Flamco-Fill NFE+MVE. Szerelési és kezelési útmutató. Flamco.
|
|
- Henrik Fehér
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Flamco-Fill NFE+MVE Flamco
2 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ Tartalomjegyzék Oldal 1 Általános rész kézikönyv ismertetése Egyéb dokumentációk a csomagban Flamco termékek használata További segítség és tájékoztatás 3 2 Biztonság Rendeltetés Fontos tájékoztatás kézikönyvben használt jelölések Műszaki adatok Biztonsági eszközök Túlzott mértékű nyomás megelőzése Túlzott hőmérséklet megelőzése Információk a feltöltési modullal kapcsolatban 4 3 Leírás Összetevők áttekintése SCU szabályozási egység Működési elv 6 4 Konfigurációk 7 5 Szállítás és tárolás Szállítás Tárolás 9 6 Beszerelés beszerelés előkészületei Környezeti feltételek Hidraulikus rendszer szerelése Elektromos rendszer szerelése lapvető elektromos csatlakozások 12 7 szabályozó egység indítása szabályozó menüszerkezete menü szimbólumai szabályozóegység működési elve szabályozó bemenetei 15 8 Karbantartás és hibaelhárítás Karbantartás előtt Áramkimaradás után Karbantartási időközök Hibaüzenetek 17 9 Elhelyezés hulladékként Műszaki leírás 20 Becker Kft Pf: Budapest Tel.: Fax: info@beckerkft.hu 2
3 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 1 Általános rész 1.1 kézikönyv ismertetése Ez a kézikönyv műszaki specifikációkat és kat tartalmaz, valamint magyarázatokat, amelyek segítségével jelen feltöltési modul biztonságosan használható. Olvassa el az t, és győződjön meg róla, hogy megértette a benne foglaltakat, mielőtt a feltöltési modul szállításához, beszereléséhez, üzembe helyezéséhez, újraindításához, működtetéséhez vagy fenntartásához kezdene. 1.2 Egyéb dokumentációk a csomagban Ez a kézikönyv általános információkat tartalmaz a kiegészítő elemekről, mint például a szivattyú és az érzékelők. Ha a csomagban kiegészítő dokumentáció található, tartsa be az azokban található utasításokat is. 1.3 Flamco termékek használata Kiegészítő dokumentáció szintén rendelkezésre állhat. Kövesse az abban meghatározott utasításokat. 1.4 További segítség és tájékoztatás helyi forgalmazó további szolgáltatásokkal áll az Önök rendelkezésére, úgy mint: Továbbképzés Karbantartási megállapodások Javítási szerződések Javítások és fejlesztések. 2 Biztonság 2.1 Rendeltetés feltöltési modul alkalmas zárt fűtési és légkondicionáló rendszerek esetén, amelyekben a rendszerben keringő és onnan elfolyó vizet kell pótolni; 2.2 Fontos tájékoztatás feltöltési modul rendelkezik biztonsági eszközökkel, amelyeket a sérülések és károk elkerülése érdekében építettek be. feltöltési modult az alábbiak szerint alkalmazza: beszerelést képzett szakemberrel végeztesse el. Tartsa be a helyi előírásokat és útmutatásokat. Ne eszközöljön változtatásokat a feltöltési modulon a Flamco előzetes írásbeli engedélye nélkül. Győződjön meg róla, hogy a feltöltési modul fedelei és ajtói zárva vannak, amikor a feltöltési modult működteti. Ne érjen hozzá feszültség alatti eszközökhöz. z érzékelő egységek és a nyomásérzékelők extra alacsony, biztonsági feszültséggel működnek. Flamco nem vállal felelősséget semmilyen olyan kárért, amely a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából fakad, illetve a szokásos elővigyázatossági intézkedések mellőzése miatt következik be szállítás, beszerelés, üzembe helyezés, újraindítás, működtetés, karbantartás, ellenőrzés és javítás során, még abban az esetben sem, ha ezekről a jelen útmutatás nem rendelkezik kifejezetten. 2.3 kézikönyvben használt jelölések Olyan veszélyt azonosít, amely személyi sérüléshez, ezen belül halálhoz/a feltöltési modulban keletkezett kárhoz, egyéb berendezéseket ért kárhoz és/vagy környezetszennyezéshez vezethet. Földelés Olyan elektromos veszélyt azonosít, amely személyi sérüléshez, ezen belül halálhoz/a feltöltési modulban keletkezett kárhoz, egyéb berendezéseket ért kárhoz és/vagy környezetszennyezéshez vezethet. Fontos tájékoztatás 2.4 Műszaki adatok feltöltési modul szerkezetét a DIN EN 1717 és DIN 1988 szabványok követelményeinek figyelembevételével tervezték. 2.5 Biztonsági eszközök feltöltési modul nem rendelkezik olyan biztonsági eszközökkel, amelyekkel megakadályozható, hogy a működés közbeni nyomás és a hőmérséklet meghaladjon egy adott határértéket, illetve hogy az alá essen. rendszerben uralkodó nyomás és hőmérséklet szabályozásához szükséges beszerelési elemek Túlzott mértékű nyomás megelőzése Megfelelő biztonsági szelepek, melyek megakadályozzák a maximális üzemi nyomás túllépését: Legkésőbb a maximális engedélyezett üzemi nyomás elérésekor kinyitnak; Képes az átfolyó mennyiség kezelésére (beleértve a lehetséges legnagyobb feltöltési mennyiséget) a maximális működési nyomás 110%-áig. Bizonyítottan megbízhatóak vagy rendelkeznek tanúsítvánnyal. Ne szűkítse le a biztonsági szelep bemeneti vagy kimeneti vezetékét Túlzott hőmérséklet megelőzése Megfelelő biztonsági alkotóelemek: Garantálják, hogy az üzemi nyomástartomány a rendszer egyetlen pontján sem kerül túllépésre; Jóváhagyottak, és üzembiztonság szempontjából teszteltek. Helyezze üzembe a nyomás- és hőmérsékletszabályozó biztonsági eszközöket, és rendszeresen ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e. 3
4 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 2.6 Információk a feltöltési modul tekintetében feltöltési modulra vonatkozó, itt megtalálható információk az ön biztonságát szolgálják. Ne takarja le és ne távolítsa el a jeleket. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a jelük a helyükön vannak-e és olvashatók-e. Cserélje ki a megrongálódott vagy olvashatatlanná vált jeleket. Service Germany Tel.: +49 ( 0 ) Fax.: +49 ( 0 ) Service Nederland Tel.: +31 ( 0 ) Fax.: +31 ( 0 ) feltöltési modulon az alábbi termékinformációk találhatóak meg: Elérhetőségek B Figyelmeztető matrica Ne használja a feltöltési modult, amennyiben a típuslemezen található specifikációk különböznek az utasításoktól. B 4
5 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 3 Leírás 3.1 Összetevők áttekintése Szám Leírás 1 Rendszer összekötő csatlakozó DN15 2 Gömbcsap nyitása/zárása 3 Rendszer elválasztó 4 Impulzusadós vízmérőóra 5 SCU szabályozóegység szabályozópanellel és elosztószekrénnyel 6 Szelep nyitása/zárása 7 Rendszer összekötő csatlakozó DN15 8 Nyomásérzékelő 9 Mágnesszelep 10 Iszapfogó Egységek 11 NFE1.x 12 NFE2.x 13 NFE3.x 14 MVE1 15 MVE
6 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 3.2 SCU szabályozási egység Szám Leírás 1 Szabályozópanel a szabályozóegységhez, grafikus kijelzés, LED a hibakijelzéshez, választókapcsoló (kattintás és görgetés) 2 Áramkapcsoló; BE: vörösen villog 3 F1 belső biztosíték: T V 4 F2 belső biztosíték: T 3,5 250 V 5 Hardver kiadás, E2 szervizmenü 6 Kivezető sínek az Áramellátáshoz; érzékelőkhöz; Impulzusadós vízmérőórához, feltöltési folyamat külső aktiválásához; Közös hibaüzenet; Szivattyú; 7 Interfész RS Működési elv Ez a feltöltési modul a fűtési vagy a légkondicionáló rendszerre, továbbá olyan ellátórendszerre, mint például a vezetékes víz, kapcsolódik. Flamco FILL a feltöltési modult (NFE) egy mágnesszeleppel (MVE) kombinálja, amelyből ilyen módon egy automatikus egységet alakít ki. feltöltési modul ellenőrzi a zárt forró és hideg vizet keringető rendszerben a víz szintjét, és a megfelelő összetételben pótolja a veszteséget. feltöltési folyamat ezután ellenőrzött időintervallumonként vagy feltöltési mennyiségenként megy végbe, akár nyomásszabályozott, akár szint-szabályozott módon. rendelkezésre álló ellátóhálózattól (ivóvízhálózat, fűtéshálózat stb.) függően a megfelelő NFE kiválasztása szükséges. z MVE kiválasztása függ a feltöltő- illetve a nyomástartó berendezésen található szabályozóegység fajtájától. 6
7 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 4. Konfigurációk Öt különböző NFE modul áll rendelkezésre (feltöltési modulok): rendszer-elválasztóval rendszer-elválasztó nélkül vízmérőórával vízmérőóra nélkül elválasztó-rendszer és vízmérőóra nélkül. Ezek csatlakoztathatóak az MVE modulhoz. Két különböző típusú MVE modul áll rendelkezésre: szabályozóegységgel (MVE1), illetve szabályozóegység nélkül (MVE2). z MVE2 szolgáltatja a csatlakozási pontot az SDS-hez amely a nyomás-egységek szabályozóegységeit jelenti. Példák a beállításokra: NFE1.x + MVE1 Rendszer-elválasztó típus az automatikus feltöltéshez (vö. DIN 1988 és DIN EN 1717) szivattyús vagy kompresszoros állandó nyomást biztosító rendszerek esetében (Flamcomat, Flexcon M-K/S, és mások), ahol a rendszer nyomása legalább 1,3 bar értékkel alatta marad a vezetékes víz keringési nyomásának. Vagy: Rendszer-elválasztó típus az automatikus feltöltéshez változó nyomású rendszerek esetében (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex, és mások), ahol a rendszer nyomása legalább 1,3 bar értékkel alatta marad a vezetékes víz keringési nyomásának. NFE1.x + MVE2 Rendszer-elválasztó típus az automatikus, szintszabályozott feltöltéshez (vö. DIN 1988 és DIN EN 1717) szivattyús vagy kompresszoros, állandó nyomást biztosító rendszerek esetében (Flexcon M-KU, és mások, SDS és SCU szabályozóegységgel), ahol a rendszer nyomása legalább 1,3 bar értékkel alatta marad a vezetékes víz keringési nyomásának. NFE2.x + MVE1 fűtési hálózatok automatikus feltöltésére alkalmazható típus szivattyús vagy kompresszoros, állandó nyomást biztosító rendszerek esetében (Flexcon M-P, Flexcon M-K/S, és mások), ahol a rendszer nyomása legalább 0,5 bar értékkel alatta marad az automatikus fűtési hálózat rendszernyomásának. Vagy: Rendszer-elválasztó típus az automatikus feltöltésért változó nyomású tartállyal ellátott rendszerben és állandó gázpárnával (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex, és mások) rendelkező rendszerekben, ahol a feltöltési nyomás legalább 0,5 bar értékkel alatta marad az automatikus fűtési hálózat automatikus nyomásának. 7
8 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ NFE2.x + MVE2 Rendszer-elválasztó típus a fűtési hálózatok automatikus, szintszabályozott feltöltésért kompresszoros, állandó nyomást biztosító rendszerekben (Flexcon M-K/U, és mások, SDS vagy SCU szabályozóegységgel), ahol a rendszer nyomása legalább 0,5 bar értékkel alatta marad a az automatikus fűtési hálózat rendszer-nyomásának. NFE3 + MVE1 utomatikus típus a fűtési hálózatok, illetve olyan hálózatok feltöltéséhez, amelyek már eleve tartalmaznak egy rendszer-elválasztót és egy vízmérőórát, valamint szivattyús vagy kompresszoros, állandó nyomást biztosító rendszerek esetében (Flamcomat, Flexcon M-K/U, és mások), ahol a rendszer nyomása legalább 0,5 bar értékkel alatta marad a vezetékes vízrendszer nyomásának. Vagy: Rendszer-elválasztó típus a fűtési hálózatok automatikus feltöltéséért, mely tartalmaz rendszerelválasztót és egy vízmérőórát, váltózó nyomású tágulási tartállyal ellátott rendszerben és állandó gázpárnával (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex, és mások) rendelkező rendszerekben, ahol a rendszer nyomása legalább 0,5 bar értékkel alatta marad az ellátóhálózat rendszernyomásának. z NFE3 kihagyható, amennyiben a feltöltési vízben nem találhatóak 0,2 mm-nél kisebb részecskék, amennyiben a rendszerben megfelelő rendszerelválasztó áll rendelkezésre, illetve amennyiben a mágnesszelep rendelkezik elzáró-szerkezettel. NFE3 + MVE2 Fűtési hálózatok, illetve olyan hálózatok automatikus, szint-szabályozott feltöltési folyamata, amelyek már eleve tartalmaznak egy rendszer-elválasztót, valamint szivattyús vagy kompresszoros, állandó nyomást biztosító rendszerek esetében (Flamcomat, Flexcon M-K/U, és mások, SDS vagy SCUszabályozóegységekkel), ahol a rendszer feltöltési nyomása legalább 0,5 bar értékkel alatta marad az ellátóhálózat rendszernyomásának. z NFE3 kihagyható, amennyiben a feltöltési vízben nem találhatóak 0,2 mm-nél kisebb részecskék, illetve amennyiben a mágnesszelep rendelkezik elzárószerkezettel. 8
9 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 5. Szállítás és tárolás 5.1 Szállítás szállítási papírok minden elemet felsorolnak, mint például a berendezéseket és dokumentumokat. Ellenőrizze, hogy a csomag tartalma teljes-e és nem sérült-e meg. z automatákat eldobható dobozokba csomagolják, teljesen összeszerelt állapotban. zonosítsa a hiányzó vagy a nem megfelelően szállított elemeket. Olvassa el a szállítási papírok között megtalálható általános feltételeket. Szerelje össze az elemeket a szükséges konfigurációnak megfelelően. Példák tekintetében lásd az alábbi fejezeteket 4. súly- és méretadatokkal kapcsolatban olvassa el a 10. fejezetet: Műszaki leírás. 5.2 Tárolás Ügyeljen arra, hogy a tároláshoz használt hely feleljen meg a környezetre vonatkozó előírásoknak. Lásd: rész Gondoskodjon róla, hogy a talaj sima legyen. z automaták egymásra is rakhatóak. Ne rakjon egymásra 3-nál több automatát. 9
10 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 6. Beszerelés 6.1 beszerelés előkészületei Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó elbírja a feltöltési modul maximális súlyát, beleértve a vízét is. Lásd: 10 fejezet: Műszaki leírás. feltöltési modult közvetlen rögzítésre tervezték. feltöltési modult nem befolyásolják külső erőhatások. feltöltési modulba és alkatrészeibe szennyeződés nem kerülhet. beszerelés helye egy padlóösszefolyó legyen, illetve egy,a feltöltési modul számára megfelelő lefolyó. záró elemeket a rendszerre és az ivóvízhálózatra helyben telepítse. karbantartási munkálatok miatt a feltöltési modul körül eleve tervezzen elegendő helyet. Vegye figyelembe a működési és telepítési helyet érintő, hatályos szabályozásokat, és szükség szerint értesítse a felelős vizsgálati és tanúsító szerveket a rendszer üzembe helyezése előtt. 6.2 Környezeti feltételek > 0 C...40 C < 80% Ügyeljen arra, hogy a feltöltési modult zárt, száraz és fagymentes helyiségbe kerüljön beszerelésre; minden esetben betartsák a jelzett minimális távolságokat; hogy a légtér ne tartalmazzon elektromos vezető gázokat vagy nagy koncentrációjú port és gőzt; robbanás veszélye áll fent, ha gyúlékony gázok vannak jelen a légtérben; a környezete tiszta és jól megvilágított legyen; - relatív páratartalom: elkerülje a kondenzáció kialakulását. - vibrációmentes - Hő- és napsugárzástól mentes. hogy a feltöltési modul mentes a további terhelésektől. 10
11 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 6.3 Hidraulikus rendszer szerelése tömlőcsatlakozások elé helyben szerelje a záró elemeket. Csak nyomásmentes és lehűlt nyomáscsatlakozásokon dolgozzon. Használja a felszerelt nyomástömlőket. DN15 DN15 B Csatlakoztassa az ellátóvezetéket () a feltöltési ellátáshoz. Szükség szerint telepítsen iszapfogót az ivóvíz csatlakozására (0,2 mm). rendszer telepítő vezetékének és a tápvezeték minimális névleges átmérője DN 15. Csatlakoztassa a rendszer bekötő vezetékét (B). 6.4 Elektromos rendszer szerelése z egységet előre huzalozott állapotban szállítják. mágnesszelep és a nyomásérzékelő már csatlakoztatva van a szabályozóegységhez. Még ha szigetelve is van a fő vezetékektől, az SCU szabályozóegységeinek termináljai még mindig tartalmazhatnak magasfeszültségű áramot. Ez az az eset, amikor egy külső erőforrás kerül beszerelésre egy külső feltöltési működés esetében, illetve a hibakeresés esetére. Ne érintsen meg semmilyen feszültség alatt álló csatlakozást vagy vezetéket. KIKPCSOLV Kapcsolja le a főkapcsolót az SCU szabályozóegységén. Húzza ki az áramvezetéket, illetve kapcsolja le a külső leválasztókat, hogy azok automatikusan ne indulhassanak újra. Csavarozza le az elosztóegység védőburkolatát. védőburkolat belsejében található a kivezető sínek leírása. 11
12 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ lapvető elektromos csatlakozások Névleges feszültség 230 V: +6%; -10% 50 Hz - 60 Hz Védelem típusa IP54 (nyomásérzékelő IP65) Névleges áramerősség [ egységben] Biztosítóhuzal csatlakozója []* 3 10 SELV: Biztonsági, extra alacsony feszültség * Javasolt érték; soros biztonsági kapcsoló, C jellemző és csatlakozókat soha nem csatlakoztassa egyidejűleg. Ellenkező esetben a feltöltő egység, az SCU szabályozó egység vagy a nyomástartás szabályozása javíthatatlanul megrongálódik. SELV RS BEMENET Külső pl. M-K/U (Feltöltés 230 V) C RS485 BEMENET Külső feltöltés (potenciális szabad kapcsolat esetére) Gyűjtő zavarüzenet 230V 50Hz B B C 12
13 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 7. szabályozó egység indítása 7.1 szabályozó menüszerkezete Folyamat-kijelző Folyamat-kijelző Rendszer (Szimbólumok) Hiba Rendszernyomás Szabályozó Üzemmód üzemmód Feltöltési mennyiség összes Hibalista, aktív (visszaigazolás) Kiválasztási menü Kiválasztási menü 1 Kijelzés Hardver menü Bevitel Paraméter menü Belépés, kóddal Szervizmenü Vissza Vissza RENDSZER-BESOROLÁS RENDSZERDTOK RENDSZERKONFIGURÁCIÓ Hardver menü Paraméter menü Rend.szám Szervizmenü Rendszernyomás Nyelv Projekt száma Speciális rendszer nyomás Vízméroóra Szoftververzió Liter/impulzus Vízkezelés Start Vízkezelés Szabályozó üzemmód Karbantartás Feltöltési mennyiség Üzemmód Hibalista (passzív) Ido, dátum Érzékelo Értékstatisztika Egyéb Motorvédelem Üzemórák Egyéb belso Gyujto zavarüzenet Feltöltési statisztika Visszaa Vissza Átállítás beviteli kód 10 Vissza Kód menü szabad Ku2 FL1 FL2 7.2 menü szimbólumai ID Nincs elérhető azonosítószám. szabályozó nincs konfigurálva. Megtagadva, nincs telepítve. Külső paraméterkorlátok. Impulzusadós vízmérőórához. Bevitel visszaigazolva. P feltöltés nyomásszabályozott. Programozási mód bevitel. Kódra van szükség. Ellenőrzési mód. % feltöltés szint-szabályozott. Figyelmeztetés. p Nyomásérzékelő Mentési hiba. beállítások nincsenek mentve. Nincs lehetőség beavatkozásra. Működési mód csak megtekintés. Várjon. külső feltöltési jel csatlakoztatva van (csak szintszabályozott üzemhez). Szivattyú 13
14 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 7.3 szabályozóegység működési elve B C D Beindítás z újratöltő berendezéseket kapcsolja ki. Zárja el a bevezető szelepet. Kapcsolja be a szabályozót (D). Kijelző B Hibajelző LED C Navigációs kerék D BEKPCSOLV/KIKPCSOLV kapcsoló szabályozóegység. navigációs kerék (C) segítségével lehet a menükben lépegetni, és a bevitelt megerősíteni. kijelző () jeleníti meg a menüket. Hibák esetében a hibajelző LED (B) kigyullad. 3 másodperc Tartsa lenyomva a navigációs kereket három másodpercig, ha a folyamat kijelzőhöz szeretne eljutni, bármilyen kurzor-helyzetben. P 8,8 bar uto Liter p 100 P uto 8,8 bar P Liter uto 8,8 bar Liter p 100 p 100 Hibák esetén a folyamatkijelző [SYSTEM]-ről (RENDSZER) [ERROR]-ra (HIB) vált, és a LED (B) világít. Minimális nyomás riasztás hibaüzenet következetes a működés legelső megkezdésekor látható üzenethez. tárcsa elforgatásával lehetőség van [SYSTEM]-ről (RENDSZER) [ERROR]-ra (HIB) váltani. mikor az [ERROR] (HIB) jelzés látszik, nyomja meg a tárcsát a hibalista megjelenítéséhez. Egynél több hiba esetén görgesse végig a hibákat. Minden hiba az előfordulás sorrendjében jelenik meg. mikor a [SYSTEM] (RENDSZER) jelzés látszik, nyomja meg a tárcsát a beállítási menü megjelenítéséhez. 14
15 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 7.4 szabályozó bemenetei System Start Nyelv Nullára állítás Nyelv (3 sec) P System View Enter Enter, with code B2 Hardware Parameter Service D1 ID number Language Litres counter Water treatment G2 Deutch Nederlands English Français G2 1 Ku1 Date Start Time E3 2 Szabályozó üzemmód Ku1 Date Time Start E3 1 Portugues Pycck Norsk cesky G2 13 Pycck Norsk cesky G2 14 Language Liters counter Water treatment Control mode G5 Level controlled Press. controlled G5 3 Projekt no. Software version Start Maintenance E3 Level controlled Press. controlled G5 3 Sensor Motor prot. Common failure G10 Hardware Parameter Service D2 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Töltési nyomás F1-1 konfigurálása F1-5-re Hardwaremenu Parametermenu Servicemenu D3 F1 6 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Water treatment Filling quantity Time, date Other F6 System Start menü (csak első alkalommal) Idő és dátum :15:28 Save :36:00 Save :36:00 Save :36:00 Save (3 sec) program mód megadásakor a nyomás fenntartásának szabályozása működésben van. kód a legutolsó bevitel után 5 perccel válik aktívvá. Távolítson el minden nem megengedett terhelést, alátámasztott tárgyat és oldalirányú terhelést az alap feltöltési egységről. 15
16 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 8 Karbantartás és hibaelhárítás víz és az érintkező felületek elérhetik és meghaladhatják a 70 C-ot. Viseljen megfelelő védőruházatot. Előfordulhat, hogy a talaj nedves vagy zsíros. Viseljen védőlábbelit. 8.1 Karbantartás előtt kivezető sínek akkor is feszültség alatt lehetnek, amikor a fő áramforrást lecsatlakoztatták. Győződjön meg róla, hogy minden külső áramforrás (pl. külső feltöltési felszerelés) szintén lekapcsolásra került a feltöltési modulról. Karbantartás előtt szüntesse meg a rendszer nyomását. 8.2 Áramkimaradás után szabályozó beprogramozott paraméterei nem változnak meg áramkimaradás után. z SCU-egység (az időt mutató egység) körülbelül egy heti háttér-árammal rendelkezik. Ellenőrizze a feltöltési modul egységességének állapotát áramszünetet követően. 8.3 Karbantartási időközök Erősítse meg a karbantartást a szervizmenüben. Időköz lkotóelem Tevékenység Évente Feltöltési modul Ellenőrizze a csatlakozások és csavarok szivárgásmentes záródását. Szükség szerint tömítse vagy húzz meg a csavarkapcsolatokat. Minden évben a csúcsidőszak előtt Helyi iszapfogó az adagoló vezetékben Tisztítsa meg a védőelemeket. 16
17 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 8.4 Hibaüzenetek Szám Üzenet Leírás Visszaállítás Lehetséges ok Hibaelhárítás 1 Minimális nyomás riasztás 2 Maximális nyomás riasztás 5 beáramlási mennyiség túl alacsony. 6 Nyomásnövelés mennyisége 7 Nyomás növelési idő rendszer nyomása elérte az alsó riasztási határértéket. z alsó riasztási Szivárgás hozzáfolyási nyomás túl alacsony. Szivárgás megszüntetése. Betáplálási nyomás növelése. értékhatár a beállított érték [nyomás nyomástartás helytelenül került Ellenőrizze a nyomástartás beállításait. BEKPCSOLV] mínusz [ nyomás beállításra. BEKPCSOLV minimális riasztási távolsága] rendszer nyomása elérte a felső riasztási szivattyú nem kapcsol ki. Ellenőrizze a szivattyú lekapcsolását. határértéket. felső riasztási biztonsági szelep Ellenőrizze a nyomásbeállítás javított értékhatár a beállított érték [nyomás beállítás] mínusz [ nyomásbeállítás maximális riasztási távolsága]. nyomásbeállításakor a reakciós nyomás túl alacsony értékre lett beállítva. értékét. Ellenőrizze az előnyomást. z impulzusadós vízmérőóra nem ad z impulzusadós vízmérőóra impulzusai Csatlakoztassa az áramforráshoz az vizet feltöltési kérés küldésekor. hiányoznak, mert: impulzusadós vízmérőórát. nincs áramhálózatra kapcsolva, Növelje meg az impulzusadós z impulzusadós vízmérőóra vízmérőóra reakcióidejének beállított reakcióidejének beállított értéke túl értékét. alacsony, z impulzusadós vízmérőóra mennyiben szükséges, cserélje ki meghibásodott, az impulzusadós vízmérőórát. nyomásnövelés értéke kiegyenlí- szivattyú nem indul. Betáplálási mennyiség növelése. tésre került. Mindazonáltal a rendszer nyomása nem növekszik legalább 0,1 bar értékkel. rendszer nyomása nem növekszik legalább 0,1 bar értékkel a nyomásnövelési idő alatt. 8 Szelep hiba Feltöltési folyamat kérés nélkül. 10 Ciklusok időköze Két feltöltési ciklus közötti minimum időköz rövidítése. 11 Ciklusok száma z egy időkereten belüli feltöltési ciklusok maximális számának túllépése. 12 Mennyiségi határ Egy adott feltöltési ciklus maximális mennyiségének túllépése. 13 Működési időkorlát Egy adott feltöltési ciklus maximális idejének túllépése. 14 Töltési mennyiség maximális első feltöltési mennyiség túllépése túllépése töltési módban. 15 Töltési idő túllépése maximális első feltöltési idő túllépése töltési módban. vízbevitel túl alacsony. Beállított érték növelése. Helytelen beállított érték. szivattyú nem indul. Betáplálási mennyiség növelése. vízbevitel túl alacsony. Beállított érték növelése. Helytelen beállított érték. Ellenőrizze, ha a mágnesszelep vált. mágnesszelep nem zár. Mágnesszelep tiszta vízmérőóra szivattyúkérés nélkül is Elektromos csatlakozások pulzál. ellenőrzése. rendszer időközeinek ideje a Beállított érték ellenőrzése. határérték alá csökken. Szivárgás megszüntetése. Szivárgás a rendszerben. z időkereten belüli túl sok feltöltési Beállított érték ellenőrzése. kérés. Szivárgás megszüntetése. Szivárgás a rendszerben. Szivárgás a rendszerben. Szivárgás eltávolítása. mennyiségi korlátozásra vonatkozó Beállított érték ellenőrzése. beállítási érték túl alacsony. Szivárgás a rendszerben. Szivárgás megszüntetése. időbeni korlátozásra vonatkozó Beállított érték ellenőrzése. beállítási érték túl alacsony. Szivárgás a rendszerben. Szivárgás megszüntetése. rendszer még nem került Beállított érték ellenőrzése. megfelelően feltöltésre. töltési mód újraindítása. Szivárgás a rendszerben. Szivárgás megszüntetése. rendszer még nem került Beállított érték ellenőrzése. megfelelően feltöltésre. töltési mód újraindítása. : Szükséges lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B: Nem szükséges automatikus újraindítás a normál működés szerint. 17
18 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ Szám Üzenet Leírás Visszaállítás Lehetséges ok Hibaelhárítás 16 Modul cseréje vízkezelési modul mennyiségének Kimerült a vízkezelési modul kapacitása. Modul cseréje túllépése. 17 Feszültségérzékelő minimális érzékelő-feszültség nyomtatott áramköri kártya hibás. Ismétlésekor cserélje ki a B határérték alatt. szabályozóegységet. 18 Nyomásérzékelő Nyomásérzékelő áramkörének Rövidzárlat. Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat és rövidzárlata rövidzárlata. kábeleket. 19 nyomásérzékelő kábelszakadása. nyomásérzékelő áramkörének megszakadása. Kábelszakadás. Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat és kábeleket. 20 Nincs dátum/idő valósidejű óra nem helyes időinformációkat mutat. z időbeállítások törlődtek hosszabb feszültségmentes időszak következtében. Idő és dátum beállítása. 25 Karbantartási dátum Karbantartási dátum elérése. Karbantartás szükséges. Karbantartás elvégzése és a szerviz menüben történő rögzítése. : Szükséges lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B: Nem szükséges automatikus újraindítás a normál működés szerint. 18
19 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 9 Elhelyezés hulladékként Tartsa be a helyi előírásokat. KIKPCSOLV KIKPCSOLV V Ügyeljen arra, hogy a rendszer főkapcsolója legyen kikapcsolva. Válassza le az elektromos tápvezetéket. Ügyeljen arra, hogy a fő elektromos kapcsoló legyen kikapcsolva. Engedje le a vizet. 19
20 FLMCO-FILL NFE+MVE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ 10 Műszaki leírás NFE1.x NFE2.x NFE3.x MVE1 MVE2 Típus NFE1.1 NFE1.2 NFE2.1 NFE2.2 NFE3 MVE1 MVE2 Gyártmány szám Rendszernyomás 1-10 bar Töltés hőmérséklettartománya 3 C 65 C 3 C 90 C Környezeti hőmérséklet 3 C 40 C Térfogatáram 1,45 m 3 /h 2,1 m 3 /h 3 m 3 /h 1,8 m 3 /h 1,9 m 3 /h Szükséges nyomáskülönbség > 0,8 bar Nyomáskülönbség nyomás 0* +1,3 bar nyomás 0* + 0,5 bar Impulzusadós vízmérőóra - 10 l/imp l/imp Szükséges hossz 315 mm 205 mm 125 mm 210 mm 185 mm Tömeg 2 kg 1,2 kg 0,5 kg 3,5 kg 1,5 kg Névleges áramlási mennyiség minden egyes beállítás esetében Típus NFE1.x NFE2.x NFE3 MVE1 1,1 m 3 /h 1,3 m 3 /h 1,5 m 3 /h MVE2 1,15 m 3 /h 1,4 m 3 /h 1,6 m 3 /h Maximum áramlási mennyiség minden egyes beállítás esetében Típus NFE1.x NFE2.x NFE3 MVE1 2,2 m 3 /h 2,6 m 3 /h 3,0 m 3 /h MVE2 2,3 m 3 /h 2,8 m 3 /h 3,2 m 3 /h 20
Flamco Fill-PE. Szerelési és kezelési útmutató. Flamco
Flamco Fill-PE Flamco www.flamcogroup.com FLMCO FILL-PE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános rész 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3.
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
RészletesebbenENA 7-30 Szerelési és kezelési útmutató
EN 7-30 Flamco www.flamcogroup.com EN 7-30 SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános rész 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek
RészletesebbenENA 5. Szerelési és kezelési útmutató. Flamco.
EN 5 Flamco www.flamcogroup.com EN 5 SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ Tartalomjegyzék Oldal 1 Általános rész 3 1.1 kézikönyv ismertetése 3 1.2 Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3 Flamco termékek használata
RészletesebbenENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenFlamco Fill-PE Melléklet
Flamco Fill-PE Melléklet Flamco www.flamcogroup.com FLMO FILL-PE SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTTÓ_MELLÉKLET Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Üzembe helyezés Fill-PE 3 1.2. Paraméterek az üzembe
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenENA 5 Melléklet. Szerelési és kezelési útmutató. Flamco.
ENA 5 Melléklet Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1 Elsõ használat 3 1.1 Az ENA5 üzembe helyezése 3 1.2 Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2 A hardver- és paraméter menü elemei 4 2.1 Üzemmódok
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenCirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenVacumat Basic. HUN Telepítési és üzemeltetési útmutató
Vacumat asic HUN Telepítési és üzemeltetési útmutató Magyar (HUN) Telepítési és üzemeltetési útmutató 1. Általános rész...240 1.1 kézikönyv ismertetése...240 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban...240
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
RészletesebbenQALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenBRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenPEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenENA 7-30 Melléklet Szerelési és kezelési útmutató
ENA 7-30 Melléklet Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Üzembe helyezés - ENA 7-30 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver- és paraméter menü elemei
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenSzerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Részletesebben2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenJégkocka készítő gép
Jégkocka készítő gép 10013323 10013324 10013325 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
RészletesebbenEMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez
Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.
RészletesebbenOLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenEMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.
EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenHARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató
HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2
RészletesebbenFlamco-Fill NFE+MVE Melléklet
lamco-ill N+MV Melléklet lamco www.flamcogroup.com LMO-ILL N+MV SZRLÉSI ÉS KZLÉSI ÚTMUTTÓ_MLLÉKLT Tartalomjegyzék Oldal 1 Üzembe helyezés 3 1.1 ill-n+mv1 üzembe helyezése 3 1.2 Paraméterek az üzembe helyezéshez
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenSU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenEM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
RészletesebbenSAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenSZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenFlexcon M-K/U NYOMÁSTARTÓ AUTOMATA. Flexcon M-K/U. Szerelési és kezelési útmutató. Flamco. www.beckerkft.hu
Flexcon M-K/U NYOMÁSTRTÓ UTOMT Flexcon M-K/U Flamco www.beckerkft.hu Flexcon M-K/U NYOMÁSTRTÓ UTOMT Tartalomjegyzék Oldal 1 Általános rész 3 1.1 kézikönyv ismertetése 3 1.2 Egyéb dokumentációk a csomagban
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenAN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenNetis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Részletesebben