RADIO KH RADIO Operating instructions RADIO KOMPAKTOWE Instrukcja obsługi KOMPAKT RÁDIÓ Használati utasítás

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "RADIO KH RADIO Operating instructions RADIO KOMPAKTOWE Instrukcja obsługi KOMPAKT RÁDIÓ Használati utasítás"

Átírás

1 4A RADIO KH 2352 RADIO Operating instructions RADIO KOMPAKTOWE Instrukcja obsługi KOMPAKT RÁDIÓ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /08-V1

2 KH 2352 A q w e r t y u i C B o s a d D f g h j

3 CONTENT PAGE Intended Use 2 Technical Data 2 Safety information 2 Operating Elements 4 Commissioning 5 Inserting the back-up batteries Antenna Additional audio device Power supply Setting the time Utilisation 6 Radio/AUX operation Setting the alarm time Cleaning 7 Disposal 7 Warranty and Service 7 Importer 7 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date

4 RADIO KH2352 Intended Use This device is intended for the reception of FM/ AM radio transmissions as well as for the playback of audio signals from external devices. This device is intended for use only in domestic environments. It is not suitable for use in commercial or industrial applications. Technical Data This consumer electronics device, being in conformity with their fundamental requirements and directions, complies with the relevant regulations of both the EMC Guidelines 2004/ 108/EC and the Guidelines for Low Voltage devices 2006/95/EC. Power supply: AC 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 11 Watt Standby: 2.7 W Output level: 4 Watt RMS Operating temperature range: C Humidity: 5 90% (no condensation) Measurements (L x W x H): 145 x 235 x 127 mm Weight : ca. 980 g Protection class: II / Audio input AUX: 3,5 mm Stereo jack plug socket Notice The technical data of the device makes possible an adjustable frequency range from 87,5-108 MHz resp khz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. Safety information This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought immediately. To avoid potentially fatal electric shocks: Connect the device only to correctly installed and earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the device. Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise damaged. Radio frequency range: Radio: MW (AM): KHz VHF (FM): MHZ - 2 -

5 Always grasp the power cable by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in a short circuit or you receiving an electrical shock. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Arrange for Customer Services to repair or replace connecting cables and/or devices that are not functioning properly or have been damaged. Only use the device in dry environments. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. Ensure that liquids or foreign objects are never able to penetrate into the device. Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device. Position the device close to an electrical power socket. Ensure that the wall socket is easily accessible at all times. To avoid the risks of tripping, do not use an extension cable. In the event of danger, the plug must be quickly and easily accessible. Do not open the housing or attempt to repair the device yourself. Should you do so, device safety can no longer be assured and the warranty will become void. Repairs are to be carried out exclusively by a specialist firm or the service centre. Notice regarding separation from mains-power The STANDBY/ON switch for this device does NOT completely separate it from the mains power source. Additionally, the device consumes power when in standby-mode. To completely separate the device from mains power, the plug MUST be removed from the power socket. Information regarding the handling of batteries For retention of the time settings, the device requires batteries. For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device. If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries. In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves when removing the batteries. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. To avoid the risks of fire or injury: Do not place candles or other open fire sources on the device. Do not use the device in the vicinity of hot surfaces. Do not place the device in locations exposed to direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged. To prevent heat build up, place the device at a location with adequate ventilation. Never cover the ventilation openings! Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc. Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the dangers of electrical devices. Provide for a safe location for the device

6 Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians. Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed immediately seek medical assistance. Thunderstorm warning! Before a storm and/or a thunderstorm with a risk of lightning, please separate the device from the electrical power source! Notice regarding electrical power surges (EFT / electrical fast transient) and electrostatic discharges: In a case of malfunction due to an electrical fast transient (power surge) and/or electrostatic discharge, the device must be returned to default settings in order to re-establish normal operation. Possibly the power supply must be separated and then reconnected. Operating Elements A Front panel q Loudspeaker w Display e Button AL.SET: r Button TIME SET: t Button STANDBY/ON: y Button AL.ON/OFF: u Button MIN: i Button HOUR: B Right side o Tuning regulator: C Upper side a VOLUME/BUZZ: s AUX/AM/FM: d POWER: Setting the alarm time Setting the time Device on/off switch Switch alarm on/off Adjust minutes Adjust hours Adjusting the frequency Sound volume adjustment, BUZZER alarm tone Select radio waveband or external audio input Operation LED Note: This device is equipped with non-slip rubber pads. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber rests and soften them. If possible place an anti-slip material under the pads of the device. D Rear f Telescope aerial g AUX: h Battery compartment j Power cable Audio input - 4 -

7 Commissioning Unpacking the device Remove all packaging material. Attention! Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: - Compact radio Placement Place the radio on a level and horizontal surface. Inserting the back-up batteries With back-up batteries fitted, the adjusted timings will not be lost in the event of a power failure. For this, you require two 1.5V batteries of the type Micro AAA/R03 (not supplied). 1. Open the flap of the battery compartment on the rear of the radio. 2. Insert the batteries. Make sure the polarities are correct. 3. Replace the flap of the battery compartment. The flap must audibly engage. Note: When the device is separated from mains power the time is not displayed, however, the internal clock continues to run. Antenna The swivelling telescope aerial on the device is effective in the FM transmission range. Completely withdraw and extend the aerial and then adjust it into the position for the best possible reception. The telescope aerial does not function in the MW transmission range. In these ranges, reception is made by the built-in ferrite aerial. Position the device for the best possible reception. Additional audio device You can connect additional audio devices to the radio, for example, an MP3 player, for playback through the radio. Connect the stereo jackplug of the audio device with the socket AUX on the rear of the device. Power supply When all of the required connections have been made, insert the plug on the power cable into a wall power socket. The device is now in standby and the time is shown in the display. If the time has not yet been programmed in, it begins with 0:00. In this case, programme in the time as described in the next section. Setting the time 1. In standby, press and hold the button TIME SET. 2. Enter in the hour by repeatedly pressing on the button HOUR. 3. Enter in the minutes by repeatedly pressing on the button MIN. 4. Release the button TIME SET. The time display is now programmed. Note: So that the time is saved in the event of a power failure or withdrawal of the plug, the back-up batteries must be inserted

8 Utilisation Device on/off switch Switch the device on by pressing the button STANDBY/ON on the front side of the device. The green operational LED POWER glows. To switch the device back into the standby mode, press the button STANDBY/ON once again. The green operational LED POWER extinguishes. To switch the device off completely, remove the plug from the power socket. Radio/AUX operation First of all, switch the device on as described above. Turn the regulator VOLUME/BUZZ to the right, until you feel that a slight resistance has been overcome. The Radio/AUX operation is now switched on. For radio operation, use the switch AUX/AM/FM to select either the wave band AM or FM. In radio operation: To select the radio station frequency To select the radio station frequency, turn the tuning regulator to either the left or the right. The station frequency will be shown in the display. For playback of an external audio device, use the switch AUX/AM/FM to select the setting AUX. Adjusting the volume. Turn the regulator VOLUME/BUZZ further to the right to increase the sound level. Turn the regulator VOLUME/BUZZ to the left to decrease the sound level. Setting the alarm time 1. Press and hold the button AL. SET. A bell symbol appears on the display. 2. Enter in the hour by repeatedly pressing on the button HOUR. 3. Enter in the minutes by repeatedly pressing on the button MIN. 4. Release the button AL. SET. The bell symbol extinguishes. The alarm time is now programmed. Alarm with the buzzer (BUZZ) To programme an alarm call with the buzzer, turn the regulator VOLUME/BUZZ all the way to the left, until you feel that a slight resistance has been overcome. Alarm with AUX-/Radio operation Turn the regulator VOLUME/BUZZ all the way to the right, until you feel that a slight resistance has been overcome, and then set the sound level at which you wish to be woken. Using the switch AUX/AM/FM select the manner in which you wish to be woken. If you wish to be woken by the radio, tune in to a radio station as described under Radio/AUX operation. Aktivating the alarm To activate the alarm, press the button AL.ON/OFF. In the display the symbol appears. Note: So that the alarm can switch itself on, the radio must be in the standby mode. Deactivating the alarm/ending the alarm When the alarm has switched itself on, you can switch the alarm off by pressing the button AL.ON/OFF. The alarm switches itself off, however, it remains activated. To deactivate the alarm, press the button AL.ON/ OFF until the symbol in the display extinguishes

9 Cleaning Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Warning! Moisture penetrating the device creates the risk of electric shock! Additionally, the device could become irreparably damaged! Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the device with household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of batteries/accumulators Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone, here you will receive a processing number (RMA-Number) as well as an address, to which you can send your product for warranty processing. In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and the RMA number clearly visible. Goods sent in without the RMA number cannot be processed. Notice The warranty provisions cover only material or factory defects. The warranty is not valid; for parts subject to wear for damage to breakable parts such as switches or consumables such as or rechargeable batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifications not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

10 - 8 -

11 Warranty Fill in this section and submit it with the device! RADIO KH 2352 In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street Zipcode/City Country DES Ltd Tel.: 0870/ Fax: 0870/ Irish Connection Tel: (0) Fax: Telephone Date/Signature Description of the defect:

12

13 SPIS TREŚCI STRONA UtylizacjaZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 12 Dane techniczne 12 Wskazówki bezpieczeństwa 12 Elementy obsługowe 14 Uruchomienie 15 Wkładanie baterii podtrzymujących zasilanie Antena Dodatkowe urządzenie audio Przyłącze sieciowe Ustawianie godziny Użytkowanie 16 Słuchanie radia/dźwięku z wejścia AUX Ustawianie czasu budzenia Czyszczenie 17 Usuwanie/wyrzucanie 17 Gwarancja i serwis 17 Importer 18 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!

14 RADIO KOMPAKTOWE KH2352 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych FM/AM, a także do odtwarzania sygnałów dźwiękowych z urządzeń zewnętrznych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego ani przemysłowego. Dane techniczne To urządzenie spełnia stosowne wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy dotyczącej urządzeń niskiego napięcia 2006/95/EC. Przyłącze sieciowe: AC 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy: 11 W Tryb czuwania: 2,7 W Moc wyjściowa: 4 watt RMS Zakres temp. roboczych: C Wilgotność: 5 90% (bez skraplania pary wodnej) Wymiary (dł. x szer. x wys.): 145 x 235 x 127 mm Masa: około 980 g Klasa zabezpieczenia: II / Wejście audio AUX: gniazdo jack stereo 3,5 mm Zakres częstotliwości radia: Radio: MW (AM): khz UKF (FM): 87,5-108 MHZ Wskazówka Właściwości techniczne pozwalają na korzystanie z regulowanego zakresu częstotliwości 87,5-108 MHz wzgl khz. W każdym kraju mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie przydzielonych zakresów częstotliwości radiowych. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości radiowych nie można przetwarzać, przekazywać osobom trzecim ani wykorzystywać niezgodnie z ich przeznaczeniem. Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii, jak najszybciej udać się do lekarza. Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem uziemiającym. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zawilgocony lub zamoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób

15 Kabel sieciowy chwytaj zawsze za wtyczkę. Nie ciągnij za kabel i nigdy nie chwytaj kabla sieciowego mokrymi rękoma, ponieważ może spowodować to zwarcie lub porażenie elektryczne. Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta. Niesprawne urządzenia lub przewody elektryczne przekazać do naprawy lub wymienić w punkcie obsługi klienta. Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Do wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki. Należy zagwarantować, aby do urządzenia nie mogły dostać się żadne ciecze lub przedmioty. Na urządzeniu nie można stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonu. Ustawić urządzenie w pobliżu gniazdka zasilania. Zwróć uwagę, aby gniazdko było łatwo dostępne. Aby nie stwarzać zagrożenia potknięcia, nie używaj przedłużaczy. W razie zagrożenia wtyczka musi znajdować się w dostępnej odległości. Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Naprawę należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym punktom naprawczym lub serwisowi producenta. Wskazówka dotyczące odłączania od sieci Przełącznik STANDBY/ON w tym urządzeniu nie odcina urządzenia całkowicie od zasilania elektrycznego. Poza tym urządzenie w trybie gotowości pobiera prąd elektryczny. Dopiero wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania spowoduje całkowite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Wskazówki odnośnie postępowania z bateriami Urządzenie wykorzystuje baterie do podtrzymywania pamięci czasu. Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać następujących zasad: Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować rozładowanych baterii. Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i obrażeń! Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wylane baterie mogą uszkodzić urządzenie. Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjmować baterie. Do wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. Komorę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką. Aby uniknąć zagrożenia pożarem i odniesieniem obrażeń Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych świec ani innych otwartych źródeł ognia. Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie. Należy tak ustawiać urządzenie, aby nie mogło gromadzić się ciepło, to znaczy swobodnie i w dobrze przewietrzanym miejscu. Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych! Unikać dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpośrednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urządzenia itp.! Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi

16 Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia. Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu. Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dzieci mogą połknąć baterię. W wypadku połknięcia baterii, jak najszybciej udać się do lekarza. Ostrzeżenie przed skutkami burzy! Przed nadejściem sztormu i / lub burzy z zagro-żeniem uderzeniami piorunów odłącz urządzenie z zasilania sieciowego! Elementy obsługowe A. Panel przedni q głośnik w wyświetlacz e przycisk AL.SET: r przycisk TIME SET: t przycisk STANDBY/ON: y przycisk AL.ON/OFF: u przycisk MIN: i przycisk HOUR: Ustawianie alarmów Ustawianie godziny Włączenie / wyłączenie urządzenia Włączanie/wyłączanie alarmu ustawienie minut ustawienie godzin Wskazówka o napięciu udarowym (EFT / szybkozmienne zakłócenia przejściowe) i wyładowania elektrostatyczne: W wypadku błędnego działania na skutek szybkozmiennych zakłóceń przejściowych (napięcie udarowe) bądź wyładowań elektrostatycznych urządzenie należy wyłączyć i ponownie włączyć, w celu przywrócenia normalnego działania. Może być również konieczne odłączenie urządzenia od zasilania i ponowne podłączenie. UWAGA: Urządzenie jest wyposażone w podkładki antypoślizgowe. Ponieważ powierzchnie mebli są wykonane z różnych materiałów i przez to wymagają stosowania różnych środków konserwujących, nie można wykluczyć, że niektóre z tych środków mogą działać niszcząco na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę. B Prawa strona o pokrętło strojenia: C Strona górna a VOLUME/BUZZ: s AUX/AM/FM: d POWER: D Strona tylna f antena teleskopowa g AUX: h komora na baterie j Kabel zasilający ustawianie częstotliwości ustawianie głośności, dźwięk budzenia BUZ- ZER wybór pasma radiowego lub wewnętrznego wejścia audio dioda kontrolna wejście audio

17 Uruchomienie Rozpakowanie urządzenia Usunąć całość materiału opakowaniowego. Uwaga! Nigdy nie pozwalaj dzieciom na zabawę elementami opakowania. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia! Sprawdzenie zakresu dostawy Podczas rozpakowywania upewnij się, czy dostarczone zostały następujące elementy: - radioodtwarzacz kompaktowy Ustawianie Ustaw radioodtwarzacz na płaskim, wypoziomowanym podłożu. Wkładanie baterii podtrzymujących zasilanie Dzięki bateriom podtrzymujących zasilanie, nawet podczas przerwy w zasilaniu ustawienie czasu nie zostanie utracone. Potrzebne będą do tego dwie baterie 1,5 V typu AAA/R03 (nie ma w zestawie). 1. Otwórz pokrywę komory na baterie z tyłu radioodtwarzacza. 2. Włóż baterie. Uważaj przy tym na poprawne przyłączenie biegunów. 3. Ponownie załóż pokrywę komory na baterie. Pokrywa musi się wyraźnie zatrzasnąć. UWAGA: Po odłączeniu urządzenia od sieci, wskazanie godziny znika, przy czym odliczanie czasu trwa nadal w tle. Antena Obrotowa antena teleskopowa w urządzeniu działa w zakresie fal FM. Wyciągnij antenę do końca i skieruj ją w poło-żenie zapewniające jak najlepszy odbiór. W zakresie MW antena teleskopowa nie działa. W tych zakresach urządzenie odbiera sygnał za pośrednictwem wbudowanej anteny ferrytowej. Ustaw urządzenie w na jak najlepszy odbiór. Dodatkowe urządzenie audio Do radioodtwarzacza możesz podłączyć dodatkowe urządzenia audio, jak np. odtwarzacz MP3. Wtyk jack stereo urządzenia audio podłącz do gniazda AUX z tyłu urządzenia. Przyłącze sieciowe Po podłączeniu wszystkich przewodów, podłącz wtyczkę kabla sieciowego do gniazdka zasilania. Urządzenie znajduje się teraz w trybie czuwania i na wyświetlaczu wyświetla się czas. Gdy dotychczas nie ustawiono jeszcze czasu, rozpoczyna się odliczanie od 0:00. W tym wypadku ustaw czas, jak opisano w następnym punkcie. Ustawianie godziny 1. W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przycisk TIME SET. 2. Ustaw godziny, naciskając wielokrotnie przycisk HOUR. 3. Ustaw minuty, naciskając wielokrotnie przycisk MIN. 4. Ponownie zwolnij przycisk TIME SET. W tym momencie czas jest ustawiony. UWAGA: By zachować ustawiony czas także przy przerwie w zasilaniu sieciowym, należy włożyć do urządzenia baterie podtrzymujące zasilanie

18 Użytkowanie Włączenie / wyłączenie urządzenia Włącz urządzenie, naciskają przycisk STANDBY/ON na panelu przednim urządzenia. Zapala się zielona dioda kontrolna POWER. Naciśnij przycisk STANDBY/ON, by powrócić do trybu czuwania urządzenia. Gaśnie zielona dioda POWER. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, by odłączyć urządzenie całkowicie od zasilania. Słuchanie radia/dźwięku z wejścia AUX Najpierw włącz urządzenie, jak opisano powyżej. Obróć pokrętło VOLUME/BUZZ w prawo, aż do poczucia pokonania oporu. Można rozpocząć słuchanie radia/dźwięku z wejścia AUX. Przełącznikiem AUX/AM/FM wybierz zakres AM lub FM, by rozpocząć słuchanie radia. Podczas słuchanie radia: ustawianie częstotliwości nadawania Obracaj pokrętłem TUNING w prawo lub w lewo, by ustawić częstotliwość stacji radiowej. Odpowiednia częstotliwość wyświetla się na wyświetlaczu. Do odtworzenia dźwięku z zewnętrznego urządzenia audio, za pomocą przełącznika AUX/AM/ FM wybierz ustawienie AUX. Ustawianie głośności Obracaj pokrętłem VOLUME/BUZZ dalej w prawo, by zwiększyć głośność. Obracaj pokrętłem VOLUME/BUZZ dalej w lewo, by zmniejszyć głośność. Ustawianie czasu budzenia 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL. SET. Na wyświetlaczu wyświetla się ikona dzwonka. 2. Ustaw godziny, naciskając wielokrotnie przycisk HOUR. 3. Ustaw minuty, naciskając wielokrotnie przycisk MIN. 4. Ponownie zwolnij przycisk AL. SET. Symbol dzwonka gaśnie. W tym momencie czas budzenia jest wyłączony. Budzenie wibracjami (BUZZ) Obróć pokrętło VOLUME/BUZZ do końca w lewo, aż do pokonania oporu, by ustawić budzenie. Budzenie z wykorzystaniem wejścia AUX/ radia Obróć pokrętło VOLUME/BUZZ w prawo, aż do pokonania oporu, i ustaw głośność budzenia. Za pomocą przełącznika AUX/AM/FM ustaw źródło dźwięku budzenia. Przy nastawianiu budzenia dźwiękiem z radia, nastaw stację radiową, jak opisano w rozdziale Słuchanie radia/dźwięku z wejścia AUX. Uruchomienie alarmu Naciśnij przycisk AL.ON/OFF, by uruchomić alarm. Na wyświetlaczu pojawia się symbol. UWAGA: By było możliwe włączenie alarmu, urządzenie musi się znajdować w trybie czuwania. Wyłączenie alarmu/zakończenie alarmu Włączony alarm można ponownie wyłączyć, naciskając przycisk AL.ON/OFF. Alarm wyłączy się ale pozostanie uruchomiony. Naciśnij przycisk AL.ON/OFF i przytrzymaj, aż symbol zgaśnie

19 Czyszczenie Obudowę radioodtwarzacza czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć! Ostrze enie! Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się wilgoć, zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ponadto może przy tym dojść do nieodwracalnego uszkodzenia radioodtwarzacza CD! Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Usuwanie baterii/akumulatorków Baterii lub akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/ akumulatorki należy oddawać tylko w rozładowanym stanie. Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jeśli mimo starań producenta o przestrzeganie jak najwyższych standardów jakości zaistnieje jakikolwiek powód do reklamacji, prosimy o kontakt z infolinią serwisu. Jeśli rozpatrzenie reklamacji nie będzie możliwe drogą telefoniczną, pracownik infolinii poda: numer referencyjny (numer RMA) oraz adres, na który można odesłać produkt w ramach gwarancji. W przypadku wysyłania urządzenia proszę dołączyć kopię pokwitowania zakupu (paragonu kasowego). Urządzenie musi być zapakowane w sposób gwarantujący jego bezpieczny transport i z wyraźnie widocznym numerem RMA. Przesyłki bez numeru RMA nie będą załatwiane. Wskazówka Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancją nie są objęte części ulegające zużyciu uszkodzenia łamliwych elementów, takich jak np. przełączniki, a także baterii. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa ustawowych praw do rękojmi

20 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, NIEMCY

21 Gwarancja Proszę wypełnić tę stronę i dołączyć ją do urządzenia! RADIO KOMPAKTOWE KH 2352 Aby umożliwić bezpłatny przebieg naprawy, skontaktuj się z infolinią. W tym celu należy mieć przygotowany dowód zakupu. Proszę wyraźnie wpisać dane nadawcy: Nazwisko Imię Ulica Kod pocztowy/miejscowość Kraj Telefon Kompernass Service Polska Tel.: Faks: Data / Podpis Opis usterki:

22 - 20 -

23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat 22 Műszka adatok 22 Biztonsági utasítás 22 Kezelőelemek 24 Üzembevétel 25 A backup elem behelyezése Antenna Kiegészítő audiókészülék Hálózati csatlakozás Idő beállítása Használat 26 Rádió-/AUX-üzemmód Ébresztési idő beállítása Tisztítás 27 Ártalmatlanítás 27 Garancia és szerviz 27 Gyártja 27 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!

24 KOMPAKT RÁDIÓ KH2352 Rendeltetésszerű használat A készülék FM/AM rádióadók vételére, valamint külső készülékek hangjelzéseinek lejátszására alkalmas. A készülék csak házi használatra való. Nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari területen való használatra. Műszka adatok A szórakoztatóelektronikai készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak és vonatkozó előírásainak és az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelvnek. Hálózati csatlakozás: AC 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel : 11 W Készenléti üzemmód: 2,7 W Kimeneti teljesítmény: 4 W RMS Üzemelési hőmérséklet: C Nedvesség: 5-90 % (nincs kondenzáció) Mérete (H x Sz x M): 145 x 235 x 127 mm Súly: kb. 980 g Védettségi osztály : II/ AUX audióbemenet: 3,5 mm sztereó jack aljzat A rádió frekvenciatartományai: Rádió: KH (AM): khz URH (FM): 87,5-108 MHZ Tudnivaló A készülék műszaki adottságai 87,5-108 MHz ill khz közötti beállítható frekvenciatartományt tesznek lehetővé. A kirendelt rádiófrekvenciaterületre vonatkozólag országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek. Vegye figyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellentétes módon felhasználni. Biztonsági utasítás A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni. Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel. Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg

25 A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogja meg. Ne a vezetéknél fogva húzza ki és a vezetéket soha ne fogja meg nedves kézzel, mert az rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Az olyan csatlakozóvezetéket, ill. készüléket, amely nem működik kifogástalanul, vagy sérült, azonnal javíttassa vagy cseréltesse szakszervízzel. Csak száraz helyiségben használja a készüléket! Ne merítse a készüléket vízbe! Csak enyhén nedves kendővel törölje meg. Biztosítsa, hogy folyadék vagy egyéb tárgy soha ne kerülhessen a készülékbe. Ne helyezzen vízzel töltött edényt (pl. virágvázát) a készülékre. Helyezze a készüléket a konnektor közelébe. Ügyeljen arra, hogy a konnektor könnyen hozzáférhető legyen. A megbotlás elkerülésére ne használjon hosszabbítókábelt. Veszély esetén a csatlakozónak gyorsan elérhetőnek kell lennie. Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik. Javítási munkákat kizárólag szakszerviz ill. szerviz-központ végezhet. Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról A készülék STANDBY/ON kapcsolója nem választja le a készüléket teljesen az áramkörről. Ezenkívül a készülék készenléti üzemmódban is áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné kapcsolni a hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból. Tudnivaló az elemek kezeléséről A készüléknek a pontos idő mentéséhez elemekre van szüksége. Az elemek kezelésére vonatkozólag az alábbiakat kell betartani: Robbanásveszély Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket. Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és hegessze őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki! Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemsav kárt okozhat a készülékben. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket. Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt! Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa! Tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekében: Ne állítson gyertyát vagy egyéb nyílt lángot a készülékre. Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, ahol az közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Olyan módon állítsa fel a készüléket, hogy ne halmozódhasson fel hő, valamint szabadon álljon és jól szellőzzön. Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat! Kerülje el a további hőátadást pl. a közvetlen napfényt, a fűtőberendezéseket, és a többi berendezést stb.! Tartsa távol a gyermekeket a csatlakozóvezetéktől és a készüléktől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek általi veszélyt. Biztosítsa a készülék stabil helyzetét

26 Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg. Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz! Figyelmeztetés a viharra! Villámlás veszélyével járó vihar és/vagy zivatar előtt kapcsolja le a készüléket a hálózatról! Tudnivalók a lökőfeszültséggel kapcsolatban (EFT / gyors villamos tranziens) és elektrosztatikus kisülés: Az elektromos gyors átmeneti folyamatok (lökőfeszültség) ill. az elektrosztatikus kisülés miatti működészavar esetén a terméket vissza kell helyezni ahhoz, hogy újra megfelelően működhessen. Előfordulhat, hogy le kell választani az áramellátást és ismét újból kell csatlakoztatni. Tudnivaló: A készüléknek csúszásbiztos gumitalpakkal van felszerelve. Mivel a bútorok felületei különböző anyagokból állnak és különböző ápolószerekkel kezelendőek, nem zárható ki teljesen, hogy ezen anyagok valamelyike olyan alkotórészeket tartalmaz, amely károsítja és megpuhítja a gumilábakat. Ha szükséges, tegyen csúszásmentes alátétet a készülék lábai alá. Kezelőelemek A Előlap q hangfal w kijelző e AL.SET gomb: r TIME SET gomb: t STANDBY/ON gomb: y AL.ON/OFF gomb: u MIN gomb: i HOUR gomb: B jobb oldal o rádióadó szabályzó: C felső oldal a VOLUME/BUZZ: s AUX/AM/FM: d POWER: D hátoldal f teleszkópos antenna g AUX: h elemrekesz j hálózati kábel az ébresztés beállítása idő beállítása a készülék ki- és bekapcsolása az ébresztés be- és kikapcsolása a percek beállítása az órák beállítása a frekvencia beállítása a hangerő beállítása, BUZZER ébresztőhang rádiósáv vagy külső audió bemenet kiválasztása üzemelésjelző LED audió bemenet

27 Üzembevétel A készülék kicsomagolása Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Figyelem! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn! A csomag tartalmának ellenőrzése Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy valamennyi alábbi alkatrész benne van-e a csomagban! - kompakt rádió Felállítás Tegye az ébresztőórás rádiót sík és vízszintes felületre. A backup elem behelyezése A backup elemekkel áramkimaradás esetén nem veszik el a pontos idő beállítása. Ehhez két 1,5V-os AAA/R03 típusú elem szükséges. (Ezek nem találhatók a csomagban.) 1. Nyissa ki rádió hátoldalán lévő elemrekesz fedelét. 2. Helyezze bele az elemeket. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. 3. Helyezze vissza a fedelet az elemrekeszre. A fedélnek hallhatóan be kell pattannia. Tudnivaló: Ha a készüléket leválasztja a hálózatról, nem jelenik meg a pontos idő, de a belső óra tovább jár. Antenna A készüléken lévő dönthető teleszkópos antenna az FM sávban hatékony. Teljesen húzza ki az antennát és állítsa be a lehető legjobb vételre. KH sávban (MW) a teleszkópos antenna nem hat. Ebben a tartományban a készülék beépített ferrit antennán keresztül veszi a vételt. Állítsa be a készüléket a lehető legjobb vételre. Kiegészítő audiókészülék Kiegészítő audió készülékeket, mint pl. MP3 lejátszót lehet csatlakoztatni a rádióra, hogy azon keresztül lehessen lejátszani a hangot. Az audió készülék sztereó jack dugóját csatlakoztassa a készülék hátoldalán lévő AUX aljzattal. Hálózati csatlakozás Ha mindent összekötött, dugja be a hálózati kábelt egy dugalba. A készülék ilyenkor készenléti üzemmódban van és a kijelzőn a pontos idő jelenik meg. Ha még nincsen beállítva a pontos idő, akkor 0:00-nál kezdődik el. Ebben az esetben az alábbi bekezdésben leírtaknak megfelelően állítsa be a pontos időt. Idő beállítása 1. Készenléti üzemben tartsa lenyomva a TIME SET gombot. 2. Állítsa be az HOUR gomb többszöri megnyomásával az órákat. 3. Állítsa be a MIN gomb többszöri megnyomásával a perceket. 4. Engedje el a TIME SET gombot. Ezzel az óra be van állítva. Tudnivaló: Backup elemeket kell behelyezni a készülékbe, hogy áramkimaradás vagy a csatlakozó kihúzása esetén megmaradjon az óra beállítása

28 Használat A készülék ki- és bekapcsolása Kapcsolja be a készüléket a készülék elején lévő STANDBY/ON gombbal. A zöld POWER üzemelési LED világít. A készülék készenléti állapotba kapcsolásához nyomja meg újra a STANDBY/ON gombot. A zöld POWER üzemelési LED kialszik. Ha teljesen ki szeretné kapcsolni a készüléket, húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Rádió-/AUX-üzemmód Először kapcsolja be a készüléket a fent leírtak alapján. Fordítsa el jobbra a VOLUME/BUZZ szabályzót, amíg azt nem érzi, ha az ellenálláson túltekerte. Ezzel a rádió-/aux-üzemmód be van kapcsolva. A rádió üzemmódhoz válassza ki az AUX/AM/FM kapcsolóval az AM vagy FM sávtartományt. Rádió üzemmódban: Az adó frekvenciájának beállítása Az adó frekvenciájának beállításához fordítsa el jobbra és balra a TUNING szabályzót. A kijelzőn az adott frekvencia jelenik meg. Külső audió készülék lejátszásához válassza ki az AUX/AM/FM kapcsolóval az AUX beállítást. Hangerő beállítása Fordítsa el tovább jobbra a VOLUME/BUZZ szabályzót, ha növelni szeretné a hangerőt. Fordítsa el balra a VOLUME/BUZZ szabályzót, ha csökkenteni szeretné a hangerőt. Ébresztési idő beállítása 1. Tartsa lenyomva az AL. SET gombot. A kijelzőn harangjelzés jelenik meg. 2. Állítsa be az HOUR gomb többszöri megnyomásával az órákat. 3. Állítsa be a MIN gomb többszöri megnyomásával a perceket. 4. Engedje el az AL. SET gombot. A harangjel kialszik. Ezzel az ébresztési idő be van állítva. Ébresztés a csipogóval (BUZZ) Fordítsa el a VOLUME/BUZZ szabályzót teljesen balra, amíg azt nem érzi, hogy túlment az ellenálláson, ha csipogó hangon kéri az ébresztést. Ébresztés AUX-/rádió üzemmódban Fordítsa el a VOLUME/BUZZ szabályzót eégszen jobbra, amíg azt nem érzi, hogy túltekerte az ellenállási ponton, és állítsa be azt a hangerőt, amellyel kéri az ébresztést. Állítsa be az AUX/AM/FM kapcsolóval, hogy melyik üzemmódban szeretné az ébresztést kérni. Ha rádiós ébresztést kér, állítson be egy adót a "Rádió-/AUX-üzemmód" alatt leírtak alapján. Ébresztés bekapcsolása Ha be szeretné kapcsolni az ébresztést, nyomja meg az AL.ON/OFF gombot. A kijelzpn a jel jelenik meg. Tudnivaló: Ahhoz, hogy bekapcsoljon az ébresztés, a rádiónak készenléti üzemmódban kell lennie. Ébresztés kikapcsolása/ébresztés befejezése Ha bekapcsol az ébresztés, az AL.ON/OFF gomb megnyomásával ki lehet kapcsolni. Az ébresztés kikapcsol, de még be van programozva. Ha ki szeretné kapcsolni a beprogramozott ébresztést, nyomja meg az AL.ON/OFF gombot, amíg a kijelzőn kialszik a jel

29 Tisztítás A burkolatot kizárólag enyhén nedves ronggyal és gyenge mosószerrel tisztítsa. Vigyázzon arra, hogy tisztítás közben ne kerüljön folyadék a házba! Figyelmeztetés! Ha nedvesség kerül a készülékbe, akkor elektromos áramütés veszélye áll fenn! Máskülönben helyrehozhatatlan kár keletkezhet a készülékben! Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/ akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellenére a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott munkaszámot (RMA-számot) valamint egy címet kap, ahova a terméket a garancia érvényesítésére beküldheti. Kérjük, hogy beküldés esetén mellékelje a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) másolatát. A készüléket szállítás szempontjából biztonságosan kell becsomagolni és az RMA számot jól láthatóan kell feltüntetni. Az RMA-szám nélkül beküldött készülékek nem kerülnek feldolgozásra. Tudnivaló A garancia csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem vonatkozik a kopó alkatrészekre a törékeny alkatrészek, pl. kapcsolók vagy akkuk sérüléseire. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti viszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Törvényes szavatossági igényeit ez a garancia nem korlátozza. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

30 - 28 -

31 Garancia Ezt a részt töltse ki teljesen és mellékelje a készülékhez! KOMPAKT RÁDIÓ KH 2352 Az ingyenes javítás érdekében kérjük lépjen kapcsolatba a szerviz forródóttal. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a számlát. Kérjük a feladót olvashatóan írja be: Vezetéknév Keresztnév Utca Irányítószám/hely Ország Telefon Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) (14 cent/perc a német vezetékes telefonhálózatból hívva, ettől esetleg eltérő tarifa mobiltelefonról) Fax: +49 (0) Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Tel.: +43 (0) Fax: +43 (0) Dátum/aláírás A hiba leírása:

32 - 30 -

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

BATHROOM RADIO KH Bathroom Radio Operating instructions Radio do łazienki Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás

BATHROOM RADIO KH Bathroom Radio Operating instructions Radio do łazienki Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás 4A BATHROOM RADIO Bathroom Radio Operating instructions Radio do łazienki Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás KH 2175 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

KOMPERNASS SILVERCREST KH 2352 RADIO

KOMPERNASS SILVERCREST KH 2352 RADIO You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for KOMPERNASS SILVERCREST KH 2352 RADIO. You'll find the answers to all your questions on the KOMPERNASS

Részletesebben

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

FACIAL HAIR TRIMMER KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. UNIWERSALNY TRYMER Instrukcja obsługi

FACIAL HAIR TRIMMER KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. UNIWERSALNY TRYMER Instrukcja obsługi A FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/08-V2 UNIWERSALNY TRYMER Instrukcja obsługi UNIVERZÁLIS

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS TRIMMER

MULTIFUNKCIÓS TRIMMER 4A MULTITRIMMER KH 5517 MULTITRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5517-09/07-V1 MULTITRYMER Instrukcja obs³ugi MULTIFUNKCIÓS TRIMMER

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER Digitális rádiós ébresztőóra CL-8050 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. VR-5580 Instraction Manual For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. 1. POWER OFF 1. Long press the power on button to start it up,power on page

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio AJ3112 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Felhasználói útmutatók 1 2 1 @! 0 9 3 4 876 5 ^ % $ # Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

BLUETOOTH CAR RADIO. Operating instructions. Instrukcja obs ługi. Használati utasítás

BLUETOOTH CAR RADIO. Operating instructions. Instrukcja obs ługi. Használati utasítás 4A BLUETOOTH CAR RADIO Operating instructions Instrukcja obs ługi Használati utasítás GB PL HU BLUETOOTH CAR RADIO RADIO SAMOCHODOWE BLUETOOTH BLUETOOTH AUTÓRÁDIÓ KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi

használati útmutató instrukcja obsługi használati útmutató instrukcja obsługi Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa ECN21109W 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA - 1 - 1. Órabeállító gomb (HOUR) 2. Perbeállító gomb (MINUTE) 3. Alvás gomb (SLEEP) 4. Szundi gomb (SNOOZE) 5. Ébresztő gomb (ALARM) 6. Időbeállító gomb (TIME) 7. Ébresztés

Részletesebben

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q HU MAGYAR 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 MAGYAR 05-13 4 ÖSSZESZERELÉS ÉS BIZTONSÁG 7 A készüléket audio

Részletesebben

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19

66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 A 1 6 5 2 3 4 3 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 3 06.06.11 13:19 B 8 7 4 66149_silv_Energiekosten-Messgerät_Content_GB-HU-HR.indd 4 06.06.11 13:19 Introduction Proper use...page

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1

RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 4 1 5 8 10 2 7 6 3 9 3 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos,

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

Fullcsöves széria. Használati utasítás

Fullcsöves széria. Használati utasítás Fullcsöves széria Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

Undercupboard Radio SKRP 1000 A1

Undercupboard Radio SKRP 1000 A1 4 Undercupboard Radio SKRP 1000 A1 Undercupboard Radio Operating manual Radio podwieszane Instrukcja obsługi Rádió Használati utasítás Podelementni radio Navodila za uporabo Rádio na vestavění Návod k

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce Sipariş : Verme Gondolkozunk a... vásárlásán. We are considering the purchase of Resmi, çekingen Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni...

Részletesebben

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca Sipariş : Verme We are considering the purchase of Gondolkozunk a... vásárlásán. Resmi, çekingen We are pleased to place an order with your company

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1027/12. Felhasználói kézikönyv

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1027/12. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1027/12 HU Felhasználói kézikönyv LINE-IN 1 a b c d e f g h k j i l LINE-IN o m n 2 3 6 x 1.5V R-14/UM-2/C-cell 4 6 8 5 7 PROG ALL Magyar

Részletesebben

KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE

KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE Köszönjük, hogy egy, a SENCOR cég által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék helyes használata érdekében kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati útmutatót. FONTOS Olvassa el

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: This product is designated

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ

CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ AC 230V ~ 50Hz, 5W AM: 530-1600kHz FM: 88-108MHz KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI ÉS BELTÉRI HASZNÁLATRA Használati utasítás A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el;

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9

Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 7 Supply Scope...Page 8 Description of Parts...Page 8 Technical Data...Page 9 Safety Instructions...Page 10 Before you start...page 15 Set the time...page

Részletesebben

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,

Részletesebben

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete

Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete Digitális telefon adapter vagy VideoPhone megrendelés menete A megrendelés megkezdése előtt bizonyosodj meg róla, hogy nálad van az internetes fizetésre is alkalmas VISA, VISA Electron vagy MasterCard

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

E20 Akusztikus gitárkombó Használati utasítás

E20 Akusztikus gitárkombó Használati utasítás E20 Akusztikus gitárkombó Használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben