Apricus AP Vákuum csöves Napkollektor

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Apricus AP Vákuum csöves Napkollektor"

Átírás

1 Apricus AP Vákuum csöves Napkollektor Telepítési és működtetési kézikönyv Nemzetközi kiadás (Felülvizsgálat június)

2 FIGYELEM! Olyan fontos informaciókat tartalmaz, melyeket követni kell annak érdekében, hogy elkerüljék az esetleges veszélyes szituációkat, melyek akár halált, súlyos sérülést vagy jelentős anyagi kárt is okozhatnak. 1. Fontos Információ 1.1. Kézikönyv hatálya /területe/ hatásköre a) Ez a kézikönyv csak az Apricus AP vákuumcsöves napkollektorok telepítésére és működtetésére vonatkozik. A teljes napkollektor rendszer összetevőinek telepítési, működtetésési és karbanatrtási adatait az ő saját gyártójuknak kellene külön szolgáltatniuk. b) Ez a kézikönyv elsősorban egy hivatkozási/referencia dokumentum szakképzett telepítők számára, mivel szakképzetlen személyek számára a napkollektorok telepítése nem megengedett Lokális/helyi előírások Telepítésnél figyelembe kell venni az összes fontos helyi követelményt és szabályt Felhatalmazott személy(ek) a) A felhatalmazott személy(ek) kifejezés ebben a dokumentumban olyan megfelelően képzett szakember(ek)re utal, aki(k) rendelkezik a megfelelő ipari engedéllyel vagy a szükséges igazolványokkal a munka teljesítéséhez a telepítési folyamat során. b) A telepítést csak arra felhatalmazott személyek végezhetik. c) Ha nincs más kikötés a 3. mellékletben, az Apricus napkollektornak nincs olyan része, amit ellenőrizhet, megjavíthat vagy karbantarthat olyan személy, aki nem jogosult rá Kollektor méretei/dimenziói és súlya Kollektor méret 10 csöves 20 csöves 30 csöves Teljes hossz 2005 mm Teljes magasság 136 mm (csak osztógyűjtő) 154 mm (osztógyűjtő + standard váz) Teljes szélesség 796 mm 1496 mm 2196 mm Apertúra/rekesz terület 0.94 m m m 2 Bruttó terület 1.59 m 2 3 m m 2 Bruttó száraz súly (Standard SS váz) 35 kg 63.4 kg 95 kg Folyadék kapacitás 290 ml 520 ml 710 ml 1. A keret első nyomvonalának hossza; 2. Osztógyűjtő szélessége (a be-és kimeneti portokat nem tartalmazza); 3. Apertúra = külső üvegcső belső átmérője x kitett cső hossza. 4. Nyomáscsökkentő szelepet 850 kpa-ra kellene méretezni. 5. Nézze meg a szerelési útmutatót a kollektor szerelhető keretének instrukcióiért, konzultáljon gépészmérnökkel és nézzen utána a helyi szabályoknak mielőtt telepíti a rendszert nagyon szeles területeken

3 1.5. Az alkalmazott kódok jelentése Az Apricus termék-katalógusban az összes nevet és szerelési részletet megtalálja. Az alábbiakban olyan osztógyűjtő, kollektor és váz készlet elnevezései vannak magyarázva, melyeket a kézikönyv tartalmaz Osztógyűjtő és kollektor elnevezései Elnevezési forma: APSE - AAAA - BB - CCC AAAA COMP = Teljes kollektor, magában foglalva az osztógyűjtőt, standard vázat és vákumcsöveket. KIT = osztógyűjtő és standard váz (vákumcsövek nélkül) BB Váz anyaga: SS = Rozsdamentes acél, AL = Alumínium CCC Vákumcsövek száma: 10 cső, 20 cső vagy 30 cső Pl.: APSE-COMP-SS-30T = Teljes 30 csöves kollektor rozsdamentes acél standard vázzal. APSE-KIT-AL-20T = 20 cső, osztógyűjtő és alumínium standard váz APSE-30T = 30 cső, csak osztógyűjtő Vázfelszerelés elnevezése Elnevezési forma: APFR - AAA - BB - CCC - DDD - EEE AAA KIT = A váz összeszerelési szögét jelzi. Kit nélkül egy szimla alkatrészt vagy részegységet jelez. BB Váz anyaga: SS = Rozsdamentes acél, AL = Alumínium CCC Váz stílusa: STD = Standard, UF = U talp, RR = Tető sín, RF = Lekerekített talp, RT = Tető pálya DDD Váz/ keret szöge: 10D, 30D, 45D or 30<60D (Állítható szög) EEE Vákumcsövek száma: 10cső, 20cső vagy 30cső Pl.: APFR-KIT-SS-UF-30D-20T = 20 cső, 30o-os rozsdamentes acél keret U talpas függelékkel APFR-KIT-AL-RR-45D-30T = 30 cső 45o -os alumínium keret, tetősínes függelékkel További információkat a keretről és felszerelésről a 4-es részben talál. 2. Kicsomagolás és megtekintés/ vizsgálat 2.1. Alkatrészek listája a) Tekintse át az alkatrészek listáját, amit a kollektor osztógyűjtő csomagoló doboz tartalmaz. Ha bármilyen alkatrész hiányzik, vagy további alkatrészekre van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a helyi szolgáltatóval Vákumcső és fűtőcső vizsgálata a) Nyissa ki a cső dobozokat, melyek a fűtőcsövekkel illesztett/kiegészített vákuumcsöveket tartalmazzák. Ellenőrizze, hogy a vákuumcsövek mind sértetlenek és hogy az összes cső alja még mindig ezüst színű. Ha a cső alja fehér vagy világos, akkor sérült és ki kell cserélni. A fűtő/hőcsövet el kell távolítani a sérült csőből és a kicserélt csőbe be kell illeszteni. Csere csövek annál a helyi Apricus kereskedőnél állnak rendelkezésre, aki a szolár rendszert szállította. e) A fűtőcsövek fényesek és csillogóak, ha újonnan gyártották, de idővel kifakulnak és a felületük sötétszürkévé szineződhet. Ez az enyhe felületi oxidációnak köszönhető (levegő hatására),ami normális és nem befolyásolja a fűtő/hőcső integritását. d) Ne távolítsa el és/vagy tegye ki a csöveket a napfényre, amíg nincs teljesen kész a telepítés, máskülönben a fűtő/hőcső teteje nagyon meleg lesz és komoly égési sérüléseket okozhat. A külső üvegfelület nem lesz meleg. e) Az Apricus nem vállal felelősséget a csövek és fűtőcsövek meghibásodásáért, ha az a szállítás vagy a telepítés miatt történt

4 FIGYELEM! SOHA NE ÉRJEN A VÁKUUMCSŐ BELSEJÉBE VAGY A FŰTŐCSŐ TETEJÉHEZ MIUTÁN NAP- FÉNYRE TETTÉK. VISELJEN VASTAG BŐRKESZTYŰT, HA A FORRÓ FŰTŐCSÖVEKET KEZELI. VISELJEN MINDIG VÉDŐSZEMÜVEGET, HA AZ ÜVEGCSÖVEKET KEZELI Váz a) Csomagolja ki a standard vázat, ami az osztógyűjtővel együtt van biztosítva.ha egy ferde keretet használ, az alkatrészeit külön ki kell csomagolni az osztógyűjtőből. Az A függelékben láthatja a standard váz diagramot. b) A tető felületétől függően, gumi alátéteket, tető rögzítőhevedereket, lekerekített talpakat, tető síneket vagy U talpakat lehet használni a standard váz tetőhöz rögzítéséhez. Ezeket az alkatrészeket a standard váztól külön szállítjuk. 3. Rendszer tervezés 3.1. Rendszer tervezés A rendszer tervezést a telepítés megkezdése előtt ki kell alakítani. A napkollektorokat pontosan kell telepíteni, hogy magas hatásfokot biztosítson és ami a legfontosabb, hogy biztonságosan és megbízhatóan működjön. Legyen kedves szakmai tanácsot kérni a szolár rendszer megtervezéséhez és telepítéséhez. Csak az arra jogosult szerelőknek szabad telepítenie a napkollektort. Az Apricus nem nyújt garanciát és nem vállal fefelősséget semmilyen személyi vagy vagyoni kárért, ami olyan napkollektor telepítésnek az eredménye, melyet nem szakképzett személy végzett Kollektor tájolása a) A kollektornak az egyenlítő felé kell néznie, ami az északi féltekén délnek megfelelő, a déli féltekén pedig északnak. A 15o-os eltérés északra vagy délre még elfogadható és minimális hatása lesz a hőteljesítményre. b) A kollektor még akkor is működik, ha Kelet vagy Nyugat felé néz, de a legtöbb délutáni illetve reggeli napsugárzást elveszti. Ha választani lehet egy Nyugatra és egy Keletre néző tető között, válasszuk inkább a jobban nyugat felé néző tetőt, hogy elérjük a maximum kitettséget a délutáni napfényben Telepítési szög a) Az optimális éves hőteljesítmény érdekében a kollektort a helyi földrajzi szélességgel egyenlő szögben kell telepíteni. +/- 10o-os szög-eltérés még elfogadható és nem lesz nagy hatással a teljesítményre. b) Ha a rendszer feltehetően túlszárnyalja az igényeket nyáron, telepítse a kollektort 15-20o-kal nagyobb szögben mint a helyi földrajzi szélesség, ami segít csökkenteni a nyári- és maximalizálni a téli teljesítményt. Pl.: Földrajzi szélesség: 30o, Telepítés: 45-50o. c) A kollektort 20-80o-os tartományon belül kell telepíteni, hogy a fűtő/hőcsövek optimális működését biztosítsuk A kollektor síkja a) A kollektor osztógyűjtője normál esetben vízszintes síkban van telepítve, de ettől eltérő szögben is lehet telepíteni, például ha egy ferde tető oldalára szereljük. b) A kollektort nem lehet fejjel lefelé( csövek felfelé mutatnak) telepíteni, vagy a csöveket vizszintesen elfektetni, mert a fűtőcsövek nem fognak működni

5 3.5. Kerülje az árnyékot a) A kollektorokat úgy kell elhelyezni, hogy ne történjen árnyékolás legalább helyi idő szerint délben, illetve előtte és utána 3 órával. b) Kis tárgyak, mint például antennák és kisebb kémények okozta részleges árnyékolás nem ad nagy aggodalomra okot Kollektor és tartály elhelyezés a) A kollektort a lehető legközelebb kell elhelyezni a gyűjtőtartályhoz, annak érdekében, hogy elkerüljék a hosszú csővezetést. b) A tárolótartályt a lehető legközelebb kell elhelyezni az épület legjobban frekventált melegvíz húzópontjához Csőcsatlakozás és méret a) Helyzetétől/elhelyezkedésétől függően az AP napkollektor a következő port/csatlakozási konfigurációk egyikét tudja nyújtani: 22mm OD rézcső, mely kompatibilis a standard tömörítéssel vagy o-gyűrűs szerelvényekkel. Kiszélesedő rézcső hollandival és sárgaréz csatlakozóval, egy ¾ M BSP menettel. b) Háztartási 1-2 kollektoros fűtési alkalmazásokhoz, névleges DN15 / ½ -es csövezéshez alkalmas. c) 2 vagy több AP-30 csöves kollektor soros használatára célszerű egy névleges DN20 / ¾ -es csövezést használni. d) Több mint 2 kollektor sorba kapcsolásához nagyobb cső méret használata szükséges, figyelembe véve az áramlási sebességet, a nyomásesést és a szivattyú méretét. Általános szabály, hogy a csövezést úgy kell kiválasztanunk, hogy elérje a maximális 1m/s / 3.3ft/s áramlási sebességet. e) A csővet, szivattyút, szelepet és szerelvényeket a szolár vonalon legalább 10oC / 230oF-ra kell értékelni, és ha 2m / 6ft-en belül van a kollektor, magasabb mint 200oC / 392oF-ra kell őket értékelni Több kollektor csatlakoztatása a) Maximum 3 AP napkollektort lehet sorba kapcsolni egy egyenes (nem flexibilis) csatlakozóval. b) Több mint 3 kollektor sorba kapcsolásához egy flexibilis csatlakozót kell használni minden 3. kollektornál. c) Nem kevesebb mint 10 AP napkollektort lehet sorba kapcsolni, ha flexibilis csatlakozókat használnak, ahogy a b.) pontban vázoltuk, viszont a maximális teljes térfogatáram bármelyik kollektoron keresztül 15L/perc / 4gpm. 10 kollektorra ez 1.5L/kollektor/perc. d) A csúcs nyári napsütésben a hőmérséklet-emelkedés révén egy AP-30-as 3L/perc-nél ~7oC. Az áramlási sebesség növelhető, vagy csökkenthető a napsugárzási szintek és a kívánt vagy elfogadható hőmérséklet emelkedés alapján. Általánosságban a 2L/perc/AP-30 kollektor megfelelő tartomány a legtöbb szolár telepítéshez. Ahol lehetséges, egy változtatható fordulatszámú szivattyút kell használni, hogy módosítsa az áramlási sebességet, a kívánt hőmérséklet emelkedés elérése érdekében. e) Az Apricus nem vállal felelősséget a kollektorért olyan sérülésért, amit szegényen/rosszul irányított fő hőtágulás és összehúzódás eredményezett Hőszállító/hőátadó folyadék a) Olyan régiókban, ahol a fagyvédelem nem ad okot aggodalomra, a víz a legalkalmasabb hőátadó folyadék. A víznek ivóvíz minőségűnek kell lennie (ivásra alkalmas), ha a rendszer közvetlen áramlású/ folyású. b) Minden esetben a víznek vagy más típusú hőátadó folyadéknak meg kell felelnie az alábbi minőségi követelményeknek: Összes oldott szilárd anyag < 600 p.p.m. Összes keménység < 200 p.p.m. Klorid < 250 p.p.m. Szabad klór < 5 p.p.m Magnézium < 10 p.p.m. Nátrium < 150 p.p.m Áramvezető képesség < 850 µs/cm ph

6 c) Ha közvetlen áramlásos rendszert használunk, olyan területen, ahol kemény vizet használnak (magas ásványi anyag-tartalom),a mérték/salak fokozatosan formálódik/alakul a napkollektor körben, fokozatosan csökkentve a teljesítményt, növelve a nyomásesést és végül a rendszert működésképtelenné teszi( áramlási korlátozáson keresztül). Ezekben a régiókban egy vízkezelő rendszert kell telepíteni, amely vagy eltávolítja a mérték/salakformáló ásványi anyagokat, vagy megakadályozza a salak-réteg kialakulását. d) Olyan rétegekben, ahol fagyvédelemre szükség van, zárt körös rendszer használata ajánlott egy nem toxikus polypropylén-glikol hőátadó folyadékkal. Ezt a folyadékot közvetlenül és vízzel keverve is lehet használni, a gyártó utasításaitól függően. A glikol időszakos vizsgálatát el kell végezni (évente),és hogy a folyadék a b.) pontban vázolt követelményeknek megfeleljenki,ha szükséges, ki kell cserélni. Kérjük olvassa el a glikol gyártója által nyújtott irányelveket figyelembe véve a csere-időt. e) Ellenőrizze a helyi rendeleteket hőátadó folyadékok használatának szempontjából, mivel egyes régiók óvintézkedéseket igényelnek, mint például kettős fal hőcserélők, visszafolyás gátlók vagy speciális szolár rendszer nyomás-működő szintek, hogy megakadályozzák az ivóvíz szennyezését Szolár vezérlőszerkezet beállítások A szolár vezérlőszerkezetnek általában a következő ON/OFF beállítás a megfelelő:: Delta-T ON = 8 C Delta-T OFF = 2 C Ezek a beállítások enyhén változhatnak a helszíntől és a rendszer tervezésétől függően. További információt a szabályozó szerelési kézikönyv tartalmaz Helyes rendszer méretezés A napkollektort általában úgy kell méretezni, hogy a nyári időszakban a melegvíz igény 90-95%-át fedezze. Földrajzi helyzettől függőn %-ban járul hozzá az éves melegvíz termeléshez Stagnálás/pangás és túlmelegedés a) A stagnálás egy állapotra utal, ami akkor történik, ha a szivattyú leáll a szivattyú meghibásodásának, áramkimaradásnak vagy a vezérlőbe épített magas hőérsékle jelzőnek köszönhetően, amely kikapcsolja a szivattyút. b) Ha a rendszert úgy tervezték, hogy engedje a stagnálást egy lehetséges eszközként a tartály túlmelegedésének megelőzése érdekében, a kollektor és csővezeték közelében a hőmérséklet elérheti a >200 C-t, ezért az alkatrészek magas hőmérsékletnek lehetnek kitéve,így a szelepeket, csővezetékeket vagy a szigetelést megfelelően kell minősíteni. c) A közvetlen áramlásos rendszerek esetében, ha a rendszernél megengedett a stagnálás, gőz alakulhat ki a fejben ( a rendszer nyomásától függően). Egy ilyen rendszerben egy hőmérséklet segély-szelepet vagy automata légtelenítőt nem lehet a kollektor kimenetelen telepíteni, mivel a magas hőmérséklet károsíthatja a szelepet és a lerakodás gyorsan blokkolni tudja a légtelenítő üreget. A nyomás és hőmérséklet sagely-szelep a tartályon nyitható, hogy kiengedjük a nyomást vagy hőt amennyiben szükséges. Ilyen körülmények között a kollektor osztógyűjtő rendszerint maximum kb.160 C-os hőmérsékletet fog elérni. Bármilyen a kollektorból visszatérő hő általában nem elég, hogy egy folyamatos növekedést eredményezzen a tartály hőmérsékletében (azaz a hőbevitel kevesebb mint a tartály hővesztesége). Egy recsegő hang halható a szolár előremenő és visszatérő vonalban, ha a melegvizet használjuk, mivel a nyomás a rendszerben csökken és gőz alakul ki, ez normális Nyomás és hőmérséklet ellenőrzés és csökkentés a) Nyílt hurkos rendszereknél a normális működési nyomás <500kPa kell legyen egy nyomáskorlátozó (nyomáscsökkentő) szelep segítségével a hálózati hideg tápvezetékben. b) A nyílt hurkos rendszereknél elfogadható a rendszertervezésnél, ha engedik a napkollektornak a stagnálást a tárolási tartály utólagos fűtésének megelőzése érdekében (azaz: szivattyú egyszeri leállásakor a hőmérsékelt eléri a 80 C-t). A nyomáshatároló szelepnek képesnek kell lennie mentesíteni a nyomás

7 növekedést, mely akkor fordul elő, ha az osztógyűjtő stagnál és úgy kell osztályozni, hogy megfeleljen a maximálisan lehetséges napkollektor hőteljesítménynek. Kérjük nézze meg a 3.4-es bekezdést a csővezetékek magas hőmérséklet elleni szigetelését illetően és a as bekezdést a túlmelegedést illetően. c) Zárt körös rendszereknél a szolár körnek <500kPa / 72.5psi nyomáson kell működnie, és telepíteni kell egy tágulási tartályt a folyadék tágulás ellenőrzésére. A rendszer kialakításnak szabványos esetben nem szabad engednie a kollektor stagnálását mint a tartály hőmérsékletének ellenőrzését, hacsak a hőátadó folyadék hosszú távon nincs kitéve akár 200oC-os hőmérsékletnek. d) Bármely rendszer tervezésnek olyan anyagi eszközöket kell biztosítani, melyek nem teszik lehetővé, hogy a nyomás értéke 850 kpa fölé emelkedjen, ennek érdekében nyomás és/vagy nyomás és hőmérséklet biztonsági szelepet kell használni a helyi szabályokkal megegyezően. e) Ha épületen belül telepítünk, egy biztonsági tálcát kell beépíteni a meleg víz tartály alá, hogy biztonságosan össze lehessen gyűjteni az összes vizet,ami a nyomás, vagy hőmérséklet biztonsági szelepből távozik Fagyvédelem Fagyvédelmet mindenhol meg kell valósítani, ahol fagyási állapotot tapasztalnak bármikor az év során. a) Olyan területeken, ahol a hőmérséklet nem esik 5 C alá, ott egyszerű alacsony hőmérséklet ellenőrzésen alkapuló fagyvédelmet kell használni. (azaz szivattyú-keringés, ha az osztógyűjtő hőmérséklete fagyáshoz közelít. Ha lehetséges, biztonsági védelmet is telepíteni kéne szünetmentes tápegységek (UPS) vagy csepegtető szelep(amit megnyitunk,hogy engedjük a vizet kicsöpögni, ha az áramellátást elvágták) formájában. Az is fontos, hogy a tartályt naponta legalább egyszer felmelegítsük ( az aljáig), annak biztosítására, hogy legyen hő, ami meggátolja a szolár kör befagyását. b) Olyan területeken, ahol a hőmérséklet alacsonyabb mint 5 C, a zárt kört egy fagyálló mixxel kell feltölteni, ami megfelelő fagyvédelmet nyújt. Kérjük, nézze meg a glikol gyártó előírásait, hogy a folyadék melyik hőmérséklet tartományban tud ellenállni. Nézze meg az 1.4-es bekezdést is a vízminőség követelményeket illetően. A fagyálló folyadékoknál normál esetben megkövetelik, hogy iható vízminőségűek legyenek; kéjük ellenőrizze a helyi előírásokat. A másik lehetőség a hideg hőmérsékletre egy drainback rendszer, amellyel a kollektor dréncsövei víztől mentesek mindig, mikor a szivattyú abbahagyja a keringetést. c) A vákuumcsövek nem érzékenyek a hideg időjárás okozta károkra és az Apricus fűtőcsövek védve vannak a belső víz fagyásából adódó károk ellen is. d) Az Apricus nem vállal garanciát a napkollerktorért a fagyással összefüggő kárért Szélterhelés a) Amikor napkollektort telepítünk a szélterhelést is figyelembe kell venni. b) A szabvány-keret és a keret-készletek mind úgy vannak tervezve, hogy ellenálljanak akár 208km/h -ás szélsebességnek is károsodás nélkül 45 -os vagy annál kisebb szög esetén. Ez a szélsebesség a középső osztályba tartozó 2. kategóriás ciklonoknak felel meg (US Saffir-Simpson skála). Nagyobb szélsebességekhez további váz alkatrészek, alacsonyabb telepítési szög és a tetőtartozékok megerősítése szükséges. Nagyon szeles régiókban (>208km/h / 130mph) a kollektor felszerelését felül kell vizsgáltatni és ahol szükséges, írásban jóvá kell hagynia egy szakképzett mérnöknek. c) Nézze meg a 4. részt a különböző vázakhoz tartozó speciális tető tartozék lehetőségekért Hóterhelés a) Olyan területeken, ahol sok hó esik, a napkollektor telepítés akkor ideélis, ha a szöge 50o vagy annál nagyobb, hogy ezzel is segítse a hó lecsúszását a csövekről. Emellett célszerű megemelni a kollektor váz elejét/homlokzatát cm-rel a tetőfelülettől, hogy ezzel is hozzájáruljunk, hogy a hó a kollektor alatt üljön meg és könnyebben fújja el onnan a szél. Lásd a képet a jobb oldalon. Egy első nyomvonal kiterjesztést (#FR-SS-FTEXT) lehet használni erre a célra. b) A napkollektorok max. 300 kg/m 2 hóterhelésnek képesek ellenállni. Vegyük figyelembe a helyi előírásokat a hóterhelési irányelvek tekintetében

8 3.17. Jégeső ellenállás a) Az Apricus üveg vákuumcsövek képesek ellenállni akár 25 mm átmérőjű jégesőnek is. b) Ha olyan területre telepítünk, ahol nagyobb az esélye a jégesőnek (> 20mm / 3/4 ) javasoljuk, hogy 40 vagy annál nagyobb szögben telepítsenek az optimális védelem érdekében. c) A napkollektor megfelelően tud működni még akkor is, ha egy vagy több cső el van törve, bár a fűtőteljesítményben csökkenést okoz ( attól függően, hogy hány cső van eltörve). A törött csövet csak egy arra felhatalmzott személy cserélheti ki. Kérjük, nézze meg a 8.3-as fejezetet a cső cseréjéhez szükséges további részletekért Villámlás Célszerű a kollektor réz cirkulációs hurkát/körét leföldelni, hogy elkerüljék a villámlás okozta károkat, de elektromos biztonsági kérdésből is célszerű végrehajtani. 4. Kollektor felszerelése Az Apricus napkollektorok olyan standard vázzal vannak ellátva, melyek megfelelő ferde tető esetében alkalmasak süllyesztett szereléshez is. Olyan telepítésekhez, melyeket kis emelkedésű vagy lapos tetőn, esetleg falon kell elvégezni, ahhoz kiegészítő szöges váz-készletek állnak rendelkezésre. FIGYELEM! 1. A TELEPÍTÉSEKET CSAK OLYAN TETŐN LEHET KIVITELEZNI, MELYEK JÓ ÁLLAPOTBAN VANNAK ÉS SZERKEZETILEG IS ELBÍRJÁK A KOLLEKTORT(OKAT). A KOLLEKTOROK RÖG- ZÍTÉSI PONTJAINAK MINDIG A SZERKEZETI ELEMEKBEN KELL LENNIÜK, ÍGY PÉLDÁUL A TETŐGERENDÁBAN, A VÁZSZERKEZETBEN VAGY A BLOKKOLÓBAN. 2. BIZONYOSODJON MEG RÓLA, HOGY AZ ÖSSZES TETŐ RÖGZÍTÉSI PONT JÓL LEZÁRT, HOGY ELKERÜLJÉK A VÍZSZIVÁRGÁST. 3. TARTSA BE A FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT, HA A TETŐN DOLGOZIK Váz anyaga Az Apricus a következő kétféle anyagú keretet ajánlja: Rozsdamentes acél: Alkalmas a legtöbb alkalmazáshoz. Eloxált alumínium: Erősebb és még korrózió állóbb mint a rozsdamentes acél, ezek a keretek alkalmasak a nagyon szeles régiókban és olyan környezetben, ahol a rozsdamentes acél hajlamos az elszíneződésre (felületi korrózió) Keret komponens diagrammok A standard keret általában az osztógyűjtő készlettel jön. A ferde keret készletek arra is szolgálhatnak, hogy növeljék a keret szögét; különböző lehetőségek vannak a tetőrögzítéshez is. A következő oldalak diagramokat ábrázolnak a vázkészletekről és a tetőrögzítő összetevőkről

9 SS standard szerkezet (30 cső) Tetősín (#FR-AL-RR) rögzítési lehetőség Elülső sín (#FR-SS-FT) Vízszintes merevítő (#FR-SS-HB) Cső csipeszek (#FR-SS-TC (SS-BT)) Tetőszerelő szalag (#FR-SS-ST) rögzítési lehetőség Kör alakú láb (#FR-SS-RF) rögzítési lehetőség U láb (#FR-SS-UF) rögzítési lehetőség Láb sín (#FR-SS-BT-30T) SS Állítható szögű keret (30 cső) Gumi lap (#FR-SRPAD or FR-TRPAD) rögzítési lehetőség X merevítő (#FR-AL-XB-30T) Hátsó láb (#FR-SS-RL- ) (10D, 30D or 3060D) Tetősín (#FR-AL-RR) rögzítési lehetőség Kör alakú láb (#FR-SS-RF) rögzítési lehetőség U láb (#FR-SS-UF) rögzítési lehetőség U láb (#FR-SS-UF) rögzítési lehetőség

10 AL standard szerkezet (30 cső) Tetősín (#FR-AL-RR) rögzítési lehetőség Elülső sín (#FR-SS-FT) Cső csipeszek (#FR-SS-TC (AL-BT)) Tetőszerelő szalag (#FR-SS-ST) rögzítési lehetőség Láb sín (#FR-AL-BT-30T) Gumi lap (#FR-SRPAD or FR-TRPAD) rögzítési lehetőség U láb (#FR-SS-UF) rögzítési lehetőség AL Állítható szögű keret (30 cső) X merevítő (#FR-AL-XB-30T) Hátsó láb (#FR-AL-RL- ) (30D or 45D) Tetősín (#FR-AL-RR) rögzítési lehetőség U láb (#FR-SS-UF) rögzítési lehetőség

11 Kerettartozékok Név: SS Tető Sín Kód #: FR-SS-RR-XX (XX = 10T, 20T or 30T) Megjegyzés: Rozsdamentes acél vízszintes tető sín U talpazattal készítve rozsdamentes acél standard keret vagy ferde keret készletek használatához. Ideális, ha a tető rögzítési pontok nincsenek sorban a standard kerettel. Név: AL Tető Sín Kód#: FR-SS-XLRR-CON Megjegyzés: Alumínium vízszintes tető sín L tartókkal/konzolokkal alumínium standard keret vagy ferde keret készletek használatával. Ideális, ha a tetőrögzítő pontok nem csatlakoznak a standard keret távtartóval. Név: XL Tető Sín Kód #: FR-AL-XLRR Megjegyzés: Alumínium nagy teherbírású vízszintes tető sín mind felső és oldal csúszó csatornákkal az U talpas (FR-SS-UF) tartozékhoz. Ideális a kereskedelmi projektekhez, ahol több kollektor van sorban telepítve. Név: XL Tető Sín Csatlakoztató Kód #: FR-SS-XLRR-CON Megjegyzés: XL tető sínek csatlakoztatása végponttól végpontig. 4xFR-BOLT-M8x20-SPW-NL rögzítőelemmel. Használjon FR-SS-XLRRCON -t a sínek végponttól végpontig történő csatlakozásához

12 Név: AL Hátsó pillér/talapzat(30 vagy 45 ) Kód #: FR-AL-RL-XX (XX = 30D vagy 45D) Megjegyzés: Hátsó pillér az alumínium ferde keret készletekhez, rögzítési lemezzel és kapcsokkal ellátva. További hátsó pillér használható a nagy szelekkel szembeni nagyobb ellenállóság érdekében. Név: L konzolok(4 pár készletben) Kód#: FFR-AL-LB-x4 Megjegyzés: Az L Konzolok 4 párból álló készletét akor használjuk ha első sínpárat vagy hátsó pillért adunk a keret készlethez a nagyon szeles régiókban. A 4 pár a 30T kerethez megfelelő, lehetővé téve a pályák/pillérek 3-ról 5-re emelését. Név: Tető sín/pálya Kód #: FR-SS-FT Megjegyzés: Ugyanazt a süllyesztett szerelési módszert adja, mint az első pálya a rozsdamentes acél ferde keretnek. Név: M8x20 Anyacsavar lezárásának szerelése Kód #: FR-BOLT-M8x20-SPW-NL Megjegyzés: Az összeszereklés magában foglalja a M8x20 csavart/csapszeget, M8 anyacsavart, rugós alátétet és Nut lock/ anyacsavar zárat. A rögzítéshez kölünböző elemek használhatóak

13 Név: U Foot/talapzat (3 csatos lehetőséggel) Kód #: #: a) FR-SS-UF[M8x50] b) FR-SS-UF[M8x50&M8x20] c) FR-SS-UF[2xM8x20] Megjegyzés: Számos rögzítési formában használható, ahogy azt a diagram is mutatja. Kompatibilis a rozsdamentes acél és az alumínium keretekkel is. A diagram példákat mutat arra hogyan lehet a 3 U talpazatot használniminden csavar megjelenik az ábrán. A síneket és pályákat nem tartalmazza. a b c Név: Kör alakú talapzat Kód#: FR-SS-RF[M8x50] Megjegyzés: Nagy felületű terület 2 nyíilással a tetőhöz rögzítéshez. Szükséges megfelelő térköz a tető-rögzítő pontjaitól. M8x50 csavar a keret sínhez vagy pályához rögzítéséhez.. Név: Tető pánt/heveder Kód #: FR-SS-RS-XX (XX = 60 vagy 100 a hosszúságot cm-ben jelezve) Megjegyzés: Alkalmas standard keretek süllyesztett szereléséhez cseréptetőn. Nagyon szeles régióknál nem megfelelő. Név: Cső kapocs Kód #: a) FR-SS-TC[SS-BT] b) FR-SS- TC[AL-BT] Megjegyzés: Kapocs, ami a csövet a helyén tartja. Standard kereteknél alkalmazható

14 Név: Kerek talapzat fedél Kód #: FR-RFC Megjegyzés: Kerek talpazat alatt hazsnálható, hogy megvédjük a tetőt a közvetlen fém-érintkezéstől. Név: Standard gumialátét/gumigyűrű Kód#: FR-SRPAD Megjegyzés: Ugyanazt a süllyesztett szerelési módszert adja, mint az első pálya a rozsdamentes acél ferde keretnek. Név: Standard gumialátét/gumigyűrű Kód #: FR-SRPAD Megjegyzés: Ugyanazt a süllyesztett szerelési módszert adja, mint az első pálya a rozsdamentes acél ferde keretnek Név: Cső-gumisapka Kód #: FR-TRCAP Megjegyzés: Védő gumiasapka a vákuumcsövek végére. Minden doboz vákumcső alaptartozéka

15 Az alábbi táblázat a standard összetevők mennyiségét mutatja minden keret-készlet típusra. Készlet Név (Kód)/ Összetevők (termékkód) AP-10 AP-20 AP-30 SS Standard Keret /(#APFR-KIT-SS-STD- T)* Első pályás /(#FR-SS-FT) Alsó pályás (#FR-SS-BT- T) Vízszintes merevítő (#FR-SS-HB- T) Cső kapcsok (#FR-SS-TC[SS-BT] AL Standard Keret (#APFR-KIT-AL-STD- T) Első pályás (#FR-AL-FT) 2 2** 3** Alsó pályás (#FR-AL-BT- T) Cső kapcsok (#FR-SS-TC[AL-BT] SS 10 Ferde keret készlet (#APFR-KIT-SS- -10D- T) 10 hátsó talapzat (#FR-SS-RL-10D) X merevítő (#FR-SS-XB-10D- T) SS 30 Ferde keret készlet / (#APFR-KIT-SS- -30D- T) 30 hátsó talapzat (#FR-SS-RL-30D) X Merevítő #FR-SS-XB- T) SS Adj Ferde keret készlet (#APFR-KIT-SS- -30<60D- T) hátsó talapzat (#FR-SS-RL-30<60D) X Merevítő (#FR-SS-XB- T) AL 30 Ferde keret készlet (#APFR-KIT-AL- -30D- T) 30 hátsó talapzat (#FR-AL-RL-30D) 2 2** 3** X Merevítő(FR-AL-XB- T) AL 45 Ferde keret készlet (#APFR-KIT-AL- -45D- T) 45 hátsó talapzat (#FR-AL-RL-45D) 2 2** 3** X Merevítő (FR-AL-XB- T) * _ jelzi, hogy több komponens választás van_ T jelzi,hogy 10, 20 v. 30 csöves választás van. Nézze meg a es bekezdést az elnevezési szabályok értelmezéséért. ** A nagyon szeles térségekben az AL-keretek használata ajánlott és további első pályák és hátsó talpazatok vásárolhatók, melyekkel növelni lehet a keret erejét. AP-20 és AP-30 esetében növeléséhez 5 első pálya és hátsó talpazat szükséges

16 4.3. Galvanikus reakció a) A cink galvanizált összetevőit nem lehet közvetlen kapcsolatban telepíteni rozsdamentes acéllal, mert a galvanikus reakció 2 fém között, a cink bevonat és az acél alj korai oxidációját okozhatja. T b) Ha a tető felülete galvanizált acél, a gumi alátéteket (#FR-SRPAD) úgy is használhatjuk, hogy elválasszuk egymástól a rozsdamentes acél keretet a fém tetőanyagtól. c) Kerülje a galvanizált/horganyzott acél csavarokat vagy szegecseket; helyettük haszáljon rozsdamentes acél alkatrészeket, de bizonyosodjon meg róla, hogy a nyílás a fém tetőben elég nagy ahhoz, hogy meggátolja a kapcsolatot a rozsdamentes acél csavarokkal/szegecsekkel. Ha horganyzott/ galvanizált alkatrészeket használ, kerülje a direkt kapcsolatot 2 fém között gumi/műanyag alátétek hazsnálatával a csavarfej alatt Telepítési tervezés a) Mérjük meg a tetőt és határozzuk meg a rögzítési pontok fekvését mielőtt összeszerkesztjük a szerelési keretet. Jelölje meg a rögzítési pontokat a tetőn krétával vagy pontjelzővel, hogy a folyamatot könnyebbé tegye. b) Az összes rögzítési pontnak szerkezetileg épnek kell lennie és megfelelő vastagságú csavarokat és szegecseket kell használni, normál esetben a 7mm, 5/16 -es a megfelelő. A megfelelő követelményekért nézze meg a helyi építési szabályokat. c) Ha bármilyen be/áthatolás van a tetőbe, vízhatlannak kell lennie, hogy megelőzzük a vízbehatolást. Kereskedelemben elérhető villogó készletek különböző tetőanyagokhoz megfelelőek. Az Apricus szilikongumi keret alátéteket is kínál, ami bizonyos tetőanyagokhoz használható, jó tető tömítést nyújtva, ha minőségi tető tömítőanyaggal van kombinálva Keret-szerelési folyamat a) Ahol lehetséges a rögzítő keret összeszerelését és csatlakoztatását az osztógyűjtőhöz végezze el a talajszinten és ezt vigye a tetőre. SOSE telepítse a vákuumcsöveket a talajszinten ezeket akkor kell telepíteni, miután a rendszer osztógyűjtőn átfolyó folyadékkal működik. b) Csak óvatosan húzza meg az anyát, amíg nem végzett a tetőhöz rögzítéssel, majd kézzel húzza meg az összes csavart a mellékelt csavarkulccsal/ villáskulccsal vagy a megfelelőe méretű csőkulccsal. SOHA ne használjon elektromos eszközöket mivel a rozsdamentes acél csavarokat megsértheik vagy lezárhatják. Ha az anyák nem simák/ egyenletesek, a szorításra WD-40-et használjunk, vagy hasonló kenőanyagot vagy anti-gall powder/grease. c) Ne szorítsa túl a rozsdamentes acél csavarokat. Rugós alátétek vannak minden zárszerkezeten/ csavaron, hogy biztosítva legyen, hogy ne lazuljanak ki az idő múlásával Osztógyűjtő és alsó rögzítő pálya a) Az osztógyűjtő és az alsó rögzítő pálya is biztosítva van a váz első pályájához speciális rögzítő lemezek használatával. Ezek a lemezek már rögzítve vannak az első pályához amikor leszállítják őket, így már csak ki kell lazítani őket, hogy az osztógyűjtőt és az alsó pályát illeszteni lehessen. A rögzítő lemezek úgy vannak tervezve, hogy mikor meglazítják, az osztógyűjtő és az alsó pálya képes jobbra-balra csúszkálni. Ez megengedi, hogy a első pályát könnyen hozzáigazítsuk és így hozzáillesszük a tetőfelületi rögzítő pontokhoz. c.) A vizszintes merevítő/pánt összetevők (#FR-HB) a standard kerettel együtt( csak rozsdamentes acél) nem rendlkeznek szerkezeti funkcióval, egyszerűen csak segítik az első pályákat, ha a keret már össze van szerelve, különösen a ferde vázszerkezezeteknél. A merevítőt/pántot el lehet távolítani, ha az első pályák helyzete megváltozott, vagy ha új 9mm / 0.35 nyalások lettek fúrva. d.) Az első pályákat a 2., 3. vagy 4. csövek végei alatt kellene elhelyezni, hogy optimális szilárdságot biztosítsunk szél vagy hó-terhelés ellen. A középső állvány/talapzat -ot ( ahol kivitelezhető) a középponttól jobbra vagy balra max. 2 csőnyire kell telepíteni

17 e.) Amikor az összetevők megfelelően vannak elhelyezve, az anyacsavarokat csavarkulcs/villáskulcs használatával kell megszorítani, hogy az osztógyűjtőt és az alsó pályát a helyére zárjuk. f.) Az U csatorna az osztógyűjtő rögzítési lemez tetején további szilárdságot nyújt a rögzítéshez. Az U csatornát párhuzamosan KELL igazítani az első pályához, ez látható a jobb oldali diagrammon Ferde-keret készletek a) Ferde-keret készleteket ötvözve a standard kerettel egy komplett szerelvényt/ összeszerelést kapunk. Különböző szögű lehetőségek állnak rendelkezésre rozsdamentes acél és alumínium keretek esetében egyaránt, az alábbiakban ez van vázolva: Rozsdamentes acél keret lehetőségek: 10, 30 és állítható. Alumínium keret lehetőségek: 30 és 45. b) Válasszon egy olyan szerelési szöget, amely a legközelebb van a kívánt szöghöz. A kollektor hatékonyságát nem nagyon befolyásolja, ha a kívánt telepítési szögtől +/- 10 mértékben eltérünk Tető rögzítés szilárdsága/erőssége a) A keret tetőhöz rögzítését Ø 8 mm / 5/16 -es vagy ennél nagyobb rozsdamentes acél csavarral kell elvégezni. b) Ellenőrizze, hogy a szerelési felület vagy a ballaszt szilárd és 150 kg húzóerőnek is képes ellenállni, mely egy erős szél esetén felléphet. Szél-terhelés számításáért nézze meg az [A Apricus-Wind-Load-Modelling.xls] Apricus dokumentumot. FIGYELEM! Mindig konzultáljon épületgépésszel a telepítés jóváhagyásáért nagyon szeles régiókban Falra szerelés a) A kollektort falra is lehet szerelni, ilyenkor a csövek alsó részét kell megdönteni/elemelni a faltól. Ebben a fromátumban a legnagyobb telepítési szög maximum 80o lehet. b) Ideális, ha 30o -os keret készletet használunk a hátsó talapzattal rögzítve inkább az első pályák aljához mint a tetejéhez. Az alumínium keretekhez további lyukakat/ nyíilásokat lehet fúrni az első pályában, hogy hozzáillesszük a háromszög alakú rögzítő lemezeket. c) A falhoz rögzítési módszer függ a fal anyagától. Tégla vagy beton falak esetében használjon expanziós csavarokat/szegecseket. Fa vagy fém keretezésnél használjon megfelelő erősségű légcsavarokat. d) Ellenőrizze, hogy a fal rögzítési pontjai képesek lesznek ellenállni a súlynak és a szélterhelésnek, ha a kollektor már használni fogja a rögzítési pontokat. e) Ha falra telepítünk vegyük figyelembe a lehetséges árnyékolást (estétől-from eves), különösen a nyári időszakban. f) Ha falra telepít és így a kollektor gyalogút fölé kerül, kérjük vegye figyelembe, hogy ha a csövek megsérülnek és ez üvegtöréssel is párosul, az üvegdarabok leeshetnek a folder. Szükséges lehet valamiféle korlátot telepíteni a kollektor alá, ami megfogja az ilyesféle anyagokat

18 5. Csővezetékek csatlakozása 5.1. A kollektor csatlakozása a csőhálózathoz a) Amikor a keretet felszerelték és az osztógyűjtő is rögzítve van, az osztógyűjtő fejét csatlakoztathatjuk a vízvezeték/csőhálózat rendszerhez. A csőhálózat csatlakozást még azelőtt meg kell csinálni, mielőtt a vákuumcsöveket telepítenénk. a) Az Apricus 2 fej/áthidalás konfigurációt állít elő, de itt, az Ön piacán csak egy érhető el. 22mm OD réz fej/áthidaló cső: 22mm-es réz oliver kompressziós/tömörítő tartozékokat (#BF- ST-CO22x3/4 MBSP) vagy forrasztott csatlakozást használ. Kiszélesedő anyacsavar: ha a kollektor meglazult anyacsavarral van ellátva az áthidaló/fő csöveken, használjon Apricus standard sárgaréz adaptereket. Ezeket az adaptereket M BSPes csavarmenettel (#BF-ST-FL19x3/4 MBSP) látják el. c) A fej/áthidaló/header-t lehet forrasztani, de figyelni kell arra, hogy elkerüljék azt, hogy az osztógyűjtő burkolata ki legyen téve a lángnak. Használjon nedves pamut rongyot a header cső körül, hogy csökkentse a rézcső hőmérsékletét érintkezve a szilikon gumi tömítéssel Hőmérséklet-érzékelők a) Győzödjön meg róla, hogy a szenzorok, amiket a kollektoron használ nagy hőmérsékletre vannak kalibrálva ( akár 200 oc/395 of), a kábeleket/vezetékeket is beleértve. b) A hőmérsékleti szenzor portokat a header portok mellé kell helyezni. Az érzékelő portokat mindig a kivezető portokba kell beilleszteni. Ha több kollektor van sorba telepítve, telepítse az utolsó kollektor kivezetésébe. c) Ne engedje, hogy a szenzor vezeték közvetlenül érintkezzen a szolár előremenő vagy visszatérő vonallal, mert a hő roncsolhatja a vezetékeket. A szenzor vezetéknek a szigetelési csövön kívül kell végigfutnia és alumínium fóliával kell becsomagolni, hogy biztosítva legyen a helyén és védve legyen az UV kitettségtől. d) Kövesse a következő lépéseket, a szenzor telepítésénél: LÉPÉS 1: Nedvesítse be a szenzor csúcsát és a vezetéket vízzel LÉPÉS 2: Csúsztassa a gumin a szenzor dugót, feltéve, ha az osztógyűjtő dobozban van. LÉPÉS 3: Vonja be a szenzor/érzékelő szondát hőátadó krémmel/pasztával. LÉPÉS 4: Illessze be az érzékelőt az érzékelő portba és nyomja a gumi dugót a helyére. LÉPÉS 5: Használjon kábelkötegelőket, hogy bíztosítsa, hogy a kábelek a helyükön maradjanak a szigetelőcső ellenében Cső-szigetelés a) Nagymértékben(legalább 15 mm/0.6 vastagságú) szigetelt csővezetékek futnak be és ki az osztógyűjtőből. Inkább a hidegebb éghajlatokon vastagabb a szigetelés. b) A szigetelő hab, ami közvetlen napsugárzásnak van kitéve, véd az UV által okozott erózió ellen egy megfelelő anyagú csomagolással/fedéssel, mint például egy öntapadós hátú alumínium fóliával, PVC védőcsővel vagy hasonlóval. c) Ügyeljen arra, hogy a szigetelés szorosan fedje a bemeneti/kimeneti portokat és le legyenek zárva az osztógyűjtő burkolata ellenére szilikon tömítő vagy fólia szalaggal, hogy megátolják a víz beszivárgását. d) A rendszer tervezéshez, hogy engedje a stagnálást, magas hőmérsékletre kalibrált szigetelést kell alkalmazni a csöveken, ilyen például az üveggyapot és a kőzetgyapot (~2m / 6 ).Üveggyapot szigetelés egy külső fólia burkolásból is származhat de bármilyen metszést, ami a telepítés során történik le kell zárni vízhatlan és UV-stabilizált anyaggal, mint például öntapadós hátú alumínium fólával

19 5.4. Levegőtisztítás a) Ha a bemenet és kimenet is csatlakozatva van a csővezeték rendszerhez, a kollektor kört légteleníteni kell. b) Hálózati nyomás közvetlen áramlás ( nyílt kör/ hurok): Levegőszellőztetés nélkül: Telepítsen egy leeresztő szelepet a visszatérő vonalon (kollektor> tartály) és golyós szelepet a leeresztő szelep és a tartály közé. A golyós szelep lehetővé teszi a leeresztő szelep zárását és nyitását engedve a levegő kiáramlását mint a vízerő nyomás hálózat csatorna a napkollektor vonalon. Annak érdekében, hogy az extrém gondoskodás meglegyen, ha a kollektor forró gőzt és vizet szállít, azoknak el kell távozniuk. Ha a leeresztő szelep többé már nem szabadít fel levegőt, azt be kell zárni és a golyós szelepet kell megnyitni és így a normál működést lehet kezdeni. Levegőszellőztetéssel: A levegőszellőztető telepítésével a visszatérő vonalon (kollektor> tartály) külön tudjuk választani a visszatérő vonalat a levegőszellőztetés után egy golyós szeleppel lehetővé téve a víznyomás hálózatnak a kollektor légtelenítését. Mindig távolítsa el vagy izolálja a szellőzőnyílást a légtelenítés után. c) Alacsony nyomású direkt áramlás (Nyílt kör): Futtassa a szivattyút a legnagyobb sebességű beállításon, hogy a levegőt kipréselje az osztógyűjtőből vissza a tartályba. Ha egy automata levegő szellőztetőt telepítünk a kollektor kimenetére, a levegőt automatikusan eltávolítja a szolár vonalból. Ha manuális levegőszellőztetőt használunk, azt ki kell nyitni addig, míg az összes levegő kirekesztődik. Mindig távolítsa el vagy izolálja a szellőzőnyílást légtelenítés után. d) Zárt kör: A szolár kört glikol/víz keverékkel kell felktölteni ( vagy megfelelő hőátadó folyadékkal) légtelenítve és nyomás alatt. A pontos eljárás a kör tervezésén és felhasznált összetevőkön múlik. Nézze meg a kifejezetten a szivattyú állomás használatára és a felszerelések feltöltésére vonatkozó utasításokat. e) Ha rendszert légteleníteni szeretnénk, le kell ellenőrizni az összes kapcsolódási pontot a szivárgás elkerülése érdekében. Zárt rendszerek esetében a légtelenítési folyamat előtt el kell végezni egy nyomás- tesztet Szivattyú kiválasztása a) A szivattyút úgy kell kiválasztani, hogy megfeleljen az alábbi követelményeknek: Áramlási sebesség: A névleges nyári áramlási sebesség AP-30 kollekoronként (0,1 L/ cső/0,026g/cső percenként) hogy elérjék a ~7oC-os hőmérsékletnövekedést. Vezető/Fő nyomás: Válasszon olyan szivattyút, aminek elegendő/megfelelő hő nyomása van ahhoz, hogy legyőzze a napkollektor nyomás esését az előremenő és visszatérő vonalon a kívánt áramlási sebességen. A drain-back rendszereknél a függőleges távolságot is figyelembe kell venni a drain-back tartálytól a kollektorig. Anyag: zárt rendszereknél öntöttvas/merev testű szivattyút érdemes használni. Közvetlen áramlásos rendszereknél sárgaréz/bronz vagy rozsdamentes acél testű szivattyú ajánlott. b) Ahol lehetséges, használjon egy vezérlőszerkezetet változtatható fordulatszámú szivattyú szabályozásásra, hogy az áramlási sebességet be tudja állítani és így elérje a kívánt hőmérséklet-emelkedést. Az alábbi táblázat hőmérséklet emelkedéseket mutat különböző áramlási sebességeken a kollektor déli csúcsteljesítménye alapján, ha ( ha tm-ta delta-t=0)

20 Térfogatáram (L/perc) Hőmérséklet növekedés C) AP-10 AP-20 AP-30 (648 Watt csúcsteljesítmény) (1296 Watt csúcsteljesítmény) (1944 Watt csúcsteljesítmény) c) Használjon áramlásmérőt/meghatározót, hogy igazolni tudja az áramlási sebességet/térfogatáramot a rendszeren keresztül. d) Ha a rendszer nem éri el a kívánt áramlást, hibaelhárítást kell alkalmazni: Ellenőrizze a légzárat a kollektorban vagy az előremenő és visszatérő vonalon; ismételje meg a légtelenítési folyamatot. Ellenőrizze a visszacsapó szelep működését. Szivattyú működése. A szivattyú nem vezethet levegőt vagy nem képezhet üreget teleptési eljárás miatt. A szivattyúnak nem lehet elegendő főnyomása. e) Mindig meleg vizes szivattyúkat használjon (110 C-ig) f) A szivattyút mindig az előremenő áramlási vonalon telepítse (tartály> kollektor). A szivattyúnak rendelkeznie kell egy beépített visszacsapó szeleppel, vagy sárgaréz visszacsapó szelepet kell telepíteni a szivattyú után, hogy megakadályozza a nagy hőmérsékletű folyadék visszaáramlását, ami károsíthatja a szivattyút. g) A nyomásesés egy Apricus 30 csöves fejen keresztül hideg vízzel 3L/perc-nél csak 1kPa. Nézze meg az alábbi grafikont akár 15L/perc-es áramlási sebességnél történő nyomáscsökkenés szemléltetéséért

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben 1. Mit jelent a drain back kifejezés? A drain back angol kifejezés, jelentése: visszaeresztés. Esetünkben ez a szolárköri folyadék visszaeresztését jelenti

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Giga Selective síkkollektor TERVEZÉSI SEGÉDLET

Giga Selective síkkollektor TERVEZÉSI SEGÉDLET Giga Selective síkkollektor ERVEZÉSI SEGÉDLE ervezési segédlet síkkollektor felépítése Giga Selective síkkollektor felépítése: A Giga Selective síkkollektor abszorbere (a napkollektor sík hőelnyelő felülete),

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Vákuumcsöves kollektorok SR 12/SR 20. Telepítési és kezelési útmutató Termék információ

Vákuumcsöves kollektorok SR 12/SR 20. Telepítési és kezelési útmutató Termék információ Vákuumcsöves kollektorok SR 12/SR 20 Telepítési és kezelési útmutató Termék információ Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók... 3 2 Technikai adatok... 4 3 Komponensek... 5 4 Telepítés folyamata... 6

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

zománcozott 595 2800-1 276 000 rozsdamentes - acél ECO 300 ism 6 fő 2 300 l rozsdamentes - acél alkalmazható rossz hőszigetelésű épület esetén

zománcozott 595 2800-1 276 000 rozsdamentes - acél ECO 300 ism 6 fő 2 300 l rozsdamentes - acél alkalmazható rossz hőszigetelésű épület esetén termodinamikus szolár használati meleg víz rendszer típus ajánlott felhasználók szolár panelek szám ECO COMP 200 esm tároló (db) 3 fő 1 200 l zománcozott felvett teljesítmény min. (W) leadott teljesítmény

Részletesebben

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ CPC U-Pipe vákuumcsöves kollektorhoz

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ CPC U-Pipe vákuumcsöves kollektorhoz ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ CPC U-Pipe vákuumcsöves kollektorhoz Készült: 2009.03.02. "U-Pipe" vákuumcsöves napkollektor CPC tükörrel Az "U-Pipe" vákuumcsöves napkollektor jelenti a kollektorok fejlődésének

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

aurotherm exclusiv VTK 570/1140

aurotherm exclusiv VTK 570/1140 vákuumcsöves napkollektorok, újra a Vaillant palettán A korábbi vákuumcsöves napkollektorunk beszállítójának problémái miatt került sor az új Vaillant vákuumcsöves kollektorok bevezetésére Az új Vaillant

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Zárt flexibilis tartályok

Zárt flexibilis tartályok ADATLAP ESŐVÍZGYŰJTŐ TARTÁLYOK A zárt flexibilis tartályaink RCY Franciaországban, Louhans-i (71) vállalatunkban készülnek és anyagösszetételük 100 % -ban újrahasznosítható. A zárt flexibilis tartály előnyei

Részletesebben

Premium VTN vákuumcsöves kollektor TERVEZÉSI SEGÉDLET

Premium VTN vákuumcsöves kollektor TERVEZÉSI SEGÉDLET Premium VTN vákuumcsöves kollektor TERVEZÉSI SEGÉDLET napkollektor felépítése Premium VTN napkollektor felépítése: A Premium VTN vákuumcsöves napkollektor felépítését tekintve a legmodernebb kategóriát

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Radiátor visszatérő szelepek

Radiátor visszatérő szelepek 7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Adatlap AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hõmérséklet szabályozó, amelyet melegvizes tartályokban, hõcserélõkben, olaj elõmelegítõkben stb. vízhõmérséklet szabályozásra

Részletesebben

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás Tartalom: Biztonsági utasítások Alkatrészek felsorolása Alkatrészek képes listája Robbantott rajz Szerelési leírás Bemelegíítő

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Napkollektorok telepítése. Előadó: Kardos Ferenc

Napkollektorok telepítése. Előadó: Kardos Ferenc Napkollektorok telepítése Előadó: Kardos Ferenc Napkollektor felhasználási területek Használati melegvíz-előállítás Fűtés-kiegészítés Medence fűtés Technológiai melegvíz-előállítása Napenergiahozam éves

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK AJÁNDÉK EXTRÁK: - Triac szabályzó kimenet: fordulatszám szabályzottá tehető a szivattyú a szolárkörben, az optimális működés feltétele - Tacco-setter: a szivattyús blokkban pontosan

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO

DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO Elosztó szekrények Mérő táblák Univerzális táblaburkolatok Tartozékok Műszaki adatok 118 122 122 123 240 Elosztó szekrények Az erő felügyeletet igényel 117 Elosztó szekrények Elosztó szekrények -S lakossági

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo szerelvény COSMO fűtési szerelvények COSMO termosztátfejek Folyadék töltetű termosztátfej gyors reagálási idővel Beállítható érték: 7-28 C Fagyvédelem: 7 C Kétfajta csatlakozással: M30x1,5mm és Danfoss

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model. Levegő víz hőszivattyú. Waterstage

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model. Levegő víz hőszivattyú. Waterstage 5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW model Levegő víz hőszivattyú Waterstage 2 Waterstage Mitől lesz néhány egyformának tűnő műszaki termék közül némelyik átlagos, némelyik min. színvonal alatti vagy éppen

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

El. főzőüstök - indirekt fűtés

El. főzőüstök - indirekt fűtés A 900XP sorozat minden készüléke nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban telepíthető: asztali modellként (állványra

Részletesebben

BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1/11 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező

Részletesebben

Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra

Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra Beszabályozó és szabályozó szelepek TBV-C Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás őmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

V & Zs 98 Ker. és Szolg. Bt. vzs98.hu 0620 9 169 119

V & Zs 98 Ker. és Szolg. Bt. vzs98.hu 0620 9 169 119 HEAT PIPE VÁKUMCSÖVES NAPKOLLEKTOR - 1800 átmérő csőhossz keret/db 58 mm 1800 mm 10 35 864 58 mm 1800 mm 15 53 797 58 mm 1800 mm 20 71 729 58 mm 1800 mm 24 86 075 58 mm 1800 mm 30 107 540 70 mm 1700 mm

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200

Részletesebben

Csőbe integrált rács KG-RR

Csőbe integrált rács KG-RR Csőbe integrált rács KG-RR Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás... 3 Kialakítás...

Részletesebben

bármelyikére felszerelhető egy nyomástávadó 4-20mA-es bemenettel, 0-10 Bar névleges nyomásra beállítva.

bármelyikére felszerelhető egy nyomástávadó 4-20mA-es bemenettel, 0-10 Bar névleges nyomásra beállítva. INTELLISONDA Az Intellisonde egy kompakt szonda, amely naplózási és távkommunikálási lehetőségekkel rendelkezik, s amely olyan kulcsparamétereket mér, melyek használhatók az ivóvíz folyamatos megfigyelésére.

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT feszültségi gyors 10 év szélcsatornában vizsgálattal könnyűszerkezetből Német szerelhetőség garancia vizsgált tesztelt készült minőség Adatlap és összeszerelési útmutató: SDT VarioTwin Large gyors telepíthetőség

Részletesebben

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell

SHV SHL Ø 500. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. Vertikális modell. Vízszintes modell SHV SHL Ø 500 Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Vertikális modell Vízszintes modell Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt.

Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt. Cikkszám: 091096 Telepítés előtt kérjük olvassa el az útmutatót, és ennek alapján végezze el a szerelést. Minden feledathoz használja a megfelelő eszközt. Húzza ki a kulcsot az indítóból Telepítés előtt

Részletesebben

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Nyomáskülönbség szabályozók STAP DN 65-100 Nyomáskülönbség szabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás STAP egy kiváló

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo cell COSMO E használati melegvíz tárolók dupla zománc bevonattal Az indirekt és szolár tárolók szénacélból, dupla belső zománc bevonattal rendelkeznek Mg-Anód védelemmel. A tárolókon tisztító nyílás

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát

Puritan Bennett. 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz. Ellenőrizze a csomag tartalmát Szerelési útmutató Puritan Bennett TM 800-as sorozatú ventilátor kompresszor kocsihoz 800-as sorozatú ventilátorállvány kocsihoz Ellenőrizze a csomag tartalmát Ellenőrizze, hogy a csomagban benne van-e

Részletesebben

SP-500 sp-500_int 05/09

SP-500 sp-500_int 05/09 sp-500_int 05/09 FÉNY- ÉS HANG JELZŐ SZIRÉNA Az fény- és hangjelző riasztó és támadásjelző rendszerekben történő alaklmazásra van tervezve. A sziréna házának alsó részén elhelyezett LED csoport szolgál

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Szolár árlista Érvényes: 2012.03.01-től

Szolár árlista Érvényes: 2012.03.01-től Szolár árlista Érvényes: 2012.03.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám HMV szolár csomag 2 tetősík fölé szerelhető kollektorral HMV szolár csomag 2 tetőbe építhető kollektorral 2db INISOL

Részletesebben

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez - gőzhöz eírás Fő adatok AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /óra PN 25 Beállítható tartomány: 1-5 bar / 3-12 bar Hőmérséklet: - Cirkulációs víz / max.

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben