DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A"

Átírás

1 DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT CONSUL DC 170 DIPLOMAT CONSUL DC 180 DIPLOMAT ADEPT DA 110A

2 TARTALOM 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT A TERMÉK LEÍRÁSA MŰSZAKI ADATOK A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DA 110A Adattábla A TELEPÍTÉS ELŐFELTÉTELEI A környezettel kapcsolatos követelmények A közművezeték csatlakoztatásával kapcsolatos követelmények A padló A környezet TELEPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS A KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE A TERMÉK KEZELÉSE Vezérlőpanel eszközökkel A kezelőgombok leírása A tray asztal tálcájának beillesztése Az egyes eszközök kezelése A vizesblokk Fogorovosi lámpa A TERMÉK KARBANTARTÁSA TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS ÉS DEKONTAMINÁCIÓ A BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE SZERVIZ SZOLGÁLAT CSOMAGOLÁS TARTALMA JÓTÁLLÁS SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Szállítás Tárolás hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 2/25

3 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Jelen kezelési útmutató a DIPLOMAT CONSUL DC 170, DIPLOMAT CONSUL DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegységek használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A kezelőegység használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatóban foglaltakat. A fogászati kezelőegységek használata kizárólag olyan fogorvos szakember számára engedélyezett, aki ismeri jelen kezelési útmutató tartalmát, valamint azokat a fogászati eljárásokat, amelyeket jelen fogászati kezelőegység tesz lehetővé. Az Ön elégedettségét szem előtt tartva feltétlenül szükséges, hogy a telepítést, a beállítást és az esetleges módosításokat az ezen tevékenységek végzésére jogosult cég szakképzett alkalmazottja végezze. Az igénybe vett közművezetékek és a telepítés tekintetében továbbá be kell tartani a DIPLOMAT CONSUL DC 170, DIPLOMAT CONSUL DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegység kezelési útmutatójában foglalt követelményeket ábra 1.1 Diplomat Consul DC 170 ábra 1.2 Diplomat Consul DC Az adattábla elhelyezése 2. A hálózati kapcsoló elhelyezése ábra 1.3 Diplomat Adept DA 110A hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 3/25

4 2. A TERMÉK LEÍRÁSA DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180 típusú fogászati kezelőegységek a székben elhelyezett energiablokkal rendelkező mozgó egységek és a DIPLOMAT DA 110A típus sztacionáris. A DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180 fogászati kezelőegység a Diplomat Dental, s.r.o. által gyártott DM 20, ill. DE 20 jelzésű kezelőszékhez illeszthető. A vizesblokk felső részében került elhelyezésre a vezérlőpanel pantografikus karja és az eszközök, a fogorvosi lámpa és annak pantografikus karja. A kézidarabok irányítását lábkapcsoló látja el, ez alól kivételt képez a fúvóka, a kis és a nagy elszívó, a nyálelszívó, a polimerizációs lámpa és a DP7 kamera. A vezérlőpanel elülső felületén található a billentyűzet, kezelőgombokkal és az indikátorokkal. A vezérlőpanel helyzetének módosítása a fogantyú segítségével lehetséges. Standard kiszerelésben a vezérlőpanel egy, jobb oldalon elhelyezett fogantyúval kerül kiszállításra. A bal oldali fogantyú, esetlegesen mindkét fogantyú külön megrendelés ellenében szerelhető. A vizesblokk különféle típusban kerül kiszállításra, nyálelszívóval és kis vagy nagy elszívóval. A köpőcsésze, a csésze és a pohár öblítőcsöve leszerelhető. Az eszközök alatti alátét és a fogantyúk bevonatai szilikonból készültek, levehetők, fertőtleníthetők és sterilizálhatók. A köpőcsésze kézi és motoros meghajtással is működtethető (igény szerint). A kis, illetve nagy elszívó feje leemelhető, fertőtleníthető és sterilizálható. A nyálelszívó feje egyszeri használatú. Kiegészítő felszerelésként, külön megrendelés alapján a lámpa pantografikus karjára tároló asztal is szerelhető, műszertálcával és LCD monitoros karral. A DIPLOMAT DC 170, DIPLOMAT DC 180, DIPLOMAT DA 110A fogászati kezelőegységek vezérlőpaneljei minden esetben rendelkeznek fúvókával. A vezérlőpanelen az alábbi eszközök helyezhetők el: 1 x fúvóka max. 3 rotációs könyökdarab, ebből o max. 2 turbina o max. 2 mikromotor (max. 2x DC vagy max. 2x BLDC motor) o max. 2 szénkefés motor (max. 2x DC vagy max. 2x BLDC motor) o max. 2 szénkefementes motor 1 x ultrahangos fogkőeltávolító (UHFKE) max. 5 fényes kézidarab (DA110A max. 4 fényes kézidarab) 1 x polimerizációs lámpa Megjegyzés: A szénkefét tartalmazó és a szénkefementes motorok egyszerre nem szerelhetők be. A vizesblokkra az alábbi eszközök szerelhetők: 1x nagy elszívó 1x kis elszívó 1x nyálelszívó 1x kamera DP7 1x polimerizációs lámpa 1x fúvóka Megjegyzések: UHFKE ultrahangos fogkőeltávolító PLM polimerizációs lámpa DC motor szénkefés motor BLDC motor szénkefe nélküli motor Megjegyzés: A választható és kiegészítő felszereléssel kapcsolatban lásd az érvényes árjegyzéket. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 4/25

5 3. MŰSZAKI ADATOK Áramfeszültség 230V ± 10% Frekvencia 50 Hz ± 2 % Max. felvett teljesítmény 230V/50 Hz mellett 400 VA + 10% Belépő légnyomás 0,45-tól 0,8 MPa-ig Belépő víznyomás 0,3-tól 0,6-ig A kezelőegység súlya 50 kg + max.20 kg kivitelezés szerint Érintésvédelem I. osztályú érintésvédelem Érintésvédelmi fokozat B-típusú melléklet A pohárnak megfelelő víz hőmérséklete 33 ± 5 C (tartály esetén) A tray asztal maximális terhelhetősége 0,5 kg A tároló asztal maximális terhelhetősége 3 kg Figyelmeztetés A villanyáram által okozott sérülések elkerülése érdekében a készüléket védőföldeléssel kell a hálózatba csatlakoztatni. Az üzemmód állandó, szakaszos terheléssel, az általános fogászati gyakorlatnak megfelelően. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 5/25

6 4. A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC ábra 1.Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 6/25

7 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DC Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 7/25

8 A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG LEÍRÁSA DA 110A 1.Vizesblokk 2.Vezérlőpanel 3.Lábkapcsoló 4.A vezérlőpanel pantografikus karja 5. A lámpa pantografikus karja 6. Fogorvosi lámpa 7. DIPLOMAT típusú kezelőszék hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 8/25

9 4.1 Adattábla 1 a kezelőegység típusa 2 alapvető villamos paraméterek 3 gyártási szám 4 a gyártás időpontja 5. A TELEPÍTÉS ELŐFELTÉTELEI 5.1 A környezettel kapcsolatos követelmények Robbanásveszélyes területen az egység telepítése tilos. 5.2 A közművezeték csatlakoztatásával kapcsolatos követelmények Víz 0,3 MPa és 0,6 MPa közötti belépő nyomással rendelkező ivóvíz használata szükséges, min. 4 l/min átfolyással, 50µm-nél nagyobb méretű részecskék nélkül, amelyek eltömíthetik a fogászati kezelőegység vezetékeinek kis átmérőjű keresztmetszetét. Amennyiben a víz 50 µm-nél nagyobb részecskéket tartalmaz, 50 µm-es szűrő elhelyezése szükséges. Levegő Legalább 55 l/min es levegőáramlás és 0,45 és 0,8 MPa légnyomás bebiztosítása szükséges, olajmentes, tiszta és száraz vezetéken keresztül. Elszívás (amennyiben a vizesblokk kis és nagy elszívót is tartalmaz) Telepített helyzetben a statikus vákuum min. 0,005 MPa (50 mbar) és max. 0,02 MPa (200 mbar) kell, hogy legyen. Amennyiben a statikus vákuum meghaladja a 0,02 MPa-t, az elszívón kalibráló (szabályzó) szelepet helyezünk el, amely korlátozza a vákuum nyomását 0,02 MPa-ig. A szabályzó szelep nem képezi a fogászati kezelőegység részét. Az elszívó aggregátumnak telepített helyzetben 450l/min -es átfolyást kell lehetővé tennie. Vízelvezetés Az elvezető ágat egyenletes, legalább 1%-os lejtéssel kell kialakítani, 10 l/min átfolyás bebiztosításával, elkerülve az éles hajlatokat és azokat a helyzeteket, amelyek a víz visszafolyását okozhatják. Ne használja ugyanazt az elvezető ágat további fogászati kezelőegység vagy mosdó esetén! Polipropilénből, illetve keményített polietilénből készült csövek használata engedélyezett. Figyelmeztetés A telepítés előkészítése és a telepítés elvégzése során az adott országban érvényes előírásokat, valamint a gyártó érvényes dokumentációját tartsuk szem előtt. A dokumentáció a Diplomat valamennyi hivatalos képviselőjénél rendelkezésre áll. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 9/25

10 Megjegyzés Amennyiben a kezelőegység olyan országban kerül telepítésre, amely megköveteli az amalgámleválasztó használatát, az amalgámleválasztó nélküli vizesblokkot tartalmazó fogászati kezelőegységet különálló amalgámleválasztóhoz kell csatlakoztatni. A különálló amalgámleválasztó telepítését a gyártó utasításai alapján végezzük! A javasolt kis megszakító értéke A kis megszakító javasolt értéke 16A (C típus). A csatlakozóhoz lehetőség szerint ne csatlakoztassunk semmilyen további berendezést! Erre a megszakítóra más berendezés bekapcsolása nem ajánlott. A fogászati kezelőegység maximális felvett villamos teljesítménye VA. A hálózati csatlakozó meg kell, hogy feleljen az adott ország vonatkozó előírásainak. Javaslat A belföldi szabványok eltérő előírásainak hiányában a gyártó a 30mA érzékenységű, azonnali lekapcsolású megszakítót javasoljuk. A telepítés előfeltételeinek teljesülését követően végezzük el a fogászati kezelőegység összeállítását, szerelését és a közművekhez való csatlakoztatását. 5.3 A padló A padlónak legalább 100 mm vastagságú betonaljzaton kell elhelyezkednie. A padló maximális lejtése 1%. Előnyben részesítjük az antisztatikus padlót. 5.4 A környezet A környezet hőmérsékletének tartománya +10 C és +40 C között A viszonylagos páratartalom tartománya... 30% és 75 % között A légnyomás tartománya...700hpa és 1060hPa között 6. TELEPÍTÉS, ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS SZERELÉS A kezelőegység kicsomagolása és a szállítmány ellenőrzése Ellenőrizze a szállítási csomagolás érintetlenségét. Amennyiben a szállítási csomagoláson hibát állapít meg, ne bontsa fel a csomagot és azonnal jelentse a hibát a fuvarozó vagy az értékesítő felé. Érintetlen csomagolás esetén óvatosan bontsa le a csomagolóanyagot és csomagolja ki a kezelőegység egyes részeit. A kezelési útmutató 13. fejezete és az összeállítási útmutató alapján győződjön meg a szállítmány teljességéről. Megjegyzés: A szúrőket /melyek az apró alkatrészekkel vannak csomagolva/ be kell helyezni az elszívók végébe /a es ábra alapján/. 7. A KEZELŐEGYSÉG ÜZEMBEHELYEZÉSE 1. kapcsolja be a kompresszort és hagyja, hogy megteljen levegővel 2. nyissa ki a központi vízcsapot 3. kapcsolja be az elszívó aggregátumot (amennyiben a vizesblokk kis és nagy elszívót tartalmaz) 4. kapcsolja be a kezelőszéken elhelyezett hálózati főkapcsolót (lásd a 1.1 ábrát) I. helyzet, ezt követően kigyullad a főkapcsoló fénykijelzője. A kezelőegység a víz-és levegővezetékekhez csatlakozik. Megközelítőleg 5 másodpercen belül az egység munkára készen áll. Amennyiben a fogászati kezelőegységhez villamos vízmelegítő is csatlakozik, körülbelül 2 percig várjunk, amíg a víz eléri a kívánt hőmérsékletet. A bekapcsolás előtt nem javasolt a kézidarabok kivétele, a lábkapcsoló legyen nyugalmi állapotban és nem nyomja le a billentyűzet gombjait. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 10/25

11 Figyelmeztetés A asszisztens felőli kar és az asszisztensi asztal nem lehetnek a kezelőszék, a fogorvosi szék vagy más fogorvosi eszköz útjában /lásd. a mellékelt ábrát/. Figyelmeztetés Az asszisztens asztal és a kar nem akadályozhatja a kezelőszék mozgásának pályáját. A kis és nagy elszívón, a nyálszívón, kiszerelés szerint a polimerizációs lámpán és fúvókán kívül (az asszisztens asztalon és a vezérlőpanelen) egyidejűleg csupán egy választott kézidarabot szabad használni (kiemelni)! 8. A TERMÉK KEZELÉSE 8.1 Vezérlőpanel eszközökkel Hibajelző Teljesítményjelző 8.1 ábra Billentyűzet 8.2 ábra Indikátor hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 11/25

12 A vezérlőpanel kezelőgombjainak leírása: gomb Leírás gomb Leírás teljesítmény (fordulat) növelése teljesítmény (fordulat) csökkentése a mikromotor fordulatának irányváltása /ENDO jelöléssel A jelöléssel ellátott eszközök megvilágítása A jelöléssel ellátott eszközök hűtése a pohár megtöltése A kezelőszék felfelé mozgatása A kezelőszék lefelé mozgatása A háttámla előre billentése A háttámla hátra billentése Az alaphelyzet automatikus beállítása az adatok betáplálása és előhívása (csak programozható kezelőszék esetén) a köpőcsésze öblítése A kezelőgombok leírása A kézidarabok hűtése A kézidarabok hűtését a kezelőgombbal kapcsolhatja be, mikromotor, turbina és UHFKE esetén, a bekapcsolt állapotot a kijelző világítása vagy villogása jelzi. A hűtés fétféle módon állítható be: Hűtés bekapcsolva a LED kijelző világít (porlasztóval való hűtés), a LED kijelző villog (vízzel való hűtés) Hűtés kikapcsolva a LED kijelző nem világít A porlasztóval illetve vízzel való hűtés között a gomb nyomva tartásával választhat, amennyiben a gombot 10 mp-nél hosszabb és 16 mp-nél rövidebb időtartamig lenyomja. A mikromotor fordulat irányváltása A mikromotor fordulatának irányváltását szabályozza, UHFKE esetén itt állíthatja be az ENDO funkciót. A bekapcsolt állapotot a gomb melletti kijelző kigyulladása jelzi. A pohár megtöltése A kezelőgomb megnyomása és 1 másodperces nyomva tartását követően indul a páciens poharának megtöltése a beállított időtartam alapján. Amennyiben a gombot 4 mp-nál hosszabb ideig tartja nyomva, beállíthatja a töltés időtartamát a gomb elengedeséig. Amennyiben a pohár töltése alatt legalább 0,2 mp-re megnyomja a gombot, a pohár megtöltése leáll. A töltés maximális időptartama 25 mp. A pohár megtöltésének időtartamát a belső memória automatikusan elmenti és az egység ismételt bekapcsolásakor ezt az időtartamot automatikusan beolvassa. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 12/25

13 A köpőcsésze öblítése A kezelőgomb megnyomása és 1 másodperces nyomva tartását követően beindul a köpőcsésze öblítése a beállított időtartam alapján. Amennyiben a gombot 4 mp-nál hosszabb ideig tartja nyomva, beállíthatja az öblítés időtartamát a gomb elengedeséig. Amennyiben az öblítés alatt legalább 0,2 mp-re megnyomja a gombot, az öblítés leáll. Az öblítés maximális programozható időtartama 40 mp. A köpőcsésze öblítési időtartamát a belső memória automatikusan elmenti és az egység ismételt bekapcsolásakor ezt az időtartamot automatikusan beolvassa. A kézidarabok megvilágítása A gomb megnyomásával be-és kikapcsolhatja a rotációs kézidarabok (turbina, mikromotor) és az UHFKE megvilágítását, kiszerelés szerint (UHFKE esetén csupán az Amdent Bi-11, Satelec SP, NEWTRON LED típusú eszközök megvilágítása esetén). A kezelőgomb többszöri megnyomásával módosíthatja a kiemelt eszközt. A bekapcsolt állapotot a gomb melletti fénykijelző kigyulladása jelzi. A kézidarabok megvilágítását a lábkapcsoló karjának jobb oldalra való kilendítésével kapcsolhatja be. A kézidarabok megvilágítása a kézidarab használatát követő 10 mp-en belül automatikusan kikapcsolódik. Amint a kézidarabot visszahelyezte a tartóba, a megvilágítás kikapcsol. A kézidarabok beállított paramétereinek elmentése (lásd a fejezetet). Plusz és mínusz A gombok többszöri megnyomásával az adott paraméter értéke a minimális és a maximális érték tartományában módosítható. A kezelőgombok az alábbi funkciókkal rendelkeznek: a mikromotor fordulatszámának beállítása a teljesítmény beállítása, a kézidarab módosított teljesítménye esetén (például UHFKE) A kezelőszék vezérlőgombjai A kezelőszék vezérlésére szolgálnak. Leírásukat lásd a 8.4 A kezelőszék vezérlése fejezetben Az eszközök beállított paramétereinek elmentése Az eszközök megvilágítását vezérlő gomb megnyomásával úgy, hogy valamennyi eszköz a helyén van, az egység elmenti az eszközök beállított paramétereit, és ezeket a következő bekapcsoláskor beolvassa. A patraméterek elmentését három sípszó jelzi. Az elmentett paramétereket az egység a kikapcsolást követően is megjegyzi. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 13/25

14 8.1.3 A víz mennyiségének beállítása A hűtővíz mennyisége a vezérlőpanel alsó részén, a jobb oldali első kézidarab alatt elhelyezett tűszelep segítségével szabályozható. Külön megrendelés esetén valamennyi kézi darabhoz szerelhető különálló tűszelep. Ilyen eseteben a tűszelep tekerőgombja az adott kézidarab alatt található a vezérlőpanel alsó részén Ábra 8.3. Ábra A tray asztal tálcájának beillesztése A tray asztal tálcával (8.4 ábra) külön megrendelés ellenében a felsőkaros fogászati kezelőegységekhez szerelhető. A tálca rozsdamentes acélból készült, méretei 177 mm x 239 mm, zárt sarkakkal). A nyíl irányában történő felemelését követően (lásd a 8.4 ábrát) a tálcát kiemelheti a tartósínből. 8.4 Ábra Külön megrendelés esetén rozsdamentes acélból készült tálca is szállítható, mérete 181 mm x 280 mm, nyitott sarkakkal (8.5 ábra). 8.5 ábra 8.6 ábra A rozsdamentes acélból készült tálca mindkét esetben lehetővé teszi a műanyag, Mini Tray típusú és ZIRC Color Code System rendszerű műszertálcák elhelyezését, amelyek mérete 162 x 238 x 22,2 mm (8.6 ábra). A DA 110A és DC180 típusok felszereltségének része egy nemesacél tálca 140x260 mm mérettel Az egyes eszközök kezelése Vezérlőpanel A felsorolt utasítások mellett kérjük, tartsa be az eszközök és tartozékok gyártója által előírt utasításokat. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 14/25

15 Fúvóka Kiemelését követően használatra készen áll. Levegőfúváshoz nyomja be jobb kart, vízsugárral való öblítéshez pedig a balt, és vízpára (porlasztó) használata esetén mindkét kart egyszerre. Turbina Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A működtetés befejezéséhez állítsa vissza a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját) az alaphelyzetbe. A működtetés befejezését követően javasoljuk, hogy használja a CHIPBLOWER funkciót (amennyiben a kezelőegység az UNO vagy NOK lábkapcsolóval került kiszerelésre.) A turbina fordulatszáma nem szabályozható. Mikromotor Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A működtetés befejezéséhez állítsa vissza a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját) az alaphelyzetbe. A működtetés befejezését követően javasoljuk, hogy használja a CHIPBLOWER funkciót (amennyiben a kezelőegység az UNO vagy NOK lábkapcsolóval került kiszerelésre.) A mikromotor teljesítménye a +/ - gombok segítségével a 0 és 100% közötti tartományban szabályozható. A fordulatok irányát a billentyűzeten lévő gombbal változtathatja, vagy a lábkapcsolón elhelyezett szórófej nyomva tartásával több, mint 2 mp és kevesebb, mint 8 mp-es időtartamig. A fordulat irányváltása működésben lévő eszközön nem lehetséges. Amennyiben a kezelőegység az többfunkciós lábkapcsolóval került kiszerelésre (UNO, NOK), a lábkacosló karjának kilendítésével (a pedál lenyomásával) folyamatosan szabályozható a mikromotor teljesítménye, a 0 és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban. Bien Air MC típusú mikromotor A BienAir MC típusú mikromotor percenként fordulatszám tartományban működik. A maximális forgatónyomaték 2,5 Ncm. A kiválasztás után a mikromotor működésbe lép a lábi kezelő karjának (pedáljának) kilendítésével. A működés befejezését a lábi kezelő karjának (pedáljának) alaphelyzetbe való visszahelyezésével érhetjük el. A működés befejezése után javasolt a CHIPBLOWER funkció használata (abban az esetben, ha a kezelőszék UNO vagy NOK lábi kezelővel felszerelt). A mikromotor fordulatszámát a + ( ) vagy ( ) nyomógombok használatával állíthatjuk be, % tartományban az 1.Táblázat szerint. Oszlopdiagram [%] A mikromotor 40 fordulatszáma 00 [ford./perc] Táblázat A forgásirány megváltoztatását a billentyűzeten lévő reverz ( ) gomb megnyomásával, illetve a lábi kezelőn lévő spray gomb 2 másodpercnél hosszabb és 8 másodpercnél rövidebb megnyomásával és tartásával érhetjük el. A forgásirány az eszköz működése közben nem változtatható. Amennyiben a kezelőszék multifunkciós lábi kezelővel (UNO, NOK) felszerelt, a lábi kezelő karjának (pedáljának) kilendítésével a mikromotor teljesítménye folyamatosan változtatható 100 fordulatszámtól percenként a teljesítmény kijelzőjén lévő beállított értékig. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 15/25

16 Megjegyzés A lábi kezelő pályájának kezdete mindig 0, a mikromotor elindulásához min.1000 [ford./perc] szükséges. Ez azt jelenti, hogy a beállított 10% mellett (4000 [ford./perc]) a motor elindul, miután a pedál elérte a lábi kezelő pályájának 1/4-ét. Fogkőeltávolító (FKE) Működtetéséhez emelje ki és lendítse ki a lábkapcsoló karját (nyomja le a pedálját). A teljesítmény a +/ - gombok segítségével szabályozható, kiemelt vagy működtetett eszköz esetén. Az ENDO funkciót a gomb megnyomásával kapcsolhatja be. Az aktivált ENDO funkciót a kijelző kigyulladása jelzi. Amennyiben a kezelőegység az többfunkciós lábkapcsolóval került kiszerelésre (UNO, NOK), a lábkapcsoló karjának kilendítésével (a pedál lenyomásával) folyamatosan szabályozható az UHKFE teljesítménye, a 0 és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban. A polimerizációs lámpa Kiemelését követően működésre és használatra készen áll. A polimerizációs lámpa használatához kérjük, olvassa el a polimerizációs lámpa használati útmutatójában foglaltakat. 8.2 A lábkapcsoló MARQUARDT lábkapcsoló UNO lábkapcsoló NOK lábkapcsoló Ábra 8.8. Ábra 8.9. Ábra 1. kar (pedál) 2. chipblower 3. porlasztás (reverz/endo) 4. a kezelőszék programozása 5. alaphelyzet 6. joystick a kezelőszék vezérléséhez A lábkapcsoló CHIPBLOWER gombjának megnyomásával a mikromotor, illetve a turbina használata esetén az adott eszközöket az egység hűtött levegővel fuvatja át. A lábkapcsoló SZÓRÓFEJ/PORLASZTÓ (REVERZ/ENDO) gombja az alábbi három funkciót látja el: 1. Amennyiben a gombot 2 mp-nél hosszabb időtartamig tartja nyomva, be/kikapcsol a kézidarab hűtése. A kikapcsolt, illetve bekapcsolt hűtésre vonatkozó információt a vezérlőpanelen lévő vezérlőpanelen elhelyezett gomb melletti kijelző mutatja. A gomb funkciója hasonló a gomb funkciójához. 2. Amennyiben a gombot 2 mp-nél hosszabb és 8 mp-nél rövidebb időtartamig tartja nyomva, szabályozhatja a mikromotor fordulatainak irányát, illetve kiemelt eszköz esetén a SCALLING/ENDO üzemmódok között választhat. Az aktuális állapotot a kijelző mutatja. gomb melleti hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 16/25

17 3. Amennyiben a gombot 10 mp-nél hosszabb és 16 mp-nél rövidebb időtartamig tartja nyomva, a hűtés módját szabályozhatja, porlasztóval és vízzel való hűtés között választva. A beállított üzemmódot a gomb melletti kijelző mutatja: a kijelző világít a hűtés porlasztó üzemmódban működik (levegő + víz) a kiejlző villog a hűtés vízzel történik A lábkapcsoló karjának (pedáljának) segítségével működtethetők a kézidarabok, a mikromotor esetében pedig szabályozható a motor fordulatszáma (a minimum és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban), illetve UHFKE esetén a teljesítmény a lábkapcsoló karjának kilendítésével szabályozható (a minimum és a teljesítménymutatón beállított érték közötti tartományban). Az ALAPHELYZET, a KEZELŐSZÉK PROGRAMOZÁSA és a KEZELŐSZÉK VEZÉRLÉSÉT SZOLGÁLÓ JOYSTICK jelölésű gombok a kezelőszék vezérlését szolgálják, lásd a 8.4 A fogászati kezelőszék vezérlése c. fejezetet. Figyelmeztetés Amennyiben egyetlen kézidarab sem került kiemelésre: A lábkapcsoló karjának (pedáljának) nyomva tartásával 1 mp-nál hosszabb időtartamig beindul a köpőcsésze öblítése. 4 mp-nél hosszab időtartamig való megnyomása esetén beállítható a köpőcsésze öblítésének időtartama, egészen a lábkapcsoló visszaengedéséig az alaphelyzetbe. Amennyiben az öblítés alatt a lábkapcsoló karját jobb oldalra lendíti 0,2 mp-es időtartamig, az öblítés leáll. A CHIPBLOWER gomb megnyomásával és nyomva tartásával 1 mp-es időtartamig beindul a pohár megtöltése. ohártöltés. 4 mp-nél hosszab időtartamig való megnyomása esetén beállítható a pohár megtöltésének időtartama, egészen a lábkapcsoló visszaengedéséig az alaphelyzetbe. Amennyiben a töltés alatt a lábkapcsoló jobb oldali gombját 0,2 mp-es időtartamig megnyomja, a töltés leáll. A padló (PVC) tisztításakor dezinfekciós oldattal tilos a lábirányítót a nedves padlóra helyezni. 8.3 A vizesblokk A vizesblokk, a megrendeléstől függően az alábbiakat tartalmazhatja: desztillált víz használatát lehetővé tevő csatlakozás rögzített vagy elfordítható köpőcsésze (DA 110A csak szilárd tálat) a köpőcsésze öblítése és a pohár megtöltése Cattani rendszer miniszeparátorral Cattani típusú mechanikus amalgámleválasztó nyálelszívó az üveg nyomástalanítása DP7 kamera képernyő a pohár villamos melegítője Üveg desztillált vízzel A desztillált vizet tartalmazó üveg a vizesblokkban található, és vizesblokk ajtajának kinyitásával válik hozzáférhetővé. A desztillált víz a mikromotorba, turbinába, a fogkőeltávolítóba kerül bevezetésre, valamint az orvosi és asszisztens asztalon lévő fúvókába. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 17/25

18 A desztillált víz utántöltése: kapcsolja ki a főkapcsolót 0 helyzet nyissa ki a vizesblokk ajtaját csavarja le az üveg kupakját töltse fel az üveget desztillált vízzel csavarozza vissza a kupuakot úgy, hogy a munka folyamán ne szivároghasson a nyomás alatt lévő levegő kapcsolja be a főkapcoslót, I helyzet ellenőrizze, hogy az üvegből nem szivárog-e a levegő zárja be a vizesblokk ajtaját Amennyiben a desztillált víz annyira kifogy, hogy a vízvezetékekbe levegő kerül, javasoljuk, hogy a vízzel működő kézidarabok vezetékeit légtelenítse addig, amíg a kiáramló víz nem lesz buborékmentes. Figyelmeztetés A desztillált víz utántöltésénél ügyeljen arra, hogy a vízbe ne kerüljenek idegen anyagok, amelyek befolyásolhatják a víz minőségét és összetételét. Használjon egészségügyi célra való desztillált vizet, nem pedig műszaki célra demineralizált vizet! A gyártó javaslatának megfelelően az üveget évente egyszer cserélje le. Az üveg cseréje + utántöltése az egység kikapcsolt állapotában történik Megrendelés ellenében nyomástalanító is szállítható, amely lehetővé teszi az üveg feltöltését az egység bekapcsolt állapotában is. Központi vízszétvezetés Ha van a kézidarabok hűtésére használva víz a központi vízvezetékből, nem szükséges feltölteni a palackot desztillált vízzel funkcia CENTRAL. Ez a funkció aktiválódik a vízblokkban található kapcsoló átkapcsolásával CENTRAL helyzetbe (kapcsoló a felső helyzetbe) A háromfülkés tartó A középső fülkében kap helyet a nagy elszívó. A két szélső fülkébe szerelhető a kis elszívó, a nyálelszívó, a polimerizációs lámpa vagy a fúvóka. A tartó oldalához negyedik eszközként DP7-es kamera erősíthető. A tartóban elhelyezett eszközök a kiemelésüket követően használatra készen állnak. A tartón található továbbá a pohár megtöltésének és a köpőcsésze öblítésének vezérlőgombja, amelyek funkciója megegyezik a vezérlőpanelen elhelyezett gombok funkcióival. Nyálelszívó A helyéről való kiemelésekor automatikusan működésbe lép. Csökkentett teljesítménynél tisztítsa meg a nyálelszívó szűrőjét (a 10. fejezet alapján) ábra 8.11 ábra hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 18/25

19 8.3.3 A vizesblokk felszerelése Kis elszívó, nagy elszívó A helyéről való kiemelésekor lép működésbe. A tartóba való visszahelyezéskor a működése leáll. Az elszívók szívóereje a szabályozó szelep segítségével módosítható, amikor pedig a szelep az alsó állásban van, az elszívó el van zárva. Minden egyes páciens után javasoljuk, hogy az elszívókat legalább 1 dl vízzel öblítse át! Az elszívó belsejében egy szűrő atlálható, amelyet naponta legalább egyszer meg kell tisztítani. (lásd a 10. fejezetet TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS). Polimerizációs lámpa A polimerizációs lámpa a kiemelése után azonnal működésre és használatra kész. A polimerizációs lámpa használatához kérjük, olvassa el a polimerizációs lámpa használati útmutatójában foglaltakat. Nyálelszívó A helyéről való kiemelésekor automatikusan működésbe lép. Csökkentett teljesítménynél tisztítsa meg a nyálelszívó szűrőjét: vegye ki nyálelszívót, húzza le a fejet, emelje ki a szűrőt tisztítsa meg és helyezze vissza. A szűrő tisztítása legalább naponta egyszer javasolt. Az eszköz visszahelyezésével a működése leáll. Intraorális kamera Nem diagnosztikai célt szolgál, hanem a fogászati beavatkozások során javítja a látási viszonyokat. A kamera részei: - tartó - csatlakozó konnektor - a kézidarab (kamera) Figyelmeztetés A terméket víztől és nedvességtől védett helyen használja és tárolja. 8.4 A fogászati kezelőszék vezérlése A kezelőszék a vezérlőpanelről, a többfunkciós lábkapcsoló illetve a kezelőszék lábkapcsolójának segítségével vezérelhető. A kezelőszék alapvető mozgását a gombok vezérlik. Az alaphelyzet előhívásához nyomja meg a gombot. DM20 típusú kezelőszék esetében a programozás és a beprogramozott helyzetek előhívásához használja a gombot. A kezelőszék használatának részletes leírása a DM 20 illetve DE 20 használati útmutatóban található. A fogászati kezelőszék a lábkapcsolóval vezérelt kézidarabok használata esetén blokkolt, megelőzve ezzel a lábkapcsolón illetve vezérlőpanelen található gombok véletlen megnyomásával indított mozgást. A nem elegendő mennyiségű folyadékot a kezelőegység az orvosi és asszisztens oldalon egyaránt jelzi (csupán érintőképernyő esetén), egy üres üveget ábrázoló grafikus és egy rövid hangjellel. 8.5 Fogorovosi lámpa Sírius vagy enos A fogorovosi lámpa használatához kérem, olvassa el a fogorovosi lámpa használati útmutatóját. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 19/25

20 8.6 A munka befejezése Fontos: kapcsolja ki a főkapcsolót 0 állapot! Ezzel megszűnik a villamos áram, a víz és a levegő adagolása, és az egész kezelőegység nyomástalanításra kerül. zárja el a fogászati kezelőegységet ellátó főcsapot (a munkahelyen) kapcsolja ki a kompresszort nyissa ki az üledékmentesítő szelepet kapcsolja ki az elszívót 9 A TERMÉK KARBANTARTÁSA A kézidarabok és azok fejrészeinek karbantartása tekintetében kövesse a gyártó utasításait. Amennyiben a vizesblokk a központi vízvezetékhez csatlakozik, ellenőrizni kell a szűrő tisztaságát és a kemény víz kezelésére szolgáló berendezések működését (a gyártó utasításai alapján). A jótállási idő alatti ellenőrzések A jótállási idő folyamán a gyártó javaslata szerint 3 havi intervallumokban forduljon a hivatalos szerviz-munkatárshoz a megelőző jellegű, rendszeres ellenőrzés érdekében Az ellenőrzés az alábbi területeket tartja szem előtt: a bemeneti szűrők ellenőrzése az elszívó rendszer ellenőrzése a hulladékelvezető tömlő ellenőrzése a fogászati kezelőegységgel kapcsolatos további információk és gyakorlati tanácsok nyújtása a fogászati kezelőegység és a hozzá tartozó kézidarabok megfelelő használatának és karbantartásának ellenőrzése (a Kezelési útmutató alapján) a felsorolt munkálatok elvégzés a gyártó megállapítása szerint 1-1,5 óra valamennyi csatlakozó vezeték ellenőrzése, illetve beállításaik módosítása (belépő csatlakozások, a turbinák nyomásának beállítása stb.), a rendszeres ellenőrzés elvégzését a hivatalos szerviz munkatársa a jótállási jegyen igazolja. Ellenőrzés és felülvizsgálat a jótállási idő elteltét követően: A gyártó javaslata értelmében a rendszeres ellenőrzésekre 6 hónapos időközökben kerüljön sor, a hivatalos szerviz munkatársának közbenjárásával, aki az alábbi munkálatokat hivatott elvégezni: a fogászati kezelőegység, a kezelőszék és a működő részek teljes ellenőrzése, a víz- és légnyomás munkavégzéshez megfelelő szintjének ellenőrzése és módosítása, a vizesblokkban elhelyezett szűrők ellenőrzése, az elektromos részek és hálózatok érintetlenségének ellenőrzése, A villamos vezetékek biztonságának felülvizsgálata A telepítés országában érvényes törvények szerint történik. hu_dc170,dc180, da110a_2014_06 20/25

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE 1. A HIGIÉNIA CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSA Higiénia = Dezinfikálás + Dekontaminálás A műszerek és a pohártöltő vízjáratainak dezinfikálása

Részletesebben

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer I (a komplett implantációs rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai rendszer 24 órás munkavégzésre tervezve Áramszünet esetén is

Részletesebben

DIPLOMAT ADEPT DA 270 DIPLOMAT ADEPT DA

DIPLOMAT ADEPT DA 270 DIPLOMAT ADEPT DA DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 270 DIPLOMAT ADEPT DA 280 TARTALOM 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT... 3 2. A TERMÉK

Részletesebben

DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA

DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA 380 1. RENDELTETÉS ÉS HASZNÁLAT... 3 2. A TERMÉK LEÍRÁSA...

Részletesebben

TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható.

TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható. TopDental 24 órás munkára tervezett kezelőegység. Kötelezően előírt szervize nincs. Teljesen digitális kezelőegység, magyar nyelvű szoftverrel. Az elektronikai egységek között folyamatos a kommunikáció.

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fogászati kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 és DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA270),

Részletesebben

CLOSER TO YOU. FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül

CLOSER TO YOU. FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül CLOSER TO YOU FONA 1000 sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül FONA 1000 Sorozat Flexibilitás kompromisszumok nélkül. Az új generációs FONA 1000 sorozat kielégíti egy modern fogászati klinika minden

Részletesebben

DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fogorvosi kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 110A, DA 120, DA 140

DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fogorvosi kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 110A, DA 120, DA 140 DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fogorvosi kezelőegység DIPLOMAT ADEPT DA 110A, DA 120, DA 140 TARTALOM 1. BEVEZETÉS... 3 2. SZIMBÓLUMOK... 4 3. ALAPFELSZERELÉS

Részletesebben

EVOLUTION IN practice diplomat 2012

EVOLUTION IN practice diplomat 2012 EVOLUTION IN practice 2012 A Diplomat kezelőegység család legújabb tagjai kielégítik a legmagasabb fogorvosi igényeket. A kezelőegységek fejlesztésénél nagy hangsúlyt helyezett a gyártó a higiéniára, az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

EVOLUTION IN PRACTICE

EVOLUTION IN PRACTICE 2025 2335 min. 1200 850 1900 70 0 min. 750 1190 1400 2040 740 1040 320 805 70 0 170 min. 1200 All rights reserved, print 1/2013 DA270 verzia 2013/SK min. 850 min. 1200 550 0 150 0 600 360 min. 1260 50

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK A FLEXIBILIS, EGYEDI TERVEZÉSNEK KŐSZŐNHETŐEN A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HATÉKONY PARTNERRÉ ALAKÍTHATÓ 2 A MINÓSÉG NEM EGY FIGYELEMBE VEHETŐ SZEMPONT A MINŐSÉG MAGA A

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

Felhasználói Gépkönyv

Felhasználói Gépkönyv Felhasználói Gépkönyv a KLX-KT, KLX-IT, KLX-FT Ágylámpasáv rendszerekhez Verzió: 1.0 Tartalomjegyzék 1. Általános ismertető...3 2. A rendszer felépítése, működése...4 3. Karbantartás...5 4. Használati

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2 DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 5 2 4 3 9212429/2 2008-2010 Nokia. Minden jog fenntartva. Bevezetés A DC-11/DC-11K (a továbbiakban: DC-11) Nokia akkucsomaggal egyidejûleg tölthetjük fel két kompatibilis

Részletesebben

CAN-Display. felhasználói kézikönyv

CAN-Display. felhasználói kézikönyv CAN-Display felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék 1. Bevezető... 3 2. Jótállás... 3 3. Tartozékok listája... 3 4. Leírás... 4 4.1. A CAN-Display készülék definíciója... 4 4.2. Az eszköz beépítése... 4

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások.

J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások. J O R C PURO GRAND kondenzátum kezelő és víz - tisztító berendezés Szerelési & kezelési utasítások. PURO GRAND kondenzátum kezelőt kifejezetten sűrített levegő rendszerek olajtartalmú kondenzeinek kezelésére,

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

series Használati utasítás

series Használati utasítás series Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

Szerelési és beáll ít ási utasítás

Szerelési és beáll ít ási utasítás Szerelési és beáll ít ási utasítás SOMFY Altus 50 RTS / 60 RTS cs őm otorok Az Altus RTS csőmotorok speciálisan a könyökkaros napellenzőkhöz lettek kifejlesztve, de redőnyökhöz is kiválóan alkalmazhatók.

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

LÉGHŰTŐ / PÁRÁSÍTÓ/ SZELLŐZTETŐ KÉSZÜLÉK WDU-09E

LÉGHŰTŐ / PÁRÁSÍTÓ/ SZELLŐZTETŐ KÉSZÜLÉK WDU-09E LÉGHŰTŐ / PÁRÁSÍTÓ/ SZELLŐZTETŐ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI LEÍRÁS WDU-09E A készülék üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a Kezelési leírást. A készülék elektromos paraméterei megfelelnek az EN 60555-3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra

PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra K E Z E L É S I L E Í R Á S PEDECOMP PR-2 iskolai csengetőóra Falucskai István villamosmérnök Érd, Berzsenyi u. 28. Tel.: 30/224-6648 http://www.pedecomp.hu 1. A KÉSZÜLÉK 2 1. A készülék Üzemmódok: beá

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu PAPERFOX vágás, lyukasztás, hajtogatás Figyelmeztetés a) A gépet csak zárt helyiségben használja (műhely, üzlet). b) A gép használatbavétele előtt olvassa

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Leica ST5020 Multistainer Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Kiegészítő lap a Leica ST5020 felhasználói kézikönyvhöz, V1.9, RevD magyar 2012.12. Kiegészítő lap, ST5020 V1.3,

Részletesebben

CS Lilin PIH-800II. Kezelő

CS Lilin PIH-800II. Kezelő CS Lilin PIH-800II Kezelő Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel vannak illusztrálva,

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30 Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224 Gépkönyv Revizió: B 2008-05-30 A berendezés főbb részei: 1. ábra 1) Lábazat 1 db 2) Forgóvillaház 1 db 3) Fedél 1 db 4) Forgóvilla 1 db

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Mobil párátlanító berendezés CFO-30E / CFO-45E

Mobil párátlanító berendezés CFO-30E / CFO-45E Mobil párátlanító berendezés CFO-30E / CFO-45E Kezelési útmutató 1 A. Likvidálásról szóló információk magánszemélyek részére Figyelem: Az Ön készülékén ez a jelölés van feltüntetve. Ez azt jelenti, hogy

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Stivinf Kkt. - holazauto.eu

Stivinf Kkt. - holazauto.eu Műszaki leírás és beszerelési útmutató az FM-2200 típusjelű mikrokontrollerhez. 1. Bevezetés 1.1. Biztonsági figyelmeztetések Ne szerelje szét a készüléket. Ha a készülék vagy a tápkábel szigetelése sérült,

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos

Részletesebben

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor: Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Digitális vezérlőegység

Digitális vezérlőegység Általános leírás: Digitális vezérlőegység kicsi és közepes méretű hűtőkamrához, tárolóhoz Az ECB-1000Q típus széleskörűen használható kicsi és közepes méretű hűtős tárolóeszközökhöz. Hűtési és fagyasztási

Részletesebben

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben