MOD.: PLC-908 PLC-910CC
|
|
- Róbert Juhász
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 portada.qxd 14/3/06 11:31 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni. O k t ÛkÂv Ût ç È tëpâ appleokïâèûtèk to Èk ˆÌ v tpoappleoappleoè Û t Ìovt Ï appleou appleâpèyp ºovt È Ûto apple pfiv Evtuappleo O ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. PLANCHA DE CALDERA / FERRO DE ENGOMAR COM CABO RETRÁCTIL / IRON EQUIPPED WITH BOILER / FER À REPASSER À CHAUDIÈRE / BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR / FERRO DA STIRO CON CALDAIA / π ƒ ª BPA THPA ƒ À / GŐZÁLLOMÁSOS VASALÓ / ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM / ŽEHLIŚKA S PARNÝM GENERÁTOROM / ŻELAZKO Z BOJLEREM / ЮТИЯ СЪС ЗАГРЯВАЩО КОТЛЕ / УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ MOD.: PLC-908 PLC-910CC N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2006
2 portada.qxd 14/3/06 11:31 Página 2 PLC-910CC PLC-908CC Выключите прибор и подождите 5-10 минут; затем ополосните два или три раза. Модель PLC-910CC С целью увеличения срока службы прибора рекомендуется проверять жесткость водопроводной воды, согласно указаниям раздела «Жесткость воды Модель PLC-910CC». Для чистки прибора произведите следующие действия: Убедитесь, что прибор остыл, и что он не использовался в течение последних 12 часов. Убедитесь, что шнур питания (11) отключен от источника тока. С помощью специального ключа, входящего в комплект поставки, или накидного ключа nº 26 откройте пробку (6), находящуюся под подставкой для утюга (7), поворачивая ее против часовой стрелки (Рис. 13). После извлечения пробки (6) переверните утюг, так чтобы вышла вся вода и накипь. В случае необходимости ополосните 1-2 раза обычной водой. Не помещайте в парогенератор никаких порошкообразных или добавок. Используйте только водопроводную или дистиллированную воду. Снова установите прибор в правильное рабочее положение и наполните парогенератор одним стаканом воды (максимум 250 мл). С помощью специального ключа (8) или накидного ключа nº 26 завинтите пробку (6), вращая ее по часовой стрелке. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы посчитаете, что данная операция не была достаточной, для полного удаления накипи обратитесь в сертифицированный центр послепродажного обслуживания. Когда вы приступаете к использованию гладильного комплекса после проведения обслуживания, загорится предупредительный красный световой индикатор (4). Это является абсолютно нормальным, так индикатор указывает, что происходит заправка парогенератора водой из резервуара. Подождите несколько минут, пока световой индикатор погаснет, и прибор перейдет в нормальное рабочее состояние для получения оптимальных результатов работы. 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. 69
3 interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 38 HU 1. TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra) 1. Gőzszabályozó kapcsoló 2. Ki/be kapcsoló - Kiválasztó 3. Narancssárga fényjelzés 4. Piros fényjelzés 5. Zöld fényjelzés 6. Gőzállomás záródugó PLC-910CC modell 7. Vasaló támaszték 8. Villáskulcs PLC-910CC modell 9. Gőzállomás 10. Gőzállomás dugó 11. Csatlakozó kábel 12. Fényjelzés a vasalón 13. Termosztát szabályozó kapcsoló 14. Talp 15. Gőz gomb 16. Gőzelzáró gomb 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg szükség esetére. Csak ily módon tudja a készüléket megfelelő teljesítménnyel és biztonságosan használni. Mielőtt használná a készüléket, ellenőrizze, hogy a háztartási hálózati feszültség megegyezik-e a gőzállomás alján található táblán feltüntetett értékkel. Amennyiben a konnektor és a készülék dugója nem illik össze, cserélje ki a konnektort egy megfelelőre szakember segítségével. A készülék elektromos biztonsága akkor garantált, ha megfelelően földelt aljzathoz csatlakoztatja az elektromos biztonságról szóló érvényben lévő normáknak megfelelően. A gyártó nem vállalja a felelősséget a földelt aljzat hiányából fakadó károkért. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon szakemberhez. Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze a készülék állapotát, esetleges sérüléseit. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez. A csomagolás elemei (Műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. Nem javasolt adapter, elosztó és/vagy hosszabbító használata. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy a készüléken jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Egyéb használata nem rendeltetésszerűnek és veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért. Bármely elektromos készülék használata néhány alapvető biztonsági szabály betartását feltételezi, különösképpen: Ne érintse meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal. Ne használja a készüléket nedves helyiségekben vagy fürdőként használt helyiségekben. Idegi zavarokban szenvedő személyek nem használhatják a készüléket, ha más személy nem felügyeli őket. Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, vagy mielőtt tisztításához vagy karbantartásához kezdene. A készülék műszaki hibája és/vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra lenne szüksége, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez forduljon és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. Amennyiben nem tartja be az előzőekben leírtakat, a készülék épségét veszélyezteti. A felhasználó nem cserélheti ki a kábelt. Amennyiben a kábel sérült vagy ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez forduljon. Ne használja a 38
4 interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 39 készüléket sérült kábellel vagy csatlakozó dugóval. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel vagy forró felületekkel. A készülék használata közben hő keletkezik, amely égési sérüléseket okozhat. Ennek elkerülése érdekében a készüléket a fogantyújánál fogva kell mozgatni, és ügyelni kell arra, hogy ne érjen a készülék fémes részeihez és elkerülje a gőzt. Ne irányítsa a gőzsugarat személyek felé, mert ez veszélyhelyzetet okozhat. Ne tartsa a vasalót a talpán, amíg meleg, meg kell várni, amíg kihűl. Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0ºC vagy az alatti. Amennyiben a termikus biztonsági berendezés működésbe lép. Az megszakítja a berendezés normál működését. Ennek újra történő aktiválásához forduljon a gyártó Hivatalos Műszaki Szervizéhez. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében javasoljuk, hogy teljesen tekerje le a kábelt. A készüléket ne merítse vízbe, és ne tegye a csap alá azért, hogy vizet töltsön bele. Használat közben ne tegye át a készüléket más helyre. Ne zárja el a szellőző/disszipációs nyílásokat. Tartsa azokat pormentesen, és ne tegyen bele semmilyen tárgyat. A gőzállomást egy stabil. Sima, kemény és magas hőmérsékletnek ellenálló felületre kell helyezni. A készülék négy lábának ugyanarra a felületre kell támaszkodnia. Ha készüléket végleg használaton kívül helyezi, javasolt kikapcsolt állapotban hagyni és használhatatlanná tenni úgy, hogy például átvágja a kábelt. PLC-908 MODELL: A gőzállomás dugójának kicsavarásakor a készüléket áramtalanítani kell, és a gőzállomás nem lehet nyomás alatt. PLC-910CC MODELL Megjegyzés: Az normális, ha vízcseppeket talál a tartályban, mivel a gyártási folyamat végeztével minőségellenőrzéseket végeznek rajta. FIGYELEM: Biztonsága érdekében, ha gőzzel szeretne vasalni, a vasalás megkezdése előtt várnia kell, amíg a gőz készen áll" narancssárga fényjelzés (3) felvillan (7. ábra). Ha ez a fényjelzés (3) nem világít, ne használja a terméket, hanem forduljon hivatalos ügyfélszolgálathoz. 3. SZÁRAZ VASALÁS 1. Csatlakoztassa a készüléket megfelelő áramforráshoz. 2. Fordítsa el a kapcsolót (2). helyzetbe. A gőzállomás (5) és a vasaló (12) zöld fényjelzése világítani kezd. (2. Ábra) 3. Válassza ki a termosztát kapcsoló helyzetét (13), (3. Ábra), a vasalandó anyagtól függően. Ennek kiválasztásához javasoljuk, hogy olvassa el a ruhadarab címkéjén található utasításokat; abban az esetben, ha ez nem lenne meg, az alábbiakban található egy tájékoztató táblázat a hőmérséklet kiválasztásához. SZÁRAZ GŐZÖLÉS Szintetikus szál/selyem Gyapjú Pamut/lenvászon 4. Ha a fényjelzés kialszik (12), a vasalás készen áll a száraz vasalásra. A vasalás alatt a figyelmeztető fény (12) rendszeres időközönként felgyullad és kialszik. Megjegyzés: ne nyomja meg a gőz gombot (15), amikor gőz nélkül vasal. 4. GŐZÖLÉSES VASALÁS Mielőtt gőzzel vasalna, ellenőrizze, hogy a szövet alkalmas ehhez a típusú vasaláshoz. Olvassa el a Száraz vasalás" pontban leírt tájékoztató táblázatot. PLC-910CC Modell A víz keménysége Mielőtt a megtöltené a gőzállomást vízzel, ismerje meg a víz minőségét azon a területen, ahol él. Ezzel a modellel ellenőrizheti a víz keménységét ott, ahol él a modellel biztosított lakmuszpapír segítségével. Végezze el a 39
5 interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 40 következő eljárást: a. Tegye a lakmuszpapírt egy pohár vízbe egy másodpercre, b. Vegye ki a lakmuszpapírt, és rázza meg azért, hogy megszárítsa, c. Várjon egy percet, és tanulmányozza a következő skálát, d. A fekete négyzetek száma mutatja a víz keménységét: 1) nagyon lágy víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 2) lágy víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 3) félkemény víz. Javasoljuk, hogy csapvizet használjon. 4) kemény víz. Javaslatunk: 50% csapvíz és 50% desztillált víz 5) nagyon kemény víz. Javaslatunk: 100% desztillált víz Megjegyzés: a lakmuszpapírt csak egyszer lehet felhasználni. Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel A gőzállomás vízzel való feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. Győződjön meg, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Csavarja ki a dugót (10) egy negyed fordulattal az óramutató járásával ellenkező irányban. (4. Ábra). 3. Tegye be a gőzállomás bemeneti nyílásába a készülékkel adott tölcsért, és töltse fel a gőzállomást csak vízzel. A vizet lassan öntsék, azért, hogy az esetleges buborékok ne nyomják ki a vizet. (5. Ábra) 4. Csavarja vissza a dugót. (10). A vízszint visszaállítása a gőzállomásban vasalás közben A vasalás során a piros fényjelzés (4) világít, azt jelezve, hogy a nem jön több víz a tartályból. Ezt a problémát a szivattyúból származó állandó zúgás követi. Javasoljuk, hogy a feltöltéshez ne várja meg, amíg a víz teljesen kiürül a tankból. Javasoljuk, hogy ne vasaljon, amikor már nincs rendelkezésre álló víz, mert ez befolyásolhatja a vasaló gőzölés funkcióját. A tartály vízzel történő feltöltéséhez olvassa el a " Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel" pontot. PLC-908 Modell A víz keménysége Gőzállomását folyóvíz alkalmazásához tervezték; azonban annak érdekében, hogy meghosszabbítsa élettartamát, használjon 50% folyóvizet és 50% ionizált vizet. Abban az esetben, ha a víz nagyon kemény, javasoljuk, hogy desztillált vizet használjon, bármiféle adalékanyag nélkül. Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel A gőzállomás vízzel való feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. Győződjön meg, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Csavarja ki a dugót (10) az óramutató járásával ellenkező irányban. (4. Ábra). 3. Tegye be a gőzállomás bemeneti nyílásába a készülékkel adott tölcsért, és töltse fel a gőzállomást csak vízzel. A vizet lassan öntsék, azért, hogy az esetleges buborékok ne nyomják ki a vizet. (5. Ábra) 4. Csavarja vissza a dugót. (10). Figyelem: Mindig, amikor kiveszik a dugót (10), győződjön meg, hogy nincs nyomás a gőzállomásban. A VÍZSZINT VISSZAÁLLÍTÁSA A GŐZÁLLOMÁSBAN A vasalás során a piros fényjelzés (4) világít, azt jelezve, hogy a nem jön több víz a tartályból. Ezt a problémát a szivattyúból származó állandó zúgás követi. Javasoljuk, hogy a feltöltéshez ne várja meg, amíg a víz teljesen kiürül a tankból. Javasoljuk, hogy ne vasaljon, amikor már nincs rendelkezésre álló víz, mert ez befolyásolhatja a vasaló gőzölés funkcióját. A gőzállomás ismételt feltöltéséhez a következő módon járjon el: 1. A gőz gomb lenyomásával ürítse ki a maradék gőzt is (15). 2. Amikor már nem jön több gőz, 40
6 interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 41 forgassa el a kiválasztót (2) 0 helyzetbe, és az összes jelzőlámpa kialszik.(6. Ábra) 3. Áramtalanítsa a készüléket, és várja meg míg az teljesen lehűl. Vegye ki a gőzállomás dugóját (10) és végezze el feltöltését, ahogy azt az Amikor először tölti fel a gőzállomást vízzel" fejezetben meghatároztuk. Figyelem: A dugó eltávolítása előtt (10), győződjön meg, hogy a gőzállomás nincs nyomás alatt. Mindig ellenőrizze, hogy a készülék áramtalanított, és a vasalóból nem jön ki több gőz, és a gőzállomás lehűlt. VASALÁS 1. Dugja be a készüléket egy megfelelő áramforrásba. 2. Fordítsa el a gőzállomás kapcsolóját (2) helyzetbe. A zöld fényjelzés (5) és a vasaló fényjelzése (12) világít, jelezve, hogy a készülék működik (7. Ábra). 3. Válassza ki a termosztát kapcsoló helyzetét (13) a szükséges hőmérséklethez (3. Ábra). Javasoljuk, hogy a kapcsolót a gőz szimbólumra tegye, azért, hogy nagyobb teljesítményt érjen el a vasalás során. Megjegyzés: A PLC-910CC modellnél, ha egy kis zörejt hall a készülékből, az azt jelzi, hogy a szivattyú a tartályból a gőzállomásba szívja fel a vizet, ahol a gőzöléses vasaláshoz szükséges gőzt létrehozza. 4. Amikor először használja a készüléket, javasoljuk, hogy engedje, hogy a gőz távozzon a gőz gomb lenyomásával (15), anélkül, hogy a vasalót a szövetre helyezné, azért, hogy a gyártás alatt bekerült esetleges szennyeződés maradványok távozzanak. 5. Várjon, amíg a vasaló eléri a megfelelő nyomást. A PLC-908 modellnél ez tíz percig tart, és a PLC-910CC modellnél 3 percig. Amikor a narancssárga fényjelzés világít (3), a gőzállomás készen áll a gőz termelésére (8. Ábra). Mielőtt vasalna, engedje ki a levegőt a csőből egy anyagdarabra, azért, hogy a kondenzvíz cseppeket kiengedje. Megjegyzés: a vasalás során a narancssárga fényjelzés (3) felgyullad és kialszik. Ez a készülék normál működésének része, és nem ad okot aggodalomra. GŐZÖLÉS A gőz kiengedése 1. A gőz kiengedéséhez nyomja meg a (15) gombot a vasalón. Ha nincs szüksége gőzre, ne nyomja meg ezt a gombot (9. Ábra) 2. Ha folyamatosan gőzre szüksége, a gőz gombot le tudja zárni úgy, hogy a záró gombot visszafelé húzza (16), így a gőz folyamatosan távozik anélkül, hogy folyamatosan lenyomva kellene tartani. (10. Ábra). Ha nincs már gőzre szüksége, nyomja előre a záró gombot (16) (11. Ábra). Gőzszabályozás A gőzszabályozóval (1), a MIN és MAX között kiválaszthatja azt a gőzmennyiséget, amelyet a vasalás során használni kíván (12. Ábra). 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Áramtalanítsa a vasalót és hagyja kihűlni, mielőtt tisztításához kezd. Tisztítsa le a vasaló külsejét és talpát egy nedves ruhával. A vasaló talpának (1) mindig tisztának kell lennie. A keményítő maradékok vagy más szennyeződések megtámadhatják a vasaló talpát. Letisztításához elegendő végigtörölni egy nedves ruhával a hideg talp felületét. Ne használjon vízkőmentesítő szereket. Ne használjon mosószert vagy súrolószert a tisztítás során. A talp sérülésének elkerülése érdekében lehetőleg ne vasaljon húzózárat, fémes gombot, stb. és ugyanígy kerülje a fémes vagy érdes felületek vasalását. Minden egyes használat után ürítse ki a víztartályt és hagyja kihűlni a vasalót, mielőtt elteszi. Ne merítse a készüléket vízbe, se ne tegye a vízcsap alá a gőzállomás vízzel való feltöltéséhez. 41
7 interior.qxd 6/2/06 09:41 Página 42 A gőzállomás vízkőmentesítése Ha folyóvizet használ, javasoljuk, hogy rendszeresen ürítse ki és öblítse ki a gőzállomást, annak érdekében, hogy teljesítményét hosszú ideig megtartsa; ez a művelet segíti az aljára lerakódott vízkő maradványok eltávolítását. Az öblítések gyakorisága függ a víz keménységétől, másrészt a készülék használatának gyakoriságától. Legalább egyszer vagy kétszer el kell végezni évente. PLC-908 Modell Járjon el a következő módon: Töltse fel a gőzállomást víz és ecet keverékével (75% víz és 25% tiszta fehér ecet). Figyelem: Ne használjon semmilyen vegyszert. Kicsavarva a fedelet, és nyitva hagyva a víznyílást, kapcsolja be a gőzállomást a (2) kiválasztó eltekerésével a helyzetbe (7. Ábra), és várjon addig, amíg a víz és ecet keveréke forrni kezd. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5-10 percet; majd öblítse át kétszer vagy háromszor. PLC-910CC Modell A berendezés élettartamának megnövelése érdekében javasoljuk, hogy ellenőrizze a csapvíz keménységét, ahogy azt a Víz keménysége, PLC-910CC Modell" fejezetbe leírtuk. A készülék tisztításának menete a következő: Győződjön meg, hogy a készülék lehűlt, és nem használta az elmúlt 12 órában. Győződjön meg, hogy a dugót kihúzta az áramforrásból (11). Az általunk biztosított speciális kulcs segítségével, vagy egy 26-os villáskulccsal nyissa ki a dugót (6) amely a vasaló támasztólemeze alatt található (7) elforgatva azt az óramutató állásával ellenkező irányban (13. Ábra) Miután kivette a dugót (6), fordítsa fel a gőzállomást, hogy minden víz és a vízkőmaradványok és kifolyjanak. Ha szükséges, egyszer vagy kétszer öblítse ki normál vízzel. Ne tegyen a gőzállomásba semmilyen por vagy folyékony adalékanyagot. Csak csapvizet vagy desztillált vizet használjon. Tegye vissza a készülék működési helyzetébe, és öntsön bele egy pohár vizet (maximum 250 cc). A speciális kulcsot (8) vagy 26-os villáskulcsot használva csavarja be a dugót (6) elcsavarva az óramutató járásának megfelelő irányba. MEGJEGYZÉS: Amennyiben úgy gondolja, hogy ez a művelet nem elegendő, forduljon a hivatalos szervizhez annak érdekében, hogy a vízkő maradványokat teljesen eltávolítsák. Amikor a vasalókészüléket a karbantartás után használják, egy piros figyelmeztető jel világít (4) amely teljesen normális, mert azt jelzi, hogy a víz a tartályból a gőzállomásba töltődik. Várjon pár percet, amíg a fény kialszik, és a készülék megfelelően működik, és visszanyeri optimális kapacitását. 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia és erőforrás megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 42
MOD.: BBC-842 BBC-844 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada.qxd 26/3/03 15:39 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ
RészletesebbenKlarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenBIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések
TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS
RészletesebbenLICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /
portada.qxd 10/12/04 17:04 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenKlarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
RészletesebbenHAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU
HAIR DRYER IONIC HD 6080 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F 3 DANSK 05-10 SUOMI 11-16 NORSK 17-22 SVENSKA 23-28 ITALIANO 29-34 PORTUGUÊS 35-40 NEDERLANDS 41-46 MAGYAR 47-52 ČESKY 53-58
RészletesebbenDS409slim. Gyors telepítési útmutató
DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
RészletesebbenVasaló gőzállomással. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 62194FV01XII02
Vasaló gőzállomással Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 62194FV01XII02 Kedves Vásárlónk! Új, gőzállomással rendelkező vasalójának köszönhetően könnyen megy majd a vasalás.
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenHAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenLevegő párásító Használati útmutató
Levegő párásító Használati útmutató HU A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket csak a jelen használati
RészletesebbenKA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT Használati útmutató Műszaki adatok KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referenciaszám 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 MAX teljesítmény
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenHasználati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...
Modell: KSWK-0602DahG Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3 Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... 4 Részek nevei... 4 Üzemeltetési instrukciók...
RészletesebbenJAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ
JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300
RészletesebbenCAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER
portada.qxd 31/1/05 16:14 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenProfessor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
RészletesebbenDisk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
Részletesebbendistributed by www.dyras.com
3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenN.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS -
RészletesebbenMŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem
MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan
RészletesebbenPHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ
PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ További információ: Vigyázat Kor FIGYELEM! a forgó alkatrészek sérülést okozhatnak Ez a termék 18 éves kor alatt nem használható. Kérem olvassa el a Gyors Kezdo Útmutatót
RészletesebbenTHOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
RészletesebbenKülső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas
ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:
RészletesebbenKöszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.
HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult
RészletesebbenKézi gőztisztító. Használati Utasítás. Modellszám: PSC-002
Kézi gőztisztító Használati Utasítás Modellszám: PSC-002 1 Tartalomjegyzék Termékjellemzők... 2 A szerkezeti elemek ismertetése... 3 Biztonsági óvintézkedések... 4 Használatot megelőző előkészület... 5
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenKOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM-4611. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és
KOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM-4611 Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen elektromos készülék
RészletesebbenESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu
RészletesebbenDESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER
portada.qxd 4/7/05 17:08 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER
hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket
RészletesebbenJBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2
RészletesebbenHU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
RészletesebbenElektromos gyorsforraló Használati útmutató
Használati útmutató A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK...4 Hulladékkezeléssel kapcsolatos javaslatok...4 Az útmutatóról...5 Tartozéklista
RészletesebbenMOD.: VCE-406 VCE-506
portada.qxd 29/6/06 6:06 Página ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn
RészletesebbenINFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt
RészletesebbenPOW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenMOD.: SP-251 SP-251 PLUS
portada.qxd 28/9/04 11:36 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
RészletesebbenPOW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu
RészletesebbenÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről
ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
RészletesebbenUltrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! A készülék részei: 1. Gőz nyílás 2. Víztartály 3. Víztartály fedél 4. Porlasztófej
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenKezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221
Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenHŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/
HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek
RészletesebbenGHS 510 P #94001. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GHS 510 P #94001 8 Magyar HU Eredeti használati utasítás SÖVÉNYNYÍRÓ English GB Original Operating Instructions ELECTRIC VERTICUTTER Français FR 13 Mode d'emploi original SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE Ceština
RészletesebbenA készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenPOWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
RészletesebbenElektromos gőz sterilizáló
Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....
RészletesebbenElektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
RészletesebbenHűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0
RészletesebbenPOWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenPiMag Optimiser. Útmutató a biztonságos működtetéshez
PiMag Optimiser 1. On/Off be/kikapcsoló gomb 2. Digitális kijelző 3. Start/Stop indító/leállító gomb 4. Fedél 5. Mode üzemmód gomb 6. Kancsó 7. Rotor 8. Szilikon gumigyűrű 9. Pi gyűrű 10. Alap Útmutató
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató Üveg tolótetős fagyasztó láda Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót. Olvassa el,
RészletesebbenGeberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento
Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez Ábrák: Ábra jelölések Headset Asztali állvány 1 Mikrofon 8 Hálózati adapter 2 Hangszóró 9 Hálózati adapter csatlakozó 3 Beszéd gomb
RészletesebbenKülső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,
RészletesebbenHasználati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép
RészletesebbenPDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem
RészletesebbenFZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati
Részletesebben7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
RészletesebbenTART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez
RészletesebbenBIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések
BIZTONSÁG Alapvető biztonsági figyelmeztetések Veszély! Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki, hogy áramütést okoz. Ezért be kell tartani a következő biztonsági utasításokat: Ne érjen
RészletesebbenN.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS -
RészletesebbenGBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
RészletesebbenHasználati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenVario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning
RészletesebbenR0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató
R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató Primii Pasi ("Első lépések") a Far East Trading SRL (Távol-Keleti Kereskedelmi Kft.) védjegye. Kínában gyártva. Importőr: FAR EAST TRADING
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenREMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató
REMstar fűtött párásító készülék Használati útmutató A REMstar Fűtött Párásító készülék egyes Respironics CPAP készülékekkel használható. A párásító készülék megnöveli a CPAP készülékből érkező levegő
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon
FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.
RészletesebbenMCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic
2-189-280-11(1) Čtečka paměťových karet pouze pro Hi-MD walkman Čítačka pamäťových kariet určená len pre Hi-MD Walkman Czytnik kart pamięci (tylko do odtwarzaczy Hi-MD Walkman) Memóriakártya olvasó (csak
RészletesebbenKompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E
3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4
RészletesebbenJBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3
RészletesebbenÚtmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez
Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez A vízumkérő lap ( Visa application form of the People s Republic of China, Form V. 2013 ) az egyik legfontosabb dokumentum, amit a kínai vízumra való jelentkezésnél
RészletesebbenPowerBox Slim 5000. Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15
Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható töltő 20 rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd 20 23.12.2013 15 Kezelési utasítás PowerBox Slim 5000 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 5000 hordozható
RészletesebbenMANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF HYDROCABINS GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON HYDROKABINEN
MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF YDROCABINS GEBRAUCSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON YDROKABINEN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS IDROCABINAS MANUEL D EMPLOI
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenLasselsberger-Knauf Kft. 44/2000. (XII.27.) EüM rendelet alapján A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1.
A kiállítás kelte:2005. 03. 01. 5/1. 1. ANYAG-/ELŐKÉSZÍTÉSI ÉS CÉGMEGNEVEZÉS 1.1 A termék neve: YTONG Vékonyágyazatú falazóhabarcs 1.2 A gyártóra, forgalmazóra vonatkozó adatok Szállító: 1.2.1 Postacím:
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
RészletesebbenNÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D
GB Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL UA PL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Staubsauger BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros porszívó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenHŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenHasználati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.
Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS
Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD
RészletesebbenMosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
RészletesebbenJade köves infra terápiás matrac
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Infravörös Jade köves matrac egy összetett, technikailag fejlett, többrétegű ágybetét. Egy olyan új egészségügyi termék,
Részletesebben