THE k. & k. BUGATTI REGISTER HELGE HAUK PÁL NÉGYESI DANIEL TOMIČIĆ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "THE k. & k. BUGATTI REGISTER HELGE HAUK PÁL NÉGYESI DANIEL TOMIČIĆ"

Átírás

1 THE k. & k. BUGATTI REGISTER HELGE HAUK PÁL NÉGYESI DANIEL TOMIČIĆ 1 1

2 2 2

3 VORWORT / ELŐSZÓ / PREDGOVOR / PREFACE «L histoire Bugatti» est connue à travers le monde entier par la réussite de notre père et grand père dans le domaine de ses créations et résultats en compétition. Aujourd hui encore la passion pour ces automobiles d exception se retrouve lors de rallyes, concours d élégance, expositions. Les livres ont également leur importance car ils entretiennent et perpétuent eux aussi le mythe. Ce Bugatti Register, grâce au travail de passionnés, permet avec ces nombreux détails et anecdotes de compléter l inventaire de chaque voiture ayant séjourné ou étant toujours en Autriche, Hongrie, Tchèquoslovakie et toutes les autres régions de la K&K Monarchie. Il est de ce fait un maillon important pour «l histoire Bugatti» Die Geschichte von Bugatti ist weltweit vor Allem durch die Verdienste unseres Vaters und Großvaters im Bereich seiner Schöpfungen und Rennerfolge bekannt. Heute findet sich die Leidenschaft für diese außergewöhnlichen Automobile bei Rallyes, Concours d Élegance und Ausstellungen wieder. Die Bücher sind gleichermaßen wichtig, um den Mythos zu erhalten und fortzusetzen. Dieses Bugatti Register mit seinen zahlreichen Einzelheiten und Anekdoten erlaubt dank der Arbeit von Enthusiasten, die Geschichte jedes Fahrzeuges, das irgendwann in Österreich, Ungarn, der Tschechoslowakei und all den anderen Gebieten der K&K Monarchie war oder noch immer/wieder ist, zu vervollständigen. Es ist deswegen ein wichtiger Bestandteil für die Geschichte von Bugatti. A Bugatti története világszerte ismert, főleg Édesapánk és Nagyapánk sikeres alkotásainak és a versenyeredményeknek köszönhetően. E különleges autók iránt ma is sokan rajonganak, oldtimer versenyeken, kiállításokon és Concours d'elegance rendezvényeken. A könyvek is nagyon fontosak, mivel ezek éltetik és közvetítik a legendát. A Bugatti Regiszter, a rajongók közreműködésének köszönhetően, lehetővé teszi, hogy az egykor és ma Ausztriában, Magyarországon, Csehországban, Szlovákiában és a Monarchia többi tagállamában található összes Bugatti autó történetének részletét megismerhessük. Ez a mű ezért nagyon fontos hozzájárulás a Bugatti történetéhez Bugattijeva povijest poznata je diljem svijeta zahvaljujući uspješnim automobilima, i pobjedama na utrkama, našeg oca i djeda. Strast prema ovim izuzetnim automobilima i danas živi na brojnim relijima, Concoursima d Élegance i izložbama. Važnu ulogu u očuvaju uspomene imaju i knjige, kao nastavljaći legende. Ovaj Registar Bugattija, zahvaljujući radu entuzijasta, zaokružuje povijest svih automobila koji su bili ili se još nalaze u Austriji, Mađarskoj, Čehoslovačkoj i svim ostalim područjima K.u.K. monarhije. I kao takav, važan je doprinos povijesti Bugattija. Bugatti history is well-known all over the world mainly through the success of our father and grandfather in the field of his creations and results in competition. Today the passion for these extraordinary cars still is to be found at rallies, Concours d Élegance and expositions. Books have their importance, because they keep together and resume the legend. This Bugatti register, thanks to the work of enthusiasts, allowes with its large number of details and stories to complete the history of all cars which have been or still are in Austria, Hungary, Czechoslovakia and all the regions of the former Austro - Hungarian Empire (K&K Monarchy). Therefore it is an important contribution for the Bugatti history. Michel BUGATTI Caroline BUGATTI 3 3

4 IMPRESSUM: Published 2016 by ceauto GmbH Garnisongasse 7/ Wien, Austria Editor: Helge Hauk Pre-publishing services by Atelier Kupka, Brno, CZ Printed by H.R.G. spol. S.r.o., Litomyšl, CZ First edition: Wien 2016 Informations for readers of the book: All rights reserved. No part of this printed or electronic book may be reproduced and/or promulgated in paper, electronic or any other form without the prior written permission of the publishers. Unauthorized use of this book will be prosecuted. The names of products, companies, etc. used in this Book may be trademarks or registered trademarks Of the relevant owners. ISBN Disclaimer: Aus rechtlichen Gründen übernimmt keiner der an diesem Projekt beteiligten Autoren eine Verantwortung für die Richtigkeit und/oder Vollständigkeit der gesammelten Unterlagen und beschriebenen Fakten! Der Wissensstand Aus rechtlichen entspricht Gründen dem übernimmt Zeitpunkt keiner der der Drucklegung. an diesem Die Projekt Recherchen beteiligten wurden Autoren von eine allen Verantwortung diesem Buch für Beteiligten die Richtigkeit nach und/oder bestem Wissen Vollständigkeit un Gewissen der durchgeführt. gesammelten Es Unterlagen können daher und von beschriebenen niemandem irgendwelche Fakten! Der Rechte Wissensstand aus Fehlern entspricht oder dem Unvollständigkeiten Zeitpunkt der Drucklegung. abgeleitet werden. Die Recherchen wurden von allen an diesem Buch Der Beteiligten Inhalt ist nach geistiges bestem Eigentum Wissen un der Gewissen Autoren und durchgeführt. darf ohne schriftliche Es können Zustimmung daher von niemandem derselben nicht irgendwelche weder ganz, Rechte noch aus auszugsweise Fehlern oder Unvollständigkeiten veröffentlicht werden. abgeleitet werden. Interpretationen Der Inhalt ist geistiges des Inhalts Eigentum dürfen der nur Autoren mit Quellenangabe und darf ohne veröffentlicht schriftliche Zustimmung werden. derselben nicht weder Das ganz, Buch noch soll auszugsweise einfach dazu dienen, veröffentlicht das Interesse werden. an der Marke Bugatti beim Leser zu wecken! Interpretationen des Inhalts dürfen nur mit Quellenangabe veröffentlicht werden. For Das Buch legal soll reasons einfach neither dazu dienen, my Co-authors das Interesse nor an me der take Marke over Bugatti any responsibility beim Leser zu for wecken! correctness and/or completeness of the compiled facts. All contents correspond with the date of printing the book. Research work For legal was made reasons by all neither authors my with Co-authors best thoroughness. nor me take Therefore over nobody any responsibility may claim any for rights correctness from mistakes and/or or incompleteness. of the compiled facts. All contents correspond with the date of printing the book. Research All work contents was made are by in ownership all authors of with the best authors thoroughness. and must not Therefore be published nobody may neither claim completely any rights nor from as excerpt mistakes without or incompleteness. written permission of the authors. Interpretations All contents are of in contents ownership may of be the published authors and only must together not be with published declaring neither source. completely nor as excerpt The without book written just should permission awaken of the authors. readers interest on Bugatti! Interpretations of contents may be published only together with declaring the source. The book just should awaken the readers interest on Bugatti! MOLSHEIM ALSACE /500 Copy No. BOOK /500 4 /500 4

5 INHALT TARTALOMJEGYZÉK SADRŽAJ OBSAH SPIS TREŚCI CONTENTS Vorwort / Preface.. 2 Disclaimer. 4 Register / References Einführung / Prologue Volume 1: 1. BUGATTI in ÖSTERREICH / Bugatti in Austria A BUGATTI MAGYARORSZÁGON / Bugatti in Hungary BUGATTI na području današnje HRVATSKE, SLOVENIJE, TRSTA, BOSNE i HERCEGOVINE / Bugatti in the Southern Parts of the Monarchy Index Making of Volume 2: 4. BUGATTI v ČESKOSLOVENSKU / Bugatti in Czechoslovakia BUGATTI w północno wschodniej części Monarchii GALICJA i BUKOWINA (Polska i Ukraina) / Bugatti in the Northern Parts of the Monarchy Index

6 T23 # 2870 Dieses Fahrzeug (Motor No. 1327) wurde im Februar 1926 produziert, und am 8. Juni 1926 an den Wiener Bugatti-Agenten Stökler ausgeliefert und zwar gemeinsam mit dem T23 # 2871 / Motor 329 oder Beide Fahrzeuge kosteten damals gemeinsam Französische Francs. Das Bild 30 rechts wurde angeblich zwischen 1960 und 1962 in Wien aufgenommen. Das Auto war damals zur Reparatur in der Werkstätte von Ing. R. Gigl, - Arndtstraße. Diese Werkstätte existiert heute nicht mehr. Nach dem Fahrbereitmachen wurde der Wagen zum Wiener Westbahnhof gebracht, von wo er nach Amerika verfrachtet wurde. Tatsächlich entstanden ist das Bild aber im Juni 1958, als Henry Goldhann, der inzwischen identifizierte letzte Österreichische Besitzer des Wagens diesen nach Amerika verkaufte. Um auch die Vielschichtigkeit und Schwierigkeit meiner Recherchen zu dokumentieren habe ich das Foto mit den begleitenden Worten im Kapitel Unbekannte Bugattis belassen, jedoch markiert. Und wie das Schicksal so spielt, auf der Suche nach Henry Goldhann s angeblichem Bugatti T35 bekam ich zufällig eines Tages das nebenstehende Foto in die Hand, das eindeutig den T23 #2870 zeigt. Der Wagen war damals weder restauriert, noch fahrbereit und stand auf einem kleinen Schrottplatz in Wien. Das leider im Original unscharfe Bild entstand wahrscheinlich anfangs der 1950er Jahre. Und gefunden habe ich das Foto in einem dicken Ordner eines seit vielen Jahren guten Bekannten 31, der gerade an einem Buch über Henry Goldhann arbeitet. Da sich die Leserkreise der beiden Buchprojekte wahrscheinlich nur wenig überschneiden, hat mir Gottfried Schwarz dankenswerterweise dieses Foto (siehe Bild rechts) und 2 weitere eines bislang nicht identifizierten T40 zur Veröffentlichung überlassen. 30 Hans Weiss (A) 31 Gottfried Schwarz (A) 54 54

7 Die letzten Entdeckungen knapp vor Drucklegung: Herr J. Weiler bei der technischen Abnahme und am Start zur Alpenfahrt Es könnte sich eventuell um denselben Wagen handeln wie auf der gegenüberliegenden Seite ganz unten. Ist es vielleicht der T15 #446 der Seiten 32/33? Gegen Ende dieses Kapitels ein früher, unbekannter T13 nach einem Unfall. Das Bild stammt aus der AAZ (Allgemeine Automobilzeitung). Auf der gegenüberliegenden Seite ein T13 anläßlich einer militärischen Übungsfahrt des k.k. Freiwilligen Motorfahrerkorps am Wiener Rathausplatz. Gaisbergrennen 1930, vor dem Start: ein T40. Die Kombination EX 126 wirkt auf den ersten Blick sehr Britisch, aber die Farbkombination passt nicht. > Es handelt sich um ein Tiroler Kennzeichen: E steht für Tirol, X ist die römische Ziffer für 10 und danach eine 3-stellige Zahl in arabischen Ziffern, das passt, weil dieses System (auch Schwarz auf Weiß) galt auch nach der Monarchie bis 1930! Gegenüber: Rechts vorne im Bild: Ein Bugatti vor dem Wiener Cobenzl?

8 The 12 cars mentioned at the opposite page have been definitely imported by the Stökler agency, as well as the cars on the photos below (might be partly the same cars): Ein modifizierter T37, oder ein niedrig gebauter T40 (?) A??.417 A T37 with modified body, or a lowered T40 (?) Reg. A??.417 Ein T23 (Auspuff auf der rechten Seite / exhaustion pipe at the right side) Ein T40 mit langem Heck / with long tail ( T40 (kurze Motorhaube = 4-Zyl.) und, obwohl auf den 1. Blick praktisch ident, T44, ev.früher T49 (lange Motorhaube = 8-Zyl.) T 40 with short bonnet (= 4 cylinders) and although very similar at first sight a T 44 with long bonnet and 8 cylinders Unfortunately I cannot see the relations between the listed T40ies and the photos of unidentified T40ies (except #40721). The Stökler agency used, by the way, the registration plate A for their test drives

9 Második rész: Egyeszer volt, hol nem volt Magyarországon Múlt és jelen A BUGATTI MAGYARORSZÁGON Adatok, tények, történetek PÁL NÉGYESI 333

10 Pál Négyesi Négyesi Pál immár közel egy évtizede autóipari elemző, emellett autó történészként is tevékenykedik. Az Autótörténészek Szövetségének tagja, és eleje óta a weboldal szerkesztője, amely a magyar autó- és motorkerékpár-gyártás, a motorsport és a kereskedelem történetéről közöl sztorikat. An automobile industry analyst by the day, and an automotive historian by the night this is what Pál s been doing for almost a decade now. He s a member of the Society of Automotive Historians and since 2011 he s been the editor of which covers the history of Hungarian motoring, including its automobile and motorcycle industry, motorsport and trade. Észrevételeiket, kiegészítéseiket örömmel fogadjuk: / Please send your comments, amendments and supplements to: pnegyesi1973@gmail.com Támogatásukat köszönjük! / Thank you so much for your support! Jogi nyilatkozat: Jogi szempontból nem vállalunk felelősséget az összegyűjtött tények helyességéért. Minden adat a kötet nyomdába idején helytálló volt. A szerzők a kutatás során a lehető legnagyobb gondossággal jártak el. Ezért a hibákból vagy a nem teljeskörű adatokból eredő következményekért felelősséget nem vállalunk. A teljes tartalom szerzői védelem alatt áll, és a szerzők írásos engedélye nélkül sem részben sem egészben nem reprodukálható. Disclaimer: For legal reasons I don t take over any responsibility for correctness and/or completeness of the compiled facts. All contents correspond with the date of printing the book. Research work was made by all authors with best thoroughness. Therefore nobody may claim any rights from mistakes or incompleteness. All contents are in ownership of the authors and must not be published neither completely nor as excerpt without written permission of the authors. Interpretations of contents may be published only together with declaring the source. A képek forrása / Photo sources Paul Adrien / Patrick Arnaud: 394 lenn Bugatti Register: 381 jobb, 398 Collection Burányi: 343 lenn, 351, 359 lenn, 361 fenn, 362 középen, 363, 366 középen és lenn, 367 fenn, 373, 376, 377, 378 lenn, 379, 388, 397 fenn, 399 fenn Fortepan/Zsótér László: 344 Werner Gradisch: 384, 392 Győr Város Levéltára: 353, 360 fenn, 375 lenn, 386, 394 fenn, jobb lenn Helge Hauk: 380, 383 fenn, Kelemen Zsuzsanna: 390 Jan Kralik: 361 lenn, 369 Peter Livesey: 397 Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum: 371, 395 lenn Magyar Nemzeti Múzeum Történeti Fényképtár: 358, 368 középen, 381 bal MTVA: 378 középen Narodow Archivum Cyfrowe: 360 lenn Nikolaus Pállay-Delmár: 393 lenn, 394 középen Martin Pfundner: 364 fenn, 387 fenn, 393 lenn Rahmer Mária / Leslie Tabor: 370, 382, 397 lenn, 399 Régi Pécs: 394 bal lenn Schwanner Endre: 362 lenn Simor Péter: 372 Soproni Automobil Egyesület: 366 fenn Steib György: 387 középen Martin & Hubert Strohammer: 383 középen, lenn Szmick Miklós: 342 lenn, 355 Technisches Museum, Wien: 382 fenn Vác Város Levéltára / Horváth Ferenc: 347, 364 lenn, 368 lenn, 389 lenn Automobil-Motorsport, Auto, Úrvezető Tördelés: Selmeczkiné Böröcz Katalin / Typesetting: Katalin Selmeczkiné Böröcz 336

11 Tartalomjegyzék / Contents Előszó / Preface 334 Automobilizmus Magyarországon / Motoring in Hungary 336 Autók és tulajdonosok / Cars and their Owners 350 Azonosítatlan autók / Unindentified Cars 396 A jelenlegi magyarországi Bugatti-állomány / Current Fleet

12 Előszó A Bugatti magyarországi történetének alapos feltárása lehetetlen feladat. Éppen ezért nem is gondoljuk azt, hogy ez az összeállítás pontos, precíz és akkurátus. Tulajdonképpen a meglevő adatokat és történeteket gyúrtuk össze, azzal a halvány reménnyel, hogy megmutathatjuk, milyen hatást gyakorolt a francia sport- és luxusautó-gyártó a hazai automobilizmusra a háború előtt és után. Ha valaki átolvassa az osztrák Bugattitörténetet, akkor legalább egy olyan autóra lelhet, amely 1937 óta ugyanannak a családnak a tulajdonában található. Ez Magyarországon teljességgel elképzelhetetlen az elmúlt évtizedekben túl sok politikai és gazdasági átrendeződés tépázta meg az országot. Magyarországnak elég viharos a története. Csak az elmúlt 100 évből néhány példa: az első világháború során felbomlott az Osztrák Magyar Monarchia, az 1929-es gazdasági válság Magyarországot is megrendítette, majd jött a pusztító második világháború. A háború végére Magyarország teljesen romokban hevert. Az új politikai rezsim a múltat végképp eltörölni jelszavával még azt a kevés megmaradt dokumentációt, amely túlélte a háborút, a német és szovjet megszállást is igyekezett megsemmisíteni. A hazai motorizáció számos szereplője elpusztult a háborúban. Akik túlélték, és a háború előtt jelentős szerepet játszottak a politikában vagy a gazdasági életben, azok vagy emigráltak, vagy a kitelepítés, s több esetben munkatábor várt rájuk re a magyar gazdaság teljesen átalakult. Minden vállalatot államosítottak és átszerveztek. Hatalmas, állami cégek jöttek létre, amelybe a régi magánvállalatokat beolvasztották. Egyedül az autósport területén tűrték el, hogy háború előtti gépek megjelenhessenek több BMW 328-as, Alfa Romeo, egy Maserati és néhány Bugatti küzdött egymással. A versenyzők Preface Writing the concise history of Bugatti in Hungary is almost impossible task. Therefore this work should not be considered an accurate historical account. This is a compilation of facts and stories, with the vain hope that it may provide a less than complete, but still vivid picture of how the French sports and luxury car manufacturer affected the motoring scene in Hungary both before and after the war. If you look at Austria you ll find at least one Bugatti car which has been in the same family since it was bought in Now this is practically impossible in Hungary over the decades there were too many upheavals in the country. Hungary has had a very turbulent history. Just in the last 100 years, the Austro-Hungarian Monarchy was broken up during a World War, followed by the Great Depression which led to the second World War. By the end of this War Hungary had lost most of its former glory and territory. The new political regime tried to erase the past once and for all. Documentation which survived the bombings and the harsh treatment by two occupying Armies (German and Soviet) was destroyed by the Communists. A lot of people, who were related, to the motoring scene perished during the War. Those who survived and who had prominent roles in Hungarian politics or business either emigrated or were sent to work camps. The transformation of the Hungarian economy was completed by All Hungarian companies were nationalised. Huge state-owned enterprises emerged, comprising assets and workforce of previous privately owned companies. Ironically it was only in the field of autosport where pre-war machinery was allowed to emerge and conquer several BMW 328s, Alfa Romeo 8C cars, a few Bugatti and a Maserati were raced by a new generation of mostly military or 338

13 általában a katonaság vagy a rendőrség soraiból kerültek ki. Az 1950-es évekre ismét változott a helyzet, és az 1960-as évek elejére az utolsó Bugatti is elhagyta az országot. Ebben az összeállításban az autók és tulajdonosaik sorsát is megpróbáltuk nyomon követni. Az első részben egy általános áttekintést és a Bugatti hazai történetét olvashatják. A második részben típusonként egy-egy konkrét autó története szerepel, míg a harmadik fejezetben az utóbbi években Magyarországra került Bugattikat mutatjuk be. E könyv összeállítása során számos forrást felhasználtunk. Különösen Burányi Gyula és Farnadi Zsolt segítségét szeretném megköszönni. Értékes segítséget nyújtott még Vámosi Péter, Takács János, Ocskay Zoltán, Fábián Péter, Kozelka Zsolt, Budapest Főváros Levéltára, a Magyar Országos Levéltár, az Amerikai Nemzeti Levéltár és az MTVA, a magyar médiaszolgáltató. Balatonalmádi, április police-related sportsmen. This changed in the 1950s and by the early 1960s all remaining Bugatti cars left the country. This story tries to tackle the fate of both the cars and their owners. The first part features a general background and the story of Bugatti in Hungary, the second part lists historic cars and owners, while the third chapter deals with Bugatti cars which are in Hungary today. A lot of sources were used during the compilation of this book. I d like to thank the assistance of Gyula Burányi and Zsolt Farnadi. Others materials were provided by Péter Vámosi, János Takács, Zoltán Ocskay, Péter Fábián, Zsolt Kozelka, the Budapest City Archives, the Hungarian National Archives, the National Archives in Maryland, DC, USA, and MTVA, the Hungarian newswire. Balatonalmádi, April, 2016 Pál Négyesi 339

14 A Bugatti-BMW Speciál az 1948-as Hármashatárhegyi versenyen és építés közben. Csak ben versenyeztek az autóval / The Bugatti-BMW special at the 1948 Hármashatárhegy race and while it was being built. It was only raced in Néhány további Bugatti az 1948-as Hármashatárhegyi versenyen: Some more Bugattis from the 1948 Hármashatárhegy race: 379

15 T40 Egy 1927-es T40, amelyet tíz évvel később Szegeden dr. Klement Antal árusított. Dr. Klement Antal a szegedi autós-motoros élet ismert tagja volt, kezei között számos autó és motor megfordult. Úgy tűnik, egy ideig ő használta a Bugattit, amely a hivatalos nyilvántartás szerint Geyer Péter budapesti lakos tulajdonában állt ebben az időben. T40 Another T40 was being advertised by Antal Klement, dr in Szeged in Mr Klement was a well-known figure in local motoring circles. He was an agent for his friends. Officially this car was registered to Péter Geyer in Budapest both in 1934 and in 1937 as well. 390

16 Az 1930-as évek végén Delmár Walter használta ezt a Bugattit / This Bugatti was used by Walter Delmár in the late 1930s A háború után ezt a Bugattit F. Mortarini használta Franciaországban. Az autót utoljára 1962-ben látták. Az autó titokzatos felbukkanásáról az utolsó fejezetben olvashatnak. After the war the car was registered in France by F. Mortarini. The last time it was seen in public was 1962! Út közben / On the road Walter Delmár az 1937-es Frontharcos Túraúton Pécsett / Walter Delmár at the 1937 Frontharcos Túraút in Pécs Jean Bugatti 1928-ban / Jean Bugatti in

17 T44 A Bugatti gyári archívum szerint a következő T44-esek kerültek Magyarországra: március 3.: #44243 (motorszám: 137) április 30.: #44459 (motorszám: 200) május 26.: #44482 (motorszám: 220) #44484 (motorszám: 244) #44510 (motorszám: 250) október 17.: #44586 (motorszám: 425) #44587 (motorszám: 427) Sajnos a hazai adatok csak rendszám alapján állnak rendelkezésre. BF047 T44 According to Bugatti records the following cars were sent to Bp: 3 March, 1928: #44243 (engine no 137) 30 April, 1928: #44459 (engine no 200) 26 May, 1928: #44482 (engine no 220) #44484 (engine no 244) #44510 (engine no 250) 17 October, 1928: #44586 (engine no 425) #44587 (engine no 427) However, we can only show you cars by number plates. BF047 BF047: Domokos I., 1937 Pécs / BF047: Registered to I Domokos in 1937 and moved to Pécs Bp Bp Budapesti Autóüzem és Kereskedelmi Rt., Budapest / Registered to Budapesti Autóüzem és Kereskedelmi Rt, Budapest 395

18 T44, Bp és Bp T44, Bp and Bp Petvich Vidor ügyvéd néhány évig a KMAC titkára volt az 1920-as évek végén. Ő és a felesége is használtak egy-egy T44-et, amellyel 1928-ban a Concours d Elegance rendezvényen is megjelentek végén Petrovich eladta az autóját Hartmann Lászlónak. Vidor Petrovich, a lawyer and secretary of the Royal Hungarian Automobile Club in the late 1920s owned a T44, while his wife had another one. Both cars appeared at the 1928 Concours d Elegance in Budapest. In late 1929 Petrovich sold his car to László Hartmann. Petrovich Vidor és a T44-es / Vidor Petrovich with his T44 Hartmann és Bugattijai 1932-ben. A versenyautó mögött a T44-es / Hartmann on the road. In the background the T44 is clearly visible 396

19 Treći dio: Jednom davno u južnim krajevima Monarhije Od početka do danas BUGATTI na području današnje HRVATSKE, SLOVENIJE, BOSNE i HERCEGOVINE Podaci, činjenice, glasine DANIEL TOMIČIĆ 415

20 DANIEL TOMIČIĆ: Povjesničar umjetnosti (MA) i zaljubljenik u automobile, spojio je strast i profesiju u promociju kulture automobila kroz tvrtku Scuderia Zagreb. Organizira Auto, najveću konferenciju o dizajnu automobila u Europi, i Tour Istrom za klasične automobile, te je obnovio stotinu godina staru tvrtku Sljeme Autokoffer. Petrolhead Art Historian (MA) that promotes automotive culture through activities of Scuderia Zagreb. Organizer of Auto, the largest automotive design conference in Europe and Tour of Istria for classic cars, he also runs Sljeme Autokoffer, hundred years old malletier atelier. DISCLAIMER: For legal reasons I do not take over any responsibility for correctness and/or completeness of the compiled facts. All contents correspond with the date of printing the book. Research work was made by all authors with best thoroughness. Therefore nobody may claim any rights from mistakes or incompleteness. All contents are in ownership of the authors and must not be published neither completely nor as excerpt without written permission of the authors

21 HRV A TSKA CROATIA NEIDENTIFICIRANI AUTOMOBILI UNIDENTIFIED CARS T23 Stil karoserije Brescia Roadster Prijašnji vlasnik Ivo Novaković (1926.) Nalazio se u Hrvatskoj Registarske oznake C-2998 (Jugoslavija, 1926.) Natjecateljska povijest Zagreb Concours d Elegance, 6. u kategoriji Body Style Brescia Roadster Former Owner Ivo Novaković (1926) In Croatia 1926 Number Plate C-2998 (Jugoslavija, 1926.) Competition History Zagreb Concours d Elegance, 6th in category Bugattijev prvi veliki uspjeh stigao je s Tipom 13. Tip 23, kao i Tip 22 (2,4 m), nastali su na produženoj šasiji Tipa 13 (2,55 m). Sva tri modela prozvana su Brescia nakon što je Tip 13, 1921., slavno osvojio prva četiri mjesta na Grand Prixu Italije za mikro automobile (voiturette) voženom na pisti u Bresci. Ukupno je napravljeno Brescia svih tipova i to te između i Tip 23 i Tip 22, koriste redni četverocilindrični motor s dva ventila po cilindru i bregastom osovinom ih su bili raspoloživi i motori s četiri ventila po cilindru. Ivo Novaković prvi je hrvatski vlasnik Bugattija godine Novaković je posjedovao Tip 23. Za očekivati je da isti automobil nije posjedovao samo par mjeseci, već godina, ali to nije zabilježeno. On je i jedini vlasnik više Bugattija, te vlasnik najvećeg broja Bugattija u Hrvatskoj. Novaković je posjedovao dva različita modela Tip 23 i Tip 38. S obzirom na mali vremenski razmak, nije isključeno da je oba automobila posjedovao i istovremeno, ali dokazi za to ne postoje. 10. listopada na Zagreb Concours d Eleganceu, Novaković je osvojio 6. mjesto u kategoriji Sportskih automobila. Zanimljivo je da je Bugatti Ive Novakovića vozila i njegova supruga Nada, rođena Pucek i to u vrijeme kada je malo žena na svijetu uopće vozilo bilo kakav automobil. Bugatti s first big racing successes came with Type 13. Type 23 was long wheelbase version of Type 13 (2.55 m), same as Type 22 (2,4 m). All three models were nicknamed Brescia after Type 13 infamously won first four places at 1921 Italian Grand Prix for Voiturettes that took place on a racetrack in eponymous town. Bugatti produced 2,005 Brescia s of all type in 1914 and Type 23, same as Type 22, use 4-cylinder in-line engine, two valves per cylinder and overhead camshafts. In early 1920es also engines with four valves per cylinder was available. Ivo Novaković is the first Croatian Bugatti owner. In 1926 Novaković owned Type 23. One would expect that he owned car not for months but years, but there is no evidence for that. He is the only owner of more than one Bugatti and the owner or of the largest number of Bugatti s in Croatia. Novaković owned two different models - Type 23 in 1926 and Type 38 in Since such close time frame, maybe he owned both cars at the same time, but there is no evidence for that. 10th October 1926, on Zagreb Concours d Elegance, Novaković has won 6th place in Sports Car category. It is interesting that Ivo Novaković s wife Nada, born Pucek, also drove his Bugatti in era what not many women in the world drove a car at all. Nada Novaković za volanom T23 Nada Novaković behind the wheel of a T Vladimir Tkalčić C. I KR. REGISTAR BUGATTIJA THE K. & K. BUGATTI REGISTER

22 H RVAT S K A C R O AT I A S L AV N I T R K A Č I FAMOUS PILOTS Zadobošek i njegov Bugatti Zadobošek and his Bugatti 1930-e, Zagreb Dora Zadobošek C. I KR. R E G I S TA R B U G AT T I J A 448 T H E K. & K. B U G AT T I R E G I S T E R 449

23 No. TYPE CHASSIS ENGINE BODY PAGE AGENT CLIENT Type AUSTRIA PRESENT Type HUNGARY PAST Type CZECHOSLOVALOVAKIA Type NORTHERN PARTS Type SOUTHERN PARTS? T???? O. Zuzek, Ljubljana? T??? Sports Car ("120 km/h") 465? T??? Sportscar?? T??? Fourseater 468? T??? T4 272? Tonneau 020 I.T.v.Risch, Vienna A. Schmal-Filius, Wien 2 T4 266? 021 I.T.v.Risch, Vienna C. de Greiff, Krefeld (D) 3 T4 267? 019 I.T.v.Risch, Vienna A. Ginzkey, Maffersdorf 3 T4 267? 535 I.T.v.Risch, Vienna A. Ginzkey, Maffersdorf 4 T4 271? 021 I.T.v.Risch, Vienna R. Schmoll, Berlin (D) 5 T4 313? 537 A.Hielle, Schönlinde 6 Mathis-Hermès 357? 538 A.Hielle, Schönlinde 7 T9c? 5x Taxi 022 Deutz 5xTaxi 8 T A.Roth 9 T Fürst Alex.zu Hohenlohe-Schillingfürst 9 T Fürst Alex.zu Hohenlohe-Schillingfürst 10 T13 371? 545 A.Hielle, Schönlinde for personal use 11 T13 381? 024 Warchalowski, Vienna W. Versteegh 12 T13/T15? 420? 027 Matzhold, Vienna Georg Edler v. Bohl, Lundenburg 12 T13/15? 420? 546 Matzhold, Vienna Georg Edler v. Bohl, Breclav 13 T Kaross. Schwanzar (Vienna) 028 F.Michelfeit, Vienna 13 T Kaross. Schwanzar (Vienna) 547 F.Michelfeit, Vienna Dr.Horak, Wittigau 14 T15 437? 030 Matzhold, Vienna Peter Rabensteiner, Graz 15 T15 438? 031 F.Michelfeit, Vienna? 16 T Ladislaus Graf Seilern, NÖ 17 T Bugatti,Molsheim J. Golasowski, Troppau 17 T Bugatti, Molsheim J. Golasowski, Opava 18 T18 473? 035 Bugatti, Molsheim A.Hielle, Schönlinde 18 T18 473? 554 Bugatti, Molsheim A.Hielle, Krásná Lípa 19 T Opel&Beyschlag,Vienna 19 T Opel&Beyschlag,Vienna 20 T13 487? T15 502? 040 P. Majdic, Cilli 21 T15 502? 460 P. Majdic, Celje 22 T13 513? 1021 Illmann, Schweidnitz 23 T15 523? 563 A.Hielle 24 T13 565? 1021 Illmann, Schweidnitz 25 T13 570? 041 E.Strohschneider, Aussig 25 T13 570? 564 Strohschneider, Usti nad Labem 26 T22 577? 042 M. Hilger, Krefeld (D) 27 T Dr. Olbrich, Glatz 28 T22 635? 045 P. Überbacher, Bozen 29 T Bayr.Autogarage/Mnchn. A.Baur, München 30 T Illmann, Schweidnitz 31 T Illmann, Schweidnitz Karsunky & Co., Breslau 32 T L. Hoppert, Bennisch 32 T L. Hoppert, Horni Benesov 33 T double phaeton > course 2 seater 562 Steinweg 34 T P.Majdic, Cilli 34 T P.Majdic, Celje DATE REFERENCES REMARKS COUNTRY CZ: Vaclac Petrik = VP A+CZ: Norbert Steinhauser = NS CZ: Carnets Pracht = CP, if not in the list of Vaclav Petrik (1991) = VP HU: Carnets Pracht = CP ( additional info to national lists) IR: A: Carnets Pracht = CP ( additional info to OE1) ? M. Ropas, Celje; for sale in 1927? In Slovenia for sale in 1932 (maybe the same as above?)? In Slovenia for sale in 1935? Dusan Babic, Bosnia & Herzegovina; 1927? De Dietrich-Bugatti? De Dietrich-Bugatti? De Dietrich-Bugatti? De Dietrich-Bugatti? 1904 De Dietrich-Bugatti? De Dietrich-Bugatti? Mathis - Hermès? Deutz-Bugatti? 1910? 1910 VP, W2? 1910 VP, W2 8V, 2nd-eldest surviving Bug CZ ? NL4? ? ? OE1 8V? VP 8V CZ ? ? VP, NR, W2, W3 taken back and resold to Lämmel (Chemnitz) on 1912/09/06 DK VP only engine survived CZ VP only engine survived CZ L., tourisme? L., tourisme? F VP F original engine Nr. unknown, then engine 293 (#ex T13 #1892, now with engine 342 (ex T25 #700) CZ NS? NS? CP Bugatti agent Illmann of Schweidnitz / German Empire, but now Poland (!)? ? CP? NS? NS? NS? CP? ? 5229 NS racing car of Hubert Sachsel (A)?? CP? NS? NS? VP orig.8v, now 16V, only engine survived -> now in Chassis #487 CZ ? ? On the following pages you will find a few lines marked in pale yellow! These relate to cars which could not be traced anyway. The source of most of them is a list compiled by Václav Petřík in the late 1980ies and early 1990ies. Perhaps they are the result of reading/writing errors. All experts are invited to send us their comments to these listed cars!

24 MAKING OF. (The History of an ambitious Project) As shortly mentioned in the preface of the Austrian part, in the mid-90ies of the last century I discovered a photo, which at first I added to my archives. But rather soon I took it out again. It showed a catholic priest besides his Bugatti, and this unusual combination electrified me. I got interested into the fate of the car, and so I started my research work. Successful finding out the at least only partial history of the car made me kean on continuing this work. One day in 2008 I decided to trace also other Bugattis with Austrian roots, as well as to collect rumors about this marque and to compile all that in a book, which I started to write in In 2011, during a visit of the BCA at the Auto Expo in Budapest I was introduced to a Hungarian journalist and author (Pál Negyesy), and I had the spontaneous idea to ask him about writing a book about Bugatti in Hungary. He immediately agreed! But what is Austria and Hungary without Czechoslovakia? So I started a long search for a partner, who would take over the third part of the book. In 2012 I had a talk with Jíri Roznovsky (the participants of the rainy International Bugatti Meeting 2010 in Salzburg will remember his name, he is the artist, who produced the big scaled models of each participant s car as their personal present), and I told him about our project and my search for a Czech partner. And he pulled me out of the sump telling me, that his friend Milan Tymeš is going to write a book about Bugatti in Czechoslovakia. I contacted him, and so I also met Jan Králik. In 2013 Jan Němec has been pulled in our Arche (Noah). Our BUGABABY grew and grew, and so finally in 2014 Jakub Stauch and Stanislav Karger joined the family. Mîroslav Mràz came on board to cover the Slovakian area, and finally in 2015 Petr Kožíšek, mastermind of the Road and Water Transport Division in the National Technical Museum in Prague joined our team! The major part of the Monarchy was covered now, but there still remained some white areas in the South! I remembered Daniel Tomičič, whom I also met in Salzburg 2010 for the first time. I knew that he also was an automotive journalist. Finally in early 2014, to cover the North of the former Monarchy (Galicia & Bukovina), we found Maciej Peda, a Polish mechanic, owner of a museum and writer for automotive journals. From now on our team was complete! Every one of us spent many, many nights for this work, as everyone also has a normal job at daytime, but finally we could bring to an end this ambitious project! As Initiator of this common register book project between Austria, Hungary, Czechoslovakia and all the other regions, which belonged to the K&K Monarchy more than100 years ago I have the inner urge to say a big THANK YOU to my friends, who helped me to realize this my idea: Pál Negyesi, Hungarian automotive author and journalist, who had to fight against a strange system of registration in Hungary. Public authorities did not register type, chassis- or engine numbers of the cars besides normal data of the owners, but only brand and tyre sizes (!) of the cars, which did not make easier Pál s research work. Milan Tymeš, Jan Králík, Jan Němec, Stanislav Karger, Jakub Stauch and Petr Kožíšek: Milan and Stanislav, the Czech Bugatti specialists, Jan Hans Němec and Jakub, experts for early Bugattis and Jan Honza Králik, successful author of many automotive books as well as Petr had to work themselves through an incredibly large number of cars and data, since we found out, that the long and well known list of Václav Petřík ( ) has not been complete anyway. Daniel Tomičić, successful automotive journalist as well in Croatia had to find and dig out traces of Bugattism in a lot of areas, where the name Bugatti was a foreign word, although there existed a few Bugattis there. Maciej Maciek Peda, not only mechanic & restorer, but also writer for automotive journals had a hard search for Bugattis in Galicia and Bukovina, as also in this area there were only few cars. My dear friends, I have listed your names in order of entering our common boat and I say to you a big Thank you for your great support, cooperation & friendship! Yours,

25 Bugatti v Českých zemích / Československu Bugatti in Czech Lands / Czechoslovakia 501

26 Autoři 504 Předmluva 509 Alfred Hielle 512 Rudolf Kögler 517 Ing. František Mařík 521 Ing. Vladimír Gut 526 De Dietrich-Bugatti, Mathis-Hermés, Bugatti T 13, T 15, T 18, T 19, T 22, T 23, T 25, T 26, T 27, Rabag-Bugatti De Dietrich-Bugatti, Wagen 267, Motor? 535 De Dietrich-Bugatti, Wagen 313, Motor? 537 Mathis Hermès, Wagen 357, Motor? 538 Bugatti 13, Wagen 364, Motor Bugatti 13, Wagen 365, Motor Bugatti 13, Wagen 371, Motor? 545 Bugatti 13, Wagen 420, Motor? 546 Bugatti 13, Wagen 432, Motor Bugatti 13, Wagen 458, Motor Bugatti 18, Wagen 473, Motor? 554 Bugatti 13, Wagen 484, Motor Bugatti 13, Wagen 487, Motor? 558 Bugatti 25, Wagen 700, Motor Bugatti 15, Wagen 523, Motor? 563 Bugatti 13, Wagen 570, Motor? 564 Bugatti 17, Wagen?, Motor? 566 Bugatti 26, Wagen 685, Motor Bugatti 15? 25?, Chassis? Moteur? 568 Bugatti 22/27, Chassis 936, Moteur Bugatti 22, Chassis 1311, Moteur Bugatti 13, Chassis 1323, Moteur Bugatti 23, Chassis 1418, Moteur Bugatti 22, Chassis 1420, Moteur Bugatti 23, Chassis 1461, Moteur? 577 Bugatti 23, Chassis 1480, Moteur Obsah / Content Bugatti 22, Chassis 1481, Moteur Bugatti 23, Chassis 1730, Moteur? 579 Bugatti 23, Chassis 1731, Moteur? 579 Bugatti 23, Chassis 1814, Moteur? 579 Bugatti 23, Chassis 1815, Moteur? 580 Bugatti 23, Chassis 1968, Moteur? 580 Bugatti 23, Chassis 2080, Moteur? 582 Bugatti 23, Chassis 2081, Moteur? 586 Bugatti 27, Chassis 2161, Moteur Bugatti 23, Chassis 2168, Moteur Bugatti 23, Chassis 2169, Moteur Bugatti 22, Chassis 2203, Moteur Bugatti 23, Chassis 2253, Moteur Bugatti 23, Chassis 2254, Moteur 639 (659?) 592 Bugatti 23, Chassis 2429, Moteur Bugatti 13, Chassis 2444, Moteur Bugatti 23, Chassis 2450, Moteur Bugatti 23, Chassis 2463, Moteur Bugatti 23, Chassis 2519, Moteur Bugatti 22, Chassis 2810, Moteur Bugatti 23, Chassis 2882, Moteur Bugatti 23, Chassis 2899, Moteur Bugatti 23, Chassis 2900, Moteur Bugatti 22, Chassis?, Moteur? 599 Bugatti 22, Chassis?, Moteur? 601 Bugatti 23, Chassis?, Moteur? 602 Bugatti 23, Chassis?, Moteur? 603 Bugatti 22, Chassis?, Moteur? 605 Bugatti 23, Chassis?, Moteur? 605 Bugatti 23, Chassis?, Moteur? 606 RABAG-Bugatti, Wagen 759, Motor Bugatti T 29/30, T 30 Bugatti 29/30 Štrasburský dvoulitr Strasbourg two-litre, Babuška Granny, Chassis 4001, Moteur? 611 Bugatti 29/30, Chassis 4130, Moteur Bugatti 30, Chassis 4398, Moteur Bugatti 30, Chassis 4462, Moteur Bugatti 30, Chassis? Moteur? 621 Bugatti T 32 Bugatti 32 Tank, Rychlonohá želva Swift-footed Tortoise, Želva Tortoise, Chassis 4059, Moteur? 623 Bugatti T 35 Bugatti 35 Otakárek, Lyonský dvoulitr - Lyon two-litre, Modrý blesk - Blue Lightning, Chassis 4328 (4329), Moteur? 627 Bugatti 35, Chassis 4572, Moteur Bugatti 35B, Chassis 4815, Moteur 109T 638 Bugatti 35C, Chassis 4831, Moteur Bugatti 35B, Chassis 4868, Moteur 132T 651 Bugatti 35B, Chassis 4943, Moteur 199T 659 Bugatti 35C, Chassis 4949, Moteur Bugatti T 37 Bugatti 37, Chassis 37246, Moteur Bugatti 37A, Chassis 37284, Moteur Bugatti 37A, Chassis 37300, Moteur Bugatti 37, Chassis 37336, Moteur Bugatti 37, Chassis 37337, Moteur Bugatti 37A, Chassis 37366, Moteur Bugatti 37A, Chassis 37388, Moteur Bugatti T 38 Bugatti 38, Chassis 38164, Moteur Bugatti 38, Chassis 38373, Moteur Bugatti 38 Donald, Chassis 38385, Moteur Bugatti 38, Chassis 38393, Moteur Bugatti 38, Chassis 38402, Moteur Bugatti 38, Chassis 38403, Moteur Bugatti 38, Chassis 38404, Moteur Bugatti 38, Chassis 38405, Moteur Bugatti 38, Chassis 38406, Moteur? 728 Bugatti 38, Chassis?, Moteur? 729 Bugatti 38???, Chassis?, Moteur? 730 Bugatti T 39 Bugatti 39, Chassis 4603, Moteur Bugatti T 40 Bugatti 40, Chassis 40211, Moteur Bugatti 40, Chassis 40212, Moteur Bugatti 40, Chassis 40337, Moteur Bugatti 40, Chassis 40338, Moteur Bugatti 40, Chassis 40358, Moteur Bugatti 40, Chassis 40392, Moteur Bugatti 40, Chassis 40413, Moteur Bugatti 40, Chassis 40414, Moteur Bugatti 40, Chassis 40458, Moteur Bugatti 40, Chassis 40500, Moteur Bugatti 40, Chassis 40501, Moteur Bugatti 40, Chassis 40569, Moteur Bugatti 40, Chassis 40570, Moteur? 738 Bugatti 40, Chassis 40590, Moteur Bugatti 40, Chassis 40591, Moteur Bugatti 40, Chassis 40736, Moteur Bugatti 40, Chassis 40740, Moteur Bugatti 40, Chassis 40773, Moteur Bugatti 40, Chassis 40780, Moteur Bugatti 40, Chassis 40789, Moteur Bugatti 40, Chassis 40832, Moteur Bugatti 40A, Chassis 40906, Moteur Bugatti 40A, Chassis 40908, Moteur Bugatti 40, Chassis?, Moteur? 760 Bugatti 40, Chassis?, Moteur? 761 Bugatti 40, Chassis?, Moteur? 762 Bugatti 40, Chassis?, Moteur?

27 Bugatti T 43 Bugatti 43, Chassis 43257, Moteur Bugatti 43, Chassis 43271, Moteur Bugatti 43, Chassis?, Moteur? 775 Bugatti T 44 Bugatti 44, Chassis 44309, Moteur Bugatti 44, Chassis 44499, Moteur Bugatti 44, Chassis 44512, Moteur Bugatti 44, Chassis 44595, Moteur Bugatti 44, Chassis 44615, Moteur Bugatti 44, Chassis 44623, Moteur Bugatti 44, Chassis 44624, Moteur Bugatti 44, Chassis 44638, Moteur Bugatti 44, Chassis 44757, Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti 44, Chassis , Moteur Bugatti T 46 Bugatti 46, Chassis 46136, Moteur Bugatti 46, Chassis 46409, Moteur Bugatti T 49 Bugatti 49, Chassis 49172, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49190, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49210, Moteur Bugatti 49, Chassis 49227, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49274, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49299, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49315, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49448, Moteur? 847 Bugatti 49, Chassis 49472, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49542, Moteur L Bugatti 49, Chassis 49567, Moteur L Bugatti T 50 Bugatti 50, Chassis 50128, Moteur Bugatti T 51 Bugatti 51, Chassis 51131, Moteur Bugatti 51A, Chassis 51151, Moteur Bugatti T 52 Bugatti 52, Chassis? 875 Bugatti 52, Chassis? 877 Bugatti T 54 Bugatti 54, Chassis 54201, Moteur Bugatti T 57 Bugatti 57, Chassis 57288, Moteur 236S 887 Bugatti 57, Chassis 57302, Moteur Bugatti 57, Chassis 57505, Moteur Bugatti 57, Chassis 57615, Moteur Bugatti na Slovensku Bugatti in Slovakia Bugatti 35C, Chassis?, Moteur? 899 Bugatti 37 (?), Chassis?, Moteur? 901 Bugatti 37, Chassis 37244, Moteur Bugatti 40, Chassis?, Moteur? 903 Bugatti 40, Chassis?, Moteur? 905 Bugatti 44, Chassis?, Moteur? 906 Bugatti 49, Chassis?, Moteur? 907 Bugatti dovezené po roce 1989 Bugatti imported after Bugatti v Českých zemích / Československu Bugatti in Czech Lands / Czechoslovakia Vroce 2012 přizval Helge Hauk do týmu svých spolupracovníků Milana Tymeše, jednoho z českých nadšenců, který léta mapuje osudy domácích bugatek. Milan se obrátil na další kolegy, takže nás bylo pět Milan, Stanislav Karger jun., Jan Němec, Jakub Stauch a Jan Králík. V průběhu prací se k nám přidal Petr Kožíšek, a tak nás bylo šest. Čtyři roky jsme se scházeli, abychom naše bugababy postrkovali vpřed a těšili se z jeho růstu. Občas nás potrápilo a dalo hodně práce, ba dokonce jsme dodnes nepronikli do některých jeho tajů. Dobré téma pro ty, kdo přijdou po nás. Hned na začátku musíme zdůraznit, že jsme se během práce obrátili na desítky známých i neznámých, bez jejichž pomoci informací, fotografií, výstřižků, dobových dokumentů, dopisů, účtů, celních prohlášení a čeho všeho bychom to museli vzdát. Proto jejich abecedně řazená jména uvádíme hned na začátku. In 2012 one of Czech enthusiasts Milan Tymeš, who has been mapping the history of Czech Bugatti cars was invited by Helge Hauk to join his team. Milan then asked some of his colleagues to help him and so there were five of us Milan, Stanislav Karger Jr., Jan Němec, Jakub Stauch and Jan Králík. When the work was underway, Petr Kožíšek came aboard as number six. We met for four years to push our Bugababy forward and enjoy seeing it grow up. There were times when it worried us and caused us lot of work, and still we were not able to uncover all its secrets we leave this task to our successors. We would like to begin by pointing out that our effort could not be successful without the help of a great number of people, both famous and unknown, who provided us with information, photographs, newspaper clips, historic documents, letters, records, customs declarations and other materials

28 Zřejmě týž vůz po opravě. Vedle Jaroslava Kaisera sedí dcera Jaroslava. Kaiser vůz prodal roku / Possibly the same car after having been repaired. Sitting next to Jaroslav Kaiser is his daughter Jaroslava. Kaiser sold the car in Bugatti 22 Chassis?, Moteur? Poznámka: Je pravděpodobné, že se jedná o některý zmíněný a dosud neurčený vůz. Comment: This is probably one of the cars already mentioned that have not yet been identified. Havarovaný vůz Bugatti T 22 neznámého výrobního čísla, který vlastnil Jaroslav Kaiser, majitel autodílny v Praze. Jaroslav Kaiser s Františkem Kronbergerem úspěšně závodili na motocyklech JAWA a tuto značku v Praze zastupovali. Kaiserova Bugatti jezdila pod registrací P Datum nehody není známé. / A Bugatti T 22 with an unknown production number damaged in an accident, probably owned by Jaroslav Kaiser, who had a car repair garage in Prague. Jaroslav Kaiser and František Kronberger successfully raced JAWA motorcycles and were dealers for this brand in Prague. Kaiser s Bugatti had licence plate No. P The date of the accident is unknown

29 První majitel: Vincenc Junek Další majitelé:?, současná existence tohoto vozu není známa, v Musée National de l Automobile Collection Schlumpf v Mulhouse však prošetřují, zda u nich dochovaný Bugatti 32 není vůz číslo 4059 Závodní historie: , Velká cena Francie v Tours, Friderich, 3. místo , I. mezinárodní závod Lochotín Třemošná, Vincenc Junek, 1. místo v kategorii závodních vozů s objemem válců do 2 litrů , III. mezinárodní závod do vrchu Schöber, Vincenc Junek, 1. místo v kategorii závodních vozů s objemem válců do 2 litrů First owner: Vincenc Junek Other owners:?, it is not known if this car still exists; However, the staff at Musée National de l Automobile Collection Schlumpf in Mulhouse have been trying to find out if the Bugatti 32 in their collection could be Junek s car No Racing history: 2 July 1923, French Grand Prix in Tours, Friderich, 3rd place 16 September 1923, 1st Lochotín Třemošná international race, Vincenc Junek, 1st place in the category of racing cars up to 2 litres 30 September 1923, 3rd Schöber international hill climb, Vincenc Junek, 1st place in the category of racing cars up to 2 litres Čeněk Junek u T 32, závod Lochotín Třemošná, Vůz má francouzskou registrační značku. / Čeněk Junek with his T 32, Lochotín Třemošná race, The car has French licence plate. Zbraslav Jíloviště 1924 Junek na Schöberu, 1923 / Junek in Schöber, 1923 Manželé Junkovi ve své Rychlonohé želvě. / The Juneks in their Swift-footed Tortoise

30 : Firma M. Brouse vystavila fakturu na šasi T 43 č , 820 kg, clo Kč : Faktura firmy Bugatti na T ve výši FRF : Doklad o zaplacení Bugatti T : Ing. V. Gut prodal sportovní vůz Jozefu Slezákovi z Farkašína u Trnavy, Slovensko : vystaven certifikát technické osvědčení : Zákazník si převzal vůz s třímístnou otevřenou sportovní karoserií Grand Sport. 24 October 1931: The M. Brouse company issued an invoice for chassis 43257, 820 kg, customs duty CSK April 1932: Invoice of the Bugatti company for T in the amount of FRF April 1933: Document on payment for Bugatti T April 1933: Ing. V. Gut sold a sports car to Jozef Slezák from Farkašín near Trnava, Slovakia. 5 May 1933: certificate issued technical certificate Vůz v době, kdy jej vlastnil Jozef Slezák. / The car at the time when it was owned by Jozef Slezák. Snímek vozu ze zimní soutěže 1947 (Svět motorů č. 6/1947). Majitelem byl v té době Antonín Šperlik. / Picture of the car at the 1947 winter competition (Svět motorů No. 6/1947). Antonín Šperlik was the owner at that time. Snímky z renovace vozu / Renovation

31 Bugatti na Slovensku Bugatti in Slovakia Není doloženo, že by se na Slovensku před rokem 1918 automobily Bugatti vyskytovaly. I po vzniku Československa se tam objevily výjimečně, přičemž jen o několika málo se podařilo získat více informací. No indication has been found that Bugatti cars would be present in Slovakia before Even after the establishment of Czechoslovakia they appeared only rarely and information could be obtained about only a few of them. Maxmilian Miki von Hardegg z Lúky nad Váhom si pořídil své druhé závodní Bugatti, když předtím (1930) vlastnil Bugatti T 37. Bugatti 35C Chassis?, Moteur? Maxmilian Miki von Hardegg of Lúka nad Váhom acquired his second racing Bugatti; before this he owned a Bugatti T 37 (1930). Hardegg na startovní čáře, Zbraslav Jíloviště 1931, trénink. / Hardegg at the starting line, Zbraslav Jíloviště 1931, training

32 Bugatti w północno-wschodniej części Monarchii Galicja i Bukowina (Polska i Ukraina) Bugatti in the North-Eastern Regions of the Monarchy Galicia & Bukovina (Poland & Ukraine) 919

33 Spis treści / Content Autor / Author 920 Przedmowa / Preface 924 Tytułem wstępu... / Introduction AUTA ZIDENTYFIKOWANE - ZNANY NUMER PODWOZIA / IDENTIFIED CARS - KNOWN CHASSIS NUMBER Bugatti T23 Chassis No 2723, Motor Bugatti T35 B Chassis No 4925, Motor 169T 933 Bugatti T35 B Chassis No 4932, Motor 184T 937 Bugatti T37 A Chassis No 37281, Motor Bugatti T37 A Chassis No 37308, Motor Bugatti T37 A Chassis No 37329, Motor Bugatti T37 A Chassis No 37370, Motor Bugatti T38 Chassis No 38179, Motor Bugatti T38 Chassis No 38180, Motor Bugatti T38 Chassis No 38233, Motor? 981 Bugatti T38 Chassis No 38269, Motor? 981 Bugatti T38 A Chassis No 38473, Motor NIEZIDENTYFIKOWANE AUTA / UNIDENTIFIED CARS Bugatti T35 Kellermann 1006 Bugatti T40 Bogucki 1007 Bugatti T40 Kortylewski 1009 Bugatti T44 Liptay 1010 Bugatti T 44/49 (?) Skępska 1012 Gdzie można było kupić Bugatti w Polsce? / Where you could buy a Bugatti in Poland? 1016 Samochody Bugatti na ziemiach otrzymanych przez Polskę po 1945 roku / Bugatti cars on the lands received by Poland after Samochody Bugatti po 1945 roku w Polsce / Bugatti cars in Poland after Bugatti T35 Chassis No 4878, Motor? 1024 Bugatti T43 Chassis No 43257, Motor Bugatti T57C Chassis No 57819, Motor 90C 1027 Tadeusz Tabencki 1033 Epilog / Epilogue 1035 Bibliografia / Bibliorgraphy 1036 Podziękowania / Acknowledgments 1036 Bugatti T40 Chassis No 40111, Motor? 986 Bugatti T40 Chassis No 40416, Motor Bugatti T40 Chassis No 40598, Motor Bugatti T40 Chassis No 40599, Motor Bugatti T40 Chassis No 40813, Motor Bugatti T43 Chassis No 43217, Motor Bugatti T44 Chassis No 44380, Motor Bugatti T44 Chassis No 44418, Motor Bugatti T57 Chassis No 57257, Motor

34 Jednodniowa Jazda Konkursowa Automobilklubu Polski (PL), One-Day Ride Contest of Polish Automobilclub (PL), W Belgii, około 1961 roku u Jeana De Dobbeleer Belgium, around year 1961 at Jean DeDobbeleer Wyścig uliczny w Lublinie, , za kierownicą Marek Wachowski Street Race in Lublin, , behind the wheel Marek Wachowski Wyścig Okrężny o nagrodę miasta Lwowa, ; jako pierwsza z nr 5 Bugatti hrabiego Potockiego (4932). W środku z nr 2 Bugatti Rippera (37329), z prawej strony z nr 3 Bugatti Mycielskiego (37281) i z tyłu po lewej z nr 4 Bugatti Hellera (niezidentyfikowana). Z numerem 1 Austro Daimler Henryka Liefeldta. * Lwów International Circuit Race, , as a first car with No 5 Potocki s Bugatti (4932). In the middle with No 2 Ripper s Bugatti (37329), at the right side with No 3 Mycielski s Bugatti (37281), in the background at left Heller s Bugatti(unidentified). With No 1 Henryk Liefeldt s Austro Daimler. Wyścig Tatrzański w Zakopanem, , za kierownicą Maurycy hrabia Potocki Tatra Race in Zakopane, , Maurycy Count Potocki behind the wheel 4932 obecnie Rétromobile 2014, Paryż 4932 Rétromobile 2014, Paris

35 < Grand Prix Lwowa, , za kierownicą Jan Ripper Lwów Grand Prix, , Jan Ripper behind the wheel Wyścig Górski w Ojcowie, , z lewej przy silniku Jan Ripper Ojców Hillclimb, , at the left side of the engine Jan Ripper Masarykuv Okruh, Brno, , za kierownicą > Jan Ripper Masarykuv Okruh, Brno, , Jan Ripper behind the wheel Wyścig Górski w Ojcowie, , za kierownicą Jan Ripper Ojców Hillclimb, , behind the wheel Jan Ripper Internationales Semmering-Rennen, , za kierownicą Jan Ripper Internationales Semmering-Rennen, , Jan Ripper behind the wheel Jan Ripper i jego auta Bugatti i Lancia Aprilia, rok 1938 Jan Ripper and his cars Bugatti and Lancia Aprilia, year

36 T57C Chassis No 57819, Motor 90C with special Voll & Ruhrbeck body, Berlin > agent A. Noll Düsseldorf (D) last Bugatti delivered before war outbreak to Germany >?? Kraków (1945) > Tadeusz Tabencki (PL) 1950 > Jean De Dobbeleer (B) 1969 > Uwe Hucke (D) 1970 > Johny Thuysbaert (F) 1971 > Pierre de Siebenthal (CH) 1972 > James A. Patterson (USA) since In my humble opinion, it is the most amazing Bugatti in Polish hands. Awesome front and flat back (people who remember this car from Kraków called it "pancake") give a unique impression. According to unconfirmed rumors, the car was built for the famous skater Sonja Henie. The way that Tabencki became the owner of this car can only be guessed he was supposed to have some relations with the communist authorities of the People Republic of Poland, and thus could acquire so called "trophy" cars. After exporting the car to the West, the body was disconnected from the chassis, which was preserved by famous Helmut Feierabend. Car received not well shaped Atlantic style replica body. Patterson managed to get both pieces of the puzzle - the chassis with its original components and the body - which were combined again in 2002 in the world famous company RM Auto Restoration. Registration numbers in Poland (Kraków): H15-998, KP Jako wrak u Tabenckiego, lata 60 te As a wreck in Tabencki s estate,60 ties Jeszcze w dobrej kondycji, Kraków, wczesne lata 50 te Still in good condition, Kraków, early 50 ties z niezbyt zgrabną repliką nadwozia typu Atlantic with not well shaped Atlantic style replica body

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Év Tájépítésze pályázat -Wallner Krisztina 3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Az előző EU-s ciklus során kiírt KEOP pályázatok lehetővé tették történeti

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra) Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1002 1003 1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.- 1003. Lot 8 db/st./pcs 2007 PP 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo:

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library The Hungarian National Bibliography Peter Dippold National Széchényi Library Historical overview 1711 David Czvittinger: Specimen Hungariae literatae 1803 István Sándor: Magyar Könyvesház = Hungarian Bibliography

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek) Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek) I. OPM Austrian Financial Administration in Hungary (osztrák pénzügyigazgatás) 2 II. Currency:

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 A XXI. században senkinek sem kell magyarázni az idegen nyelvek és az informatika fontosságát. Ebben a nyelvi előkészítő osztályban elsőbbséget

Részletesebben

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter Az Open Data jogi háttere Dr. Telek Eszter Egy kis ismétlés Open Data/Open Access/Open Knowledge gyökerei Open Source Software FLOSS (Free Libre Open Source Software) Szoftver esetében egyszerű alapok:

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN 30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN Tartalom Tanulmányok TAKÁCS TIBOR A Weidemann-ügy, 1961. Sport, hatalom és állambiztonság a korai Kádár-korszakban...

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³ : : krmgsmnyrsmöasemxum eyig TaMgGs;Kña CanisSitmkBIsaklviTüayl½yebolR)aysaxaextþesomrab kmbugsiksa RsavRCavGMBI RbFanbT kargpivdæskáanubletscrn_enaxumkmbg;xøamg smrab;sarnabba b;fñak; bribaøab½rt CMnaj

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person) The Hungarian-Bulgarian Chamber of Commerce, as a cooperating partner of the French Chamber of Commerce and Industry in Hungary cordially invites you to the next Other cooperating parners: Belgian Business

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros TEHNICA SCHWEIZ: LÁSZLÓ GERGELY RÁKOSI PÉTER Dunaújvárosi Garázs Projekt, 2008 A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros legnagyobb garázstelepével 2007 végén.

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

USA Befektetési Útmutató

USA Befektetési Útmutató USA Befektetési Útmutató COPYRIGHT OPISAS. ALL RIGHTS RESERVED. DISCLAIMER. All prices on this list are subject to change without notice. Whilst we make every effort to provide you the most accurate, up-to-date

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

2 level 3 innovation tiles. 3 level 2 innovation tiles. 3 level 1 innovation tiles. 2 tribe pawns of each color. 3 height 3 tribe pawns.

2 level 3 innovation tiles. 3 level 2 innovation tiles. 3 level 1 innovation tiles. 2 tribe pawns of each color. 3 height 3 tribe pawns. 2 darab 3-as szintű találmány jelző Origin kártyaszövegek fordítása Vágd ki a az egyes kártyákhoz tartozó lapokat a vonalak és a színes terület mentén, majd csúsztasd be a kártyavédő fóliába úgy, hogy

Részletesebben

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS

Részletesebben

A világ néhány jelentős migrációs útvonala napjainkban Bevezetés a migrációs politikába

A világ néhány jelentős migrációs útvonala napjainkban Bevezetés a migrációs politikába A világ néhány jelentős migrációs útvonala napjainkban Bevezetés a migrációs politikába 2015. szeptember 15. Dr. Tarrósy István Alapkérdések Mit takar a fogalom? Milyen egyéb fogalmakkal tudjuk összekötni?

Részletesebben

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Tájékoztató a 2012. évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről

Tájékoztató a 2012. évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről Tájékoztató a 2012. évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről Pénzügyi Békéltető Testület A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete mellett

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május Márta Gergely Sándor Csaba Reklám helye 2009 óta Intergraph szoftverek felől jöttünk FOSS4G felé megyünk Békés egymás mellett élés több helyen: Geoshop.hu Terkep.torokbalint.hu

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Uniós Energiapolitika, közvetlen támogatások a geotermikus energia

OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Uniós Energiapolitika, közvetlen támogatások a geotermikus energia OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Környezetvédelmi Bizottság / Költségvetési Bizottság Éghajlatváltozással foglalkozó Bizottság Fenntartható Fejlõdés Intergroup Energia- és Közlekedési

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELV Helyi tanterv ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető

Részletesebben

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) Nyíregyházi Móricz Zsigmond Általános Iskola Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) 2015 Winning is not the most important thing. ENGLISH CLASS 5 Name: School:....

Részletesebben