DS-GS/1W típusú programozható alkonykapcsoló leírásának magyar fordítása
|
|
- Fruzsina Fazekasné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DS-GS/1W típusú programozható alkonykapcsoló leírásának magyar fordítása (az eredeti idegen nyelvő leírással együtt használandó, az oldalszám hivatkozások az eredeti oldalszámokra történnek) Tartalom 1. Tartalom 2. Felszerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. o. 3. Vezérlıszervek 6. o. 4. Kijelzı 6. o. 5. Gyári beállítások 7. o. 6. A beállítások megváltoztatása 8. o. 6.1 Az idı és a hét napjai 8. o. 6.2 Naptár (hónap, nap) 9. o AU= automatikus átváltás 9. o cha= munkanapra vonatkozó idı változtatás o no= nincs átváltás 12. o. 7. Szabványos kapcsolási parancsok 13. o. 8. Munkanapi blokk formátumok o. 9. Kiolvasás változtatás törlés reset o. 10. Kézi kapcsolás 18. o. 11. Mőszaki adatok o. Fordítás az eredeti angol szöveg 3. oldaláról 2. Felszerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 2.1 Felszerelés Szereljük a készüléket DIN sínre 2.2 Csatlakozás Lásd a készüléken lévı információt! Nyomja meg bármely gombot a készülék aktivizálásához Az idı és a dátum megjelenik a kijelzın Megjegyzések: - Ha semelyik gombot sem nyomja meg a programkapcsoló a tápfeszültség rákapcsolása után 1-2 perccel aktiválódik. - Amikor a szenzort a 10-es és a 11-es sorkapocsra beköti a 9-es és a 10-es kapcsokat rövidre kell zárni. Ha több központi egységet egy szenzorral mőködtet, a rövidzárat csak egy központi egységen kell huzalozni. Fordítás az eredeti angol szöveg 4. oldaláról 2.3 Üzembehelyezés A dátum és az idı gyárilag be van állítva. A készülék energiatakarékos üzemben van. Csak a kettıspont villog. Nyomja meg bármelyik gombot: A készülék aktív lesz Mutatja az idıt (a hét napját) A fényérzékelı és az idızítı kapcsolja a kimenetet. A 3-as és a 6-os sorkapocs csak akkor aktív ha mindhárom feltétel teljesül az alábbiak közül: A beállított fényerıt a fényerısség nem éri el A beállított késleltetési idı eltelt Az idıkapcsoló beállítása = ON Fordítás az eredeti angol szöveg 6. oldaláról 3. Vezérlıszervek Hand switch Program start bemenetek Kézi kapcsoló 1
2 Set time Idı állítás Program end bemenetek Select day(s) A hét napjainak választása Delete switching A kapcsolási idı törlése Set hours, day, year Óra, nap, év beállítása Summer time Nyári / téli idıszámítás átkapcsolója Switching on without delay Késleltetés nélküli bekapcsolás Setting lux value Megvilágítás beállítása Setting of ON and OFF delay Be- és kikapcsolás késleltetésének beállítása Reset Újraindítás Set minutes, month, year Perc, hónap, év beállítása 4. Display Kijelzı Date Dátum Summer time display Nyári idıszámítás kijelzése AM/PM De./Du. DCF77 reception DCF77 fogadása Channel 1 1-es Csatorna Channel 2 2-es Csatorna Switching state Kapcsoló állapota Automatic mode - Automatikus üzemmód days of the week A hét napjai, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 1= Monday Hétfı=1 Hours-current time Órák éppen aktuális idıpont Calendar day current date Naptári nap aktuális dátum Start/end summer time Nyári idıszámítás kezdete/vége Minutes current time Percek éppen aktuális perc Month current date Hónap aktuális hónap Start/end summer time Nyári idıszámítás kezdete/vége Year-day/month Év-nap/hónap Pulse/cycle Impulzus/ciklus Continuous operation Folyamatos mőködés Manual operation Kézi mőködtetés Fordítás az eredeti angol szöveg 7. oldaláról 5. Factory setting Gyári beállítás A Közép Európai Idıszámítás van beállítva. Az idıkapcsoló három üzemmódot kínál fel. Gyári beállítás a dátum, az idıpont és az AU Üzemmód is. Választható Üzemmódok: *AU Automatikus nyári idıszámítás programkapcsoló pont alatt Az átkapcsolás idıpontját törvényileg határozzák meg. *cha Hétköznapra vonatkoztatott nyári idıszámítás programkapcsoló pont alatt Ön adja be az ön saját országára/földrajzi helyére vonatkozó nyári idıszámítás kezdı és befejezı idıpontját. Pl. Ez év áprilisának elsı vasárnapján kezdıdik a nyári idıszámítás. Ez év októberének utolsó vasárnapján fejezıdik be a nyári idıszámítás *no Nincs átkapcsolás pont szerint AM/PM switch-over, switch clock is in current operating mode Délelıtt/délután közötti átkapcsolás, a kapcsolóóra az éppen aktuális idıpontot kijelzı üzemmódban van 1. Nyomja meg és tartsa nyomva h gombot 2. - Egyszer nyomja meg RES gombot - Kijelzı minden szegmensét látnia kell - Kb. 1 mp után a következıt fogja látni a kijelzın: AM (azaz de.), és 3 (azaz szerda) 3. Engedje fel h gombot 4. A kívánsága szerinti üzemmód beállításához tanulmányozza vagy vagy pontokat 5. Állítsa be az éppen aktuális idıpontot és a hét napját a 6.1 pontban leírtak szerint 2
3 Fordítás az eredeti angol szöveg 8. oldaláról 6. Changing settings Beállítások megváltoztatása Megjegyzés: A gombbal Ön bármikor meg tudja szakítani / be tudja fejezni a beállításokat vagy a változtatásokat. 6.1 Time and day of the week A hét napja és a pontos idı A kurzorral álljon a 7-es szám alá (ez vasárnapot jelent), nyomja meg a gombot egyszer Set the time Idıpont beállítása: h gombbal az órákat m gombbal a perceket Note for weekly time switch Megjegyzés a heti idıpont átkapcsoláshoz Ha a no= nincs változás a szerinti üzemmódot választotta, a hét napját most kell beállítania a Day napkiválasztó gombbal. 1- hétfı, 2-kedd, 7-vasárnap. Press the key once. The clock is now set. A gomb egyszeri megnyomásával az óra be van állítva. Fordítás eredeti angol szöveg 9. oldaláról 6.2. Calendar month and day select operating mode Naptár szerinti hónap és nap beállítása üzemmód kiválasztás AU= automatic changeover AU= Automatikus választás Press the key once. Nyomja meg egyszer a gombot. Press the + 1h key once, Au appears. Nyomja meg +1h gombot egyszer, AU meg fog jelenni a kijelzın. Press the Prog key once. Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Set the current year: with the m key or the h key. Az aktuális év beállítása: vagy az m gombbal, vagy a h gombbal. Confirm with the Prog key. Erısítse meg a Prog gombbal. Set the current month and day Az aktuális hónap és nap beállítása Megjegyzés: A Prog gomb (egyszeri vagy kétszeri megnyomásával) olvassa le a nyári idıszámítás kezdési idıpontját. Pl és a befejezés idıpontját pl A gomb egyszeri megnyomásával az adatbevitel befejezıdött. Fordítás az eredeti angol szöveg 10. oldaláról cha= Weekday-related time change cha= Hétköznapok valamihez viszonyított idıpontjának programozása, változtatása Press the +1h key as often as necessary until cha appears. A cha megjelenéséig nyomogassa a +1h gombot. Press the Prog key once. Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Set the current year: with the m key or the h key. Az aktuális év beállítása: az m vagy a h gombbal. Confirm with the Prog key. Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. Set the current month and day Aktuális hónap, nap beállítása Fordítás az eredeti angol szöveg 11. oldaláról Confirm with the Prog key. Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. A nyári idıszámítás kezdete megjelenik a kijelzın. Set the individual summer time start Az egyéni nyári idıszámítás kezdetének beállítása Confirm with the Prog key. Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. Set individual summer time end Az egyéni nyári idıszámítás vége idıpont programozása 3
4 The input is complete. Az adatbevitelnek vége. Fordítás az eredeti angol szöveg 12. oldaláról no= No changeover, only weekly time switch no= Nincs átkapcsolás, csak heti idıátkapcsolás Press the +1h key as often as necessary until no appears. A no megjelenéséig nyomogassa a +1h gombot. Az idıkapcsoló nincs dátumhoz programozva! The input is complete. Az adatbevitelnek vége. Note: Select Megjegyzés: A hét napjának kiválasztása 6.1 pont alatt. Fordítás az eredeti angol szöveg 13. oldaláról 7. Standard switching commands Kapcsolók szabványos parancsai A megfelelı kapcsoló kimenet (csatorna) programozása, a kapcsolások idıpontjának és a kapcsoló állapotának meghatározása. CH1: (ON) = 1 csatorna (bekapcsolva) CH2: (OFF) = 2 csatorna (kikapcsolva) Select free memory location Válasszon szabad memóriaterületet A Prog gombot annyiszor nyomja meg, amíg a kijelzın meg nem jelenik --:--. Set the switching times Állítsa be az átkapcsolások idıpontjait Az m gombbal a percet, A h gombbal az órát. For weekday adjustments, see A hét megfelelı napjainak beprogramozása A hét napjainak blokkszerő kialakítása a 8 pont alatt. Set the switching state Állítsa be a kapcsoló állapotát a gombbal (Be) vagy (Ki) Press the Prog key once A Prog gombot egyszer nyomja meg A programozás befejezıdött. A szabad memóriaterület megjelenik a kijelzın. További idıpontokat programozhat, vagy Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın az éppen aktuális idıpontot fogja látni. Fordítás az eredeti angol szöveg 14. oldaláról 8. Fixed weekday block formation, only weekly time switch Tömbszerően programozott idıpontok a hét napjain, csak a heti idıkapcsoló funkcióval A hétköznapok vagy egyes napok meghatározott kombináció szerint. Meg kell határoznia a különbözı napokat, amikor a megfelelı idıpontokban kapcsolni akar. 1-hétfı, 2-kedd, 3-szerda 7-vasárnap. Pl.: Monday Friday (8:00 ON, 22:00 OFF) Hétfıtıl péntekig (8:00-kor bekacsolás, 22:00-kor kikapcsolás) Select free memory location Válassza ki a szabad memóriaterületet Press Prog key.. A Prog gombot annyiszor nyomja meg, amíg a kijelzın meg nem látja --. Press the Day key once. Egyszer nyomja meg a Day (a hét napjának neve) gombot. A hétnek mind a hét napja aktív programozható az idıpont a hét minden napjára. Activating/deactivating days of the week A hét napjainak aktivizálása, letiltása A Day (a hét napja) gombot lépésrıl lépésre nyomogassa. Note: Enter the switching times Megjegyzés: A kapcsoló kimenı csatornáján állítsa be a kapcsolási idıpontokat és a kapcsoló állapotát = Bekapcsolt állapot, Kikapcsolt állapot. A szabványos kapcsolási parancsok a 7. pont alatt találhatók. Fordítás az eredeti angol szöveg 15. oldaláról Press the Prog key once. Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın megjelenik a szabad memóriaterület, a további adatok, idıpontok rögzítésére vagy Press the key once. Nyomja meg egyszer a gombot. Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın az éppen aktuális idıpontot fogja látni. 4
5 Note: After the procedures Megjegyzés: A folyamatok befejezése után Olvassa le, módosítsa, vagy törölje az idıpontot, dátumot vagy a beprogramozott kapcsolásokat. DCF szinkronizálás. Automatikusan visszaáll az idıkapcsoló kapcsolási állapota a fıáramkör visszakapcsolása után. Törölni tudja a dátumot és az idıpontot Fordítás az eredeti angol szöveg 16. oldaláról 9. Read - change - delete - reset Olvasás - változtatás - törlés - újra beállítás A program tartalma lépésrıl lépésre kiolvasható. Megváltoztathatja vagy felülírhatja a program tartalmát. Törölheti a program tartalmát. Törölheti a dátumot és az idıpontot. Read Olvasás Press the Prog key. Lépésenként nyomja meg a Prog kapcsolót. Minden egyes programsort ki fog tudni olvasni. A program végén a --:-- szabad programhelyet jelent, egy digit (pl Fr 10) pedig szabad memóriahelyet. Change Változtatás Press the Prog key. Lépésrıl lépésre nyomja meg a Prog gombot mindaddig, amíg a kapcsolási parancs, az a tartalom, amelyet Ön meg akar változtatni, meg nem jelenik a kijelzın, ekkor írja felül. Változtassa meg a kapcsolási parancsot/a tartalmat a 8. pontban leírt a Hét napjainak tömbszerő programozása fejezet szerint. Delete individual switching commands Törlés egyedi kapcsolási parancsok Press the Prog key. Mindaddig nyomogassa lépésrıl lépésre a Prog kapcsolót, amíg meg nem látja azt a kapcsolási parancsot/ tartalmat, amelyet ön törölni akar. Press the Prog key. Egyszer nyomja meg a Clear gombot. A kapcsolási parancs ki lesz törölve. Fordítás az eredeti angol szöveg 17. oldaláról Delete-all switching commands Az összes kapcsolási parancs törlése Press the Prog key. A Prog gombot mindaddig nyomogassa, ameddig meg nem jelenik az FRxx a kijelzın. Press the Clear key. A Clear (Törlés ) gombot egyszer nyomja meg. CL-t fog látni a kijelzın. Press the Clear key and hold it down. Nyomja meg a Clear gombot, és tartsa lenyomja. Az összes memóriahely tartalmát ki fogja törölni! A kijelzın a memóriahelyek maximális számát fogja látni. Reset Újra beállítás Press the Reset key once. Egyszer nyomja meg a Reset gombot. Az elızıleg beállított idıpontot és dátumot fogja újra beállítani. A gyári beállítás: Au= automatic s/w time changeover is active Automatikus átkapcsolás a nyári és a téli idıszámítás között idıkapcsoló aktív ( , 00:00). Az összes szegmenset kb. 2 mp idıtartamig fogja látni, majd a 00:00-át. AU = automatic s/w time changeover Automatikus átkapcsolás a nyári/téli idıszámítás között. Az 5. és 6. pontokban leírtak szerint be tudja állítani az éppen aktuális idıpontot. Fordítás az eredeti angol szöveg 18. oldaláról 10. Manual switch Kézi kapcsolás A kapcsolás kimenı feltételét (3-as és 6-os sorkapcsok) mindig látni fogja a kijelzett funkciók jelképeitıl függıen. = Automatikus = OFF kikapcsolás = ON bekapcsolás Az óra állapota a bevitt programmal van összhangban. Kézfej gomb = Kézi Kézfej gomb = ON bekapcsolva Kézfej gomb = OFF kikapcsolva Ön kézi üzemmódban változtatta meg az óra aktuális állapotát. A következı programpont ismét automatikusan fog végrehatódni. FIX = continuous operation FIX = folyamatos mőködés FIX = folyamatosan bekapcsolt állapot FIX = folyamatosan kikapcsolt állapot Ön kézi üzemmódban változtatta meg az óra aktuális állapotát. A kimenet folyamatosan ON bekapcsolt vagy OFF kikapcsolt állapotban marad mindaddig, amíg Ön vissza nem állítja az automatikus üzemmódot a kézfej gomb ismételt megnyomásával. 5
6 Fordítás az eredeti angol szöveg 19. oldaláról 11. Technical data Mőszaki adatok Méretek (magasság x szélesség x mélység) [mm] 45 x 54 x 60 Kivágás mérete [mm] 46 x 54 Súly [g] kb. 250 és 285 Csatlakoztatás rajz szerint Villamos fogyasztás 230 V váltóáramon (AC) kb. 2,5 VA Kapcsoló kimenet feszültségmentes Kapcsoló érintkezık 1 vagy 2 kapcsoló érintkezı Váltóáramú kapcsolási teljesítmény - Ohmos terhelés (VDE, IEC) 16 vagy 10 A / 250 V váltóáram - Induktív terhelés cos φ 0,6 8 A /250 V váltóáram - Lámpa fogyasztása 2000 watt Egyenáramú kapcsolási teljesítmény 24 V - / 60 V- / 220 V- kb. 800 ma / 300 ma / 150 ma Mőködési elv elektronikus Környezeti hımérséklet - Vezérlı egység -20 ºC és +55 ºC között - Fényerısség érzékelı -30 ºC és +70 ºC között Védelmi osztály - Vezérlı egység IEN és EN szerinti II osztály - Fényerısség érzékelı IEN és EN szerinti II osztály Védelem típusa - Vezérlı egység IP20 - Fényerısség érzékelı IP65 Fényerısség érzékelı Feszültségmentes - Csatlakozó kábel hossza Max. 10 m - Vezeték keresztmetszete Min. 0,75 mm 2 Csatlakozás típusa sorkapocs Ólomzárható/ Plombálható igen ALKONYKAPCSOLÓ Beállítási tartomány Hiszterézis Kapcsoláskésleltetés Kapcsolási állapot kijelzése 2 lx és 500 lx között a bekapcsolt állapotnak kb. 1,3-szerese beállítható, kb s bekapcsolás esetén és s kikapcsolás esetén késleltetés nélküli IDİZÍTİKAPCSOLÓ Memóriahelyek száma 20 Minimális kapcsolási idıtartam 1 perc Programozható minden perc Hét napjainak tömbszerő programozása gyári beállítás Kapcsolási állapot kijelzése igen Átkapcsolás nyári idıszámítás/téli idıszámítás között automatikus Kézi kapcsolás automatikus / elıre kiválasztott FIXED ON / FIXED OFF RÖGZITETT BE/RÖGZÍTETT KI Folyamatos üzem esetén a pontosság tipikusan ±2,5 s / nap +20 ºC-on Folyamatosan üzemképes a gyárból való kiszállítás után 3 év idıtartamig 6
2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11
H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2
RészletesebbenWilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
RészletesebbenZ7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása
Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása 5. Kezelés Csatlakoztassuk a feszültség-tápellátást az a és b csatlakozókapcsokra. Rövid idıre megjelenik az LCDkijelzın létezı összes szimbólum. Ezt
Részletesebben1. Tartalom jegyzék 2
1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, üzembehelyezé és csatlakozás 3 3. Kezelőelemek 4 4. Kijelző 4 5. Gyári beállítás 5 6 Beállítások változtatása 6 6.1 Óraidő és heti nap 6 6.2 Naptári
RészletesebbenMéretek. LA PANTHERA KFT 1114 Budapest, Eszék u 13-15. Tel/fax:06-1-789-4155 www.lapanthera.hu e-mail: info@lapanthera.hu
Méretek Felhasználói kézikönyv DIGITÁLIS IDİKAPCSOLÓ Kérjük, tanulmányozza alaposan ezeket az utasításokat A DATA MULTI ANUAL egy digitális idıkapcsoló 4 független, de nem élı parancsáramkörrel, mely
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenWally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő
1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni
RészletesebbenKezelési utasítás ORBIT MINERALHOLDING KFT. Hogyan programozzuk be készülékünket?
1/7 Kezelési utasítás ORBIT kerti csapra csatlakoztatható 4-gombos digitális automatikához Hogyan programozzuk be készülékünket? 2/7 Tartalomjegyzék 1 BEVEZETİ... 3 1.1 KIJELZİ ÉS KEZELİSZERV ISMERTETİ...
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenZL180. Mőszaki leírás:
A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be és helyezheti üzembe a készülék leírásában szereplı módon! A leírás végén olvassa
Részletesebben1. Tartalom jegyzék 2
H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, üzembehelyezé és csatlakozás 3 3. Kezelőelemek 4 4. Kijelző 4 5. Gyári beállítás 5 6. Állandó kapcsolási parancsok 6 7. Blokk képzés a hét napjaiból
RészletesebbenElektronic Ah-Counter
Elektronic Ah-Counter GGAh-10 P10 E 1.1 1. Általános ismertetı A GGAh-10 - P10 jelő amperóra számláló a galvanizáló iparban szokásos töltésmennyiségek mérésére alkalmas, és IP 65 tömítettségő átlátszó
RészletesebbenPOOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTartalomjegyzék. TORO DDC Kerti vezérlőautomatika kezelési és használati utasítás 2
Tartalomjegyzék Felszerelési útmutató: 3 Az esőérzékelő bekötése: 4 Beállítás: 6 A pontos idő és nap beállítása ( SET TIME/DAY ): 6 Öntözési idők beállítása ( RUN TIME ): 6 Mester szelep/szivattyú modul
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenEÖRDÖGH TRADE MIKROELEKTRONIKAI és KERESKEDELMI KFT. ecolux DIMMER. Elektronikus feszültség dimmelı. Ver: 09/1
ecolux DIMMER Elektronikus feszültség dimmelı Ver: 09/1 2009 1. Általános ismertetés Éjszaka általában a csökkent energia felhasználás miatt megnövekedı feszültség hatására, a közvilágítás nagyobb energia
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Részletesebben/kapui 2335 Taksony Fő út Kapuvár Rába sor 6 Telefon: , Telefon: ,
1 Bimm-Bamm csoport 0 2 3 Felhasználói kézikönyv DIGITÁLIS IDŐKAPCSOLÓ Kérjük, tanulmányozza alaposan ezeket az utasításokat A egy digitális időkapcsoló 4 független, de nem élő parancs-áramkörrel, mely
RészletesebbenA 18142 típusú tápegység felhasználható minden olyan esetben, ahol 0-30V egyenfeszültségre van szükség maximálisan 2,5 A terhelıáram mellett.
Analóg DC tápegységek: 18141 típ. DC tápegység, 30V/1,2A Kijelzı: 1 db mőszer A 18141 típusú tápegység elektronikus készülékek tápfeszültség ellátására alkalmas, de felhasználható minden olyan esetben,
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Részletesebben009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft
SMA Telepítési figyelmeztetések: Az összes beállítást az SMA kikapcsolt állapotban kell végezni. A finombeállítás megkezdése elıtt kapcsolja be a berendezést, gyızıdjön meg arról, hogy az eszköz megfelelıen
RészletesebbenIdő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
RészletesebbenPoolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenBIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.
RészletesebbenVEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.
RészletesebbenBeállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A
RészletesebbenMT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
RészletesebbenZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz magyarországi képviselet Fı alkatrészek 1) Hálózati transzformátor
RészletesebbenDS-TD /1W alkonykapcsoló beépített idırelével
DS-TD /1W alkonykapcsoló beépített idırelével Fordítás a 2. oldalról 1.0 Jellemzık Beépített idırelé és alkonykapcsoló kombinációja a fényforrások automatikus KI/BE kapcsolása céljára Idırelé heti és szabadságon
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
Részletesebben7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenTARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom
Strobe controller TARTALOM JEGYZÉK Tartalom.............................................................................3 Általános tudnivalók.....................................................................4
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenEgycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
RészletesebbenSAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
RészletesebbenDIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenMultifunkciós digitális termosztát TER-6
78-0-00 Rev.: Multifunkciós digitális termosztát Köszönjük, hogy termékünket választotta. mennyiben segítségre van szüksége hívja telefonszámunkat munkaidõben. Tartalom oldal. Mielõtt elkezdené.... z eszköz
RészletesebbenPEDECOMP PR-2/D iskolai csengetőóra
K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2/D iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenU9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
RészletesebbenVezérlı programozás leírása
Beüzemelés - Alap beállítás Minden berendezés gyártása során elıre beprogramozzuk a típusnak megfelelı értékeket. Beüzemelés során a keménység értékét kell egyedül beállítani (Lásd 1.sz.táblázat, 8.lépés).
RészletesebbenDigitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2
Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 H U Tartalom Szimbólum, Bekötés... 3 Figyelmeztetés... Jellemzők... 5 Műszaki paraméterek... 6 Kapcsolóórák kiválasztása, Terhelés... 7 Az eszköz leírása...
RészletesebbenTORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
RészletesebbenKAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK
W ANALÓG SZINKRON KAPCSOLÓÓRA TEMPUS ANALOG 1KE BZ926448 W SCHRACK INFO Analóg kapcsolóóra 1 csatornás Napi program Járási tartalék nélkül 96 kapcsoló szegmens Hálózat szinkron : 15 perc Csavaros kapcsok
RészletesebbenDigital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra
Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/
RészletesebbenIpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
RészletesebbenKezelési útmutató az
Kezelési útmutató az SUPER DIAL öntözést idızítı és vezérlı készülékhez ÜZEMBEHELYEZÉSI, PROGRAMOZÁSI ÉS MŐKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A vásárlás napja :... Mineralholding Kft. - 1 - Tartalomjegyzék 1. fejezet : BEVEZETÉS...
RészletesebbenDDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás
DDC sorozatú Kerti vezérlő Szerelési és használati utasítás Sateam Kft. 2092 Budakeszi, Fő u. 66. Tel.:23/ 453 453 Fax:23/ 457 127 sateam@sateam.hu www.sateam.hu Tartalomjegyzék Felszerelési útmutató:
RészletesebbenGSM átjelzı berendezés (2007.12.14.) Mőszaki Leírás
VERZIÓ 3 RGE-01 GSM átjelzı berendezés (2007.12.14.) Mőszaki Leírás GEOCOOP Mőszeripari Szövetkezet 1037 Budapest, Törökkı u. 5-7. Tel.: (1) 367 5961 Fax: (1) 430 0914 Alkalmazási terület Az RGE-01 távirányítású
RészletesebbenJIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
RészletesebbenJIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenSPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ID:7004 CE A zsebóra tulajdonságai Egygombos mőködtetés és programozás, magyarul beszélı menü segítségével. A készüléket nem kell sem bekapcsolni, sem kikapcsolni,
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenS868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
RészletesebbenTORO TMC-424 Programozási útmutató
TORO TMC-424 Programozási útmutató Pontos idő és dátum beállítása 2 Öntözési időtartam beállítása 2 Öntözési időpontok beállítása 2 Öntözési napok beállítása 3 Kézi öntözés indítása 4 Szezonális százalékos
RészletesebbenFunkciók. Szám Leírás
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális
RészletesebbenLP3 vezérlőegység MINIGAZ Evolution hőlégfúvókhoz
Ipari fűtőrendszerek hőmérsékletszabályozó egységei LP3 vezérlőegység MINIGAZ Evolution hőlégfúvókhoz SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.05.20. - 2 - LEÍRÁS Az LP3 típusú, kihelyezhető hőmérsékletérzékelővel
RészletesebbenMőszaki Leírás. GSM átjelzı berendezés ( ) RGE-01 VERZIÓ 4
VERZIÓ 4 RGE-01 GSM átjelzı berendezés (2009.10.08.) Mőszaki Leírás GEOCOOP Mőszeripari Szövetkezet 1145 Budapest, Szugló u. 54. Tel.: (1) 367 5961 Fax: (1) 430 0914 Alkalmazási terület Az RGE-01 távirányítású
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Részletesebben4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
RészletesebbenProgramozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása
Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenM+P SECURITY Vagyonvédelmi és Szolgáltató KFT
M+P SECURITY Vagyonvédelmi és Szolgáltató KFT Q - EX EURO 510 pénztári kassza Kezelési útmutató 1 Használati utasítás 1 Tel: 06-20 345 413, T/F: (26) 367 495, (36) 240-77-97 Pilisszentiván, Klapka u 11.
Részletesebben[ábra] Dugja be a fényérzékelő csatlakozóját a Chronis L vezérlés homloklapján erre a célra kialakított aljzatába.
SOMFY BELSŐ FORDÍTÁS Fényérzékelő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a fényérzékelő által kínált előnyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenGOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai
RészletesebbenBEVEZETÉS ATOM SL 3.0 / 5.0 / 6.0
KERÉKPÁRKOMPUTER BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Blackburn Atom sorozatból választott komputert. A Blackburn komputerek a legkiválóbb minıségő anyagok és gyártási szabványok alkalmazásával készülnek. Ez a
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
RészletesebbenBelépés a rendszerbe. Gyors menü
Belépés a rendszerbe A menübe lépéshez szükséges alapértelmezett DVR Azonosító /Device ID/: 000000, megadott Jelszó /Password/ nélkül. A rendszer biztonságos használata érdekében az adminisztrátor felhasználónak
RészletesebbenPEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra
K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenURIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ
ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:
RészletesebbenBACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő
BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.
RészletesebbenSzobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
RészletesebbenAC-MFS. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MFS RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás 1.Tulajdonságok 1.1 Műszaki adatok Kártyaolvasó típusa Mifare 13.56 MHz Olvasási távolság 1-15 cm Nyitási lehetőségek Kártya / Kulcstartós kártya
RészletesebbenRGT-02 PROGRAMOZHATÓ GSM TERMOSZTÁT. Tulajdonságok. Mőszaki adatok MŐSZAKI LEÍRÁS
RGT-02 PROGRAMOZHATÓ GSM TERMOSZTÁT MŐSZAKI LEÍRÁS Az RGT-02 SMS-el is távprogramozható helyiség hımérséklet-szabályzó lakások, nyaralók, önálló épületek automatikus idıprogram szerinti főtés és hőtés
RészletesebbenTORO TMC-424 programozási útmutató
TORO TMC-424 programozási útmutató Pontos idő és dátum beállítása 2 Öntözési időtartam beállítása 2 Öntözési időpontok beállítása 2 Öntözési napok beállítása 3 Kézi öntözés indítása 4 Szezonális százalékos
Részletesebben3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE
3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE 1.ON/OFF gomb A készülék be- és kikapcsolásához. 2.HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gomb - A - gomb megnyomásával a beállított hőmérsékletet csökkentheti. Ha 2 másodpercig
RészletesebbenHasználati utasítás. Légcsatornázható klímaberendezés
Használati utasítás Légcsatornázható klímaberendezés Vezetékes szabályzó (standard tartozék) 1. idızítı kijelzı 2. ventilátor-fokozat kijelzı (Automata, magas, közepes, alacsony) 3. leolvasztási állapot
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenA rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta
A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta 1C/1T sorozat Szobatermosztátok Tartalomjegyzék 1T sorozat 1T.01.1 oldal 1 1T.31.9.003 oldal 3 Általános tulajdonságok, kezelési tudnivalók az 1T.31 szobatermosztáthoz
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenDIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
RészletesebbenGarázskapu nyitó. Kezelési útmutató
RoboBox 50 Garázskapu nyitó Kezelési útmutató Mozgatható tömeg 50 kg Beállítható kimeneti teljesítmény korlát Távvezérlı tanuló funkció Gyors hajtásmegszakítási lehetıség Könnyő telepíthetıség 1 MŐSZAKI
Részletesebben