then press it down at the top until it engages. Remove by pressing the unlocking mechanism 13 at the suction device and remove the dust container 10. GB 11

14 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 12 Montag, 12. Dezember : Metal filter 7 11 The metal filter 11 is located at the end of the filter carrier 7. With a slight twist, the metal filter 11 can be released and put on again. To release, rotate the metal filter 11 in the direction of the open lock symbol. When assembling, rotate the metal filter 11 in the direction of the closed lock symbol. Ensure that the metal filter 11 clicks firmly into place. 9.3 Paper filter (HEPA) The paper filter 6 is located at the upper end of the filter carrier 7. Release the paper filter 6 with a slight twist before pulling it off. When inserting the 6 filter, ensure the position of the small lateral pins at the paper 7 filter 6. They must fit into the openings of the filter carrier 7. Then, lock the paper filter 6 again. 9.4 Motor protection filter Exhaust air filter Between the dust container 10 and the suction device 5 the motor protection filter 12 is located. Remove the dust container 10 from the suction device 5. Then, you can remove the motor protection filter 12 from the inside of the suction device 5. There are two exhaust air filters 2 at the sides of the suction device 5. To remove the filters, press the unlocking mechanism 3 at the filter cover 4. Then, you can remove the exhaust air filter 2 from the filter cover GB

15 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 13 Montag, 12. Dezember : Cleaning and care DANGER! Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the device. Allow the device to cool down before cleaning. CAUTION: All parts becoming damp or wet, must be dried completely prior to the next use. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. Switch off the device prior to cleaning and remove the battery. Cleaning of the suction device and the battery Use a damp, soft cloth to clean the suction device 5, the floorhead 21 and the battery 32. Cleaning the nozzles (except for the floorhead) and the extensions The parts can be cleaned under running water. Cleaning of the metal filter and the exhaust air filter The metal filter 11 and the exhaust air filters 2 can be cleaned under running water. Replacing the filters Check all filters regularly for damage or deformations. Damaged or deformed filters or filters that cannot be cleaned anymore must be replaced to maintain the full effectiveness of the vacuum cleaner and to avoid damage to the device. Filter sets can be reordered (see Ordering accessories on page 15). Cleaning the rotating brush inside the floorhead 1. Turn the floorhead 21 upside down. 2. Press the fastener with the double arrow to the outside. This is a bit difficult so that it will not disengage during vacuum cleaning. 3. Remove the rotating brush 24 from the floorhead Tap out the brush 24 slightly. Has, for instance, hair been caught, use your fingers to pull them off. 5. Reinsert the brush 24 into the floorhead Press the small fastener back into the direction of the brush. 11. Storage If you do not want to use the device for extended periods, keep it in a dry location. Cleaning of the motor protection filter and the paper filter The motor protection filter 12 and the paper filter 6 are tapped out. GB 13

16 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 14 Montag, 12. Dezember : Disposal The battery used with this device must not be treated as household waste. The device and the battery must be disposed of properly. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 13. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault None Function Suction power insufficient Device switches off Possible causes/action Charge the battery 32. Have all parts been properly connected? Is one of the nozzles or suction pipe 19 clogged? Is the dust container 10 full? Is one or several filters heavily contaminated? Does the ECO button 14 light up? Does the rotating brush 24 turn within the floorhead 21? Battery 32 too weak? Check the LEDs of the charging indicator 28. Check the battery GB

17 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 15 Mittwoch, 14. Dezember : Technical specifications Model: SHAZ 22.2 A1 Base station: Input: 27 V, 500 ma Battery: 1x 27 V Li-Ion, 2200 mah, 6 cells Power unit (MODEL: ZD12D270050EU) Protection class of the power unit: Ambient conditions: Input: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Output: 27 V, 500 ma II only approved for indoor use Operating temperature: 10 C to +40 C Safety isolating transformer short circuit proof 15. Ordering accessories Accessories for the rechargeable hand-held vacuum cleaner SHAZ 22.2 A1 can be reordered. Order online 1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. The QR code will take you to a website where you can reorder. Subject to technical modification. GB 15

18 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 16 Montag, 12. Dezember : Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us at our discretion free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: Please keep the article number IAN: and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or . Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit to download this and many other manuals, product videos and software. 16 GB

19 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 17 Montag, 12. Dezember :18 20 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) hoyer@lidl.co.uk IE Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) hoyer@lidl.ie IAN: Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße Hamburg Germany GB 17

20 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 18 Montag, 12. Dezember :18 20 Tartalom 1. Áttekintés Rendeltetésszer használat Biztonsági utasítások A csomag tartalma A bázisállomás A bázisállomás rögzítése Áramellátás Tárolás porszívózás után Az akkumulátor töltése Összeszerelés Csatlakozások létrehozása és oldása Minden használat el tt A szívócs A padlószívófej Nagy szívófej Nagy kefés szívófej Rés szívófejek Toldások és sarokszívófej Porszívózás A szívófejek használata Sz r és portartály Portartály Fémsz r Papírfilter (HEPA) Motorvéd sz r Kimeneti leveg sz r Tisztítás és ápolás Tárolás Eltávolítás Problémamegoldás M szaki adatok Alkatrészrendelés Garancia HU

21 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 19 Montag, 12. Dezember : Áttekintés 1 akkumulátor tartó 2 kimeneti leveg sz r (a sz r fedél alatt) 3 a sz r fedél kioldógombja 4 sz r fedél 5 porszívó 6 papír filter (HEPA) (filtertartóban) 7 filtertartó (a portartályban) 8 nyílás a porszívón a szívócs, a padlószívófej, a nagy szívófej és az adapterek számára 9 a nyílás 8 kioldógombja 10 portartály 11 fémsz r 12 motorvéd sz r (a portartály és a porszívó között) 13 a portartály kioldógombja 14 ECO ECO-gomb (csökkenti a szívóer t) 15 Be-/kikapcsoló 16 markolat 17 A porszívó csatlakozása 18 tartó a bázisállomásba való beakasztáshoz 19 szívócs 20 nyílás a szívócsövön, a padlószívófej, a nagy szívófej és az adapterek számára 21 (csuklós) padlószívófej 22 a padlószívófej görg i 23 a padlószívófej kémlel ablaka 24 forgó kefe 25 bázisállomás (falra szereléshez) 26 mélyedés a szívócs nek 27 mélyedés a porszívónak 28 az akkumulátor töltéskijelz je 29 az akkumulátor kioldógombja 30 hálózati adapter csatlakozóvezetékkel 31 a hálózati adapter csatlakozója 32 akkumulátor 33 kicsi kefés szívófej 34 közepes kefés szívófej 35 nagy kefés szívófej (forgatható) 36 rés szívófej (rövid) HU 19

22 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 20 Montag, 12. Dezember : rés szívófej (hosszú) 38 nagy szívófej 39 adapter a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez 40 adapter a nagy kefés szívófejhez 41 sarokadapter a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez 42 toldások a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez ábra nélkül: rögzít anyagok (2 tipli, 2 csavar) fúrósablon Köszönjük bizalmát! Gratulálunk új akkumulátoros kézi porszívójához. A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes kör megismerése érdekében: Az els használatbavétel el tt figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót. Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasításait! A készülék kizárólag a használati útmutatóban ismertetett módon üzemeltethet. rizze meg a használati útmutatót. Amennyiben kés bb megválna a készülékt l, akkor kérjük, mellékelje a használati útmutatót is. Sok örömöt kívánunk az új akkumulátoros kézi porszívójának használatához! 2. Rendeltetésszer használat Az akkumulátoros kézi porszívó átlagos, száraz házi por, valamint némiképp durvább kosz felszívására használható. A készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem használható. A készüléket csak beltéren szabad használni. El re látható helytelen használat KÜLÖNFÉLE VESZÉLYEK! A következ anyagokat nem szabad felszívni: - folyadék vagy nedves kosz - robbanékony vagy gyúlékony anyagok, például liszt- vagy szénpor - egészségre ártalmas anyagok, például azbesztpor - izzó hamu, ég gyufa vagy egyéb forró anyagok - különösen finom por, például tonerb l vagy fénymásolóból származó por A készülékben lév sz r erre nem megfelel. 20 HU

23 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 21 Montag, 12. Dezember : Biztonsági utasítások Figyelmeztet jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következ figyelmeztet jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könny sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. MEGJEGYZÉS: a készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemz k. Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelel tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelel tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítás el tt ki kell venni az akkumulátort a porszívóból. Ne használja a készüléket, ha az leesett, vagy látható sérülések vannak rajta, illetve nem jól tömített. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszély megel zése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel. VESZÉLY gyermekekre nézve A csomagolóanyag nem gyermekjáték. A gyermekek nem játszhatnak a m anyag zacskókkal. A zacskók fulladást okozhatnak. VESZÉLY házi- és haszonállatokra nézve, és az általuk okozott veszély Az elektromos készülékek veszélyt jelenthetnek a házi- és haszonállatokra nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthatják a készüléket. Ezért alapvet en tartsa távol az állatokat az elektromos készülékekt l. Nedvesség következtében fellép áramütés VESZÉLYE Óvja a készüléket a nedvességt l, a csepeg és fröccsen vízt l. A készüléket, a vezetéket és a hálózati csatlakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba mártani. Amennyiben folyadék jutna a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Az újbóli üzembe helyezés el tt ellen riztesse a készüléket. HU 21

24 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 22 Montag, 12. Dezember :18 20 Amennyiben a készülék (bázisállomás) mégis vízbe esne, akkor azonnal húzza ki a hálózati adaptert, és csak aztán emelje ki a készüléket a vízb l. Ilyen esetben ne használja tovább a készüléket, hanem ellen riztesse szakszervizzel. Ne használja a készüléket nedves kézzel. Áramütés VESZÉLYE A csatlakozóvezetéket úgy helyezze el, hogy senki ne tudjon rálépni, beleakadni, vagy elbotlani benne. A hálózati adaptert kizárólag olyan szabályszer en felszerelt, könnyen hozzáférhet dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értéknek. A dugaszolóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is jól hozzáférhet nek kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne sérüljön meg éles peremek vagy forró felületek miatt. Ne tekerje a csatlakozóvezetéket a készülékre (kábeltörés veszélye!). Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne akadjon vagy csíp djön be. Ha kihúzza a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból, akkor mindig a hálózati adaptert fogja meg, ne a vezetéket. Húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból,... ha üzemzavar lép fel, ha nem tölti az akkumulátort, a bázisállomás tisztítása el tt és vihar idején. A hálózati kábel vagy a készülék (bázisállomás) sérülése esetén azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra Stabilan rögzítse a bázisállomást a falra. Ellen rizze, hogy a csomagban található rögzít anyag megfelel -e. Adott esetben használjon további csavarokat és tipliket. Ha kétsége merülne fel, bízza a felszerelést szakemberre. Fúrás el tt gy z djön meg róla, hogy a kiválasztott területen sem víz-, sem pedig villanyvezeték nem fut a falban. Csak úgy használja az akkumulátoros porszívót, ha az összes sz r a helyén van. A porszívó sz r nélküli használata károsítja a motort. A forgó kefét ne tegye közel hajhoz vagy laza ruházathoz. Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. MEGJEGYZÉSEK az akkumulátorhoz Az akkumulátor feltöltéséhez csak az eredeti tölt állomást (bázisállomás) használja. Az akkumulátor a töltés során felmelegszik. Ez normális folyamat. VESZÉLY Robbanásveszély Az akkumulátort ne dobja t zbe. 22 HU

25 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 23 Montag, 12. Dezember : A csomag tartalma 1 porszívó 5 portartállyal 10 1 bázisállomás 25 1 hálózati adapter 30 1 akkumulátor 32 1 szívócs 19 1 padlószívófej 21 1 kicsi kefés szívófej 33 1 közepes kefés szívófej 34 1 nagy kefés szívófej (forgatható) 35 1 rés szívófej (rövid) 36 1 rés szívófej (hosszú) 37 1 nagy szívófej 38 1 adapter 39 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez 1 adapter 40 a nagy kefés szívófejhez 1 sarokadapter 41 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez 2 toldások 42 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez 1 fúrósablon 1 rögzít anyag-készlet (2 tipli, 2 csavar) 1 használati útmutató 5. A bázisállomás 5.1 A bázisállomás rögzítése 25 Rögzítse a bázisállomást 25 a falra a fúrósablon, valamint a csomagban található rögzít anyagok segítségével. MEGJEGYZÉS: A rögzítés el tt ellen rizze, hogy a csomagban található rögzít anyagok megfelel ek-e a helyi adottságokhoz (pl. a fal szerkezetéhez). Ha nem, akkor cserélje ki a rögzít anyagokat megfelel kre. 1. Keressen egy helyet a bázisállomásnak 25 a falon. Ügyeljen arra, hogy legyen a közelben egy dugaszolóaljzat. 2. A fúrósablon segítségével jelölje meg a furatok helyét a falon. 3. Fúróval fúrjon a falba 6 mm átmér j lyukakat. 4. Helyezze a tipliket a furatokba. 5. Csavarja bele a csavarokat a tiplikbe. 6. Akassza fel a bázisállomást 25 a falra, és ellen rizze, hogy stabil-e. HU 23

26 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 24 Montag, 12. Dezember : Áramellátás Dugja be a hálózati adaptert 30 egy megfelel dugaszolóaljzatba, és a hálózati adapter csatlakozóját 31 csatlakoztassa a csatlakozóvezetékhez. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is mindig jól hozzáférhet nek kell lennie. 5.3 Tárolás porszívózás után A bázisállomás 25 a porszívó 5 és a szívócs 19 tartójaként szolgál, illetve az akkumulátor 32 tölt állomásaként Minden használat után akassza fel a porszívót 5 és a szívócsövet 19 a bázisállomásra 25. Helyezze az akkumulátort 32 az akkumulátortartóba 1. Az akkumulátor csak itt tölt dik. 6. Az akkumulátor töltése MEGJEGYZÉSEK: Az els használat el tt teljesen töltse fel az akkumulátort. Ez körülbelül 5 órát vesz igénybe. Használat után csúsztassa az akkumulátort a bázisállomás akkumulátortartójába. Így a porszívó teljesítménye nem csökken. A rendszeres töltés nem károsítja az akkumulátort. 1. Dugja be a hálózati adaptert 30 egy megfelel dugaszolóaljzatba, és a hálózati adapter csat lakozóját 31 csatlakoztassa a csatlakozóvezetékhez. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is mindig jól hozzáférhet nek kell lennie Addig csúsztassa az akkumulátort 32 az akkumulátortartóba 1, amíg a töltéskijelz 28 LED-ek világítani vagy villogni nem kezdenek. Ha az összes LED világít, akkor az akkumulátor teljesen feltölt dött. Egy teljes feltöltés körülbelül 20 percnyi porszívózást tesz lehet vé Az akkumulátor 32 eltávolításához nyomja a kioldógombot 29 a LEDek irányába, és húzza ki az akkumulátort. LED jelzések a bázisállomáson - A világító LED-ek az aktuális töltöttségi szintet mutatják. - A villogó LED-ek az elhasznált töltöttségi szintet mutatják. Ha az összes LED villog, akkor az akkumulátort fel kell tölteni. Ha túl gyenge a töltés, a készülék kikapcsol. 24 HU

27 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 25 Montag, 12. Dezember :18 20 LED jelzések m ködés közben - A világító LED-ek az aktuális töltöttségi szintet mutatják. - A nem világító LED-ek az elhasznált töltöttségi szintet mutatják. - Ha csak a Empty felirat feletti LED villog: az akkumulátor gyenge, a készülék hamarosan kikapcsol. 7. Összeszerelés A sokféle tartozéknak köszönhet en számtalan lehet sége nyílik arra, hogy tökéletes választ adjon a porszívóra váró szinte bármilyen kihívásra. Ebben a részben leírjuk, hogy hogyan kell összeszerelni a készüléket a leggyakoribb felhasználási területekhez. VIGYÁZAT: a porszívónak az összeszerelés valamennyi lépése alatt végig kikapcsolva kell lennie. 7.1 Csatlakozások létrehozása és oldása Kétféle módon lehet a tartozékokat felszerelni, majd pedig újra leszerelni. A szívócs nek 19, a padlószívófejnek 21, a portartálynak 10, a sz r fedeleknek 4 és az akkumulátornak 32 hallhatóan a helyére kell kattannia. A csatlakozások oldásához nyomja meg a megfelel kioldógombot. Az összes többi tartozékot fel kell helyezni, és le kell húzni. Adott esetben elforgathatja a tartozékokat egymáson. 7.2 Minden használat el tt A következ tartozékokat minden használat el tt fel kell szerelni: Sz r egység Portartály 10 5 Akkumulátor A sz r egység részei: filtertartó 7, fémsz r 11 és papír filter 6. Mindig a teljes sz r egységet helyezze a portartályba 10. A filtertartó mindkét kis vezet csapjának pontosan illeszkednie kell a portartály kioldógombja 13 alatt lév apró nyílásba. A portartályt 10 csak a teljes sz r egységgel együtt használja. Helyezze fel a portartályt 10 a porszívóra 5. Az alsó végét akassza be, a fels t pedig nyomja le, hogy a tartály hallhatóan a helyére kattanjon. Felhelyezett és feltöltött akkumulátor nélkül nem lehet porszívózni. Csúsztassa az akkumulátort 32 az akkumulátortartóba 1, amíg hallhatóan a helyére nem kattan. HU 25

28 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 26 Montag, 12. Dezember : A szívócs A padlószívófej A szívócs 19 a hosszabbítást szolgálja. Minden tartozék, amelyet a szívócs szabad végéhez csatlakoztathat, felhelyezhet közvetlenül a porszívón 5 lév nyílásra 8 is. Nyomja a szívócsövet 19 a nyílásba 8, amíg hallhatóan a helyére nem kattan. Sok esetben a padlószívófejjel fog dolgozni. A padlószívófejet 21 5 felhelyezheti közvetlenül a porszívóra 5 vagy a szívócs re 19. Nyomja a padlószívófejet 21 a porszí vón 5 található nyílásba 8 vagy pedig 20 a szívócsövön lév nyílásba Nagy szívófej A nagy szívófejet 38 felhelyezheti közvetlenül a porszívóra 5 vagy a szívócs re 19. Nyomja a nagy szívófejet 38 a 8-as vagy a 20-as számú nyílásba. 7.6 Nagy kefés szívófej Rés szívófejek A nagy kefés szívófejet 35 mindig a hozzá tartozó adapterrel 40 használja. Nyomja az adaptert 40 a 8-as vagy a 20-as számú nyílásba. Nyomja a nagy kefés szívófejet 35 az adapterre 40. A 36-os és 37-es rés szívófejeket, valamint a kicsi 33 és a közepes 34 kefés szívófejet mindig az adapterrel 39 használja. Nyomja az adaptert 39 a 8-as vagy a 20-as számú nyílásba. Nyomja a kívánt rés szívófejet az adapterre Toldások és sarokszívófej A különösen nehezen elérhet részekhez válasszon a rés szívófejek 33, 34 vagy 36, 37 közül, és helyezze az adapterre 39 a következ köztes elemeket: - toldások 42 - sarokadapter 41. Az el bbi köztes elemeket szabadon kombinálhatja egymással HU

29 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 27 Montag, 12. Dezember : Porszívózás VIGYÁZAT: porszívózáskor az összes sz r t, és a portartályt 10 a helyére kell tenni. 1. Helyezze fel a kívánt tartozékokat. 2. Helyezze az akkumulátort 32 az akkumulátortartóba Nyomja meg a be-/kikapcsolót 15 a készülék bekapcsolásához. - Ha csökkenteni szeretné a szívóer t, akkor 1x nyomja meg az ECO-gombot 14. A gomb zölden világít. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a gombot. 4. A kikapcsoláshoz nyomja meg a be-/kikapcsolót Ürítse ki a portartályt 10, és akassza vissza a tartozékokat a bázisállomásra A szívófejek használata Az alábbi táblázatban található egy áttekintés arról, hogy mely tisztítási tevékenységhez mely szívófej különösen megfelel. Sz. Szívófej Használat kicsi kefés szívófej közepes kefés szívófej nagy kefés szívófej rés szívófej (rövid) kicsi, kör alakú kefe: billenty zet és elektromos készülékek kanapék, fotelok, matracok, bútorok, textíliák Kör alakú kefe: polcos szekrény, rejtett sarkok, padló Kicsi lapos szívófej: kis rések és nyílások Sz. Szívófej Használat rés szívófej (hosszú) 9. Sz r és portartály VIGYÁZAT: porszívózáskor az összes sz r t, és a portartályt 10 a helyére kell tenni. Minden használatkor be kell helyezni a portartályt 10 és az összes sz r t: - a fémsz r t 11 a portartályba 10, - a papírfiltert 6 a portartályba 10, - a motorvéd sz r t 12 a portartály 10 és a porszívó 5 közé és - mindkét kimeneti leveg sz r t 2 a porszívó 5 két oldalára. 9.1 Portartály nagy szívófej 5 kicsi, kör alakú szívófej: elektromos készülékek, például TV, klíma Lapos szívófej: szekrények, hézagok, sarkok, rések Akassza be a portartályt 10 a porszívó 5 alsó végén. Végül fent nyomja le, amíg a helyére nem kattan. Ha le szeretné venni, akkor nyomja meg a porszívón lév kioldógombot 13, majd vegye le a portartályt 10. HU 27

30 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 28 Montag, 12. Dezember : Fémsz r 7 11 A fémsz r 11 a filtertartó 7 végén található. A fémsz r 11 egy enyhe csavarással levehet, majd vissza is helyezhet. A fémsz r 11 oldásához fordítsa a nyitott lakat szimbólum felé. A fémsz r 11 visszahelyezéséhez fordítsa a zárt lakat szimbólum felé. Ügyeljen rá, hogy a fémsz r 11 stabilan rögzüljön. 9.3 Papírfilter (HEPA) A papírfilter 6 a filtertartó 7 fels végén található. Egy enyhe csavarással oldja ki a papírfiltert 6, majd húzza le a tartóról. A behelyezéskor 6 ügyeljen a papírfilteren 6 lév kis oldalsó csapok helyzetére. Illeszkedniük kell a fil- 7 tertartó 7 nyílásaiba. Ezután újra rögzítse a papírfiltert Motorvéd sz r 5 12 A motorvéd sz r 12 a portartály 10 és a porszívó 5 között található. Vegye le a portartályt 10 a porszívóról 5. Így a porszívó 5 bels oldala fel l kiveheti a motorvéd sz r t Kimeneti leveg sz r Két kimeneti leveg sz r 2 található a porszívó 5 két oldalán. A kivételükhöz nyomja meg a kioldógombot 3 a sz r fedélen 4. Így kiveheti a kimeneti leveg sz r t 2 a sz r fedélb l HU

31 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 29 Montag, 12. Dezember : Tisztítás és ápolás VESZÉLY! A készülék tisztítása el tt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. Várja meg, míg a készülék leh l, csak ezután kezdje el a tisztítást. VIGYÁZAT: az összes nedves vagy vizes tartozékot teljesen meg kell szárítani a következ használat el tt. A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. A tisztítás el tt kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az akkumulátort. A porszívó és az akkumulátor tisztítása A porszívó 5, a padlószívófej 21 és az akkumulátor 32 tisztításához használjon egy nedves, puha rongyot. A szívófejek (kivéve a padlószívófej) és a toldások tisztítása A tartozékok tisztíthatók folyóvízben. teljesítménye, valamint, hogy megel zzük a készülék károsodását. A sz r készletek utánrendelhet k (lásd Alkatrészrendelés a(z) 31. oldalon). A padlószívófejben lév forgó kefe tisztítása 1. Fordítsa fejjel lefelé a padlószívófejet Nyomja kifelé a kett s nyíllal jelzett zárat. Nehezen enged majd, azért, hogy porszívózás közben ne oldhasson ki. 3. Vegye ki a forgó kefét 24 a padlószívófejb l Enyhén porolja le a kefét 24. Ha például haj akadt a kefébe, az kézzel távolítsa el. 5. Helyezze vissza a kefét 24 a padlószívófejbe Nyomja meg a kis zárat a kefe irányába. 11. Tárolás Tárolja a készüléket száraz helyen, ha hosszabb ideig nem használja. A fémsz r és a kimeneti leveg sz r tisztítása A fémsz r 11 és a kimeneti leveg sz r 2 tisztítható folyóvízben. A motorvéd sz r és a papírfilter tisztítása A motorvéd sz r t 12 és a papírfiltert 6 ki kel porolni. A sz r cseréje Rendszeresen gy z djön meg róla, hogy az összes sz r sérülésmentes, és nem deformálódott. A sérült vagy deformálódott sz r ket, illetve azokat, amelyeket már nem lehet kitisztítani, ki kell cserélni, hogy ne romoljon a porszívó HU 29

32 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 30 Montag, 12. Dezember : Eltávolítás A termékben használt akkumulátort ne dobja a háztartási szemétbe. Az eszközt és az akkumulátort kizárólag szakszer en szabad ártalmatlanítani. A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfelel en kell leselejtezni. Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgy jtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tartozékra érvényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gy jt helyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a környezetterhelés csökkentésében. Csomagolás A csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelel környezetvédelmi el írásokat. 13. Problémamegoldás Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, el ször ellen rizze az ellen rz listán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet egyedül is képes megoldani. Áramütés VESZÉLYE! Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan megjavítani. Hiba Nincs Funkció Töltse fel az akkumulátort 32. Alacsony a szívóer A készülék kikapcsol Lehetséges okok / elhárítás módja Minden tartozék megfelel en csatlakozik? Eldugult egy szívófej vagy a szívócs 19? Tele van a portartály 10? Egy vagy több sz r túl koszos? Világít az ECO-gomb 14? Forog a forgó kefe 24 a padlószívófejben 21? Túl gyenge az akkumulátor 32? Ellen rizze a LEDeket a töltéskijelz n 28. Ellen rizze az akkumulátort HU

33 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 31 Montag, 12. Dezember : M szaki adatok Modell: SHAZ 22.2 A1 Bázisállomás: Bemenet: 27 V, 500 ma Akkumulátor: 1x 27 V Li-ion, 2200 mah, 6 cella Tölt : (MODEL: ZD12D270050EU) A tölt védelmi besorolása: Környezettel kapcsolatos követelmények: Üzemi h mérséklet: Bemenet: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Kimenet: 27 V, 500 ma II csak beltérben használható 10 C és +40 C között A biztonsági leválasztó transzformátor zárlatbiztos 15. Alkatrészrendelés Utánrendelhet alkatrészeket az akkumulátoros kézi porszívóhoz SHAZ 22.2 A1. Online rendelés 1. Olvassa le a QR-kódot az okostelefonjával/táblagépével. 2. A QR-kóddal egy weboldalra jut, ahol az utánrendelését leadhatja. A m szaki változtatások jogát fenntartjuk. HU 31

34 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 32 Montag, 12. Dezember : Garancia HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkumulátoros kézi porszívó Gyártási szám: A termék típusa: SHAZ 22.2 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: porszívó, portartállyal, bázisállomás, hálózati adapter, akkumulátor, szívócs, padlószívófej, 6 x szívófej, 2 x adapter, sarokadapter, 2 x toldások Hoyer Handel GmbH Tasköprüstraße Hamburg Germany Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld Münster Germany Tel.: hoyer@lidl.hu Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. H-1037 Budapest Rádl árok 6 1. A jótállási id a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és id pontjának bizonyítására rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszer használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás id pontját, a hiba bejelentésének id pontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényét l eltér, ennek indokolását a jegyz könyvben meg kell adni. A jegyz könyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthet ségér l annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkés bb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhet, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerz dést l és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelel határid re nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehet legrövidebb id n belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezését l számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt 32 HU

35 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 33 Montag, 12. Dezember :18 20 id ben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ered kárért a fogyasztó felel s. A jótállási igény érvényesíthet ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhet el, a termék ki- és visszaszerelésér l, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszer használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltér kezelésb l, vagy bármely a vásárlást követ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszer elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényb l ered szavatossági jogait és azok érvényesíthet ségét nem érinti. Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a címr l töltheti le. HU 33

36 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 34 Montag, 12. Dezember : HU

37 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 35 Montag, 12. Dezember :18 20 Garanciakártya A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: HU 35

38 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 36 Montag, 12. Dezember :18 20 Vsebina 1. Pregled Namen uporabe Varnostna opozorila Obseg dobave Osnovna enota Pritrditev osnovne enote Napajanje Shranjevanje po sesanju Polnjenje akumulatorske baterije Sestavljanje Sestavljanje in razstavljanje Pred vsako uporabo Sesalna cev Talni nastavek Veliki nastavek Veliki nastavek s krta o Mali nastavki Podaljški in kotni nastavek Sesanje Uporaba nastavkov Filter in posoda za prah Posoda za prah Kovinski filter Papirnati filter (HEPA) Zaš itni filter motorja Odzra evalna filtra iš enje in nega Shranjevanje Odstranjevanje Odpravljanje težav Tehni ni podatki Naro anje delov opreme Garancija SI

39 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 37 Montag, 12. Dezember : Pregled 1 predal za baterijo 2 odzra evalni filter (pod pokrovom filtra) 3 tipka za sprostitev pokrova filtra 4 pokrov filtra 5 sesalnik 6 papirnati filter (HEPA) (v nosilcu filtra) 7 nosilec filtra (v posodi za prah) 8 odprtina sesalnika za sesalno cev, talni nastavek, veliki nastavek in adapter 9 tipka za sprostitev odprtine 8 10 posoda za prah 11 kovinski filter 12 zaš itni filter motorja (med posodo za prah in sesalnikom) 13 tipka za sprostitev posode za prah 14 ECO ECO-tipka (zmanjša mo sesanja) 15 stikalo za vklop/izklop 16 ro aj 17 priklju ek sesalnika 18 držalo za obešanje v osnovno enoto 19 sesalna cev 20 odprtina sesalne cevi za talni nastavek, veliki nastavek in adapter 21 talni nastavek (z zglobom) 22 kolesci na talnem nastavku 23 kontrolno okence na talnem nastavku 24 vrtljiva krta a 25 osnovna enota (za stensko montažo) 26 držalo za sesalno cev 27 držalo za sesalnik 28 indikator polnjenja baterije 29 tipka za sprostitev baterije 30 omrežni adapter s priklju nim kablom 31 priklju ek za omrežni adapter 32 baterija 33 mali nastavek s krta o 34 srednji nastavek s krta o 35 veliki nastavek s krta o (možnost zasuka) 36 mali nastavek (kratek) 37 mali nastavek (dolg) 38 veliki nastavek SI 37

40 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 38 Montag, 12. Dezember : adapter za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka 40 adapter za veliki nastavek s krta o 41 kotni adapter za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka 42 podaljška za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka Brez slike: pritrdilni material (2 moznika, 2 vijaka) šablona za vrtanje Najlepša hvala za vaše zaupanje! estitamo vam za vaš novi akumulatorski ro ni sesalnik. Za varno ravnanje z izdelkom in informacije o njegovi celotni zmogljivosti: Pred prvo uporabo temeljito preberite ta navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte varnostna opozorila! Naprava se lahko uporablja samo na na in, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Shranite ta navodila za uporabo. e napravo predate naprej, zraven priložite tudi ta navodila za uporabo. Želimo vam veliko veselja z vašim novim akumulatorskim ro nim sesalnikom! 2. Namen uporabe Akumulatorski ro ni sesalnik je primeren za sesanje obi ajnega, suhega gospodinjskega prahu in nekoliko bolj grobe umazanije. Naprava je namenjena za doma o uporabo in je ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene. Napravo lahko uporabljate le v notranjih prostorih. Predvidena napa na uporaba RAZLI NE NEVARNOSTI! Naslednjega materiala ni dovoljeno sesati: - teko ine in vlažne umazanije, - eksplozivnih ali vnetljivih snovi, kot je moka ali premogov prah, - zdravju škodljivih snovi, kot je azbestni prah, - žerjavice, gore ih vžigalic ali drugih vro ih materialov, - zelo finega prahu, kot je toner za fotokopirni stroj. Filter v napravi ni primeren za tak material. 38 SI

41 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 39 Montag, 12. Dezember : Varnostna opozorila Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i telesne poškodbe in smrt. OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i poškodbe ali ve jo materialno škodo. POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzro i lažje poškodbe ali materialno škodo. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z napravo. Navodila za varno uporabo Ta napravo lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizi nimi, utilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, e so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci brez nadzora naprave ne smejo istiti ali vzdrževati. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Pred iš enjem je treba vzeti baterijo iz sesalnika. Naprave ne smete uporabljati, e je padla na tla, e so na njej vidne poškodbe ali e ne tesni. e se priklju ni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da tako prepre ite nevarnosti. NEVARNOST za otroke Embalaža ni otroška igra a. Otroci se ne smejo igrati s plasti nimi vre kami. Obstaja nevarnost zadušitve. NEVARNOST za in zaradi hišnih in doma ih živali Elektri ne naprave so lahko nevarne za hišne in doma e živali. Poleg tega lahko tudi živali povzro ijo škodo na napravi. Zato živalim prepre ite stik z elektri nimi napravami. NEVARNOST elektri nega udara zaradi vlage Napravo zaš itite pred vlago, kapljajo- o vodo in vodo, ki škropi. Naprave, kabla in elektri nega vti a ne potapljajte v vodo ali v druge teko ine. V kolikor v napravo prodre teko ina, takoj izvlecite elektri ni vti. Pred ponovno uporabo napravo temeljito preglejte. e se zgodi, da je naprava (osnovna enota) padla v vodo, omrežni adapter takoj izvlecite iz vti nice in šele nato vzemite napravo iz vode. V tem primeru naprave ne uporabljajte ve, ampak naj jo pregledajo v strokovni delavnici. Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. SI 39

42 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 40 Montag, 12. Dezember :18 20 NEVARNOST elektri nega udara Priklju ni kabel položite tako, da nih e ne more stopiti nanj, se obesiti nanj ali se spotakniti obenj. Omrežni adapter priklju ite samo v pravilno nameš eno in lahko dostopno vti nico, katere napetost ustreza navedbi na tipski ploš ici naprave. Vti nica mora biti tudi po vklju itvi lahko dostopna. Zagotovite, da se priklju ni kabel ne more poškodovati na ostrih robovih ali vro ih mestih. Priklju nega kabla ne ovijajte okoli naprave (nevarnost pretrganja kabla!). Pazite, da priklju nega kabla ne priprete ali zme kate. Ko želite izklopiti omrežni adapter iz vti nice, vedno povlecite za adapter in nikoli za priklju ni kabel. Omrežni adapter izvlecite iz vti nice,... e se pojavi motnja, kadar ne polnite baterije, pred iš enjem osnovne enote in ob nevihtah. V primeru poškodbe omrežnega kabla ali naprave (osnovne enote) takoj izvlecite omrežni adapter iz vti nice. NEVARNOST nevarnost eksplozije Baterije ne vrzite v ogenj. OPOZORILO pred materialno škodo Osnovno enoto pritrdite varno v steno. Preverite, ali je priloženi pritrdilni material primeren. Po potrebi uporabite vijake in moznike. V primeru dvoma se za montažo obrnite na strokovnjaka. Pred vrtanjem preverite, da na izbranem mestu v steni ni vodovodnih cevi ali elektri ne napeljave. Akumulatorski sesalnik vedno uporabljajte le, e so nameš eni vsi filtri. Sesanje brez filtra uni i motor. Vrtljive krta e nikoli ne približujte lasem ali ohlapnim obla ilom. Uporabljajte le originalno opremo. Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih istil. NAPOTKI za akumulatorsko baterijo Za polnjenje baterije uporabljajte le originalno polnilno enoto (osnovno enoto). Baterija se med polnjenjem segreje. To je obi ajno. 4. Obseg dobave 1 sesalnik 5 s posodo za prah 10 1 osnovna enota 25 1 omrežni adapter 30 1 akumulatorska baterija 32 1 sesalna cev 19 1 talni nastavek 21 1 mali nastavek s krta o 33 1 srednji nastavek s krta o 34 1 veliki nastavek s krta o (možnost zasuka) 35 1 mali nastavek (kratek) 36 1 mali nastavek (dolg) 37 1 veliki nastavek 38 1 adapter 39 za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka 1 adapter 40 za veliki nastavek s krta o 1 kotni adapter 41 za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka 2 podaljška 42 za mali in srednji nastavek s krta o in mala nastavka 1 šablona za vrtanje 1 komplet pritrdilnega materiala (2 moznika, 2 vijaka) 1 navodila za uporabo 40 SI

43 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 41 Montag, 12. Dezember : Osnovna enota 5.1 Pritrditev osnovne enote 25 Osnovno enoto 25 s pomo jo šablone za vrtanje in priloženega pritrdilnega materiala pritrdite na steno. NAPOTEK: Pred pritrditvijo preverite, ali je pritrdilni material primeren za vaše okoliš ine (npr. stanje stene). V kolikor ni primeren, ga zamenjajte s primernim pritrdilnim materialom. 1. Poiš ite mesto za osnovno enoto 25 na steni. Pazite, da je v bližini elektri na vti nica. 2. S pomo jo šablone za vrtanje na steni ozna ite to ki za izvrtini. 3. Z vrtalnikom izvrtajte luknjici premera 6mm. 4. V izvrtini vstavite moznika. 5. V moznika privijte vijaka. 6. Osnovno enoto 25 obesite na steno in preverite, ali je varno pritrjena. 5.2 Napajanje Vstavite omrežni adapter 30 v ustrezno elektri no vti nico in priklju ni kabel povežite s priklju kom za omrežni adapter 31. Vti nica mora biti tudi po vklju itvi lahko dostopna. 5.3 Shranjevanje po sesanju Osnovna enota 25 služi kot držalo za sesalnik 5 in sesalno cev 19 ter kot polnilna enota za akumulatorsko baterijo Sesalnik 5 in sesalno cev 19 po vsaki uporabi obesite v osnovno enoto 25. Vstavite akumulatorsko baterijo 32 v predal za baterijo 1. Baterija se polni le tukaj. SI 41

44 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 42 Montag, 12. Dezember : Polnjenje akumulatorske baterije NAPOTKI: Baterijo pred prvo uporabo napolnite v celoti. To traja pribl. 5 ur. Baterijo po uporabi potisnite v predal za baterijo osnovne enote. Tako boste vedno zagotovili polno zmogljivost sesalnika. Baterija se zaradi rednega polnjenja ne poškoduje Vstavite omrežni adapter 30 v ustrezno elektri no vti nico in priklju ni kabel povežite s priklju kom za omrežni adapter 31. Vti nica mora biti tudi po vklju itvi lahko dostopna Potisnite akumulatorsko baterijo 32 v predal za baterijo 1, dokler LED-lu ke indikatorja polnjenja 28 zasvetijo ali utripajo. Ko svetijo vse LED-lu ke, je baterija v celoti napolnjena. Polno napolnjena akumulatorska baterija zdrži pribl. 20 minut sesanja Za odstranjevanje akumulatorske baterije 32 pritisnite tipko za sprostitev 29 v smeri LED-lu k in izvlecite baterijo. LED-signali na osnovni enoti - Svetle e LED-lu ke prikazujejo trenutno stanje polnjenja. - Utripajo e LED-lu ke prikazujejo porabljeni del. e utripajo vse LED-lu ke, morate napolniti baterijo. e je baterija preve izpraznjena, se naprava izklopi. LED-signali med delovanjem - Svetle e LED-lu ke prikazujejo trenutno stanje polnjenja. - LED-lu ke, ki ne svetijo, prikazujejo porabljeni del. - Utripa le LED-lu ka nad Empty: šibka baterija, naprava se bo kmalu izklopila. 7. Sestavljanje Zaradi obsežne opreme boste s tem sesalnikom lahko brezhibno posesali skoraj vse, kar si lahko zamislite. V tem razdelku bomo opisali postopek sestavljanja za najbolj pogoste potrebe sesanja. POZOR: Pri vseh korakih sestavljanja je treba sesalnik izklopiti. 7.1 Sestavljanje in razstavljanje Dele lahko sestavite in znova razstavite na dva na ina. Sesalno cev 19, talni nastavek 21, posodo za prah 10, pokrove filtrov 4 in akumulatorsko baterijo 32 se namesti tako, da se slišno zasko ijo. Za razstavljanje pritisnite ustrezno tipko za sprostitev. Vse druge dele se le natakne in stakne. Po potrebi dele rahlo zavrtite enega proti drugemu. 42 SI

45 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 43 Montag, 12. Dezember : Pred vsako uporabo Pred vsako uporabo je treba namestiti naslednje dele: Filtrirna enota Filtrirna enota je sestavljena iz: nosilca filtra 7, kovinskega filtra 11 in papirnatega filtra 6. Vedno postavite celotno filtrirno enoto v posodo za prah 10. Dva majhna vodilna zati a nosilca filtra se morata natan no prilegati majhnima odprtinama pod tipko za sprostitev 13 posode za prah. Posoda za prah 10 5 Posodo za prah 10 lahko uporabljate le s celotno filtrirno enoto. Posodo za prah 10 namestite na sesalnik 5. Spodnji konec zataknite, nato pa zgornji konec pritisnite navzdol, da se slišno zasko i. Akumulatorska baterija Brez nameš ene in napolnjene akumulatorske baterije ni mogo e sesati. Akumulatorsko baterijo 32 potisnite v predal za baterijo 1, da 1 32 se slišno zasko i. 7.3 Sesalna cev Talni nastavek Sesalna cev 19 služi kot podaljšek. Vsi deli, ki se priklju ijo na prosti konec sesalne cevi, se lahko vstavijo tudi neposredno v odprtino 8 na sesalniku 5. Sesalno cev 19 vstavite v odprtino 8, da se zasko i. V veliko primerih boste delali s talnim nastavkom. Talni nastavek 21 lahko 5 namestite neposredno na sesalnik 5 ali na sesalno cev 19. Talni nastavek vstavite v odprtino 8 na sesalniku 5 ali v 20 odprtino 20 sesalne cevi Veliki nastavek Veliki nastavek 38 lahko vstavite neposredno v sesalnik 5 ali v sesalno cev 19. Veliki nastavek 38 vstavite v odprtino 8 ali 20. SI 43

46 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 44 Montag, 12. Dezember : Veliki nastavek s krta o Mali nastavki Veliki nastavek s krta- o 35 se vedno uporablja z adapterjem 40. Adapter 40 vstavite v odprtino 8 ali 20. Veliki nastavek s krta- o 35 namestite na adapter 40. Mala nastavka 36 in 37, mali nastavek s krta o 33 in srednji nastavek s krta o 34 se vedno uporabljajo z adapterjem 39. Adapter 39 vstavite v odprtino 8 ali 20. Namestite želeni nastavek na adapter Podaljški in kotni nastavek Za najbolj nedostopna mesta lahko med male nastavke 33, 34, 36 ali 37 in adapter 39 namestite naslednje vmesne dele: - podaljška 42 - kotni adapter 41. Te vmesne dele lahko poljubno kombinirate med seboj. 8. Sesanje POZOR: Pri sesanju morajo biti vedno nameš eni vse filtri in posoda za prah Namestite želeno opremo. 2. Vstavite akumulatorsko baterijo 32 v predal za baterijo Pritisnite stikalo za vklop/izklop 15, da vklopite napravo. - e želite zmanjšati mo sesanja, pritisnite 1x ECO-tipko 14. Tipka sveti zeleno. Za izklop delovanja znova pritisnite tipko. 4. Za izklop pritisnite stikalo za vklop/ izklop Izpraznite posodo za prah 10 in dele znova obesite v osnovno enoto Uporaba nastavkov V naslednji tabeli si lahko ogledate, kateri nastavki so najbolj primerni za posamezne naloge iš enja. Št. Nastavek Uporaba mali nastavek s krta o srednji nastavek s krta o veliki nastavek s krta o mali nastavek (kratek) mini okrogla krta- a: tipkovnice in druge majhne elektri ne naprave zofe, fotelji, blazine, pohištvo, tekstil okrogla krta a: knjižne police, skriti vogali, tla mini krta a za fuge: majhne reže in odprtine 44 SI

47 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 45 Montag, 12. Dezember :18 20 Št. Nastavek Uporaba Filter in posoda za prah POZOR: Pri sesanju morajo biti vedno nameš eni vse filtri in posoda za prah 10. Pri vsakem delovanju morajo biti nameš eni posoda za prah 10 in vsi filtri: - kovinski filter 11 v posodi za prah 10, - papirnati filter 6 v posodi za prah 10, - zaš itni filter motorja 12 med posodo za prah 10 in sesalnikom 5 in - oba odzra evalna filtra 2 ob strani sesalnika Posoda za prah mali nastavek (dolg) mini okrogli nastavek: elektri ne naprave, kot na primer televizorji, klimatske naprave veliki nastavek nastavek za fuge: omare, fuge, vogali, reže 5 Posodo za prah 10 zataknite v spodnji del sesalnika 5. Nato jo potisnite navzgor, da se zasko i. Za odstranjevanje pritisnite tipko za sprostitev 13 na sesalniku, nato pa snemite posodo za prah Kovinski filter 7 11 Kovinski filter 11 je na koncu nosilca filtra 7. Kovinski filter 11 sprostite in znova namestite tako, da ga rahlo zavrtite. Za sprostitev odvijte kovinski filter 11 v smeri simbola odprte klju avnice. Pri sestavljanju zavrtite kovinski filter 11 v smeri simbola zaprte klju avnice. Pazite, da se kovinski filter 11 vrsto zatakne. 9.3 Papirnati filter (HEPA) Papirnati filter 6 sedi na zgornjem koncu nosilca filtra 7. Papirnati filter 6 sprostite tako, da ga rahlo zavrtite, nato pa ga snamete. Za vstavljanje upoštevajte položaj majhnih 6 stranskih zati ev na papirnatem filtru 6. 7 Ta se morata prilegati v odprtini nosilca filtra 7. Nato znova zapahnite papirnati filter 6. SI 45

48 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 46 Montag, 12. Dezember : Zaš itni filter motorja 5 12 Med posodo za prah 10 in sesalnikom 5 je zaš itni filter motorja 12. Posodo za prah 10 snemite s sesalnika 5. Nato lahko snamete zaš itni filter motorja 12 z notranje strani sesalnika Odzra evalna filtra Odzra evalna filtra 2 sta ob straneh sesalnika 5. Za odstranjevanje pritisnite tipko za sprostitev 3 na pokrovu filtra 4. Nato lahko vzamete odzra evalni filter 2 iz pokrova filtra iš enje in nega NEVARNOST! Pred pri etkom iš enja naprave izvlecite elektri ni vti iz vti nice. Pred iš enjem po akajte, da se naprava ohladi. POZOR: Vse dele, ki so vlažni ali mokri, je treba pred naslednjo uporabo popolnoma osušiti. Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih istil. Pred iš enjem izklopite napravo in odstranite baterijo. iš enje sesalnika in akumulatorske baterije Za iš enje sesalnika 5, talnega nastavka 21 in akumulatorske baterije 32 uporabite vlažno, mehko krpo. iš enje nastavkov (razen talnega nastavka) in podaljškov Dele lahko o istite pod teko o vodo. iš enje kovinskega filtra in odzra evalnih filtrov Kovinski filter 11 in odzra evalna filtra 2 lahko o istite pod teko o vodo. iš enje zaš itnega filtra motorja in papirnatega filtra Zaš itni filter motorja 12 in papirnati filter 6 stepite. Zamenjava filtra Redno preverjajte vse filtre za poškodbe ali deformacije. Poškodovane ali deformirane filtre ali filtre, ki jih ni ve mogo- e o istiti, je treba zamenjati, da zagotovite polno zmogljivost sesalnika in prepre ite poškodbe naprave. 46 SI

49 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 47 Montag, 12. Dezember :18 20 Komplete filtra lahko naknadno naro ite (glejte»naro anje delov opreme«na strani 49). iš enje vrtljive krta e v talnem nastavku 1. Talni nastavek 21 obrnite okrog. 2. Pritisnite zapiralo z dvojno puš ico navzven. To je nekoliko težje, da se med sesanjem ne odpre. 3. Vzemite vrtljivo krta o 24 iz talnega nastavka Krta o 24 rahlo stepite. e se na š etinah krta e ujamejo lasje, jih najlažje odstranite s prsti. 5. Krta o 24 znova vstavite v talni nastavek Majhno zapiralo znova pritisnite v smeri krta e. 11. Shranjevanje e naprave dlje asa ne boste uporabljali, jo shranite na suhem mestu. 12. Odstranjevanje Baterija, ki se uporablja s to napravo, ne sodi v gospodinjske odpadke. Napravo in baterijo je treba odstraniti v skladu s predpisi. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Simbol pre rtanega smetiš nega koša na koleš kih pomeni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v lo enem postopku zbiranja odpadkov. To velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so ozna eni s tem simbolom. Ozna ene proizvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smetmi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektri ne in elektronske aparate. Recikliranje pomaga pri zmanjševanju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje. Embalaža Kadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi. SI 47

50 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 48 Montag, 12. Dezember : Odpravljanje težav e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpravite sami. NEVARNOST elektri nega udara! Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Napaka Naprava ne deluje Slaba mo sesanja Naprava se izklopi Možni vzroki/ukrepi Napolnite akumulatorsko baterijo 32. Ali so vsi deli pravilno povezani med seboj? Ali je kateri od nastavkov ali sesalna cev 19 zamašena? Ali je posoda za prah 10 polna? Ali je eden ali ve filtrov mo no onesnaženih? Ali sveti ECO-tipka 14? Ali se vrtljiva krta a 24 vrti v talnem nastavku 21? Ali je baterija 32 prešibka? Preverite LED-lu ke indikatorja polnjenja 28. Preverite akumulatorsko baterijo Tehni ni podatki Model: SHAZ 22.2 A1 Osnovna enota: Vhod: 27 V, 500 ma Akumulatorska baterija: Omrežni adapter: (MODEL: ZD12D270050EU) 1x 27 V litij-ionska, 2200 mah, 6 celic Vhod: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Izhod: 27 V, 500 ma Zaš itni razred omrežnega adapterja: II Pogoji okolice: dopustno le za uporabo v notranjih prostorih Temperatura delovanja: 10 C do +40 C Varnostni lo ilni transformator, odporen na kratek stik Pridržujemo si pravico do tehni nih sprememb. 48 SI

51 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 49 Montag, 12. Dezember : Naro anje delov opreme Dele opreme za akumulatorski ro ni sesalnik SHAZ 22.2 A1 lahko naknadno naro ite. Naro anje preko spleta Garancija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße Hamburg Nem iji Servisni Center SI Servis Slovenija Tel.: hoyer@lidl.si 1. Skenirajte kodo QR s svojim pametnim telefonom/tabli nim ra unalnikom. 2. Koda QR vas preusmeri na spletno stran, kjer lahko izvedete naknadno naro ilo. IAN: Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jam imo Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izro itve balga. Dan izro itve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz ra una. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš- enemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natan no preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. SI 49

52 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 50 Montag, 12. Dezember : Kupec je dolžan pooblaš enemu servisu predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaš eni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal eve oz. prodajal eve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, e se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, e je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jam imo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh lo enih dokumentih (garancijski list, ra un). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju uje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.k.d. Pod lipami 1 SI-1218 Komenda S spletne strani lahko prenesete ta priro nik ter mnoge druge priro nike, videe izdelkov in programsko opremo. 50 SI

53 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 51 Montag, 12. Dezember :18 20 SI 51

54 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 52 Montag, 12. Dezember :18 20 Obsah 1. P ehled Použití k ur enému ú elu Bezpe nostní pokyny Rozsah dodávky Základní stanice Upevn ní základní stanice Napájení proudem Uskladn ní po vysávání Nabití akumulátoru Montáž Spojení a rozpojení P ed každým použitím Sací trubice Podlahová hubice Velká hubice Velká kartá ová hubice Malé hubice Prodloužení a úhlová hubice Vysávání Použití hubic Filtr a nádoba na prach Nádoba na prach Kovový filtr Papírový filtr (HEPA) Ochranný filtr motoru Filtr výstupního vzduchu išt ní a pé e Uschování Likvidace ešení problém Technické parametry Objednání díl p íslušenství Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH CZ

55 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 53 Montag, 12. Dezember : P ehled 1 P ihrádka na akumulátor 2 Filtr výstupního vzduchu (pod krytem filtru) 3 Zámek krytu filtru 4 Kryt filtru 5 Vysava 6 Papírový filtr (HEPA) (v držáku filtru) 7 Držák filtru (v nádob na prach) 8 Otvor na vysava i pro sací trubici, podlahovou hubici, velkou hubici a adaptér 9 Zámek pro otvor 8 10 Nádoba na prach 11 Kovový filtr 12 Ochranný filtr motoru (mezi nádobou na prach a vysava em) 13 Zámek pro nádobu na prach 14 ECO Tla ítko ECO (redukuje sací výkon) 15 Vypína 16 Rukoje 17 Napojení vysava e 18 Držák k zav šení základní stanice 19 Sací trubice 20 Otvor na sací trubici pro podlahovou hubici, velkou hubici a adaptér 21 Podlahová hubice (s kloubem) 22 Kole ka podlahové hubice 23 Pr hled podlahové hubice 24 Rotující kartá 25 Základní stanice (pro montáž na st nu) 26 Místo pro sací trubici 27 Místo pro vysava 28 Ukazatel nabití akumulátoru 29 Zámek akumulátoru 30 Sí ový adaptér s napájecím vedením 31 P ípojka pro sí ový adaptér 32 Akumulátor 33 Malá kartá ová hubice 34 St ední kartá ová hubice 35 Velká kartá ová hubice (oto ná) 36 Malá hubice (krátká) 37 Malá hubice (dlouhá) CZ 53

56 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 54 Montag, 12. Dezember : Velká hubice 39 Adaptér pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice 40 Adaptér pro velkou kartá ovou hubici 41 Úhlový adaptér pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice 42 Prodloužení pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice Není zobrazeno: Upev ovací materiál (2 hmoždinky, 2 šroubky) Vrtací šablona D kujeme za vaši d v ru! Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového akumulátorového ru ního vysava e. Pro bezpe né zacházení s výrobkem a zachování celého rozsahu výkonu dbejte následujících pokyn : P ed prvním použitím si pozorn p e t te tento návod k použití. P edevším se i te bezpe nostními pokyny! P ístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Tento návod k použití uschovejte. Budete-li p ístroj p edávat dalšímu uživateli, p iložte prosím tento návod k použití. P ejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým akumulátorovým ru ním vysava em! 2. Použití k ur enému ú elu Akumulátorový ru ní vysava je ur en k vysávání b žného suchého domácího prachu a hrubších ne istot. P ístroj je ur en pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komer ním ú el m. P ístroj se smí používat pouze ve vnit ních prostorách. P edvídatelné nesprávné použití R ZNÁ NEBEZPE Í! Následující látky nesmíte vysávat: - tekutiny a vlhké ne istoty - výbušné nebo ho lavé látky jako nap. mou ný nebo uhelný prach - zdraví škodlivé látky jako nap. azbestový prach - žhavé uhlíky, ho ící zápalky nebo jiné horké látky - obzvlášt jemný prach jako nap. toner do kopírek. Filtr v p ístroji není vhodný na takové látky. 54 CZ

57 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 55 Montag, 12. Dezember : Bezpe nostní pokyny Výstražná upozorn ní V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek poran ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek zran ní nebo závažné v cné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek lehká zran ní nebo v cné škody. UPOZORN NÍ: Skute nosti a zvláštnosti, které by m ly být respektovány p i zacházení s p ístrojem. Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat, a pochopily, jaké nebezpe í p itom hrozí. D ti si sp ístrojem nesmí hrát. išt ní a uživatelskou údržbu nesmí provád t d ti bez dozoru. D ti si s p ístrojem nesmí hrát. P ed išt ním musíte z vysava e vyjmout akumulátor. P ístroj nesmíte používat, pokud spadl na zem, vykazuje viditelná poškození nebo net sní. Pokud je napájecí vedení tohoto p ístroje poškozeno, musí ho vym nit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se p edešlo rizik m. NEBEZPE Í pro d ti Obalový materiál není hra ka pro d ti. D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. Hrozí nebezpe í udušení. NEBEZPE Í pro domácí a užitková zví ata i kv li nim Elektrospot ebi e mohou p edstavovat nebezpe í pro domácí a užitková zví ata. Krom toho mohou zví ata zp sobit škodu na p ístroji. Držte proto zví ata zásadn dále od elektrospot ebi. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem kv li vlhkosti P ístroj chra te p ed vlhkostí, kapající nebo st íkající vodou. P ístroj, kabel a sí ová zástr ka nesm jí být pono eny do vody nebo do jiných kapalin. V p ípad, že se do p ístroje dostane tekutina, ihned vytáhn te sí ovou zástr ku. P ed op tovným použitím nechejte p ístroj zkontrolovat. V p ípad, že p ístroj (základní stanice) spadl do vody, vytáhn te ihned sí ovou zástr ku, až poté p ístroj vytáhn te z vody. P ístroj v tomto p ípad již nepouží- CZ 55

58 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 56 Montag, 12. Dezember :18 20 vejte, nechejte ho p ekontrolovat v opravn. Neobsluhujte p ístroj mokrýma rukama. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem Neumis ujte napájecí vedení tak, aby na n j mohl n kdo vstoupit, z stat na n m viset nebo p es n j zakopnout. P ipojte sí ový adaptér pouze k ádn nainstalované, dob e p ístupné zásuvce, jejíž nap tí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dob e p ístupná. Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem p ístroje (hrozí p etržení kabelu!). Dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí nebo promá knutí napájecího vedení. P i vytahování sí ového adaptéru ze zásuvky vždy táhn te za zástr ku, nikdy za napájecí vedení. Vytáhn te sí ový adaptér ze zásuvky, pokud došlo k poruše, pokud nenabíjíte akumulátor, p edtím, než budete základní stanici istit, a p i bou ce. P i poškození sí ového kabelu nebo p ístroje (základní stanice) ihned vytáhn te sí ový adaptér ze zásuvky. NEBEZPE Í nebezpe í výbuchu Akumulátor neházejte do ohn. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami Upevn te základní stanici bezpe n na st n, Zkontrolujte, zda je p iložený upev ovací materiál vhodný. V p ípad pot eby použijte jiné šroubky a hmoždinky. V p ípad pochybností nechejte montáž provést odborníka. P ed vrtáním zkontrolujte, že se na p íslušném míst ve st n nenachází vodovodní potrubí nebo elektrické vedení. Používejte akumulátorový vysava pouze, když jsou nasazeny všechny filtry. Vysávání bez filtru ni í motor. Rotující kartá nikdy nedávejte do blízkosti vlas nebo volného oble ení. Používejte pouze originální p íslušenství. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní isticí prost edky. UPOZORN NÍ k akumulátoru Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze originální nabíjecí stanici (základní stanici). Akumulátor se b hem nabíjení zah eje. To je normální pr b h. 4. Rozsah dodávky 1 vysava 5 s nádobou na prach 10 1 základní stanice 25 1 sí ový adaptér 30 1 akumulátor 32 1 sací trubice 19 1 podlahová hubice 21 1 malá kartá ová hubice 33 1 st ední kartá ová hubice 34 1 velká kartá ová hubice (oto ná) 35 1 malá hubice (krátká) 36 1 malá hubice (dlouhá) 37 1 velká hubice 38 1 adaptér 39 pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice 1 adaptér 40 pro velkou kartá ovou hubici 1 úhlový adaptér 41 pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice 2 prodloužení 42 pro malou a st ední kartá ovou hubici a malé hubice 1 vrtací šablona 1 sada upev ovacího materiálu (2 hmoždinky, 2 šroubky) 1 návod k použití 56 CZ

59 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 57 Mittwoch, 14. Dezember : Základní stanice 5.1 Upevn ní základní stanice 25 Upevn te základní stanici 25 pomocí vrtací šablony a dodaného upev ovacího materiálu na st nu. UPOZORN NÍ: P ed upevn ním zkontrolujte, zda je dodaný upev ovací materiál vhodný pro vaše dané skute nosti (nap. textura zdi). Pokud není, nahra te ho vhodným upev ovacím materiálem. 1. Vyhledejte na st n pozici pro základní stanici 25. Dbejte na to, aby byla v blízkosti zásuvka. 2. Nakreslete pomocí vrtací šablony zna ku pro otvory pro vrtaní na st n. 3. Vrta kou vyvrtejte otvory o pr m ru 6 mm. 4. Zasu te hmoždinky do vyvrtaných otvor. 5. Zašroubujte šroubky do hmoždinek. 6. Pov ste základní stanici 25 na st nu a zkontrolujte, že pevn drží. 5.2 Napájení proudem Zasu te sí ový adaptér 30 do vhodné zásuvky a zapojte napájecí vedení do p ípojky pro sí ový adaptér 31. Zásuvka musí být také po zapojení kdykoliv dob e p ístupná. 5.3 Uskladn ní po vysávání Základní stanice 25 slouží jako držák pro vysava 5 a sací trubici 19 a také jako nabíjecí stanice pro akumulátor Vysava 5 a sací trubici 19 po každém použití zav ste do základní stanice 25. Akumulátor 32 zasu te do p ihrádky na akumulátor 1. Pouze zde se akumulátor nabije. CZ 57

60 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 58 Montag, 12. Dezember : Nabití akumulátoru UPOZORN NÍ: P ed prvním použitím akumulátor pln nabijte. To trvá cca 5 hodin. Zasu te akumulátor po použití do p ihrádky na akumulátor základní stanice. Tak máte vždy zajišt n plný výkon vysava e. Akumulátor se pravidelným nabíjením neni í Zasu te sí ový adaptér 30 do vhodné zásuvky a zapojte napájecí vedení do p ípojky pro sí ový adaptér 31. Zásuvka musí být také po zapojení kdykoliv dob e p ístupná Posu te akumulátor 32 do p ihrádky na akumulátor 1, dokud LED ukazatele nabití 28 nesvítí nebo neblikají. Když všechny LED svítí, je akumulátor pln nabitý. Plné nabití vysta í pro cca 20 minut vysávání Pro odebrání akumulátoru 32 stisknete zámek 29 ve sm ru LED a poté vytáhn te akumulátor ven. Signály LED na základní stanici - Svítící LED ukazují aktuální stav nabití. - Blikající LED ukazují spot ebovanou ást. Když všechny LED blikají, m li byste akumulátor nabít. Je-li nabití slabé, p ístroj p estává fungovat. Signály LED v provozu - Svítící LED ukazují aktuální stav nabití. - LED, které nesvítí, ukazují spot ebovanou ást. - Pouze LED na Empty bliká: akumulátor je slabý, p ístroj se za chvíli vypne. 7. Montáž S rozsáhlým p íslušenstvím máte adu možností perfektn reagovat na tém všechny myslitelné požadavky na vysava. V tomto odstavci popíšeme montáž pro nej ast jší oblasti použití. POZOR: U všech krok montáže musí být vysava vypnutý. 7.1 Spojení a rozpojení Existují dva zp soby, jak díly smontovat a zase rozmontovat. Sací trubice 19, podlahová hubice 21, nádoba na prach 10, kryty filtru 4 a akumulátor 32 se zapojí, dokud slyšiteln nezapadnou. Pro rozpojení stiskn te odpovídající tla ítko zámku. Všechny ostatní díly se nasadí a stáhnou. V p ípad pot eby oto te díly lehce proti sob. 58 CZ

61 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 59 Montag, 12. Dezember : P ed každým použitím P ed každým použitím musíte smontovat následující díly: Filtra ní jednotka Filtra ní jednotka se skládá z: držáku filtru 7, kovového filtru 11 a papírového filtru 6. Nasa te filtra ní jednotku vždy kompletní do nádoby na prach 10. Ob malé vodicí lišty držáku na filtr musí p esn pasovat do malých otvor pod zámkem 13 nádoby na prach. Nádoba na prach 10 5 Nádobu na prach 10 m žete používat jen s kompletní filtra ní jednotkou. Nasa te nádobu na prach 10 na vysava 5. Spodní konec zahákn te a poté stla te horní konec dol, dokud slyšiteln nezapadne. Akumulátor Bez namontovaného a nabitého akumulátoru nelze vysávat. Posu te akumulátor 32 do p ihrádky na akumulátor 1, dokud slyšiteln nezapadne. 7.3 Sací trubice Sací trubice 19 slouží k prodloužení. Všechny díly, které jsou napojené na volný konec sací trubice, mohou být zasunuty rovn ž p ímo do otvoru 8 na vysava i 5. Zasu te sací trubici 19 do otvoru 8, dokud nezapadne. 7.4 Podlahová hubice V mnoha p ípadech budete pracovat s podlahovou hubicí. Podlahovou hubici 21 5 m žete namontovat p ímo na vysava 5 nebo sací trubici 19. Zasu te podlahovou 8 19 hubici 21 do otvoru 8 na vysava i 5 20 nebo otvoru 20 na sací trubici Velká hubice Velkou hubici 38 m žete zasunout p ímo do vysava e 5 nebo do sací trubice 19. Zasu te velkou hubici 38 do otvoru 8 nebo 20. CZ 59

62 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 60 Montag, 12. Dezember : Velká kartá ová hubice Malé hubice Velká kartá ová hubice 35 se vždy používá s adaptérem 40. Zasu te adaptér 40 do otvoru 8 nebo 20. Nasu te velkou kartá- ovou hubici 35 na adaptér 40. Malé hubice 36 a 37, malá kartá ová hubice 33 a st ední kartá ová hubice 34 se vždy používají s adaptérem 39. Zasu te adaptér 39 do otvoru 8 nebo 20. Nasu te požadovanou hubici na adaptér Prodloužení a úhlová hubice Pro obzvlášt nep ístupná místa m žete nasadit mezi malé hubice 33, 34, 36 nebo 37 a adaptér 39 následující spojovací díly: - prodloužení 42 - úhlový adaptér 41. Tyto spojovací díly spolu m žete libovoln kombinovat. 8. Vysávání POZOR: P i vysávání musí být vždy namontovány všechny filtry a nádoba na prach Namontujte požadované díly p íslušenství. 2. Akumulátor 32 zasu te do p ihrádky na akumulátor Pro zapnutí p ístroje stiskn te vypína Pokud chcete snížit sací výkon, stiskn te 1x tla ítko ECO 14. Tla ítko svítí zelen. Pro vypnutí funkce op t stiskn te tla ítko. 4. Pro vypnutí op t stiskn te vypína Vyprázdn te nádobu na prach 10 a pov ste díly op t do základní stanice Použití hubic V následující tabulce naleznete p ehled, pro které innosti jsou obzvlášt vhodné r zné hubice.. Hubice Použití malá kartá ová hubice st ední kartá ová hubice velká kartá ová hubice malá hubice (krátká) mini kulatý kartá : klávesnice a jiné malé elektrické p ístroje pohovky, k esla, matrace, nábytek, textilie kulatý kartá : knihovny, skrytá zákoutí, podlaha mini št rbinová hubice: malé mezery a otvory 60 CZ

63 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 61 Montag, 12. Dezember : Hubice Použití Filtr a nádoba na prach POZOR: P i vysávání musí být vždy namontovány všechny filtry a nádoba na prach 10. P i každém provozu musí být nasazena nádoba na prach 10 a všechny filtry: - kovový filtr 11 v nádob na prach 10, - papírový filtr 6 v nádob na prach 10, - ochranný filtr motoru 12 mezi nádobou na prach 10 a vysava em 5 a - oba filtry výstupního vzduchu 2 na bocích vysava e Nádoba na prach malá hubice (dlouhá) malá hubice 5 mini kulatá hubice: elektrické p ístroje jako nap. TV, klimatizace št rbinová hubice: sk ín, št rbiny, zákoutí, mezery Zahákn te nádobu na prach 10 na spodním konci vysava e 5. Následn ji naho e stla te dol, dokud nezapadne. K odebrání stla te zámek 13 na vysava i a poté odeberte nádobu na prach Kovový filtr 7 11 Kovový filtr 11 se nachází na konci držáku filtru 7. Lehkým oto ením kovový filtr 11 uvolníte a op t nasadíte. Pro uvoln ní oto te kovový filtr 11 ve sm ru otev eného symbolu zámku. P i sestavování oto te kovový filtr 11 ve sm ru zav eného symbolu zámku. Dbejte na to, aby kovový filtr 11 pevn zapadl. 9.3 Papírový filtr (HEPA) Papírový filtr 6 se nachází na horním konci držáku filtru 7. Uvoln te papírový filtr 6 lehkým oto ením a poté ho vytáhn te. Pro nasazení dbejte 6 pozice malých bo ních šipek na papírovém filtru 6. Musí pasovat do otvor 7 držáku filtru 7. Poté papírový filtr 6 op t zamkn te. CZ 61

64 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 62 Montag, 12. Dezember : Ochranný filtr motoru 5 12 Mezi nádobou na prach 10 a vysava- em 5 se nachází ochranný filtr motoru 12. Odeberte nádobu na prach 10 z vysava- e 5. Následn m žete odebrat ochranný filtr motoru 12 z vnit ní strany vysava e Filtr výstupního vzduchu Na bocích vysava e 2 jsou dva filtry výstupního vzduchu 5. K odebrání stla te zámek 3 na krytu filtru 4. Následn m žete odebrat filtr výstupního vzduchu 2 z krytu filtru išt ní a pé e NEBEZPE Í! Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky p edtím, než budete p ístroj istit. P ed išt ním nechejte p ístroj vychladnout. POZOR: Všechny díly, které jsou vlhké nebo mokré, musíte p ed dalším použitím zcela vysušit. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní isticí prost edky. P ed išt ním p ístroj vypn te a odeberte akumulátor. išt ní vysava e a akumulátoru K išt ní vysava e 5, podlahové hubice 21 a akumulátoru 32 používejte navlh ený, m kký had ík. išt ní hubic (krom podlahové hubice) a prodloužení Díly m žete umýt pod tekoucí vodou. išt ní kovového filtru a filtru výstupního vzduchu Kovový filtr 11 a filtr výstupního vzduchu 2 m žete umýt pod tekoucí vodou. išt ní ochranného filtru motoru a papírového filtru Ochranný filtr motoru 12 a papírový filtr 6 vyklepejte. Vým na filtru Pravideln kontrolujte všechny filtry, zda jsou nepoškozené a nezdeformované. Poškozené nebo zdeformované filtry nebo filtry, které již nelze vy istit, musíte vym nit, abyste zachovali výkon vysava e a zabránili škodám na p ístroji. 62 CZ

65 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 63 Montag, 12. Dezember :18 20 Sady filtr m žete doobjednat (viz Objednání díl p íslušenství na stran 65). išt ní rotujícího kartá e v podlahové hubici 1. Oto te podlahovou hubici Stla te uzáv r s dvojitou šipkou sm rem ven. To jde trochu h e, aby se neuvol- oval p i vysávání. 3. Vezm te rotující kartá 24 z podlahové hubice Kartá 24 lehce vyklepejte. Když se do kartá e nap. zamotaly vlasy, vytáhn te je prsty. 5. Kartá 24 op t vložte do podlahové hubice Stla te malý uzáv r op t ve sm ru kartá e. 11. Uschování Když p ístroj delší as nepoužíváte, uschovejte ho na suchém míst. 12. Likvidace Akumulátor použitý v tomto p ístroji nesmíte vyhazovat do domácího odpadu. P ístroj a akumulátor musí být odborn zlikvidovány. Tento výrobek podléhá evropské sm rnici 2012/19/EU. Symbol p eškrtnuté popelnice na kole kách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sb ru a t íd ní odpadu. To platí pro výrobek a všechny ásti p íslušenství ozna ené tímto symbolem. Ozna ené výrobky nesmí být likvidovány spole n s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických za ízení. Recyklace pomáhá snižovat spot ebu surovin a odleh uje životnímu prost edí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, i te se p íslušnými p edpisy k ochran životního prost edí ve vaší zemi. CZ 63

66 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 64 Montag, 12. Dezember : ešení problém Pokud by váš p ístroj nefungoval podle požadavk, projd te si, prosím, nejd íve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který m žete sami odstranit. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! V žádném p ípad se nepokoušejte p ístroj sami opravovat. Chyba Bez funkce Sací výkon je p íliš slabý P ístroj p estává fungovat Možné p í iny/opat ení Nabijte akumulátor 32. Jsou spolu všechny díly správn spojeny? Je jedná z hubic nebo sací trubice 19 ucpaná? Je nádoba na prach 10 plná? Je jeden nebo vícero filtr siln zne išt no? Svítí tla ítko ECO 14? To í se rotující kartá 24 v podlahové hubici 21? Akumulátor 32 p íliš slabý? Zkontrolujte LED ukazatele nabití 28. Zkontrolujte akumulátor Technické parametry Model: SHAZ 22.2 A1 Základní stanice: Vstup: 27 V, 500 ma Akumulátor: 1x 27 V Li-Ion, 2200 mah, 6 lánk Napájecí zdroj: (MODEL: ZD12D270050EU) Ochranná t ída napájecího zdroje: Podmínky prost edí: Vstup: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Výstup: 27 V, 500 ma II pouze pro vnit ní prostory Provozní teplota: 10 C až +40 C Bezpe nostní odd lovací transformátor chrán ný proti zkratu Technické zm ny vyhrazeny. 64 CZ

67 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 65 Montag, 12. Dezember : Objednání díl p íslušenství Díly p íslušenství pro akumulátorový ru ní vysava SHAZ 22.2 A1 si m žete doobjednat. Objednávka online 1. Naskenujte vaším smartphonem/tabletem QR kód. 2. P es QR kód se dostanete na naši webovou stránku, kde m žete provést doobjednávku. 16. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto výrobku vám v i prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záru ní lh ta za íná datem nákupu. Uschovejte si prosím dob e originál ú tenky. Tento podklad bude vyžadován jako d kaz nákupu. Objeví-li se b hem t í let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vym níme. P edpokladem pro poskytnutí záruky je to, že b hem t íleté lh ty bude p edložen defektní p ístroj a doklad o nákupu (ú tenka) s krátkým popisem toho, v em vada spo ívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo vým nou výrobku neza íná nová záru ní lh ta. Záru ní lh ta a zákonné nároky na odstran ní vady Záru ní lh ta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. P ípadné škody a vady vyskytující se již p i nákupu musíte ihned po rozbalení p ístroje nahlásit. Po vypršení záru ní lh ty jsou p ípadné opravy zpoplatn né. Rozsah záruky P ístroj byl vyroben pe liv podle p ísných sm rnic pro kvalitu výrobku a p ed dodáním byl sv domit testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. CZ 65

68 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 66 Montag, 12. Dezember :18 20 Ze záruky jsou vylou eny díly podléhající rychlému opot ebení, které jsou vystaveny b žnému opot ebení, a poškození k ehkých díl, nap. vypína, baterií, osv tlení nebo sklen ných díl. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodn nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte p esn dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíne n se musíte vyvarovat ú el m použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo p ed kterými jste varováni. Výrobek je ur en pouze k soukromému, nikoliv komer nímu použití. P i neoprávn ném a nevhodném použití, použití síly a p i zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním st ediskem, záruka zaniká. Servisní st ediska CZ Servis esko Tel.: hoyer@lidl.cz IAN: Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße Hamburg N mecko Pr b h v p ípad uplat ování záruky Pro zajišt ní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokyn : P ipravte si prosím pro všechny dotazy íslo výrobku IAN: a ú tenku jako d kaz nákupu. íslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytin, na titulní stran vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran p ístroje. Objeví-li se chyby funk nosti nebo jiné vady, kontaktujte nejd íve níže uvedené servisní st edisko telefonicky nebo em. Výrobek považovaný za defektní m žete s p iloženým dokladem o nákupu (ú tenky) a uvedením, v em spo ívá závada, a kdy se objevila, zdarma zaslat na vám sd lenou adresu servisu. Na adrese m žete stáhnout tuto a mnohé další p íru ky, videa a software. 66 CZ

69 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 67 Montag, 12. Dezember :18 20 CZ 67

70 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 68 Montag, 12. Dezember :18 20 Obsah 1. Preh ad Použitie pod a ur enia Bezpe nostné pokyny Rozsah dodávky Základ a Upevnenie základne Napájanie Skladovanie po vysávaní Nabitie akumulátora Montáž Spojenie a odpojenie Pred každým použitím Nasávacia trubica Podlahová dýza Ve ká dýza Ve ká dýza s kefami Malé dýzy Pred ženia a uhlová dýza Vysávanie Použitie dýz Filter a nádoba na prach Nádoba na prach Kovový filter Papierový filter (HEPA) Filter ochrany motora Filter odpadového vzduchu istenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Riešenie problémov Technické údaje Objednanie príslušenstva Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH SK

71 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 69 Montag, 12. Dezember : Preh ad 1 Prie inok akumulátora 2 Filter odpadového vzduchu (pod krytom filtra) 3 Odistenie krytu filtra 4 Kryt filtra 5 Vysáva 6 Papierový filter (HEPA) (v držiaku filtra) 7 Držiak filtra (v nádobe na prach) 8 Otvorenie na odsávaní pre nasávaciu trubicu, podlahovú dýzu, ve kú dýzu a adaptér 9 Odistenie otvoru 8 10 Nádoba na prach 11 Kovový filter 12 Filter ochrany motora (medzi nádobou na prach a odsávaním) 13 Odistenie nádoby na prach 14 ECO Tla idlo ECO (znižuje sací výkon) 15 Tla idlo zapnutia/vypnutia 16 Rukovä 17 Pripojenie vysáva a 18 Držiak na zavesenie do základne 19 Nasávacia trubica 20 Otvor na nasávacej trubici pre podlahovú dýzu, ve kú dýzu a adaptér 21 Podlahová dýza (s k bom) 22 Val eky podlahovej dýzy 23 Priezor podlahovej dýzy 24 Rotujúca kefa 25 Základ a (na montáž na stenu) 26 Uchytenie nasávacej trubice 27 Uchytenie vysáva a 28 Ukazovate nabitia akumulátora 29 Odistenie akumulátora 30 Sie ový adaptér s pripájacím vedením 31 Pripojenie sie ového adaptéra 32 Akumulátor 33 Malá dýza s kefami 34 Stredná dýza s kefami 35 Ve ká dýza s kefami (oto ite ná) 36 Malá dýza (krátka) 37 Malá dýza (dlhá) SK 69

72 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 70 Montag, 12. Dezember : Ve ká dýza 39 Adaptér malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami 40 Adaptér ve kej dýzy s kefami 41 Uhlový adaptér malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami 42 Pred ženia malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami bez obrázka: upev ovací materiál (2 hmoždinky, 2 skrutky) V tacia šablóna akujeme vám za dôveru! Gratulujeme vám k novému akumulátorovému ru nému vysáva u. Pre bezpe né zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov: Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne pre ítajte tento návod na použitie. Bezpodmiene ne sa ria te bezpe nostnými pokynmi! Prístroj sa smie používa len tak, ako je to opísané v tomto návode na použitie. Tento návod na použitie si uschovajte. Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte alej, priložte k nemu aj tento návod na použitie. Prajeme vám ve a radosti s novým akumulátorovým ru ným vysáva om! 2. Použitie pod a ur enia Akumulátorový ru ný vysáva je ur ený na vysávanie mierne hrubých ne istôt a bežného suchého prachu v domácnosti. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používa na komer né ú ely. Prístroj sa smie používa len vo vnútorných priestoroch. Predvídate né nesprávne použitie RÔZNE NEBEZPE ENSTVÁ! Nasledujúce látky sa nesmú vysáva : - Tekutiny a mokré ne istoty - výbušné alebo hor avé látky ako napr. mú ny alebo uho ný prach - zdraviu nebezpe né látky ako napr. azbestový prach - žeravý popol, horiace zápalky ani iné horúce látky - ve mi jemný prach ako napr. toner z kopírky. Filter v prístroji nie je ur ený na vysávanie takýchto látok. 70 SK

73 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 71 Montag, 12. Dezember : Bezpe nostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPE ENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenia a ohrozenie života. VYSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi ahké poranenia alebo vecné škody. UPOZORNENIE: Skuto nosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektova pri manipulácii s prístrojom. Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hra s prístrojom. istenie a používate skú údržbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. Deti sa nesmú hra s prístrojom. Pred istením vysáva a z neho akumulátor vyberte. Prístroj sa nesmie používa, ak spadol, vykazuje vidite né poškodenia alebo je netesný. V prípade, že je poškodený pripojovací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba nahradi, aby sa predišlo ohrozeniu. NEBEZPE ENSTVO pre deti Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí nebezpe enstvo udusenia. NEBEZPE ENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá a nebezpe enstvo nimi spôsobené Elektrické prístroje môžu predstavova nebezpe enstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zárove môžu zvieratá prístroj poškodi. Preto im zabrá te priblíži sa k elektrickým prístrojom. NEBEZPE ENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti Prístroj chrá te pred vlhkos ou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Prístroj, kábel a sie ovú zástr ku prístroja nesmiete ponára do vody alebo iných kvapalín. Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástr ku. Pred opä- SK 71

74 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 72 Montag, 12. Dezember :18 20 tovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolova. Ak by vám prístroj (základ a) spadol do vody, okamžite vytiahnite sie ový adaptér a až potom vyberte prístroj z vody. Prístroj v takomto prípade už nepoužívajte, nechajte ho skontrolova v odbornej servisnej dielni. Prístroj neprevádzkujte s mokrými rukami. NEBEZPE ENSTVO úrazu elektrickým prúdom Pripojovací kábel ve te tak, aby na nikto nemohol stúpi, zachyti sa o alebo sa na om potknú. Sie ový adaptér pripájajte len do riadne nainštalovanej, dobre prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí by aj po pripojení dobre prístupná. Dbajte na to, aby nemohlo dôjs k poškodeniu pripojovacieho kábla na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Pripojovací kábel neovíjajte okolo prístroja (nebezpe enstvo zalomenia kábla!). Dbajte na to, aby nedošlo k priškripnutiu alebo stla eniu pripojovacieho kábla. Pri vy ahovaní sie ového adaptéra zo zásuvky ahajte vždy za adaptér, nikdy nie za pripájací kábel. Vytiahnite sie ový adaptér zo zásuvky, ke sa vyskytne porucha, ke sa adaptér nenabíja, pred istením základne a po as búrky. Pri poškodení sie ového kábla alebo prístroja (základne) okamžite vytiahnite sie ový adaptér zo zásuvky. NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo výbuchu Akumulátor nehádžte do oh a. VÝSTRAHA pred vecnými škodami Základ u bezpe ne upevnite na stenu. Skontrolujte, i je priložený materiál na upevnenie vhodný. Prípadne použite iné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností prenechajte montáž odborníkovi. Pred v taním skontrolujte, i na mieste na stene nie sú vodovodné potrubí alebo elektrické vedenia. Akumulátorový vysáva používajte vždy len vtedy, ke je filter vložený. Vysávanie bez filtra ni í motor. Zabrá te kontaktu rotujúcich kief s vlasmi alebo s vo ným oble ením. Používajte iba originálne príslušenstvo. Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne istiace prostriedky. UPOZORNENIA k akumulátoru Na nabitie akumulátora používajte len originálnu nabíjaciu stanicu (základ u). Akumulátor je po as nabíjania teplý. Je to bežné. 72 SK

75 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 73 Montag, 12. Dezember : Rozsah dodávky 1 Vysáva 5 s nádobou na prach 10 1 Základ a 25 1 Sie ový adaptér 30 1 Akumulátor 32 1 Nasávacia trubica 19 1 Podlahová dýza 21 1 Malá dýza s kefami 33 1 Stredná dýza s kefami 34 1 Ve ká dýza s kefami (oto ite ná) 35 1 Malá dýza (krátka) 36 1 Malá dýza (dlhá) 37 1 Ve ká dýza 38 1 Adaptér 39 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami 1 Adaptér 40 ve kej dýzy s kefami 1 Uhlový adaptér 41 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami 2 Pred ženia 42 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami 1 V tacia šablóna 1 Súprava upev ovacieho materiálu (2 hmoždinky, 2 skrutky) 1 Návod na použitie 5. Základ a 5.1 Upevnenie základne 25 Základ u 25 upevnite na stenu pomocou v tacej šablóny a dodaného upev ovacieho materiálu. UPOZORNENIE: Pred upevnením skontrolujte, i je dodaný upev ovací materiál vhodný na použitie vo vašich podmienkach (napr. hrúbka a materiál steny). Ak nie, použite vhodný upev ovací materiál. 1. Nájdite základni 25 polohu na stene. Dbajte na to, aby bola v blízkosti zástr ka. 2. Pomocou v tacej šablóny nakreslite na stenu ozna enia otvorov. 3. Pomocou v ta ky vyv tajte do steny otvory s priemerom 6 mm. 4. Do dier zastr te hmoždinky. 5. Zastr te skrutky do hmoždiniek. 6. Základ u 25 zaveste na stenu a skontrolujte jej pevné uchytenie. SK 73

76 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 74 Montag, 12. Dezember : Napájanie Sie ový adaptér 30 zastr te do vhodnej zástr ky a spojte pripájacie vedenie s prípojom sie ového adaptéra 31. Zásuvka musí by aj po pripojení kedyko vek dobre prístupná. 5.3 Skladovanie po vysávaní Základ a 25 slúži ako uchytenie vysáva- a 5 a nasávacej trubice 19 a zárove ako nabíjacia stanica akumulátora Vysáva 5 a nasávaciu trubicu 19 zaveste po každom použití do základne 25. Akumulátor 32 zasu te do prie inku akumulátora 1. Potom sa akumulátor nabíja. 6. Nabitie akumulátora UPOZORNENIA: Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite. Toto trvá cca 5 hodín. Akumulátor posu te po použití do prie- inku akumulátora na základni. Tak dosiahnete vždy úplnú výkonnos vysáva a. Akumulátoru pravidelné nabíjanie neublíži Sie ový adaptér 30 zastr te do vhodnej zástr ky a spojte pripájacie vedenie s prípojom sie ového adaptéra 31. Zásuvka musí by aj po pripojení kedyko vek dobre prístupná Posu te akumulátor 32 do prie inku akumulátora 1, kým nesvietia alebo neblikajú LED diódy ukazovate a nabitia 28. Ak svietia všetky LED diódy, je akumulátor plne nabitý. Plné nabitie sta í na cca 20 minút vysávania Na odstránenie akumulátora 32 stla te odistenie 29 v smere LED diód a vyberte akumulátor. LED signály na základni - Svietiace LED diódy ukazujú aktuálny stav nabitia. - Blikajúce LED diódy ukazujú spotrebovanú as akumulátora. Ak blikajú všetky LED diódy, je potrebné akumulátor nabi. Ak je nabitie príliš slabé, prístroj sa vypne. 74 SK

77 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 75 Montag, 12. Dezember :18 20 LED signály v prevádzke - Svietiace LED diódy ukazujú aktuálny stav nabitia. - LED diódy, ktoré nesvietia, ukazujú spotrebovanú as akumulátora. - Len LED diódy blikajúce nad Empty: Akumulátor je slabý, prístroj sa o chví u vypne. 7. Montáž V aka rozsiahlemu príslušenstvu máte možnos ru ným vysáva om reagova na takmer každú výzvu domácnosti. V tejto asti popisujeme montáž pre naj astejšie oblasti použitia. POZOR: Pri všetkých krokoch montáže musí by vysáva vypnutý. 7.1 Spojenie a odpojenie Sú dva spôsoby, ako môžete diely namontova a znovu uvo ni. Nasávaciu trubicu 19, podlahovú dýzu 21, nádobu na prach 10, kryty filtrov 4 a akumulátor 32 zasu te, kým po ute ne nezapadnú. Na odpojenie stla te príslušné odblokovacie tla idlo. Všetky ostatné diely sa zasúvajú a vysúvajú. Prípadne dielmi mierne pooto te. 7.2 Pred každým použitím Pred každým použitím je potrebné namontova nasledujúce diely: Filtra ná jednotka Filtra ná jednotka sa 6 skladá z držiaku filtra 7, kovového filtra 11 a papierového 7 filtra 6. Nasa te celú filtra nú jednotku do nádoby na 11 prach Oba malé vodiace kolíky držiaku filtra musia zapada presne do malých otvorov pod odistením 13 nádoby na prach. Nádoba na prach 10 5 Nádoba na prach 10 sa môže používa len s celou filtra nou jednotkou. Nasa te nádobu na prach 10 na vysáva 5. Spodný koniec zaháknite a následne potla te vrchný koniec nadol, kým po- ute ne nezapadne. Akumulátor 1 32 Bez namontovaného a nabitého akumulátora nie je možné vysáva. Akumulátor 32 posu te do prie inka akumulátora 1, kým po ute ne nezapadne. SK 75

78 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 76 Montag, 12. Dezember : Nasávacia trubica Podlahová dýza Nasávacia trubica 19 slúži na pred ženie. Všetky diely, ktoré sa pripájajú na vo ný koniec nasávacej trubice, je možné zasunú priamo do otvoru 8 vysáva- a 5. Nasávaciu trubicu 19 zasu te do otvoru 8, kým nezapadne. V mnohých prípadoch budete pracova s podlahovou dýzou. Podlahovú dýzu 21 môžete namontova pria- 5 mo na vysáva 5 alebo na nasávaciu trubicu Podlahovú dýzu 21 zasu te do otvoru 8 20 na vysáva i 5 alebo do otvoru 20 na nasávacej 21 trubici Ve ká dýza s kefami Malé dýzy Ve kú dýzu s kefami 35 používajte vždy s adaptérom 40. Zasu te adaptér 40 do otvoru 8 alebo 20. Ve kú dýzu s kefami zasu te 35 na adaptér 40. Malé dýzy 36 a 37, malé dýzy s kefami 33 a stredné dýzy s kefami 34 sa používajú vždy s adaptérom 39. Zasu te adaptér 39 do otvoru 8 alebo 20. Požadovanú dýzu zasu te na adaptér Ve ká dýza Ve ká dýza 38 sa môže zasunú priamo na vysáva 5 alebo na nasávaciu trubicu 19. Zasu te ve kú dýzu 38 do otvoru 8 alebo Pred ženia a uhlová dýza Na výnimo ne nedostupné miesta môžete medzi malé dýzy 33, 34, 36 alebo 37 a adaptér 39 vloži nasledujúce premos ovacie kusy: - pred ženia 42 - uhlový adaptér 41. Tieto premos ovacie kusy môžete medzi sebou ubovo ne kombinova. 76 SK

79 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 77 Montag, 12. Dezember : Vysávanie POZOR: Pri vysávaní musia by vždy namontované všetky filtre ako aj nádoba na prach Namontujte požadované príslušenstvo. 2. Akumulátor 32 zasu te do prie inku akumulátora Stla te hlavný zapína /vypína 15, ím prístroj zapnete. - Ak chcete zníži sací výkon, stla te 1 x tla idlo ECO 14. Tla idlo svieti nazeleno. Na vypnutie funkcie znovu stla te toto tla idlo. 4. Na vypnutie znovu stla te tla idlo zapnutia/vypnutia Vyprázdnite nádobu na prach 10 a diely znovu zaveste do základne Použitie dýz V nasledujúcej tabu ke nájdete preh ad o tom, ktorá dýza je ur ená na ktorú istiacu úlohu.. dýzy Použitie malá dýza s kefami stredná dýza s kefami ve ká dýza s kefami malá dýza (krátka) mini okrúhla kefa: klávesnice a iné malé elektrické prístroje pohovky, kreslá, matrace, nábytok, textílie okrúhla kefa: regály na knihy, skryté rohy, podlahy mini štrbinová dýza: malé škáry a otvory. dýzy Použitie malá dýza (dlhá) 9. Filter a nádoba na prach POZOR: Pri vysávaní musia by vždy namontované všetky filtre ako aj nádoba na prach 10. Pri každej prevádzke musí by nasadená nádoba na prach 10 a všetky filtre: - kovový filter 11 v nádobe na prach 10, - papierový filter 6 v nádobe na prach 10, - filter ochrany motora 12 medzi nádobou na prach 10 a vysáva om 5 a - oba filtre odpadového vzduchu 2 na strane vysáva a Nádoba na prach ve ká dýza 5 mini okrúhla dýza: elektrické prístroje ako napr. TV, klimatizácia štrbinová dýza: skrine, štrbiny, rohy, škáry Nádobu na prach 10 zaháknite na spodnom konci vysáva a 5. Následne ju potla te zhora nadol, až kým nezapadne. Na vybranie stla te odistenie 13 na vysáva i a následne odoberte nádobu na prach 10. SK 77

80 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 78 Montag, 12. Dezember : Kovový filter 7 11 Kovový filter 11 sa nachádza na konci držiaku filtra 7. ahkým oto ením je možné kovový filter 11 uvo ni a znovu nasadi. Pre uvo nenie oto te kovový filter 11 smerom k otvorenému symbolu zámku. Pre poskladanie oto te kovový filter 11 smerom k uzavretému symbolu zámku. Dbajte na to, aby kovový filter 11 pevne zapadol. 9.3 Papierový filter (HEPA) Papierový filter 6 dolieha k hornému koncu držiaku filtra 7. Uvo nite papierový filter 6 ahkým oto- ením a následne ho vytiahnite. Pri nasadení dbajte 6 na polohu malých bo ných kolíkov na papierovom filtri 6. 7 Musia presne zapadnú do otvoru držiaku filtra 7. Potom znovu zaistite papierový filter Filter ochrany motora 5 12 Medzi nádobou na prach 10 a vysáva- om 5 sa nachádza filter ochrany motora 12. Vyberte nádobu na prach 10 z vysáva- a 5. Následne je možné vybra filter ochrany motora 12 z vnútornej strany vysáva- a Filter odpadového vzduchu Na strane vysáva a 5 sú dva filtre odpadového vzduchu 2. Na vybratie stla te odistenie 3 na kryte filtra 4. Následne je možné filter odpadového vzduchu 2 vybra z krytu filtra SK

81 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 79 Montag, 12. Dezember : istenie a údržba NEBEZPE ENSTVO! Pred istením prístroja vytiahnite sie ovú zástr ku zo zásuvky. Prístroj nechajte pred istením vychladnú. POZOR: Všetky diely, ktoré sú vlhké alebo mokré, je potrebné pred alším použitím úplne vysuši. Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne istiace prostriedky. Pred istením prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor. istenie vysáva a a akumulátora Na istenie vysáva a 5, podlahovej dýzy 21 a akumulátora 32 použite navlh- enú, mäkkú handri ku. istenie dýz (okrem podlahovej dýzy) a pred žení Diely je možné isti pod te úcou vodou. plnú výkonnos vysáva a a predišli poškodeniu prístroja. Súpravy filtrov si môžete dodato ne objedna (pozri Objednanie príslušenstva na strane 81). istenie rotujúcich kief v dýzach s kefami 1. Oto te podlahovú dýzu Potla te uzáver s dvojitou šípkou smerom von. Ide to trochu ažšie, aby sa nemohli kefy uvo ni po as vysávania. 3. Rotujúcu kefu 24 odoberte z podlahovej dýzy Kefu 24 mierne otraste. Vlasy, ktoré sa napríklad zachytili na kefe, vytiahnite prstami. 5. Kefu 24 vložte spä do podlahovej dýzy Stla te menší uzáver spä smerom ku kefe. 11. Uskladnenie Ke nebudete prístroj dlhší as používa, uschovávajte ho na suchom mieste. istenie kovového filtra a filtra odpadového vzduchu Kovový filter 11 a filter odpadového vzduchu 2 je možné isti pod te úcou vodou. istenie filtra ochrany motora a papierového filtra Filter ochrany motora 12 a papierový filter 6 je možné vyklopi. Výmena filtrov Pravidelne kontrolujte, i nie sú filtre zne istené alebo zdeformované. Poškodené alebo zdeformované filtre alebo filtre, ktoré už nie je možné vy isti, je potrebné vymeni, aby ste zachovali SK 79

82 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 80 Montag, 12. Dezember : Likvidácia Akumulátor používaný v tomto prístroji nepatrí do komunálneho odpadu. Prístroj aj akumulátor je potrebné odborne zlikvidova. Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol pre iarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí by odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú ozna ené týmto symbolom. Ozna ené produkty sa nesmú likvidova s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzda na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižova spotrebu surovín a za aženie životného prostredia. Obal Ak chcete zlikvidova obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia. 13. Riešenie problémov Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungova, skontrolujte ho najprv pod a tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedie odstráni aj vy. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravi prístroj sami. Chyba Možné prí iny/opatrenia Prístroj Akumulátor 32 nabite. nefunguje Príliš slabý sací výkon Prístroj sa vypne Sú všetky diely spojené? Nie sú dýzy alebo nasávacia trubica 19 upchaté? Nie je nádoba na prach 10 plná? Nie je jeden alebo viacero filtrov silne zne istených? Svieti tla idlo ECO 14? Otá a sa rotujúca kefa 24 v podlahovej dýze 21? Je akumulátor 32 príliš slabý? Skontrolujte LED diódy na indikátori nabíjania 28. Skontrolujte akumulátor SK

83 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 81 Montag, 12. Dezember : Technické údaje Model: SHAZ 22.2 A1 Základ a: Vstup: 27 V, 500 ma Akumulátor: 1x 27 V lítium-iónová, 2200 mah, 6 lánkov Zástr ka: (MODEL: ZD12D270050EU) Trieda ochrany zástr ky: Okolité podmienky: Vstup: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Výstup: 27 V, 500 ma II schválené iba pre vnútorné priestory Prevádzková teplota: 10 C až +40 C Bezpe nostný odde ovací transformátor odolný vo i skratu Technické zmeny vyhradené. 15. Objednanie príslušenstva Príslušenstvo k ru nému akumulátorovému vysáva u SHAZ 22.2 A1 si môžete objedna dodato ne. Objednávka online 1. QR kód naskenujte smartfónom alebo tabletom. 2. Pomocou QR kódu sa dostanete na webstránku, kde môžete vykona dodato nú objednávku. SK 81

84 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 82 Montag, 12. Dezember : Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte vo i predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záru nými podmienkami. Záru né podmienky Záru ná doba za ína plynú od dátumu kúpy. Originálny pokladni ný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám - pod a nášho uváženia - zdarma opravíme alebo vymeníme. Toto záru né plnenie predpokladá, že v rámci trojro nej lehoty predložíte nefunk ný prístroj a doklad o kúpe (pokladni ný blok) a krátko písomne popíšete, v om spo- íva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vz ahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku neza ína plynú nová záru ná doba. Záru ná doba a zákonná záruka Záru ná doba sa záru ným plnením nepredlžuje. Toto sa vz ahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlási ihne po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záru nej doby budú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo zhotovený pod a prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný. Záru né plnenie sa vz ahuje na materiál a navýrobné chyby. Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spína ov, batérií, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiava všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Ú elom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporú a alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmiene ne vyhýba. Výrobok je ur ený výlu ne na súkromné použitie a nie na komer né ú ely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká. Postup pri reklamácii Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte pod a nasledovných pokynov: Pri všetkých otázkach majte pripravené íslo výrobku IAN: a pokladni ný blok ako doklad o kúpe. íslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (v avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja. V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo om kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum. Výrobok, ktorý bol ozna ený za nefunk ný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladni ný blok) a uvedením, v om spo íva daný nedostatok a kedy sa objavil, zasla zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená. 82 SK

85 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 83 Montag, 12. Dezember :18 20 Na stránke si môžete stiahnu túto a mnohé alšie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko SK Servis Slovensko Tel.: hoyer@lidl.sk IAN: Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße Hamburg Nemecko SK 83

86 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 84 Montag, 12. Dezember :18 20 Inhalt 1. Übersicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Die Basisstation Basisstation befestigen Stromversorung Lagern nach dem Saugen Akku laden Montage Verbindungen herstellen und lösen Vor jedem Einsatz Das Saugrohr Die Bodendüse Große Düse Große Bürstendüse Kleine Düsen Verlängerungen und Winkeldüse Saugen Verwendung der Düsen Filter und Staubbehälter Staubbehälter Metallfilter Papierfilter (HEPA) Motorschutzfilter Abluftfilter Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Problemlösung Technische Daten Zubehörteile bestellen Garantie der HOYER Handel GmbH DE

87 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 85 Montag, 12. Dezember : Übersicht 1 Akkufach 2 Abluftfilter (unter der Filterabdeckung) 3 Entriegelung für die Filterabdeckung 4 Filterabdeckung 5 Sauger 6 Papierfilter (HEPA) (im Filterträger) 7 Filterträger (im Staubbehälter) 8 Öffnung am Sauger für Saugrohr, Bodendüse, große Düse und die Adapter 9 Entriegelung für Öffnung 8 10 Staubbehälter 11 Metallfilter 12 Motorschutzfilter (zwischen Staubbehälter und Sauger) 13 Entriegelung für Staubbehälter 14 ECO ECO-Taste (reduziert die Saugleistung) 15 Ein-/Ausschalter 16 Griff 17 Anschluss des Saugers 18 Halterung zum Einhängen in die Basisstation 19 Saugrohr 20 Öffnung am Saugrohr für Bodendüse, große Düse und die Adapter 21 Bodendüse (mit Gelenk) 22 Rollen der Bodendüse 23 Sichtfenster der Bodendüse 24 rotierende Bürste 25 Basisstation (für die Wandmontage) 26 Aufnahme für das Saugrohr 27 Aufnahme für den Sauger 28 Ladeanzeige des Akkus 29 Entriegelung des Akkus 30 Netzadapter mit Anschlussleitung 31 Anschluss für Netzadapter 32 Akku 33 kleine Bürstendüse 34 mittlere Bürstendüse 35 große Bürstendüse (verdrehbar) 36 kleine Düse (kurz) 37 kleine Düse (lang) 38 große Düse DE 85

88 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 86 Montag, 12. Dezember : Adapter für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen 40 Adapter für die große Bürstendüse 41 Winkeladapter für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen 42 Verlängerungen für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen ohne Abbildung: Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) Bohrschablone Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Akku- Handstaubsauger. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Akku-Handstaubsauger! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Akku-Handstaubsauger ist zum Saugen von normalem, trockenen Hausstaub und etwas gröberem Schmutz geeignet. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch DIVERSE GEFAHREN! Folgende Stoffe dürfen nicht angesaugt werden: - Flüssigkeiten und feuchter Schmutz - explosive oder brennbare Stoffe wie zum Beispiel Mehl- oder Kohlestaub - gesundheitsgefährdende Stoffe wie zum Beispiel Asbeststaub - glühende Asche, brennende Streichhölzer oder andere heiße Stoffe - besonders feine Stäube wie zum Beispiel Toner für Kopierer. Der Filter im Gerät ist für solche Stoffe nicht geeignet. 86 DE

89 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 87 Montag, 12. Dezember : Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vor der Reinigung muss der Akku aus dem Sauger genommen werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR für und durch Hausund Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer DE 87

90 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 88 Montag, 12. Dezember :18 20 erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Sollte das Gerät (Basisstation) doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzadapter und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. GEFAHR durch Stromschlag Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!). Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzadapter, nie an der Anschlussleitung ziehen. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt, wenn Sie den Akku nicht aufladen, bevor Sie die Basisstation reinigen und bei Gewitter. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels oder des Gerätes (Basisstation) sofort den Netzadapter aus der Steckdose. GEFAHR - Explosionsgefahr Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. WARNUNG vor Sachschäden Befestigen Sie die Basisstation sicher an der Wand. Prüfen Sie, ob das beigelegte Befestigungsmaterial geeignet ist. Verwenden Sie ggf. andere Schrauben und Dübel. Im Zweifel lassen Sie die Montage einen Fachmann durchführen. Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich keine Wasserrohre oder Stromleitungen an der entsprechenden Stelle in der Wand befinden. Benutzen Sie den Akkusauger immer nur, wenn alle Filter eingesetzt sind. Saugen ohne Filter zerstört den Motor. Bringen Sie die rotierende Bürste niemals in die Nähe von Haaren oder loser Kleidung. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEISE zum Akku Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die original Ladestation (Basisstation). Der Akku wird während des Aufladens warm. Dies ist ein normaler Vorgang. 88 DE

91 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 89 Montag, 12. Dezember : Lieferumfang 1 Sauger 5 mit Staubbehälter 10 1 Basisstation 25 1 Netzadapter 30 1 Akku 32 1 Saugrohr 19 1 Bodendüse 21 1 kleine Bürstendüse 33 1 mittlere Bürstendüse 34 1 große Bürstendüse (verdrehbar) 35 1 kleine Düse (kurz) 36 1 kleine Düse (lang) 37 1 große Düse 38 1 Adapter 39 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen 1 Adapter 40 für die große Bürstendüse 1 Winkeladapter 41 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen 2 Verlängerungen 42 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen 1 Bohrschablone 1 Set Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) 1 Bedienungsanleitung 5. Die Basisstation 5.1 Basisstation befestigen 25 Befestigen Sie die Basisstation 25 mit Hilfe der Bohrschablone und des mitgelieferten Befestigungsmaterials an einer Wand. HINWEIS: Prüfen Sie vor dem Befestigen, ob das mitgelieferte Befestigungsmaterial für Ihre Gegebenheiten (z. B. Wandbeschaffenheit) geeignet ist. Falls nicht, ersetzen Sie es durch geeignetes Befestigungsmaterial. 1. Suchen Sie eine Position für die Basisstation 25 an der Wand. Achten Sie darauf, dass eine Steckdose in der Nähe ist. 2. Zeichnen Sie mit Hilfe der Bohrschablone die Markierung für die Bohrlöcher auf die Wand. 3. Bohren Sie mit einem Bohrer Löcher von 6 mm Durchmesser. 4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. 5. Schrauben Sie die Schrauben in die Dübel. 6. Hängen Sie die Basistation 25 an die Wand und prüfen Sie den sicheren Halt. DE 89

92 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 90 Montag, 12. Dezember : Stromversorung Stecken Sie den Netzadapter 30 in eine geeignete Steckdose und verbinden die Anschlussleitung mit dem Anschluss für den Netzadapter 31. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen jederzeit gut zugänglich sein. 5.3 Lagern nach dem Saugen Die Basisstation 25 dient als Halterung für den Sauger 5 und das Saugrohr 19 sowie als Ladestation für den Akku Akku laden Hängen Sie den Sauger 5 und das Saugrohr 19 nach jeder Verwendung in die Basisstation 25. Stecken Sie den Akku 32 in das Akkufach 1. Nur hier wird der Akku geladen. HINWEISE: Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Dies dauert ca. 5 Stunden. Schieben Sie den Akku nach dem Gebrauch in das Akkufach der Basisstation. So haben Sie immer die volle Leistungsfähigkeit des Saugers. Der Akku wird durch das regelmäßige Laden nicht geschädigt. 1. Stecken Sie den Netzadapter 30 in eine geeignete Steckdose und verbinden die An schlussleitung mit dem Anschluss für den Netzadapter 31. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen jederzeit gut zugänglich sein Schieben Sie den Akku 32 in das Akkufach 1, bis die LEDs der Ladeanzeige 28 leuchten oder blinken. Wenn alle LEDs leuchten, ist der Akku vollständig geladen. Eine volle Ladung reicht für ca. 20 Minuten saugen Um den Akku 32 zu entfernen, drücken Sie die Entriegelung 29 in Richtung der LEDs und ziehen den Akku dann heraus. LED-Signale auf der Basisstation - Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand an. - Blinkende LEDs zeigen den verbrauchten Teil an. Wenn alle LEDs blinken, sollten Sie den Akku aufladen. Ist die Ladung zu schwach, geht das Gerät aus. LED-Signale im Betrieb - Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand an. - LEDs, die nicht leuchten, zeigen den verbrauchten Teil an. - Nur die LED über Empty blinkt: Akku schwach; Gerät schaltet in Kürze aus. 90 DE

93 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 91 Montag, 12. Dezember : Montage Mit dem umfangreichen Zubehör haben Sie vielfältige Möglichkeiten auf nahezu jede denkbare Anforderung an einen Staubsauger perfekt zu reagieren. In diesem Abschnitt beschreiben wir die Montage für die häufigsten Einsatzgebiete. VORSICHT: Bei allen Montageschritten muss der Staubsauger ausgeschaltet sein. 7.1 Verbindungen herstellen und lösen Es gibt zwei Arten, um die Teile zu montieren und wieder zu lösen. Das Saugrohr 19, die Bodendüse 21, der Staubbehälter 10, die Filterabdeckungen 4 und der Akku 32 werden eingesteckt, bis sie hörbar einrasten. Zum Lösen der Verbindungen drücken Sie die entsprechende Entriegelungstaste. Alle anderen Teile werden aufgesteckt und abgezogen. Gegebenenfalls drehen Sie die Teile leicht gegeneinander. 7.2 Vor jedem Einsatz Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile montiert sein: Filtereinheit Die Filtereinheit besteht aus: dem Filterträger 7, dem Metallfilter 11 und dem Papierfilter 6. Setzen Sie die Filtereinheit immer komplett in den Staubbehälter 10. Die beiden kleinen Führungsstifte des Filterträgers müssen genau in die kleinen Öffnungen unter der Entriegelung 13 des Staubbehälters passen. Staubbehälter Der Staubbehälter 10 darf nur mit der kompletten Filtereinheit verwendet werden. Setzen Sie den Staubbehälter 10 auf den Sauger 5. Das untere Ende einhaken und dann das obere Ende herunterdrücken, bis es hörbar einrastet. Akku 1 32 Ohne montierten und geladenen Akku kann nicht gesaugt werden. Schieben Sie den Akku 32 in das Akkufach 1, bis er hörbar einrastet. DE 91

94 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 92 Montag, 12. Dezember : Das Saugrohr Die Bodendüse Das Saugrohr 19 dient der Verlängerung. Alle Teile, die an das freie Ende des Saugrohres angeschlossen werden, können auch direkt in die Öffnung 8 am Sauger 5 gesteckt werden. Stecken Sie das Saugrohr 19 in die Öffnung 8, bis es einrastet. In vielen Fällen werden Sie mit der Bodendüse arbeiten. Sie können die Bodendüse 21 direkt an den 5 Sauger 5 oder an das Saugrohr 19 montieren Stecken Sie die Bodendüse 21 in die 20 Öffnung 8 am Sauger 5 oder die Öffnung 20 am Saug- 21 rohr Große Düse Die große Düse 38 kann direkt an den Sauger 5 oder an das Saugrohr 19 gesteckt. werden. Stecken Sie die große Düse 38 in die Öffnung 8 oder Große Bürstendüse Kleine Düsen Die große Bürstendüse 35 wird immer mit dem Adapter 40 verwendet. Stecken Sie den Adapter 40 in die Öffnung 8 oder 20. Stecken Sie die große Bürstendüse 35 auf den Adapter 40. Die kleinen Düsen 36 und 37, die kleine Bürstendüse 33 und die mittlere Bürstendüse 34 werden immer mit dem Adapter 39, verwendet. Stecken Sie den Adapter 39 in die Öffnung 8 oder 20. Stecken Sie die gewünschte Düse auf den Adapter Verlängerungen und Winkeldüse Für besonders unzugängliche Stellen können Sie zwischen die kleinen Düsen 33, 34, 36 oder 37 und den Adapter 39 folgende Zwischenstücke setzen: - die Verlängerungen 42 - den Winkeladapter 41. Diese Zwischenstücke können beliebig miteinander kombiniert werden. 92 DE

95 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 93 Montag, 12. Dezember : Saugen VORSICHT: Beim Saugen müssen immer alle Filter und der Staubbehälter 10 montiert sein. 1. Montieren Sie die gewünschten Zubehörteile. 2. Stecken Sie den Akku 32 in das Akkufach Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 15, um das Gerät einzuschalten. - Wenn Sie die Saugleistung reduzieren wollen, drücken Sie 1x die ECO- Taste 14. Die Taste leuchtet grün. Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie die Taste erneut. 4. Zum Ausschalten drücken Sie wieder den Ein-/Ausschalter Entleeren Sie den Staubbehälter 10 und hängen die Teile wieder in die Basisstation Verwendung der Düsen In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht, für welche Reinigungsaufgaben die verschiedenen Düsen besonders gut geeignet sind. Nr. Düse Verwendung kleine Bürstendüse mittlere Bürstendüse große Bürstendüse kleine Düse (kurz) kleine Düse (lang) große Düse Mini-Rundbürste: Keyboards und andere kleine Elektrogeräte Sofas, Sessel, Matratzen, Möbel, Textilien Rundbürste: Bücherregale, versteckte Ecken, Boden Mini-Fugendüse: kleine Spalten und Öffnungen Mini-Runddüse: Elektrogeräte wie z. B. TV, Klimaanlagen Fugendüse: Schränke, Fugen, Ecken, Spalten DE 93

96 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 94 Montag, 12. Dezember : Filter und Staubbehälter VORSICHT: Beim Saugen müssen immer alle Filter und der Staubbehälter 10 montiert sein. Bei jedem Betrieb müssen der Staubbehälter 10 und alle Filter eingesetzt sein: - der Metallfilter 11 im Staubbehälter 10, - der Papierfilter 6 im Staubbehälter 10, - der Motorschutzfilter 12 zwischen Staubbehälter 10 und Sauger 5 und - die beiden Abluftfilter 2 an den Seiten des Saugers Staubbehälter Haken Sie den Staubbehälter 10 am unteren Ende des Saugers 5 ein. Anschließend drücken Sie ihn oben herunter, bis er einrastet. Zum Entnehmen drücken Sie die Entriegelung 13 am Sauger und nehmen den Staubbehälter 10 dann ab. 9.2 Metallfilter 7 11 Der Metallfilter 11 befindet sich am Ende des Filterträgers 7. Mit einer leichten Drehung kann der Metallfilter 11 gelöst und wieder aufgesetzt werden. Zum Lösen drehen Sie den Metallfilter 11 in Richtung geöffnetes Schlosssymbol. Beim Zusammensetzen drehen Sie den Metallfilter 11 in Richtung geschlossenes Schlosssymbol. Achten Sie darauf, dass der Metallfilter 11 fest einrastet. 9.3 Papierfilter (HEPA) Der Papierfilter 6 sitzt am oberen Ende des Filterträgers 7. Entriegeln Sie den Papierfilter 6 mit einer leichten Drehung und ziehen ihn dann ab. Zum Einsetzen beachten Sie die Position 6 der kleinen seitlichen Stifte am Papierfilter 6. Sie müssen in 7 die Öffnungen des Filterträgers 7 passen. Dann verriegeln Sie den Papierfilter 6 wieder. 94 DE

97 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 95 Montag, 12. Dezember : Motorschutzfilter Abluftfilter Zwischen Staubbehälter 10 und Sauger 5 befindet sich der Motorschutzfilter 12. Nehmen Sie den Staubbehälter 10 vom Sauger 5 ab. Anschließend können Sie den Motorschutzfilter 12 von der Innenseite des Saugers 5 abnehmen. Es gibt zwei Abluftfilter 2 an den Seiten des Saugers 5. Zum Entnehmen drücken Sie die Entriegelung 3 an der Filterabdeckung 4. Anschließend können Sie den Abluftfilter 2 aus der Filterabdeckung 4 nehmen. 10. Reinigen und Pflegen GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. VORSICHT: Alle Teile, die feucht oder nass werden, müssen vor dem nächsten Einsatz vollständig getrocknet sein. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und entnehmen den Akku. Reinigung des Saugers und des Akkus Für die Reinigung des Saugers 5, der Bodendüse 21 und des Akkus 32 verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches Tuch. Reinigung der Düsen (außer Bodendüse) und der Verlängerungen Die Teile können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Reinigung des Metallfilters und der Abluftfilter Der Metallfilter 11 und die Abluftfilter 2 können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Reinigung des Motorschutzfilters und des Papierfilters Der Motorschutzfilter 12 und der Papierfilter 6 werden ausgeklopft. DE 95

98 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 96 Montag, 12. Dezember :18 20 Auswechseln der Filter Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter auf Beschädigungen oder Verformungen. Beschädigte oder verformte Filter oder Filter, die sich nicht mehr reinigen lassen, müssen ausgetauscht werden, um die volle Leistungsfähigkeit des Staubsaugers zu erhalten und Schäden am Gerät zu vermeiden. Filter-Sets können Sie nachbestellen (siehe Zubehörteile bestellen auf Seite 98). Reinigung der rotierenden Bürste in der Bodendüse 1. Drehen Sie die Bodendüse 21 um. 2. Drücken Sie den Verschluss mit dem Doppelpfeil nach außen. Das geht etwas schwer, damit er sich nicht beim Saugen löst. 3. Nehmen Sie die rotierende Bürste 24 aus der Bodendüse Klopfen Sie die Bürste 24 leicht ab. Wenn sich z. B. Haare verfangen haben, ziehen Sie diese mit den Fingern ab. 5. Legen Sie die Bürste 24 wieder in die Bodendüse Drücken Sie den kleinen Verschluss wieder in Richtung Bürste. 12. Entsorgen Der mit diesem Gerät verwendete Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät und der Akku müssen fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 11. Aufbewahren Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen möchten, bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. 96 DE

99 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 97 Montag, 12. Dezember : Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Keine Funktion Technische Änderungen vorbehalten. Saugleistung zu schwach Gerät geht aus Mögliche Ursachen/ Maßnahmen Laden Sie den Akku 32. Prüfen Sie den Akku Technische Daten Modell: SHAZ 22.2 A1 Basisstation: Eingang: 27 V, 500 ma Akku: 1x 27 V Li-Ion, 2200 mah, 6 Zellen Netzteil: (MODEL: ZD12D270050EU) Eingang: V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Ausgang: 27 V, 500 ma II nur für Innenräume zugelassen Sind alle Teile richtig miteinander verbunden? Ist eine der Düsen oder das Saugrohr 19 verstopft? Ist der Staubbehälter 10 voll? Sind ein oder mehrere Filter stark verschmutzt? Leuchtet die ECO-Taste 14? Dreht sich die rotierende Bürste 24 in der Bodendüse 21? Akku 32 zu schwach? Prüfen Sie die LEDs der Ladeanzeige 28. Schutzklasse des Netzteils: Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 10 C bis +40 C Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest DE 97

100 CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 98 Montag, 12. Dezember : Zubehörteile bestellen Zubehörteile für den Akku-Handstaubsauger SHAZ 22.2 A1 können Sie nachbestellen. Bestellung online 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können. 16. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. 98 DE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító Kezelési útmutató Vezetékes távirányító MODELL Ez az útmutató részletesen leírja, hogy az üzemeltetés 1 Bizt i el í ok1 2 3 Üzemmódok ismertetése 2 3 5 Telepítés4 6 11 Hibajelzések11 Függelék13 The following

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ DEPILATORE HAIR REMOVER DÉPILATEUR ENTHAARER DEPILADORA TESTSZÕRZETNYÍRÓ

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete A megrendelés megkezdése előtt bizonyosodj meg róla, hogy nálad van az internetes fizetésre is alkalmas VISA, VISA Electron vagy MasterCard

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Álló porszívó. Használati utasítás

Álló porszívó. Használati utasítás Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó Összeszerelési útmutató VARL típusú csapdához Assembling instructions for VARL trap design Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Részletesebben

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ TAGLIA CAPELLI HAIR CLIPPER TONDEUSE À CHEVEUX HAARSCHNEIDER CORTADORA

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul Speech Dialler Installation Manual THANK YOU FOR VOTING TEXECOM Telepítési kézikönyv TCP/IP Modul Yes Omit No Service Omit Chime Part Area Power Info. Ready Reset Menu ComIP telepítési kézikönyv 1. Bevezetõ

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra www.iconsupport.eu FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010. by WESLO EasyFit. by WESLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Típusszám: WLIVEL6300.0 Sorozatszám: A visszakereshetőség végett tüntesse fel a sorozatszámot a fenti sorban. KÉRDÉSE VAN? Ha kérdése van, vagy valamilyen

Részletesebben

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE

PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE _ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U PREPARATION OF INSTRUMENTS / TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, TÁROLÁS CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

GD 911 Battery Operating Instructions

GD 911 Battery Operating Instructions GD 911 Battery Operating Instructions 107402566 A 02 English... 8 Deutsch... 12 Français... 16 Nederlands... 20 Italiano... 24 Norsk... 28 Svenska... 32 Dansk... 36 Suomi... 40 Español... 44 Português...

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben