Export hu. Felhasználói, üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv. Kondenzációs gáztüzelésű falikazánok Quinta Pro

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Export hu. Felhasználói, üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv. Kondenzációs gáztüzelésű falikazánok Quinta Pro 45 65 90 115"

Átírás

1 Export hu Felhasználói, üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv Kondenzációs gáztüzelésű falikazánok Quinta Pro

2 Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen kézikönyvet a berendezés használata előtt, és a későbbi használathoz tárolja biztonságos helyen. A berendezés folyamatos biztonságának és hatékony működésének biztosítása érdekében javasoljuk a termék rendszeres karbantartását. Ebben segítségére lehet szervizünk és ügyfélszolgálatunk. Bízunk benne, hogy a berendezés sok évig fogja elégedettséggel eltölteni. Remeha B.V. Postbus AA Apeldoorn T +31 (0) I E remeha@remeha.com

3 Tartalom Tartalom 1 Biztonság Általános biztonsági utasítások Ajánlások Felelősségek A gyártó felelőssége A telepítő felelőssége A felhasználó felelőssége A kézikönyv bemutatása Jelmagyarázat A kézikönyvben használt szimbólumok Műszaki jellemzők Jóváhagyások Tanúsítványok Egység kategóriák Irányelvek Műszaki adatok Méretek és csatlakozások Kapcsolási rajz A termék leírása Működési elv Keringetőszivattyú Főbb alkatrészek A vezérlőpult bemutatása Az egyes gombok jelentése A kijelző szimbólumainak jelentése Telepítés előtti teendők A telepítés szabályai A telepítés helyének kiválasztása Azonosító tábla A kazán helye Szellőzés Telepítés Általános információk Vízcsatlakozások A rendszer átöblítése Levegő/égéstermék csatlakozás Besorolás Kivezetések Anyag Levegő/égéstermék vezetékének hosszúsága Kiegészítő útmutatások A rendszer feltöltése Vízkezelés A szifon feltöltése A rendszer feltöltése Üzembe helyezés Gázbeállítások Átállás más gáztípusra A gáz/levegő arány ellenőrzése és beállítása Karbantartás Általános információk Standard ellenőrzési és karbantartási műveletek A víznyomás ellenőrzése Az ionizációs áram ellenőrzése Füstgázelvezető és levegőbemeneti csatlakozásainak ellenőrzése v

4 Tartalom Az égés ellenőrzése Az automata légtelenítő ellenőrzése A szifon tisztítása Az égő ellenőrzése és a hőcserélő tisztítása Hibaelhárítás Hibakódok Leselejtezés Leszerelés/újrahasznosítás Függelék ErP adatok Termék adatlap Csomag adatlap v

5 1 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános biztonsági utasítások A beszerelőnek: Veszély Gázszag esetén: 1. Ne használjon nyílt lángot, ne dohányozzon, ne működtessen elektromos érintkezőket vagy kapcsolókat (csengő, világítás, motor, felvonó stb.). 2. Zárja el a gázellátást. 3. Nyissa ki az ablakokat. 4. Keresse meg a szivárgás helyét, és haladéktalanul szüntesse meg a szivárgást. 5. Ha a szivárgás a gázmérőóra előtt található, értesítse a gázszolgáltatót. Veszély Füstgáz szivárgása esetén: 1. Kapcsolja ki a kazánt. 2. Nyissa ki az ablakokat. 3. Keresse meg a szivárgás helyét, és haladéktalanul szüntesse meg a szivárgást. Vigyázat A karbantartási vagy javítási munkák után ellenőrizze a teljes fűtési rendszert, hogy nincs-e szivárgás. A végfelhasználónak: Veszély Gázszag esetén: 1. Ne használjon nyílt lángot, ne dohányozzon, ne működtessen elektromos érintkezőket vagy kapcsolókat (csengő, világítás, motor, felvonó stb.). 2. Zárja el a gázellátást. 3. Nyissa ki az ablakokat. 4. Ürítse ki az épületet. 5. Keressen fel egy képzett szerelőt. Veszély Füstgáz szivárgása esetén: 1. Kapcsolja ki a kazánt. 2. Nyissa ki az ablakokat. 3. Ürítse ki az épületet. 4. Keressen fel egy képzett szerelőt. Figyelmeztetés Ne érintse meg a füstgáz csöveit. A kazán beállításaitól függően a füstgázcsövek hőmérséklete 60 C feletti értékre növekedhet v

6 1 Biztonság Figyelmeztetés Ne érjen a radiátorokhoz hosszú ideig. A kazán beállításaitól függően a radiátorok hőmérséklete 60 C feletti értékre növekedhet. Vigyázat Gondoskodjon a kazán rendszeres szervizeléséről. A kazán éves szervizelése céljából hívjon képzett szerelőt, vagy kössön éves karbantartási szerződést. Vigyázat Csak eredeti pótalkatrészeket szabad felhasználni. Megjegyzés Rendszeresen ellenőrizze a fűtőberendezésben a víz jelenlétét és a nyomást. 1.2 Ajánlások Veszély A berendezést nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékosságban szenvedő, vagy kellő műszaki jártassággal nem rendelkező személyek (és gyermekek), kivéve, ha valaki szavatolni tudja a biztonságukat, vagy ha megfelelően tájékoztatták őket a berendezés helyes használatáról. Ne engedje gyermekét a berendezéssel játszani. Figyelmeztetés A kazán telepítését és karbantartását csak képzett szakember végezheti a helyi és országos előírásoknak megfelelően. Figyelmeztetés A kazán leszerelését és leselejtezését csak képzett szakember végezheti a helyi és országos előírásoknak megfelelően. Figyelmeztetés A veszélyhelyzetek elkerülése érdekében sérült tápkábel esetén annak cseréjét a gyártónak vagy valamelyik értékesítőjének, illetve megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek kell elvégeznie. Figyelmeztetés A kazánon végzett munka idejére mindig kapcsolja ki az elektromos tápellátást és a fő gázcsapot. Figyelmeztetés Karbantartás és szervizelés után mindig ellenőrizze a teljes rendszer szivárgásmentességét v

7 1 Biztonság Vigyázat Ügyeljen arra, hogy a kazán mindenkor hozzáférhető legyen. A kazánt fagymentes környezetbe kell telepíteni. Rögzített hálózati csatlakozókábel esetén kétpólusú kapcsolót kell beiktatni úgy, hogy az érintkezők távolsága legalább 3 mm legyen (EN ). Ürítse le a kazánt és a központi fűtési rendszert, ha sokáig nem tartózkodik otthon vagy az épületben, és fennáll a fagyás veszélye. A fagyvédelem nem működik, ha a kazán ki van kapcsolva. A kazán védelmi rendszere csak a kazánt védi, a rendszert nem. Rendszeresen ellenőrizze a víznyomást a rendszerben. Ha a víznyomás alacsonyabb, mint 0,8 bar, akkor a rendszert fel kell tölteni (az ajánlott víznyomás 1,5 és 2 bar között van). Megjegyzés Tartsa ezt a dokumentumot a kazán közelében. Megjegyzés A burkolatpaneleket csak karbantartás és szerviz céljára szabad eltávolítani. A karbantartási és szervizmunkák befejeztével helyezze vissza a paneleket. Megjegyzés Az utasításokat és figyelmeztetéseket nem szabad eltávolítani vagy lefedni, és a kazán teljes élettartama alatt olvashatóknak kell maradniuk. Haladéktalanul cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan utasításokat és figyelmeztetéseket. Megjegyzés A kazánon módosításokat csak a Remeha írásbeli engedélyével lehet végezni. 1.3 Felelősségek A gyártó felelőssége Termékeink gyártása a különböző ide vonatkozó irányelvek előírásaival összhangban történik. Ennélfogva a berendezések a jelöléssel vannak ellátva, és minden szükséges dokumentumot mellékelünk hozzájuk. Termékeink minőségének érdekében folyamatosan a minőség javításán dolgozunk. Fenntartjuk a jogot, hogy módosítsuk a dokumentumban megadott jellemzőket. Gyártói felelősségünk nem terjed ki az alábbi esetekre: A berendezés beépítésére vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása. A berendezés használatára vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása v

8 1 Biztonság A berendezés karbantartásának hiánya vagy hiányos karbantartás A telepítő felelőssége A telepítő felelős a berendezés telepítésért és első üzembe helyezéséért. A telepítőnek be kell tartania az alábbi utasításokat: Olvassa el és tartsa be a készülékhez mellékelt útmutató utasításait. A berendezés telepítését az érvényes jogszabályoknak és előírásoknak megfelelően végezze. Végezze el az első üzembe helyezést és a szükséges ellenőrzéseket. A berendezést ismertesse a felhasználóval. Ha karbantartásra van szükség, figyelmeztesse a felhasználót a berendezés kötelező ellenőrzésére és karbantartására. Adja át az összes útmutatót a felhasználónak A felhasználó felelőssége A rendszer optimális működésének biztosítása érdekében be kell tartani az alábbi utasításokat: Olvassa el és tartsa be a készülékhez mellékelt útmutató utasításait. A telepítést és az első üzembe helyezést végeztesse szakemberrel. Kérje meg a szerelőt, hogy ismertesse Önnel a berendezést. A szükséges ellenőrzéseket és karbantartásokat hivatásos szakemberrel végeztesse el. Tartsa az útmutatókat megfelelő állapotban a berendezés közelében v

9 2 A kézikönyv bemutatása 2 A kézikönyv bemutatása 2.1 Jelmagyarázat A kézikönyvben használt szimbólumok Jelen kézikönyv többféle veszélyességi szinttel hívja fel a figyelmet a speciális utasításokra. Ezzel javítjuk a felhasználói biztonságot, megakadályozzuk a problémákat és garantáljuk a berendezés megfelelő működését. Veszély Súlyos személyi sérülést eredményező veszélyes helyzetek kockázata. Áramütés veszélye Áramütés veszélye. Figyelmeztetés Kisebb személyi sérülést eredményező veszélyes helyzetek kockázata. Vigyázat Anyagi károk kockázata. Megjegyzés Figyelem: fontos információ. Lásd Hivatkozás más kézikönyvekre vagy jelen kézikönyv oldalaira v

10 Gáz kategória Gáz típus Névleges csatlakozási nyomás (mbar) Tab 2. Általános információk Quinta PRO Névleges teljesítmény (Pn) (80 /60 ) Névleges teljesítmény (Pn) (50 /30 ) Névleges hőterhelés (Qn) (H i ) Névleges hőterhelés (Qn) (H i ) G31 Névleges hőterhelés (Qn) (H S ) Mértékegység min./max. kw 8,0-40,8 12,0-61,5 14,1-84,2 20,5-107,0 gyári beállítás kw 33,8 61,5 84,2 107,0 min./max. kw 8,9-43,0 13,3-65,0 15,8-89,5 22,7-114,0 gyári beállítás kw 35,7 65,0 89,5 114,0 min./max. kw 8,2-41,2 12,2-62,0 14,6-86,0 19,6-110,2 gyári beállítás kw 34,0 62,0 86,0 110,2 minimum kw 8,8 12,2 22,1 21,2 gyári beállítás kw min./max. kw 9,1-45,7 13,6-68,8 16,2-95,5 21,9-122,4 gyári beállítás kw 37,8 68,8 95,5 122,4

11 Quinta PRO Mértékegység Kazánüzem hatékonysága teljes terhelésnél (H i ) (80 /60 ) % 99,3 99,2 97,9 97,1 Kazánüzem hatékonysága teljes terhelésnél (H i ) (50 /30 ) % 102,9 104,6 104,1 102,5 Kazánüzem hatékonysága részterhelésnél (H i ) (60 C visszatérő hőmérséklet) % 97,5 98,3 96,6 96,5 Kazánüzem hatékonysága részterhelésnél (H i ) (92/42EEC) (30 C visszatérő hőmérséklet) % 110,6 110,4 108,1 108 Hi = Fűtőérték(re) Hs = Égéshő(re) Tab 3. Gáz és füstgázadatok Quinta PRO Mértékegység Bejövő gáznyomás G20 (H gáz) min./max. mbar Bejövő gáznyomás G25 (L gáz) min./max. mbar Bejövő gáznyomás G31 (propán) min./max. mbar Gázfogyasztás G20 (H gáz)(1) min./max. m3/h 0,9-4,4 1,3-6,6 1,5-9,1 2,0-11,7 Gázfogyasztás G25 (L gáz)(1) min./max. m3/h 1,0-5,1 1,5-7,6 1,8-10,6 2,4-13,6 Gázfogyasztás G31 (propán)(1) min./max. m3/h 0,4-1,7 0,5-2,5 0,9-3,5 0,9-4,5 Füstgázmennyiség min./max. kg/h g/s 4,1-20,7 5,9-30,1 6,5-39,5 8,0-52,8 Füstgázhőmérséklet min./max. C Kéménycsonkon rendelkezésre álló max. nyomás min./max. Pa Tab 4. Vízoldal adatai Quinta PRO Mértékegység Víztérfogat liter 4,3 6,4 9,4 9,4 Üzemi víznyomás min./max. bar 0,8-4,0 Vízhőmérséklet maximum C 110 Üzemi vízhőmérséklet maximum C 90 Vízoldali ellenállás (Δt=20K) mbar Tab 5. Elektromos adatok Quinta PRO Mértékegység Tápfeszültség VAC/Hz 230/50 Elektromos teljesítmény felvétel - max. terhelésnél max. Watt Elektromos teljesítmény felvétel - részterhelésnél min. Watt Elektromos teljesítmény felvétel - készenlétnél min. Watt Elektromos védettség (1) IP X4D(1) Biztosíték F2 (fő biztosíték) A 6,3 6,3 6,3 6,3 Biztosíték F1 (vezérlőkártya) A (1) Fröccsenő víz ellen védett

12 Tab 6. Egyéb adatok Quinta PRO Mértékegység Kazántömeg (üresen) kg Min. szerelési tömeg (előlap nélkül) kg Átlagos zajszint a kazántól 1 méter távolságra db(a) Tab 7. Műszaki paraméterek Quinta PRO Mértékegység Kondenzációs kazán Igen Igen Igen Igen Alacsony hőmérsékletű kazán Igen Igen Igen Igen Nyitott égésterű (B1 típusú) kazán Nem Nem Nem Nem Kapcsolt helyiségfűtő berendezés Nem Nem Nem Nem Kombinált fűtőberendezés Nem Nem Nem Nem Névleges hőteljesítmény P névleges kw Hasznos teljesítmény 100%-os névleges teljesítménynél (80 /60 ) Hasznos teljesítmény a névleges teljesítmény 30%-ánál (40 /30 ) P 4 kw 40,8 61,5 84,2 107 P 1 kw 13,7 20,5 27,9 35,7 Hatásfokok a 813/2013EU rendelet alapján (a gáz égéshőjére (Hs) vonatkoztatva) Szezonális helyiségfűtési hatásfok ƞ s % Hatásfok 100% terhelésnél (80 /60 ) ƞ 4 % 89,3 89,4 88,2 87,5 Hatásfok 30% terhelésnél (40 /30 ) ƞ 1 % 99,6 99,5 97,4 97,3 Villamossegédenergia fogyasztás Maximális terhelésnél elmax kw 0,068 0,088 0,125 0,199 Részterhelésnél elmin kw 0,018 0,023 0,02 0,045 Készenléti üzemmódnál P SB kw 0,005 0,006 0,004 0,007 Egyéb adatok Készenléti hőveszteség P stby kw 0,101 0,11 0,123 0,123 A gyujtóégő energiafogyasztása P ign kw Éves energiafogyasztás Q HE GJ Hangteljesítmény szint L wa db NOx kibocsátás (max) No x mg/kwh

13 3 Műszaki jellemzők 3.3 Méretek és csatlakozások ábra1 Méretek AD Füstgázelvezetés csatlakozója: Ø 80 mm ( 45 kw) Ø 100 mm ( 65 kw) Levegőbemeneti csatlakozás: Ø 125 mm ( 45 kw) Ø 150 mm ( 65 kw) Szifoncsatlakozás, 32 mm KF tápcsatlakozás; 1 ¼ colos külső menetes KF visszatérő csatlakozás; 1 ¼ colos külső menetes Gázcsatlakozás; ¾ colos külső menetes v

14 3 Műszaki jellemzők 3.4 Kapcsolási rajz ábra2 Kapcsolási rajz X1 X2 X3 X4 X5 X6 X8 X GN/ YW GN/ YW BL BR N L 230V, 50Hz K1 BL GN/ YW BR BR BL BL BR GN/ YW 3 1 X GN/ YW X41 BR BL GY BK BL GN/ YW X51 GN/ YW WH BL X21 GN/ YW BR BL X BK 1 BK BK BK BK BK X117 X X10 X11 X12 X13 X BK BL 1 RD 1 BK BK 3 1 BK BK BK BK BK BK 1 2 OR WH YW RD GY GN X114 2 X115 X X111 X116 X1 X3 X2 X4 X5X6 X7 X8X X10 X Áramellátás (P) 2 Kiterjesztett elektronikus vezérlőkártya () 3 Be/ki kapcsoló (S) 4 Ventilátor (FAN) 5 Gyújtótranszformátor (IT) 6 Gyújtó érintkező (E) 7 Kombinációs gázblokk (GB) 8 Keringető szivattyú (A szivattyú) 9 Felső határérték kapcsoló (HLS) 10 Visszatérő érzékelő (RTS) X14 X13 X12 11 Előremenő szonda (FTS) 12 Nyomáskapcsoló (PS) 13 Tárolási paraméter (PSU) 14 Keringető szivattyú (PWM szivattyú) 15 Termosztát (OT) 16 Külső érzékelő (OS) 17 Vízmelegítő érzékelő (WS) 18 Számítógép csatlakozás (PC) 19 Kijelző (DIS) AD v

15 4 A termék leírása 4 A termék leírása 4.1 Működési elv Keringetőszivattyú A kazánt szivattyú nélkül szállítjuk. A szivattyú kiválasztásakor vegye figyelembe a kazán és a rendszer ellenállását. Vigyázat A szivattyú maximális teljesítménye 200 W legyen. Nagyobb teljesítményű szivattyúhoz használjon segédrelét. Lásd Műszaki adatok, oldal 10 Ha lehet, a szivattyút közvetlenül a kazán alatt kell elhelyezni, a visszatérő csatlakozásra. 4.2 Főbb alkatrészek ábra Főbb alkatrészek Füstgázelvezetés/levegőbemenet 2 Burkolat/levegőkamra 3 Hőcserélő (KF) 4 Füstgázmérő csonk 5 Ionizációs/gyújtó elektróda 6 Keverőcső 7 Kombinációs gázblokk 8 Beszívás hangtompítóval 9 Műszerdoboz 10 Szifon 11 Elektronikus vezérlőkártyák háza 12 Ventilátor 13 Előremenő cső AD v

16 4 A termék leírása 4.3 A vezérlőpult bemutatása Az egyes gombok jelentése ábra4 Vezérlőpult 1 1 Kijelző 2 Escape vagy gomb 3 KF hőmérséklet vagy gomb 4 hőmérséklet vagy gomb 5 Enter vagy Cancel gomb zárolva 6 kéményseprő gombok Nyomja meg egyszerre a 2 és a 3 gombot. 7 menügombok Nyomja meg egyszerre a 4 és az 5 gombot. 8 Be/ki kapcsoló AD A kijelző szimbólumainak jelentése Tab.8 Szimbólumok a kijelzőn Információ menü: Leolvashatók a különböző aktuális értékek. Kéményseprő mód: Kényszerített nagy vagy kis láng O 2 méréshez. Felhasználó menü: A Felhasználó szint paraméterei módosíthatók. Központi fűtés funkció kikapcsolva: A fűtés funkció ki van kapcsolva. Kézi mód: A kazán kézi módban van. HMV funkció kikapcsolva: A HMV készenlét funkció ki van kapcsolva. Karbantartás menü: A Szerviz szintű paraméterek módosíthatók. Gazdaságos beállítás: A gazdaságos beállítás bekapcsol. Hiba: A kazánban üzemzavar lépett fel. Ezt egy Fagyhatár: A kazán fagyvédelem üzemmódban működik. kód és piros színű kijelző jelzi. Üzemóra számláló menü: Az égő működési óráinak, a sikeres indítások és a feszültség alatti órák számának leolvasása. Be/ki kapcsoló: 5 reteszelés után helyénvaló a kazán kikapcsolni és újra bekapcsolni. Keringető szivattyú: A szivattyú jár. KF funkció: Hozzáférés a KF hőmérséklet paraméterhez. HMV funkció: Hozzáférés a HMV hőmérséklet paraméterhez. Sárga kijelző, szimbólumokkal: + + (karbantartás üzenet). Víznyomás: A víznyomás túl alacsony. Akkumulátor szimbólum: A vezeték nélküli szabályozó akkumulátorának állapota. Jelerősség szimbólum: A vezeték nélküli szabályozó jelerőssége. Égőteljesítmény: A kazán teljes üzemmódban vagy részleges terheléssel működik. Gomb zárolva: Gombzár aktív v

17 5 Telepítés előtti teendők 5 Telepítés előtti teendők 5.1 A telepítés szabályai Megjegyzés A kazán felszerelését és karbantartását csak képzett szakember végezheti a helyi és országos előírásoknak megfelelően. 5.2 A telepítés helyének kiválasztása ábra5 Az azonosító tábla helye Azonosító tábla A kazán tetején lévő azonosító tábla tartalmazza a kazán sorozatszámát és az olyan fontos adatokat, mint pl. a típus és a berendezés kategóriája. A df és du kódok az adattáblán is fel vannak tüntetve. AD v

18 5 Telepítés előtti teendők A kazán helye ábra6 Felszerelési terület 500 A kazán megfelelő felszerelési helyét az iránymutatások és a felszereléshez szükséges helyigény figyelembe vételével válassza meg. A felszereléshez szükséges helyigény meghatározásakor vegye figyelembe a füstgázelvezetés és/vagy levegőbevezető nyílás megengedett helyét. Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen a kazán körül, hogy könnyen hozzá lehessen férni, és el lehessen végezni a karbantartását. min min. 250 Veszély A kazánházban vagy a kazán közelében tilos gyúlékony termékeket és anyagokat tárolni. Figyelmeztetés A készüléket a vízzel telt kazánt és tartozékait elbíró erős válaszfalra kell helyezni. Vigyázat A kazánt fagymentes környezetbe kell telepíteni. A kazánt földelt elektromos aljzathoz kell csatlakoztatni. A kazán közelében szennyvízelvezető csatlakozás szükséges a kondenzátumok elvezetéséhez. min AD Szellőzés ábra7 Szellőzési tér min min. 400 (1) A kazán előlapja és a burkolat belső fala közötti távolság. (2) A kazán két oldalán szabadon maradó hely. Ha a kazán zárt burkolatban kap helyet, tartsa be a feltüntetett minimális méreteket. Az alábbi kockázatok megelőzésére nyílásokat kell elhelyezni: Gáz felhalmozódása A ház felmelegedése Nyílások minimális keresztmetszete: S1 + S2 = 150 cm 2 S S min. (1) 15 (2) min. 250 AD v

19 6 Telepítés 6 Telepítés 6.1 Általános információk Figyelmeztetés A kazánt csak képzett szakember szerelheti fel a helyi és országos előírásoknak megfelelően. 6.2 Vízcsatlakozások A rendszer átöblítése Új KF kazán meglévő vagy új rendszerbe való bekötése előtt a teljes rendszert alaposan meg kell tisztítani és át kell öblíteni. Ez a lépés rendkívül fontos. Az öblítéssel eltávolíthatók a szerelési művelet maradékai (hegesztési salak, ragasztóanyagok stb.) és a lerakódott szennyeződések (pl. iszap, sár stb.). Megjegyzés A KF berendezést a KF rendszerben lévő vízmennyiség legalább háromszorosával kell átöblíteni. A HMV kört a benne lévő vízmennyiség legalább 20-szorosával öblítse át. 6.3 Levegő/égéstermék csatlakozás A kazán a következő égési gáztípusokra csatlakoztatható: További információkért lásd Tanúsítványok, oldal Besorolás ábra8 Besorolás AD v

20 6 Telepítés Tab.9 Füstgázbekötések típusa # Típus Változat Leírás 1 B 23 B 23P (1) Nyitva Füstgázterelő nélkül. Füstgázelvezetés a tetőn keresztül. Levegőbemenet a környező zónából. 2 B 33 Nyitva Füstgázterelő nélkül. Közös füstgázelvezetés a tetőn keresztül (nyomáscsökkenés). Füstgázelvezetés légöblítéssel, levegőbemenet a környező zónából (speciális szerkezet). 3 C 13 Zárt Kivezetés a külső falon. A levegőellátás bemeneti nyílása a füstgázelvezetéssel (pl. kombinált külső fali átvezetéssel) azonos nyomászónában van. 4 C 33 Zárt Füstgázelvezetés a tetőn keresztül. A levegőellátás bemeneti nyílása a füstgázelvezetéssel (pl. koncentrikus tetőátvezetéssel) azonos nyomászónában van. 5 (2) C 43 Zárt/kaszkád Közös levegőellátó és füstgázelvezető légcsatorna (CLV rendszer): Koncentrikus (lehetőleg) Párhuzamos (ha a koncentrikus nem lehetséges) Túlnyomási kaszkád 6 C 53 Zárt Zárt egység. Külön levegőbemeneti légcsatorna. Külön füstgázelvezető légcsatorna. Elvezetés különböző nyomású zónákba. - C 63 Zárt Ezt a készüléktípust a gyártó levegőellátó- és füstgázelvezető rendszer nélkül szállítja. 7 (3) C 83 Zárt A készülék úgynevezett fél-clv rendszerhez csatlakoztatható (közös füstgázelvezetés és egyedi levegőbemenet). 8 (4) C 93 Zárt Levegőellátó és füstgázelvezető légcsatorna aknában vagy légcsatornában: Koncentrikus. Levegőellátás a meglévő légcsatorna felől. Füstgázelvezetés a tetőn keresztül. A levegőellátás bemeneti nyílása a füstgázelvezetéssel azonos nyomászónában van. (1) P1 nyomásosztály is (2) EN : 0,5 mbar szívó hatás nyomáscsökkenés miatt (3) 4 mbar nyomáscsökkenés lehetséges (4) Lásd az akna vagy légcsatorna minimális méretét tartalmazó táblázatot Aknaméretek ábra9 Az akna vagy légcsatorna minimális mérete Ø D D AD v

21 6 Telepítés Tab.10 Az akna vagy légcsatorna minimális mérete Típus Változat Átmérő (D) Levegőbemenet nélkül Levegőbemenettel Légcsatorna Ø légcsatorna Légcsatorna Ø légcsatorna C 93 Merev 60 mm 110 mm mm 120 mm mm 80 mm 130 mm mm 140 mm mm 100 mm 160 mm mm 170 mm mm C 93 Rugalmas 60 mm 110 mm mm 120 mm mm 80 mm 130 mm mm 145 mm mm 100 mm 160 mm mm 170 mm mm C 93 Koncentrikus 60/100 mm 120 mm mm 120 mm mm 80/125 mm 145 mm mm 145 mm mm 100/150 mm 170 mm mm 170 mm mm Kivezetések A leürítő rendszereket (tetőátvezetéssel és külső fali átvezetéssel) a következő gyártóktól kell beszerezni: Centrotherm Cox Geelen Muelink & Grol Natalini Poujoulat Ubbink Megjegyzés Ha az előírások értelmében rácsot kell felszerelni, akkor rozsdamentes acélból készült rácsot kell használni. Kazánspecifikus tető- és külső fali átvezető készletek is kaphatók. Megjegyzés További információkért forduljon munkatársainkhoz Anyag Figyelmeztetés A kapcsolási és csatlakoztatási módok a gyártótól függően változhatnak. A különböző gyártóktól származó csövek, kapcsolások és csatlakoztatási módok kombinálása nem megengedett. A felhasznált anyagoknak meg kell felelniük a vonatkozó előírásoknak és szabványoknak. Tab.11 Füstgázelvezetés csöveinek anyagai Tervezés (1) Anyag (2) Egyfalas, merev Rugalmas Vastag falas, alumínium Műanyag T120 Rozsdamentes acél Műanyag T120 Rozsdamentes acél (1) A tömítésnek a *1 nyomásosztálynak kell megfelelnie (2) CE-jelöléssel v

22 6 Telepítés Tab.12 Levegőellátó csövek anyaga Változat Egyfalas, merev Rugalmas Anyag Alumínium Műanyag Rozsdamentes acél Alumínium Műanyag Rozsdamentes acél Levegő/égéstermék vezetékének hosszúsága Megjegyzés A végleges hossz megállapításához a maximális kéményhoszszúságból ki kell vonni minden egyes alkalmazott elemet (könyököt). Lásd a csökkentési táblázatot. A kazán megfelel a táblázatban feltüntetettnél nagyobb kéményhosszaknak és átmérőknek is. További tájékoztatásért forduljon hozzánk. Az égéslevegő-ellátás és a füstgázelvezetés történhet különböző nyomású zónákban, fél-clv rendszerként (a tengerparti területeket kivéve). ábra10 Helyiség felé nyitott változat Tab.13 Maximális kéményhossz (L) helyiség felé nyitott (B23) változatnál L = Quinta Pro Átmérő 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm m 40 m (1)(2) 40 m (2) 40 m (2) 40 m (2) 40 m (2) m 23 m (1) 17 m 37 m (1) 26 m 40 m (1)(2) 40 m 40 m (1)(2) 40 m (2) m 21 m (1) 16 m 34 m (1) 24 m 40 m (1) 40 m 40 m (1)(2) 40 m (2) m 17 m (1) 13 m 26 m (1) 19 m 39 m (1) 38 m 40 m (1)(2) 40 m (2) AD (1) Csak 10%-os terheléscsökkenésnél lehetséges (2) További 5 x 90 -os vagy 10 x 45 -os könyök alkalmazható a maximális kéményhossz megtartásával ábra11 Helyiség felé nyitott változat, koncentrikus L = AD Tab.14 Quinta Pro Maximális kéményhossz (L) helyiség felé zárt (C13, C33) változatnál Átmérő 80/125 mm 100/150 mm m 20 m (1)(2) 20 m (4) 65 4 m 13 m (3) 18 m 20 m (3)(4) 90 4 m 12 m (3) 17 m 20 m (3)(4) m (3) 13 m 20 m (3)(4) (1) Csak 10%-os terheléscsökkenésnél lehetséges (2) További 5 x 90 -os vagy 10 x 45 -os könyök alkalmazható a maximális kéményhossz megtartásával v

23 6 Telepítés ábra12 Helyiség felé zárt változat, párhuzamos L = + AD Tab.15 Quinta Pro Maximális kéményhossz (L) helyiség felé zárt (C13, C33) változatnál Átmérő 80 mm 90 m (1) 100 mm 110 mm 130 mm m 40 m (2)(3) 40 m (7) 40 m (7) 40 m (7) 40 m (7) 65 2 m 16 m (6) 14 m 22 m (6) 20 m 40 m (6) 34 m (4) 40 m (5) 40 m (6)(7) m (6) 12 m 30 m (6) 16 m 40 m (6) 30 m (8) 40 m (9) 40 m (6)(7) m (6) 4 m 22 m (6) 12 m 34 m (6) 20 m (8) 40 m (9) 40 m (6) 40 m (7) 40 m (7) 40 m (7) (1) Levegő-/füstgázadapter 80/125 mm (2) Csak 10%-os terheléscsökkenésnél lehetséges (3) További 5 x 90 -os vagy 10 x 45 -os könyök alkalmazható a maximális kéményhossz megtartásával (4) Levegő-/füstgázadapter 100/150 mm (5) Levegő-/füstgázadapter 130/180 mm ábra13 Különböző nyomású zónák Tab.16 Maximális kéményhossz (L) a különböző nyomású zónákban (C53) Quinta Pro Átmérő (1) 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm 130 mm L = m 40 m (2)(3) 40 m 40 m (11)(12) 40 m (12) 40 m (12) 40 m (12) 65 5 m 17 m (11) 10 m 29 m (11) 16 m 40 m (11) 34 m 40 m (11)(12) 40 m (12) m (11) - 28 m (11) 17 m 40 m (11) 37 m 40 m (11)(12) 40 m (12) AD m (11) - 22 m (11) 14 m 34 m (11) 31 m 40 m (11)(12) 40 m (12) (1) Az égéslevegő-ellátó és a füstgázelvezető rendszer közötti legnagyobb megengedett szintkülönbség 36 m (2) Csak 10%-os terheléscsökkenésnél lehetséges (3) További 5 x 90 -os vagy 10 x 45 -os könyök alkalmazható a maximális kéményhossz megtartásával Tab.17 Csőhossz-csökkentés az egyes alkalmazott elemeknél Átmérő 45 -os ív Csőhossz-csökkentés 90 -os ív 80/125 mm 1,0 m 2,0 m 100/150 mm 1,0 m 2,0 m 80/80 80 mm 1,2 m 4,0 m 90/90 90 mm 1,3 m 4,5 m 100/ mm 1,4 m 4,9 m 110/ mm 1,5 m 5,4 m 130/ mm 1,6 m 6,2 m v

24 6 Telepítés Kiegészítő útmutatások A füstgázelvezető és levegőbevezető alkatrészek felszereléséhez lásd a mindenkori alkatrész gyártójának útmutatásait. Ha a füstgázelvezető és levegőbevezető rendszerek anyagát nem az útmutatásoknak megfelelően (pl. nem szivárgásmentesen, nem megfelelően rögzítve) szereli fel, azzal veszélyes helyzeteket és személyi sérüléseket okozhat. Felszerelés után ellenőrizze legalább az összes füstgázelvezető és levegőbevezető alkatrész tömítettségét. A füstgázelvezető a kondenzáció miatt nem köthető be közvetlenül szerkezeti légcsatornába. Béléscső és/vagy levegőbemeneti csatlakozás használatakor mindig alaposan tisztítsa meg az aknákat. A béléscsatornához való hozzáférést biztosítani kell. Ha a műanyag vagy rozsdamentes acél csőszakaszból kondenzátum áramolhat vissza a füstgázelvezetés alumínium részébe, akkor ezt a kondenzátumot egy gyűjtőtartályon keresztül ki kell üríteni, mielőtt elérné az alumíniumot. Hosszabb alumínium füstgázelvezető csövek esetén kezdetben számolni kell azzal, hogy viszonylag nagy mennyiségű korrozív anyag áramolhat vissza a kivezetőcsövekből a kondenzátummal együtt. Rendszeresen tisztítsa meg a készülék szifonját, vagy szereljen fel külön kondenzátumgyűjtőt az egység fölé. A füstgázelvezető csövet megfelelő (legalább méterenként 50 mm) lejtéssel kell a kazánig vezetni, és megfelelő kondenzátumgyűjtő tartályt és elvezető rendszert kell kialakítani (legalább 1 m-rel a kazán nyílása előtt). Az íveknek 90 -nál nagyobb szögben kell elhelyezkedniük, mert csak így biztosítható a megfelelő záródás a hordgyűrűkön. Megjegyzés További információkért forduljon munkatársainkhoz. 6.4 A rendszer feltöltése Vízkezelés Számos esetben a kazánt és a központi fűtési rendszert fel lehet tölteni normál vezetékes vízzel és nincs szükség vízkezelésre. Figyelmeztetés Ne adjon vegyszert a központi fűtés vizéhez a Remeha megkérdezése nélkül. Például fagyásgátló, vízlágyító, a ph-növelő vagy - csökkentő szerek, vegyi adalékok és/vagy inhibitorok. Ilyen anyagok a kazán meghibásodását okozhatják, és károsíthatják a hőcserélőt. Megjegyzés Kezeletlen víznél a rendszer ph-értékének 7 és 9 között kell lennie, kezelt víznél 7 és 8,5 között. A rendszerben lévő víz keménységének 0,5 és 20,0 dh között kell lennie (a létrejövő összteljesítménytől függően). További információ a Vízminőség szabályozása című dokumentumban található. Mindig tartsa be a fenti dokumentáció útmutatásait v

25 6 Telepítés A szifon feltöltése ábra14 A szifon feltöltése Veszély A szifonba mindig elegendő vizet kell tölteni. Ezzel megakadályozza a füstgázok helyiségbe történő beáramlását. 1. Vegye le a szifont. 2. Töltse fel a szifont vízzel. 3. Szerelje fel a szifont. 4. Ellenőrizze, hogy a szifon szorosan tart-e a kazánon. AD A rendszer feltöltése Megjegyzés Ahhoz, hogy a víznyomás megjelenjen a kijelzőn, be kell indítani a kazánt. 1. Töltse fel a KF rendszert tiszta csapvízzel (1,5 és 2 bar közötti víznyomás ajánlott). 2. Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozások megfelelően tömítettek-e v

26 7 Üzembe helyezés 7 Üzembe helyezés 7.1 Gázbeállítások Átállás más gáztípusra Figyelmeztetés Csak megfelelően képesített szakember végezheti el az alábbi műveleteket. A kazán gyári beállítása G20 (H gáz) csoportba tartozó földgázzal történő működtetésre érvényes. Megjegyzés További tájékoztatásért forduljon hozzánk. Tab.18 Gyári beállítás Paraméter Leírás Beállítási tartomány Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) G20 (H gáz) x 100 ford./perc G20 (H gáz) x 100 ford./perc G20 (H gáz) x 100 ford./perc Indítási fordulatszám Tab.19 Beállítás a G2.350 típusú gáz (Ls gáz) esetében Paraméter Leírás Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) Indítási fordulatszám Tab.20 Beállítás a G25 típusú gáz (L gáz) esetében Paraméter Leírás Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) Indítási fordulatszám Tab.21 Beállítás a G25.1 típusú gáz (S gáz) esetében Paraméter Leírás Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) v

27 7 Üzembe helyezés Paraméter Leírás Indítási fordulatszám Tab.22 Beállítás a G27 típusú gáz (Lw gáz) esetében Paraméter Leírás Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) Indítási fordulatszám Tab.23 Beállítás a G31 típusú gáz (propán) esetében Paraméter Leírás Ventilátor maximális fordulatszáma (központi fűtés) Ventilátor maximális fordulatszáma (HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) Indítási fordulatszám Tab.24 Beállítást füstgáz túlnyomás kaszkádnál Paraméter Leírás Ventilátor minimális fordulatszáma (KF + HMV) (1) 19 Ventilátor minimális fordulatszáma (szabályozási eltérés) Indítási fordulatszám (1) Használja a megfelelő gáztípus beállításait, ha a kazánt G31 (propán) gázhoz állították be A gáz/levegő arány ellenőrzése és beállítása ábra15 Füstgázmérő csonk 1. Csavarja le a sapkát a füstgázmérő csonkról. 2. Helyezze a füstgázelemző szondáját a mérési nyíláshoz. Figyelmeztetés A mérés során teljesen zárja le az érzékelő körül a nyílást. Megjegyzés A füstgázelemző pontossága minimum ±0,25% O 2 legyen. 3. Mérje meg a füstgáz O 2 arányát. Végezzen méréseket nagy és kis lángnál. AD Megjegyzés A mérések idejére az elülső burkolatot el kell távolítani v

28 7 Üzembe helyezés ábra16 Nagy láng üzemmód beállítása St ºC ºCºFh barpsi rpm kwµa ± 30l/min O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G31 (propán) gáz esetén 1. Állítsa a kazánt nagy láng üzemmódra. Nyomja meg egyszerre a két gombot. A kijelzőn jelenik meg. Megjelenik a szimbólum. 2. Mérje meg a füstgáz O 2 arányát. 3. Hasonlítsa össze a mért értékeket a táblázatban megadott ellenőrzési értékekkel. Tab.25 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésnél G20 (H gáz) esetén Értékek teljes terhelésnél G20 (H gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) AD Quinta Pro (1) Quinta Pro (1) Quinta Pro (1) (1) Névleges érték Tab.26 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G2.350 (Ls gáz) esetén Értékek teljes terhelésnél G2.350 (Ls gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) Quinta Pro (2) Quinta Pro (2) Quinta Pro (2) (1) Névleges érték Tab.27 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G25 (L gáz) esetén Értékek teljes terhelésnél G25 (L gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) Quinta Pro (3) Quinta Pro (3) Quinta Pro (3) (1) Névleges érték Tab.28 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G25.1 (S gáz) esetén Értékek teljes terhelésnél G25.1 (S gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) Quinta Pro (4) Quinta Pro (4) Quinta Pro (4) (1) Névleges érték Tab.29 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G27 (Lw gáz) esetén Értékek teljes terhelésnél G27 (Lw gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) v

29 7 Üzembe helyezés Értékek teljes terhelésnél G27 (Lw gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (5) Quinta Pro (5) Quinta Pro (5) (1) Névleges érték Tab.30 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása teljes terhelésen G31 (propán) esetén Értékek teljes terhelésnél G31 (propán) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) Quinta Pro (6) Quinta Pro (6) Quinta Pro (6) (1) Névleges érték ábra17 Az A állítócsavar helye Vigyázat Teljes terhelésnél az O 2 értékeknek alacsonyabbnak kell lenniük, mint a részterhelésre jellemző O 2 értékeknek részterhelésnél. 4. Ha a mért érték kívül esik a táblázatban megadott értékeken, korrigálja a gáz/levegő arányt. 5. Az A állítócsavarral állítsa be a O 2 arányt az alkalmazott gáztípus névleges értékére. Ennek mindig a legmagasabb és legalacsonyabb beállítási határérték között kell lennie. ábra18 A Kis láng üzemmód beállítása St ºC ºCºFh barpsi rpm kwµa ± 30l/min A AD AD O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen 1. Állítsa a kazánt kis láng üzemmódra. Nyomja meg többször a gombot, ameddig a kijelzőn látható. 2. Mérje meg a füstgáz O 2 arányát. 3. Hasonlítsa össze a mért értékeket a táblázatban megadott ellenőrzési értékekkel. Tab.31 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G20 (H gáz) esetén Értékek alacsony terhelésen G20 (H gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 6.2 Quinta Pro (1) 5.3 Quinta Pro (1) 5.3 Quinta Pro (1) 6.1 (1) Névleges érték v

30 7 Üzembe helyezés Tab.32 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G2.350 (Ls gáz) esetén Értékek alacsony terhelésen G2.350 (Ls gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 5.6 Quinta Pro (2) 5.6 Quinta Pro (2) 5.6 Quinta Pro (2) - (1) Névleges érték Tab.33 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G25 (L gáz) esetén Értékek alacsony terhelésen G25 (L gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 6.0 Quinta Pro (3) 5.1 Quinta Pro (3) 5.1 Quinta Pro (3) 4.5 (1) Névleges érték Tab.34 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G25.1 (S gáz) esetén Értékek alacsony terhelésen G25.1 (S gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 6.2 Quinta Pro (4) 5.3 Quinta Pro (4) 5.3 Quinta Pro (4) 4.8 (1) Névleges érték Tab.35 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G27 (Lw gáz) esetén Értékek alacsony terhelésen G27 (Lw gáz) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 5.8 Quinta Pro (5) 4.9 Quinta Pro (5) 4.9 Quinta Pro (5) 5.1 (1) Névleges érték Tab.36 O 2 értékek ellenőrzése/beállítása alacsony terhelésen G31 (propán) esetén Értékek alacsony terhelésen G31 (propán) esetén O 2 (%) Quinta Pro (1) 5.9 Quinta Pro (6) 5.9 Quinta Pro (6) 5.9 Quinta Pro (6) 6.2 (1) Névleges érték v

31 7 Üzembe helyezés ábra19 A B állítócsavar helye B Vigyázat Kis lángnál az O 2 értékeknek magasabbnak kell lenniük, mint az O 2 értékeknek nagy lángnál. 4. Ha a mért érték kívül esik a táblázatban megadott értékeken, korrigálja a gáz/levegő arányt. 5. A B állítócsavarral állítsa be a O 2 arányt az alkalmazott gáztípus névleges értékére. Ennek mindig a legmagasabb és legalacsonyabb beállítási határérték között kell lennie. 6. Állítsa vissza a kazánt a normál üzemállapotra. B B AD v

32 8 Karbantartás 8 Karbantartás 8.1 Általános információk A kazán nem igényel sok karbantartást. Azonban a kazánt rendszeresen át kell vizsgálni és karban kell tartani. A karbantartás legmegfelelőbb időpontjának meghatározása céljából a kazán automatikus karbantartási üzenet küldő funkcióval van ellátva. A vezérlőegység határozza meg, hogy ez a karbantartási üzenet mikor jelenjen meg. A kazán használatától függően az első karbantartási üzenet legkésőbb a telepítés után 3 évvel jelenik meg. Vigyázat A karbantartási műveleteket képzett szerelővel kell elvégeztetni. Az ellenőrzés vagy karbantartás során mindig cserélje ki a leszerelt alkatrészek tömítéseit. A meghibásodott vagy elhasználódott alkatrészeiket cseréltesse ki gyári pótalkatrészekre. 8.2 Standard ellenőrzési és karbantartási műveletek Figyelmeztetés A (sűrített levegővel végzett) tisztítási munkák során mindig viseljen védőszemüveget és porálarcot. Szervizelésnél mindig végezze el a következő standard ellenőrzési és karbantartási műveleteket. Vigyázat Ellenőrizze, hogy az összes tömítés megfelelően helyezkedik-e el (akkor gáztömörek, ha teljesen belesimulnak a mindenkori horonyba). Ellenőrzés és karbantartás során az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz (csepegő vagy fröccsenővíz) A víznyomás ellenőrzése 1. Ellenőrizze a víznyomást. A víznyomásnak legalább 0,8 bar-nak kell lennie. Ha a víznyomás túl alacsony, a szimbólum jelenik meg. 2. Szükség esetén töltse fel fűtővízzel a központifűtés-rendszert Az ionizációs áram ellenőrzése 1. Ellenőrizze az ionizáló áramot nagy és kis lángnál. Az érték 1 perc elteltével stabil. 2. Cserélje ki az ionizációs/gyújtó elektródát, ha az érték kisebb, mint 4 µa v

33 8 Karbantartás ábra20 A füstgázelvezető és a levegőbemeneti csatlakozások ellenőrzése Füstgázelvezető és levegőbemeneti csatlakozásainak ellenőrzése 1. Ellenőrizze a füstgázelvezető és levegőbemeneti csatlakozások állapotát és tömítettségét. AD Az égés ellenőrzése Az égés a füstgázelvezető légcsatornában a O 2 arányának mérésével ellenőrizhető v

34 8 Karbantartás További információkért lásd A gáz/levegő arány ellenőrzése és beállítása, oldal 27 ábra21 Az automata légtelenítő ellenőrzése Gas/Gaz Az automata légtelenítő ellenőrzése 1. Kapcsolja ki a kazán áramellátását. 2. Zárja el a kazán alatti gázcsapot. 3. Zárja el a gáz főcsapot. 4. Lazítsa meg egy negyed fordulattal az elülső burkolaton lévő két csavart és vegye le az elülső burkolatot. 5. Billentse előre a kapcsolótáblát az oldalain lévő kapcsok megnyitásával. 6. Ellenőrizze, hogy látható-e víz az automatikus légtelenítő tömlőjében. 7. Szivárgás esetén cserélje ki a légtelenítőt. 90º AD v

35 8 Karbantartás ábra22 A szifon tisztítása A szifon tisztítása Veszély A szifonba mindig elegendő vizet kell tölteni. Ezzel megakadályozza a füstgázok helyiségbe történő beáramlását. 1. Szerelje szét a szifont, és tisztítsa meg. 2. Töltse fel a szifont vízzel. 3. Szerelje fel a szifont AD v

36 8 Karbantartás ábra23 Az égő ellenőrzése és a hőcserélő tisztítása Az égő ellenőrzése és a hőcserélő tisztítása 1. Szerelje le a venturi levegő bevezető vezetékét. 2. Lazítsa meg a gázblokkon lévő tömszelencét. 3. Húzza ki a ventilátor csatlakozóit. 4. Húzza ki a dugókat a gázblokkból. 5. Húzza ki a gyújtótranszformátorból a gyújtóelektróda csatlakozóit. 6. Szerelje le a hőcserélő elülső lapját. 7. Óvatosan emelje fel a hőcserélő elülső lapját, az égőt és a ventilátort a hőcserélőről. 8. Használja a speciális végződéssel (tartozék) ellátott porszívót a hőcserélő felső részének (tűztér) megtisztításához. 9. Szívja ki még egyszer teljesen porszívóval a végén lévő felső kefe nélkül. 10. Ellenőrizze (pl. tükörrel), hogy maradt-e látható szennyeződés. Ha igen, akkor porszívózza ki. 11. Tisztítsa meg a hőcserélő alsó részét a speciális tisztítókéssel (tartozék). 12. Az égő öntisztító, szinte egyáltalán nem igényel karbantartást: Szükség esetén sűrített levegővel óvatosan tisztítsa ki a henger alakú égőt. Ellenőrizze, hogy a szétszerelt égő fedelén nem látható-e repedés és/vagy sérülés. Ha igen, akkor cserélje ki az égőt. 13. Ellentétes sorrendben szerelje össze az egységet. Vigyázat Ne feledje visszadugni a ventilátor csatlakozódugóját. Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően helyezkedik-e el a keverőkönyök és a hőcserélő között (a tömítésnek teljesen bele kell simulnia a mindenkori horonyba, hogy ne szivároghasson a gáz). 14. Nyissa meg a gázellátást, és kapcsolja be újra a kazán tápellátását AD v

37 9 Hibaelhárítás 9 Hibaelhárítás 9.1 Hibakódok Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a Remeha vállalattal és említse meg a kijelzett hibakódot v

38 10 Leselejtezés 10 Leselejtezés 10.1 Leszerelés/újrahasznosítás Megjegyzés A kazán leszerelését és leselejtezését csak képzett személy végezheti a helyi és országos előírásoknak megfelelően. A kazán leszereléséhez a következőképpen járjon el: 1. Kapcsolja ki a kazán áramellátását. 2. Zárja el a gázellátást. 3. Zárja el a vízellátást. 4. Ürítse le a berendezést. 5. Vegye le a szifont. 6. Szerelje le a levegőbevezető/füstgázelvezető csöveket. 7. Kösse le az összes csövet a kazánról. 8. Távolítsa el a kazánt v

39 11 Függelék 11 Függelék 11.1 ErP adatok Termék adatlap Tab.37 Termék adatlap Remeha - Quinta Pro Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály A A - - Névleges hőteljesítmény (Prated vagy Psup) kw Szezonális helyiségfűtési hatásfok % Éves energiafogyasztás GJ Hangteljesítményszint (L WA ), beltéri db Lásd Az összeszerelésre, telepítésre és karbantartásra vonatkozó speciális előírásokat lásd: Biztonság, oldal v

40 11 Függelék Csomag adatlap ábra24 Csomag adatlap kazánokhoz, amelyen szerepel a csomag helyiségfűtési energiahatékonysága Kazán szezonális helyiségfűtési energiahatékonysága 1 I % Hőmérsékletszabályozás a hőmérséklet-szabályozók termékismertető adatlapjáról I. osztály = 1%, II. osztály = 2%, III. osztály = 1,5%, IV. osztály = 2%, V. osztály = 3%, VI. osztály = 4%, VII. osztály = 3,5%, VIII. osztály = 5% + 2 % Kiegészítő kazán a kazánok termékismertető adatlapjáról Szezonális helyiségfűtési energiahatékonyság (%- ban) 3 ( - I ) x 0,1 = ± % Napenergia részesedése a napenergia-készülékek termékismertető adatlapjáról Kollektor mérete (m²ben) Tartály térfogata (m³ben) Kollektor hatásfoka (%-ban) Tartály minősítése A* = 0,95, A = 0,91, B = 0,86, C = 0,83, D - G = 0,81 (1) 4 ( III x + IV x ) x 0,9 x ( /100) x = + (1) Ha a tartály minősítése A fölötti, használja a 0,95 értéket % Kiegészítő hőszivattyú a hőszivattyúk termékismertető adatlapjáról Szezonális helyiségfűtési energiahatékonyság (%- ban) 5 ( - I ) x II = + % Napenergia részesedése ÉS kiegészítő hőszivattyú válassza az alacsonyabb értéket ,5 x VAGY 0,5 x = - % Csomag szezonális helyiségfűtési energiahatékonysága 7 % Csomag szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztálya G F E D C B A A + A ++ A +++ <30% A kazánt és a kiegészítő hőszivattyút alacsony hőmérsékletű, 35 C-os hőleadó berendezésekkel telepítették? a hőszivattyúk termékismertető adatlapjáról 7 + (50 x II ) = % A termékcsomag energiahatékonysága egy épületbe történő beépítés után nem szükségszerűen felel meg termékismertető adatlapban leírtaknak, mivel azt további tényezők befolyásolják, mint például az elosztó rendszer hővesztesége, valamint a termék méretezése az épület nagyságához és jellemzőihez viszonyítva. AD I. Az elsődleges helyiségfűtő berendezés szezonális helyiségfűtési energiahatékonyságának százalékos értéke v

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Magyarország hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 25L Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó felelőssége...4 1.2.2

Részletesebben

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 110637-AE Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4

Részletesebben

Exportálás hu. Üzembe helyezési és karbantartási kézikönyv. Magas hatásfokú, fali gázkazánok Avanta Plus 24S 24C 28C 35C

Exportálás hu. Üzembe helyezési és karbantartási kézikönyv. Magas hatásfokú, fali gázkazánok Avanta Plus 24S 24C 28C 35C Exportálás hu Üzembe helyezési és karbantartási kézikönyv Magas hatásfokú, fali gázkazánok Avanta Plus 24S 24C 28C 35C Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Magyarország hu ErP adatok Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen kézikönyvet a berendezés

Részletesebben

Exportálás hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Magas hatásfokú, fali gázkazánok Tzerra M 15DS - 24S - 24DS - 24C - 28C - 35C - 39C

Exportálás hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Magas hatásfokú, fali gázkazánok Tzerra M 15DS - 24S - 24DS - 24C - 28C - 35C - 39C Exportálás hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Magas hatásfokú, fali gázkazánok Tzerra M 15DS - 24S - 24DS - 24C - 28C - 35C - 39C Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést!

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS 4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél 4.4 Műszaki adatok M260.1616 SV/T MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva

Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva Termék adattábla (a 811/2013 EU rendeletnek megfelelően) (a) A forgalmazó megnevezése, vagy logója 0 (b) A forgalmazó típusazonosítója

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

Ha igen, rendelkezik-e kiegészítő fűtőberendezéssel. Kapcsolt helyiségfűtő berendezés: nem. Kombinált fűtőberendezés: nem

Ha igen, rendelkezik-e kiegészítő fűtőberendezéssel. Kapcsolt helyiségfűtő berendezés: nem. Kombinált fűtőberendezés: nem Termékinformáció a 811/2013 és a 813/2013 EU rendelet szerint előírva Termék tájékoztatási követelmények (a 813/2013 EU rendeletnek megfelelően) Modell: REMEHA GAS 210 ECO PRO-80 Kondenzációs kazán: igen

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

Tzerra M 24DS - 24C - 28C - 35C

Tzerra M 24DS - 24C - 28C - 35C HU Magas hatásfokú, fali kondenzációs gázkazánok Tzerra M 2DS - 2C - 28C - 3C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 701728-03 Tartalom 1 Bevezetés... 1.1 Jelmagyarázat... 1.2 Bevezetés... 1.2.1 A

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C

Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Tzerra M 24S - 24C - 28C - 35C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 7601728-01 Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO

Magyarország hu. ErP adatok. Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Magyarország hu ErP adatok Gáztüzelésű kondenzációs kazán Gas 210 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen kézikönyvet a berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED MUREE HE R ErP kondenzációs nagy teljesítményű falikazán osztályozott RANGE RATED > Kondenzációs előkeveréses falikazán > Spiráltekercses acél hőcserélő > Modulációs tartomány 1:5 (50--es verziók) 1:10

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések VIESMANN VITOPEND 00-W VITOPEND -W Égéstermék elvezetések Műszaki adatlap Az árakat lásd az árjegyzékben Égéstermék elvezető rendszerek Vitopend 00-W-hez WHD és Alumíniumból koaxiális AZ-cső Ø 60/00 koaxiális

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa

THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa Kondenzációs gázkazánok Teljesítmény 66 133 kw THISION L ECO A kazánkonstrukciók csúcsa THISION L ECO_HUNGARY_V2.indd 1 30/11/2016 15:18 THISION L ECO Ipari igényekre o Alapvető rugalmasság A THISION L

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban .1 X X testregistrierung Hőcserélő típus Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban Kör keresztmetszetű melegvizes hőcserélő légáramok utófűtéshez, TVR VAV készülékekhez és RN vagy VFC típusú

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER

GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER HU GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER Szezonális energiahatékonysági osztály: Öntött alumíniumból készült, bordázott hőcserélő test kétcsatornás hővisszanyerő elemmel Nagy méretű, háttérvilágítással ellátott

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben