Útmutató egy nagyértékű vetítővászon elkészítéséhez

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Útmutató egy nagyértékű vetítővászon elkészítéséhez"

Átírás

1 Használati útmutató az MPW 20 és MPW 30 vetítővászonfestékekhez Útmutató egy nagyértékű vetítővászon elkészítéséhez 1

2 Használati útmutató az MPW 20 és MPW 30 vetítővászonfestékekhez A doboz tartalma: MagneCoat, BaseCoat, ContrastBooster a BaseCoat-hoz, TopCoat, BrightnessBooster a TopCoat-hoz, 3 keverőfa, Festéktartály, Roller, 1 kisméretű festőhenger a MagneCoat-hoz, 2 nagyméretű festőhenger a BaseCoat-hoz és TopCoat--hoz, ragasztószalag, csiszolópapír, MagneBorder, kés, fémderékszög. Üdvözöljük Önt a Mighty Brighty vetítővászonfesték megvásárlása alkalmából.. Rövidesen élvezni fogja egy tökéletes vetítővászon előnyeit. Nagyon fontos, hogy a használati útmutató előírásait pontosan kövesse. Kérjük, hogy időbeosztásának előkészítésénél vegye figyelembe, hogy a vetítővászonfesték előkészítése és felrakása kb. 8 órát vesz igénybe (természetesen lehetséges a különböző munkafázisok egymástól történő elválasztása). Az Ön saját vetítővásznának elkészítése 6 egyszerű lépésben: Mielőtt megkezdené a munkát, ellenőrizze a következőeket: - a környezet és hőmérséklet - a felület 1. lépés: A vetítővászon helyének, méretének és pozíciójának kiválasztása 2. lépés: A mágneses festék(magnecoat) felhordása 3.lépés: Az alapozó (BaseCoat) bekeverése és felhordása: -3.1 A BaseCoat kontrasztértékének meghatározása -3.2 A BaseCoat felhordása 4.lépés: A fedőréteg (TopCoat) bekeverése és felhordása -4.1 A TopCoat kontrasztértékének meghatározása -4.2 A TopCoat felhordása -4.3 Várakozási idő 5.lépés: A mágneses keret (MagneBorder) felerősítése 6.lépés: - Karbantartás - Biztonsági előírások Melléklet: Kérdőív a vetítővászon kontraszt és visszaverődési értékeinek beállításához 2

3 Mielőtt hozzákezdene A környezet: Gondoskodjon róla, hogy a kezelendő felület pormentes legyen és ne álljon légáramlat útjában(légkondicionáló, ventilátor), nehogy a festékfelhordáskor keletkező nedves felületen a por vagy egyéb szennyeződés megtapadjon. A hőmérséklet: A Mighty Brighty festékrendszer a legjobb minőségben optimálisan 15 és 25 Celsius fokos helyiséghőmérséklet és fokos páratartalom mellett hordható fel. Eltérő helyiséghőmérséklet és/vagy páratartalom esetén a várakozási és száradási idők meghosszabbodnak (Fontos: +50 Celsius fokos helyiséghőmérséklet felett a festék nem hordható fel!) A fal (vagy más felület): a Mighty Brighty festékrendszer felhordása A Mighty Brighty festékrendszer felhordható kő, beton, gipsz, fa és műanyag felületekre, amenyiben a felületet normál falfestékkel kezelték. Ügyeljen a következő utasításokra: -Simaság: Fontos: A falnak simának vagy megközelítőleg simának kell lennie (abban az esetben, mennyiben Ön 2 vagy 3 méter távolságra áll a faltól simának vagy megközelítőleg simának kell látszania)! (lásd az ábrát) Tökéletes Jó Nem elfogadható Alkalmatlan Tipp: Nagyon részletesen ellenőrizze a falat és javítsa ki a lehetséges hibákat, lyukakat, repedéseket. Csiszolja át finoman a falat. - Műanyagborítással ellátott fal: Amennyiben az Ön fala vagy felülete nagyon sima felületű, először egy alapozó réteget kell felhordani, amelyhez a Mighty Brighty vetítővászonfesték felhordáskor hozzátapadva marad. Az MDF felületek esetében a felületet felhordás előtt zsírtalanítani kell. Figyelem! A műanyaggal borított felületek nem fogadnak be vizet. Emiatt a felhordott festéknek enyhe légáramlatot kell biztosítani a száradáshoz. Ne érintse meg a felületet, amíg az összes nedvesség el nem távozik. -Megkötés Amennyiben a fal nagyon gyorsan felszívja a nedvességet, előkezelés szükséges ( a felhasznált anyag mennyisége négyzetméterenként ugyanis a megfelelő alapozástól függ! -Szennyeződés: 3

4 Amennyiben a fal nagyon szennyezett (például: nikotin, nedvességfoltok) szigetelőfesték használata szükséges a megfelelő alapozáshoz - Árnyalat: Amennyiben a fal nagyon sötét színüre van festve, normál fehér falfestékkel kell előkezelni. 1.lépés: A vetítővászon helyének, méretének és pozíciójának kiválasztása A Mighty Brighty nagy előnye, a hagyományos vetítővásznakkal szemben, hogy a vetítővászon nagyságát pontosan meg tudjuk határozni. A sötét mágneskeret mérete a vetítővászon körül, a csomagolásban található mágnescsíkokkal állítható be pontosan. A MagneBorder hosszúsága ugyanis 10 méter.ez a következő maximális képernyőméretet jelenti képernyőarányok:maximális képernyőméret cm-ben(inch) 1 : 1 2,35 x 2,35 m / 93 x 93 " 4 : 3 (= 1.33 : 1 + PAL / NTSC Video) 2,68 x 2,01 m / 106 x 79 " 16 : 9 (= 1,78:1 = WIDE HDTV) 2,99 x 1,68 m / 118 x 66 " 1.85 : 1 (Letterbox Video) 3,06 x 1,65 m / 121 x 65 " 2.35 : 1 (Anamorphot) 3,30 x 1,40 m / 130 x 55 " 1/1: Állítsa a projektort az állandó helyére a készülék használati útmutatójának ajánlása szerint. 1/2: Kapcsolja be a pojektort és vetítsen egy képet a falra( lásd az ábrát). 1/3:Válassza ki a kívánt arányt a projektor menüjéből(1:1, 4:3,16:9).(lásd az ábrát) 4

5 1/4: Állítsa be a zoom funkcióval a pontos és kívánt képernyőméretet. Ellenőrizze, hogy a megadott maximális méreteket nem lépte-e át. 1/5:Állítsa be a képélességet finomhangolással. Használja a projektor Keystone-funkcióját, hogy a képernyő pontosan derékszögű legyen. Ezután pontosítsa a helyes képernyőarányt. Fontos a következő lépés a végellenőrzés! 1/6: Ellenőrizze egy TV-adó vagy egy DVD lejátszásával, hogy a képernyőarány azonos maradjon, amennyiben szükséges, illessze hozzá a képernyőarányt a valós képhez. 2 lépés: A mágnesfesték(magnecoat) felhordása 2/1: A bekapcsolt projektor mutatja a pontos képernyőméretet Ragassza körbe a dobozban található sárgásfehér ragasztószalaggal a kijelölt képernyőt úgy, hogy tartson mellette pontosan 4,5cm távolságot (MPW 20 esetén) vagy 6,5 cm távolságot (MPW30 esetén)(lásd az ábrát). Kapcsolja ki a projektort. 2/2: Fedje le a padlót a károsodás elkerülése végett. Alaposan keverje fel a MagneCoat-ot legalább 1 percig a kis festőhengerrel Öntse bele a Magne Coat-ot egy festéktartóba(lásd az ábrát) 5

6 2/3: Kenje fel a MagneCoat-ot kis hengerrel(12cm) vékony rétegben a sárga ragasztószalag mentén. A csíknak körülbelül 10-12cm szélesnek kell lennie(lásd az ábrát). Ez azt jelenti, hogy a Magne Coat- nemcsak 4,5/6,5sm szélességben, hanem szélesebben kerül felhordásra.. Ezáltal a MagneBorder mindig a kivetített képnek megfelelően állítható. Fontos: Figyeljen, nehogy a képernyőben a színfelület széleinél eltérések keletkezzenek!!! A mágnesfesték felhordását emiatt mindig a képernyőtől kifelé végezze! (lásd az ábrát). 2/4: Hagyja a MagneCoat-ot körülbelül 45 percig száradni. Hordjon fel hasonlóan egy második réteg mágnesfestéket.hagyja a második réteg MagneCoat-ot körülbelül 45 percig száradni. Távolítsa el a mágnesfestéket a festőedényből és jól mossa el. Ismételje meg a tisztítást, amennyiben szükséges több alkalommal is. Fontos: Figyeljen oda, nehogy a festéktartóban mágnesfesték maradványok maradjanak. A mágnesfesték maradványok a BaseCoat felhordásánál problémákhoz vezethetnek! Alaposan tisztítsa meg a tartót és a kis festőhenger! (A MagneCoat száradási ideje alatt be tudja állítani az alapozó kontrasztértékét. Tanulmányozza a 3.1 lépést.) 2/5: Távolítsa el a ragasztószalagot és felhordott festékréteget finoman simítsa át. Kerülje el, hogy a felhordott festék a ragasztószalaggal érintkezzen. Simítással egyenlítse ki a lehetséges eltéréseket, kiemelkedéseket(lásd az ábrát). 6

7 3.lépés: Az alapozó (BaseCoat) bekeverése és felhordása -3.1 A BaseCoat kontrasztértékének beállítása -3.2 A BaseCoat felhordása 3.1 A BaseCoat kontrasztértékének beállítása 1: Töltse ki a oldalon található kérdőívet a kontrasztérték beállításához A kiszámított érték adja meg a kontraszterősítő (ContrastBooster) mennyiségét. Ezt az értéket látja a kérdőíven. Mégegyszer jegyezze fel az értéket.az én ContrastBooster-em:... 2: Rázza fel a ContrasBooster-t kb. 15 másodpercig. Állítsa a flakont egy vízszintes felületre.a flakon hátoldalán nézze meg az adagolási értékeket(1-9-ig)(lásd az ábrát) Keresse meg azt az értéket, amelyet a kérdőív kitöltése után kapott.ez a mennyisége a ContrasBooster-nek, amelyet az alapozóval kell összekevernie. 3: Csavarja le a ContrastBooster zárófedelét és adagolja a megfelelő mennyiséget a BaseCoat-hoz. Állítsa meg az adagolást rendszeresen, hogy a legnagyobb pontossággal tudja a ContrastBooster-t adagolni. Az adagolás utolsó fázisában csak kis mennyiségekben adagolja a ContrastBooster-t, hogy a flakon tartalmából csak kiszámolt mennyiség kerüljön a BaseCoat-ba. 7

8 3.2 A BaseCoat felhordása MPW20 kiszerelés esetén lapozzon az 1. ponthoz MPW30 kiszerelés esetén Olvassa át alaposan az alábbi szöveget: Az MPW30 kiszerelés estében kb.11 négyzetméter lefedésére alkalmas festék áll rendelkezésére. Az alábbi lehetőségei vannak: Megfestheti a vetítővásznat vagy a teljes falfelületet(max. kb.11 négyzetméter). A teljes falfestés előnye, hogy a vetítési időkön kívül nem fog semmilyen eltérést látni a fal színében. Amikor a mágneses keretet eltávolítja egy fehér/világosszürke/szürke színű falat fog látni. Tipp: Amennyiben nem a teljes falat festi be, a maradék festéket fel tudja használni egy második vetítővászon elkészítéséhez(magnecoat és MagneBorder nélkül). Amennyiben csak vetítővásznat festene, a 9. oldal 1. pontjához lapozzon Amennyiben teljes falat festene, figyelmesen olvassa el a következő útmutatás a,b,c és d pontját A következő leírás a vetítővászon megfestéséről tájékoztatja. A leírás megegyezik a teljes fal lefestésének folyamatával, de előfordulnak eltérések. Amennyiben a teljes falfelületet festi nem szükséges a ragasztószalag használata. a. A ragasztószalagot jól tudja hasznosítani az ablakkeretek, oldalfalak, stb leragasztásánál.(lásd az ábrákat) b. A 3.pont szerint hordja fel kb. 12 cm-es BaseCoat csíkot a MagneCoat sávra. c. A további pontoknál természetesen a teljes falfelületet fesse le, ne csak a vetítési felületet. d. A teljes fal lefestése után is ismernie kell a vetítési felület és a MagneBorder helyét, ezért szükséges, hogy a falon megjelölje ezeket a pontokat. Kapcsolja be ismét a projektort és egy tűvel jelölje meg a képernyő négy sarkát. (lásd az ábrát). Ellenőrizze, hogy a jelölések közelről megfelelően látszódjanak. 8

9 1: Ragassza fel ismét a sárga ragasztószalagot a falra, most egy pontosan 0.5 cm-es távolságot mérjen ki a mágnesfesték széle körül.(lásd az ábrát). Szélesítse meg a ragasztószalagot, úgy hogy a ragasztószalag külső felére még egy ragasztószalag csíkot ragasszon. Amennyiben elég ragasztószalagja maradt, ragasszon fel egy harmadik csíkot is.ragasszon alulra is egy harmadik csíkot, amennyiben az lehetséges.(lásd az ábrát). Ellenőrzés: Kapcsolja be a projektort. Az távolságnak a vetített kép és a ragasztószalag között pontosan 5 cm-nek kell lennie az MPW 20 használata esetén, MPW30 esetében 7 cm-nek(lásd az ábrát).kapcsolja ki a projektort. 9

10 2: Keverje át a a BaseCoat és ContrastBooster keverékét körülbelül 1 percig, amíg a festék teljesen összekeveredik. Öntse az elkészített festéket egy tiszta festéktartóba(lásd az ábrát). 3: Helyezze fel a két nagy festékhenger(15 cm) közül az egyiket a festéknyélre. Figyelem! Hordjon fel egy 15 cm-es fedőréteget a BaseCoat-ból a ragasztószalagok belső szélétől a mágnesfestékre (lásd az ábrát). Fesse a vetítési felület közepe felé, nehogy a festésnél eltérések legyenek. Hagyja a felületet 60 percig száradni. Figyeljen oda, hogy a henger színkeverékkel fedve maradjon száradáskor.állítsa a festékhengert a festéktartó folyadéktároló részébe. Figyeljen, hogy a folyadéktárolóban elegendő festék legyen. 4: Hordja fel ezt követően a BaseCoat-ot egyenletes rétegben a vetítési felületre, úgy hogy egy része a ragasztószalagot is fedje(lásd az ábrát). 10

11 5: Csiszolja át a felhordott festékréteget finoman a csomagban található csiszolópapírral, annak érdekében, hogy a lehetséges egyenetlenségeket eltávolítsa.(nem szabad túl erősen csiszolni, mivel ennek következtében a MagneCoat és/vagy az alsó réteg ismét láthatóvá válhat) Tipp: A projektor újbóli bekapcsolásával elérheti, hogy az egyenetlenségek és hibák láthatóvá váljanak. 6: Hordjon fel egy második réteg BaseCoat-ot a felületre, úgy hogy az részben fedje a ragasztószalagot. Hordja fel egyenletesen a festéket és a festőhengert csak függőleges irányba mozgassa! Így megelőzi az eltérések kelekezését, és egy szép, egyenletes, csíkoktól mentes felületet kap!(lásd az ábrát) Cserélje meg a festés irányát fentről lefelé és és csak a ragasztószalagon fordítsa meg a hengert.ne a vetítési felületen(lásd az ábrát). A hengert akkor vegye el a faltól, amikor az találkozik a ragasztószalaggal.ne emelje fel a ragasztószalag előtt, mert ezáltal a henger lenyomata látható marad(lásd az ábrát). 11

12 Hagyja ezt az utolsó réteget körülbelül 120 percet száradni. Távolítsa el a festéknyélről és tisztítsa meg a festőhengert. Távolítsa el a maradék festékkeveréket a tárolóból. Tisztítsa meg alaposan. Fontos: Figyeljen oda, nehogy a festéktartóban festékmaradványok maradjanak. A festékmaradványok a TopCoat felhordásánál problémákhoz vezethetnek! 7:Amennyiben látható egyenetlenségek vannak, finoman és nagyon óvatosan csiszolja át a felületet, úgy, hogy az utolsó egyenetlenségek is eltűnjenek (nem szabad túl erősen csiszolni, mivel ennek következtében a MagneCoat és/vagy az alsó réteg ismét láthatóvá válhat). Hagyja a ragasztószalagot a falon. 4.lépés: A fedőréteg (TopCoat) bekeverése és felhordása -4.1 A TopCoat kontrasztértékének beállítása -4.2 A TopCoat felhordása -4.3 Várakozási idő A TopCoat kontrasztértékének beállítása 1: Vegye ismét kezébe a kérdőívet. Már kitöltötte és tisztában van azzal, hogy mekkora mennyiségű fényességerősítőre (BrightnessBooster-re) van szükségünk a TopCoat hoz. Mégegyszer jegyezze fel az értéket.az én BrightnessBooster-em:... 2: Rázza fel a BrightnessBooster-t kb. 15 másodpercig. Állítsa a flakont egy vízszintes felületre.a flakon hátoldalán nézze meg az adagolási értékeket(1-9-ig)(lásd az ábrát) Keresse meg azt az értéket, amelyet a kérdőív kitöltése után kapott.ez a mennyisége a BrightnessBooster-nek, amelyet atopcoat-tal kell összekevernie. 3: Csavarja le a BrightnessBooster zárófedelét és adagolja a megfelelő mennyiséget a TopCoat-hoz. Állítsa meg az adagolást rendszeresen, hogy a legnagyobb pontossággal tudja a BrightnessBooster-t adagolni. Az adagolás utolsó fázisában csak kis mennyiségekben adagolja a BrightnessBooster-t, hogy a flakon tartalmából csak kiszámolt mennyiség kerüljön a TopCoat-ba. 4. A TopCoat felhordása 1: Keverje össze egy új keverőfával kb 1 percig a TopCoat keveréket. Öntse a festéket a tiszta festéktárolób (lásd az ábrát). 12

13 2: Helyezze az utolsó nagy hengert(15 cm) a nyélre. Hordjon fel egy réteg TopCoat-ot a felületre, úgy hogy az részben fedje a ragasztószalagot. Hordja fel egyenletesen a festéket és a festőhengert csak függőleges irányba mozgassa! Így megelőzi az eltérések keletkezését, és egy szép, egyenletes, csíkoktól mentes felületet kap!(lásd az ábrát) Cserélje meg a festés irányát fentről lefelé és és csak a ragasztószalagon fordítsa meg a hengert.ne a vetítési felületen(lásd az ábrát). A hengert akkor vegye el a faltól, amikor az találkozik a ragasztószalaggal.ne emelje fel a ragasztószalag előtt, mert ezáltal a henger lenyomata látható marad(lásd az ábrát). Fontos: Mindig nedveset a nedvesre kell felhordani! 13

14 Ez azt jelenti: amennyiben megkezdi a TopCoat felhordását, azt be is kell fejezni, nem lehet félbehagyni. A festék felhordását végig kell vinni. Amikor kész van, mégegyszer egy gyors függőleges hengerezést kell végrehajtani festékmentes hengerrel. 3. Hagyja a ragasztószalagot az elkészülés után is a falon, a teljes száradásig. Hagyja a TopCoat-ot kb. 90 percig száradni. Figyeljen oda, hogy a henger színkeverékkel fedve maradjon száradáskor.állítsa a festékhengert a festéktartó folyadéktároló részébe. Figyeljen, hogy a folyadéktárolóban elegendő festék legyen. Tipp: Amennyiben bekapcsolja a projektort, láthatóvá válik száradás után, hogy a TopCoat-ot egyenletesen hordta-e fel. 4: Hordja fel a második réteg TopCoat-ot. Fontos: Hagyja ezt az utolsó réteg TopCoat-ot legalább 2, maximum 3 óráig száradni. Száradás után távolítsa el óvatosan a ragasztószalagot. Figyeljen, hogy a ragasztószalagot az eltávolításnál soha ne a képernyő irányába húzza. Figyelem: A 2 órás száradási idő után vetíteni lehet az új vetítési felületre. A felülettel való érintkezés maradandó és látható ujjlenyomatokat és károkat okozhat a TopCoat-on. 5: Távolítsa el a festéket a festőedényből és jól mossa el. Ismételje meg a tisztítást, amennyiben szükséges több alkalommal is. Fontos: Figyeljen oda, nehogy a festéktartóban festék maradványok maradjanak. 4. Várakozási idő A várakozási idő kb. 1 hétig tart, mielőtt a Mighty Brighty felületet teljesen megkeményedik. Ezalatt a hét alatt a felület mutatói tovább javulnak. A MagneBorder-t csak egy teljesen száraz és megkeményedett TopCoat rétegre lehet ráerősíteni, csak egy hét után tartja meg a MagneBorder-t. 5. lépés: A mágnescsíkok(magneborder) felhelyezése Nagyszerű, Ön egy hétig türelemmel volt.most felhelyezheti a MagneBorder-t. Az MPW30, teljes falfelület esetében: lapozzon a 14. oldalra. Az MPW 20 és MPW 30 esetében(csak egy képernyő): 1: Kapcsolja be a projektort, az egy héttel ezelőtti beállításokkal. Amennyiben minden rendben van, a felület nagysága az MPW20 esetében 5cm-rel, az MPW30 esetében 7 cm-rel nagyobb, mint a vetített kép felülete(lásd az ábrát). 14

15 2: Az Ön MagneBorder tekercse 10 méter hosszú és 5,5 cm széles (az MPW20 esetében) oder 7,7 cm széles (az MPW30 esetében). Határozza meg a MagneBorder hosszúságát, mekkora szükséges az alsó és felső oldalához. Mérje ki pontosan a megvilágított képernyőrész szélességét, adon hozzá 11 cm-t az MPW20 esetében és 15,4 cm-t az MPW30 esetében. Ez a pontos hosszúság, amire szüksége van (lásd az ábrát). Vágja le a szükséges részt a MagneBorder-ből (használja a fémháromszöget és a kést, hogy pontosan tudjon derékszöget vágni)(lásd az ábrát). Helyezze fel a leszabott részeket a képernyő megvilágított részének alsó és felső oldalára. Tipp: Két ember könnyebben tudja a MagneBordert felhelyezni. 15

16 3: Határozza meg a MagneBorder magasságát, mekkora szükséges a jobb és bal oldalához. Mérje a felső és alsó MagneBorder külső széléhez a magasságot(lásd az ábrát). Vágja le a szükséges részt a MagneBorder-ből (használja a fémháromszöget és a kést, hogy pontosan tudjon derékszöget vágni)(lásd az ábrát). Helyezze fel a leszabott részeket a képernyő megvilágított részének jobb és bal oldalára(lásd az ábrát) Miért nagyobb a MagneBorder 1/1,4 cm-rel, mint a festett felület? Mert ez 2 előnyt jelent a felhasználó számára: 1.A MagneBorder-t nagyon feszesen és pontosan tudja a megvilágított rész köré felhelyezni, ezért a szalagot néhány millimétert el lehet mozdítani fel, le, jobbra vagy bajra. 2.A festett felületnek a MagneBorder alatt 5/7 mm játéka van. Lapozzon a 18.oldalra. 16

17 Az MPW30 útmutatója a teljes fal festéséhez 1: Kapcsolja be a projektort, az egy héttel ezelőtti beállításokkal. Amennyiben minden rendben van, a képernyő sarkainál az Ön által készített négy kis lyukat/jelölést látja. Mint tudja, a képernyő körül és a festékréteg alatt egy csíkban mágnesfesték sáv található. 2: Az Ön MagneBorder tekercse 7,7 cm széles és 10 méter hosszú. Határozza meg a MagneBorder hosszúságát, mekkora szükséges az alsó és felső oldalához. -Szabja le a megvilágított rész pontos szélességét és adjon hozzá pontosan 15,4 cm-t. Ez a pontos hosszúság, amire szüksége van (lásd az ábrát). Vágja le a szükséges részt a MagneBorder-ből (használja a fémháromszöget és a kést, hogy pontosan tudjon derékszöget vágni)(lásd az ábrát). -Helyezze fel a leszabott részeket a képernyő megvilágított részének alsó és felső oldalára. Tipp: Két ember könnyebben tudja a MagneBordert felhelyezni. 17

18 3: Határozza meg a MagneBorder magasságát, mekkora szükséges a jobb és bal oldalához. Mérje a felső és alsó MagneBorder külső széléhez a magasságot(lásd az ábrát). Vágja le a szükséges részt a MagneBorder-ből (használja a fémháromszöget és a kést, hogy pontosan tudjon derékszöget vágni)(lásd az ábrát). Helyezze fel a leszabott részeket a képernyő megvilágított részének jobb és bal oldalára(lásd az ábrát) 18

19 6. lépés Kezdődhet a szórakozás! A vetítővászon elkészült! Sok sikert! Most használatba tudja venni a képernyőt. Azonban 6 hét további száradási idővel tovább javíthatja a fedőréteg visszaverődési képességeit. Elégedett az eredménnyel? További észrevételei, javaslatai vannak? Küldjön elektronikus levelet az címre. Küldje el az Ön által kialakított Mighty Brighty házimozi szoba fényképét az vagy az címre! Köszönjük türelmét és bizalmát termékeinkben és cégünkben! Reméljük, hogy sok-sok éven át élvezni fogja a sajátkezüleg elkészített MightyBrighty vetítővásznat. Várakozási idő: Az elkészült vetítési felületet az első 8 hétben tilos tisztítani. Ezután a várakozási idő után egy puha, pormentes törlővel és kézmeleg vízzel tisztíthatja meg a felületet. A vízhez hozzáadható enyhe hatású folyékonyszappan is. Biztonság: Minden Mighty Brighty festék teljes vízbázis alapú és nem tartalmaz egészségre ártalmas oldószereket és más egészségre ártalmas adalékanyagokat. A termékek ezért nem rendelkeznek speciális alkalmazási előírásokkal. Természetesen javasoljuk, hogy gyermekektől távol tartsa a Mighty Brighty termékeket! Természetesen a Mighty Brighty MagneBorder sem rendelkezik speciális biztonsági előírásokkal. A Mighty Brighty termékek a gyermekjátékokra vonatkozó európai norma(en71-3:1994) szerint készültek. A teljes biztonsági szöveg(msds-táblázat) letölthető a internetcímről. A gyártó felelőssége nem vonatkozik a természeti jelenségek(villámcsapás, vízkár,stb), mechanikai behatások(karcolás,stb), időjárás, tűz, extrém hőmérséklet, oldószerek vagy savak, stb. által okozott károkra Nyomdai hibák, technikai változtatások joga fenntartva. 19

20 Kérdőív a kontraszt és visszaverődési értékek beállításához A ContrasBooster meghatározása a BaseCoat-hoz megmutatja a projektorvásznának a helyes kontrasztértékét. Mattfehér-világosszürke-szürke-extraszürke(High Contrast) A BrightnessBooster meghatározása a TopCoat-hoz megmutatja a projektorvásznának a helyes visszaverődési értékét(gain).töltse ki az alábbi kérdőívet és számolja ki az értékeket és meg fogja tudni mennyi ContrastBoosterre és BrightnessBooster-re lesz szüksége a tökéletes vetítési felület elkészítéséhez. 20

21 ContrastBooster / Az én CB értékem BrightnessBooster / Az én BB értékem 1. Hány Ansi-Lumen az Ön projektorának fényereje? kevesebb, mint ,5 600 és 750 között ,0 750 és 950 között ,5 950 és 1250 között és 1750 között ,5 több, mint Milyen mennyiségű a vetítési térben található fény? a. Nincs(vagy alig) b. Egy kevés ,5 c. Van környezeti fény d. Relatív sok környezeti fény, világos ,5 e. Nagyon sok környezeti fény Számolja ki a hasábokban található értékek alapján a saját ContrastBooster értékét együtt(1. és 2. kérdés ) és jegyezze fel ide az én ContrastBooster-em= Ezt a mennyiséget kell a BaseCoat-hoz adagolni. 3. Milyen nagy a képernyője(átlósan)? kisebb, mint 120 cm és 150 cm között + 0,5 150 és 190 cm között és 240 cm között + 1,5 nagyobb 240 cm A projektor magasan a mennyezetre vagy a falra van felhelyezve vagy alacsonyan áll(pl. Egy asztalon)? a.magasan + 0 b. alacsonyan Több ContrastBooster a BaseCoat-hoz azt jelenti, hogy még további BrightnessBooster-t kell a TopCoat-hoz adni a továbbiak alapján: ContrastBooster érték = 0 vagy ContrastBooster érték = 2 vagy 3 + 0,5 ContrastBooster érték = 4 vagy 5 vagy ContrastBooster érték = 7 vagy 8 vagy 9 + 1,5 Számolja ki a hasábokban található értékek alapján a saját BrightnessBooster értékét együtt(1. és 5. kérdés ) és jegyezze fel ide az én BrightnessBooster-em= Ezt a mennyiséget kell a TopCoat-hoz adagolni. 21

22 22

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Metylan tapétaleoldó

Metylan tapétaleoldó Metylan tapétaleoldó Speciális diszperziós koncentrátum Régi tapéta és enyves festék eltávolítására JELLEMZÔI Megkönnyíti a régi tapéta és az enyves festék eltávolítását Kiváló nedvesítô képesség Gyors

Részletesebben

IMPERMAX ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ EGY KOMPONENSŰ POLIURETÁN ALAPÚ VÍZSZIGETELŐ MEMBRÁN

IMPERMAX ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ EGY KOMPONENSŰ POLIURETÁN ALAPÚ VÍZSZIGETELŐ MEMBRÁN IMPERMAX ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ EGY KOMPONENSŰ POLIURETÁN ALAPÚ VÍZSZIGETELŐ MEMBRÁN TARTALOMJEGYZÉK 1. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 4 1.1. Tárolási hőmérséklet 4 1.2. Csomagolás 4 1.3. Figyelmeztetés 4 2. A LÉGKÖRI

Részletesebben

Ötletek a Pattex TOTAL ragasztóhoz

Ötletek a Pattex TOTAL ragasztóhoz Ötletek a Pattex TOTAL ragasztóhoz A ragasztók új generációja 5 év kutatás és fejlesztés -ban egyszerû erôs -ban Láthatatlan, nem hagy foltot Folyékony, könnyen felvihetô Rezgésálló Ellenáll a hômérsékletváltozásoknak

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs. Ponyvagarázs Összeszerelési útmutató Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.hu 2 Biztonsági előírások Ellenőrizze a ponyvagarázs csomagolásaiban található

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

-1- Összeszerelési útmutató 60*120-as ágyneműtartós babaágyhoz

-1- Összeszerelési útmutató 60*120-as ágyneműtartós babaágyhoz -1- Összeszerelési útmutató 60*120-as ágyneműtartós babaágyhoz A lapra szerelt terméke összeszerelése a csomagolásban található szerelési rajz útmutatását követve egyszerűen elvégezhető. A szerelési rajz

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület EHE 320 Figyelmeztetések és fontos útmutatások Beüzemelés Az itt leírt figyelmeztetések az Ön és az Önnel lakók biztonságát szolgálják. Mielőtt csatlakoztatja

Részletesebben

ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra.

ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra. Lampocem Felhasználásra kész, gyorskötő és gyorsan szilárduló, zsugorodásmentes, hidraulikus kötőanyag ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DAT-6.16C, DAT-12.33C, DAT-12.33DC, DAT-24.68DC DX-28.65C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DAT-6.16C, DAT-12.33C, DAT-12.33DC, DAT-24.68DC DX-28.65C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DAT-6.16C, DAT-12.33C, DAT-12.33DC, DAT-24.68DC DX-28.65C borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Professzionális szigetelés Armaflex termékekkel

Professzionális szigetelés Armaflex termékekkel KIVITELEZÉSI ÚTMUTATÓ Professzionális szigetelés Armaflex termékekkel Professzionális szigetelés Armaflex termékekkel Tartalomjegyzék Általános tudnivalók Kivitelezésrol általában Idomkészítés Armaflex

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Fejezet Tartalom Oldal

Fejezet Tartalom Oldal Fejezet Tartalom Oldal 16 Dekoratív felületképzés 16.1 263 268 16.2 Dekorszínezés 269 274 16.3 Klímaglett 275 278 16.1 Az exkluzivítás lehelete vonul végig a szobákon. A falak és a mennyezet nemes, elegáns

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

HV-SE2 kézi videónagyító

HV-SE2 kézi videónagyító HV-SE2 kézi videónagyító Használatiútmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Oldal 1 / 11 Tartalomjegyzék ELSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELSZERVEI,

Részletesebben

Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött.

Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött. Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött. Mielőtt első alkalommal használatba venné új grillezőjét, ismerkedjen meg

Részletesebben

ECOROCK FF. Homlokzati hőszigetelő rendszer. Kivitelezési útmutató

ECOROCK FF. Homlokzati hőszigetelő rendszer. Kivitelezési útmutató ECOROCK FF Homlokzati hőszigetelő rendszer Kivitelezési útmutató ECOROCK FF homlokzati hőszigetelő rendszer a ROCKWOOL-tól A ROCKWOOL eddig a hőszigetelő anyagok szakértőjeként volt ismert. Most továbbléptünk:

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

Építési utasítás Schiedel ABSOLUT. kéményrendszerhez. www.schiedel.hu. Ha kémény, akkor

Építési utasítás Schiedel ABSOLUT. kéményrendszerhez. www.schiedel.hu. Ha kémény, akkor Építési utasítás Schiedel ABSOLUT kéményrendszerhez www.schiedel.hu Ha kémény, akkor Általános építési útmutatások A Schiedel ABSOLUT kéményrendszert az építési utasítás alapján építse fel. Az építés során

Részletesebben

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

PT-EP03_HU.book Page 1 Friday, November 19, 2010 10:59 AM PT-EP03. Használati utasítás

PT-EP03_HU.book Page 1 Friday, November 19, 2010 10:59 AM PT-EP03. Használati utasítás PT-EP03_HU.book Page 1 Friday, November 19, 2010 10:59 AM PT-EP03 Használati utasítás HU PT-EP03_HU.book Page 1 Friday, November 19, 2010 10:59 AM Köszönjük, hogy megvásárolta a PT-EP03 Vízalatti tokot

Részletesebben

Kétkomponensű diszperziós poliuretán felületképző anyag, kevéssé sárguló, pormentesítő és olajálló padlókezeléshez

Kétkomponensű diszperziós poliuretán felületképző anyag, kevéssé sárguló, pormentesítő és olajálló padlókezeléshez [Mapei logo] Mapefloor Finish 52 W Kétkomponensű diszperziós poliuretán felületképző anyag, kevéssé sárguló, pormentesítő és olajálló padlókezeléshez ALKALMAZÁSI TERÜLET A Mapefloor Finish 52 W átlátszó,

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

AQUADIST Vízdesztilláló készülék

AQUADIST Vízdesztilláló készülék AQUADIST Vízdesztilláló készülék Használati utasítás ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ SZÁLLÍTÁS A készülék átvételekor ellenőrizze a csomag épségét és tegye el későbbi szállítások esetére. Nyissa ki a csomagot és

Részletesebben

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK (FKDv TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777 Nyilvántartási szám: 777 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 728201 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V HŰTŐSZEKRÉNYEK (TELE- ÉS ÜVEGAJTÓS MODELLEK) ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - HŰTŐSZEKRÉNYEK T A R

Részletesebben

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELİRE HELYEZHETİ GYERMEK KERÉKPÁRÜLÉS (KISGYERMEK SZÁMÁRA, 18KG SÚLYHATÁRIG) GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE TARTALOMJEGYZÉK Figyelmesztetõ matrica elhelyezése..........................................2 Fontos óvintézkedések....................................................3 Használat elött...........................................................4

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA. folyadék rovarirtószer, közvetlenül használva mászó rovarok ellen

BIZTONSÁGI ADATLAP 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA. folyadék rovarirtószer, közvetlenül használva mászó rovarok ellen BIZTONSÁGI ADATLAP 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA A készítmény neve: A készítmény típusa: A hatóanyag neve: A hatóanyag CAS-neve: A biocid termék besorolása: Kiszerelés: PIRETOX

Részletesebben

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ 1) ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Az UNICLIC olyan forradalmian új rendszer, amellyel ragasztó nélkül végezhető a laminált padlóburkolók lerakása. A padlólapok összeillesztéséhez

Részletesebben

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

t é r k ó Lerakási útmutató

t é r k ó Lerakási útmutató TEGULA t é r k ó Lerakási útmutató A TEGULA- rendszer szabadalmi oltalom alatt áll. EN 1338 EN 1339 www.kovek.hu Kövek a természetnek TEGULA kőrendszer 17,3 FÉLLAP Kővastagság 8 cm Anyagszükséglet/m² 2

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Bármilyen kerámia burkolólap és mozaik ragasztása kültéri falra.

Bármilyen kerámia burkolólap és mozaik ragasztása kültéri falra. [Mapei logo] Ultramastic 5 [D2TE embléma] Felhasználásra kész, fokozott terhelhetőségű, lecsúszásmentes (tixotróp), nyújtott nyitott idejű diszperziós ragasztó, amely különösen alkalmas nedvszívó aljzatok

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

DF-600 és DF-800. Használati utasítás

DF-600 és DF-800. Használati utasítás DF-600 és DF-800 Bevezetés Köszönjük, hogy WayteQ terméket vásárolt! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen tudja használni.

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS KUKTA (Multifunkciós modell) HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Modell: CYWK-5016S (151001 verzió) Tartalomjegyzék: Biztonsági tanácsok... 1 Termékjellemzők... 3 Műszaki paraméterek... 3 Működtetés... 3 Készülék

Részletesebben

Lépésenkénti útmutató A festékek és lakkok különböző típusai

Lépésenkénti útmutató A festékek és lakkok különböző típusai Lépésenkénti útmutató A festékek és lakkok különböző típusai Festékalap A jobb tapadás és fedés érdekében először használjon festékalapot vagy alapozót. Ez speciális jellemzőkkel rendelkezik, amik eltérnek

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Gázfűtő készülék. Használati utasítás. Modellszám: MGH-01

Gázfűtő készülék. Használati utasítás. Modellszám: MGH-01 Gázfűtő készülék Használati utasítás Modellszám: MGH-01 1 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A fűtőkészüléket mindig az útmutatás szerint használja, és a készülékkel együtt őrizze meg azt. A gázmelegítőt NE helyezze

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény:

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

LK és LSK kéményrendszerek Beépítési útmutató Kiadva: 2013. április 1.

LK és LSK kéményrendszerek Beépítési útmutató Kiadva: 2013. április 1. és kéményrendszerek Beépítési útmutató Kiadva: 013. április Kivitelezési előírások, követelmények A LEIER kéményrendszerek építését minden esetben az idevonatkozó szabályok és a gyártói utasítások betartásával

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Tisztelt Vásárló!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Tisztelt Vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Sok éve már, hogy először használtam munkámhoz műgyantát, mely sokoldalúságával azonnal lenyűgözött. A felhasználási felsorolás csak az én fantáziám korlátait, és

Részletesebben

Virágtartó fa. OBI Csináld ma. Szükséges ismeretek: Gyakorlott. Tartalom. Az elkészítés idej. Méretek Átmérő Virágtartó: Lábazat: Teljes magasság:

Virágtartó fa. OBI Csináld ma. Szükséges ismeretek: Gyakorlott. Tartalom. Az elkészítés idej. Méretek Átmérő Virágtartó: Lábazat: Teljes magasság: OBI Csináld ma 1 Virágtartó fa Szükséges ismeretek: Gyakorlott Tartalom Az elkészítés idej Bevezetés/Ötletek & fortélyok 2. old. Bevásárlólista 3. old. Szerszámlista 4. old. Barkácsútmutató 5. 13. old.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény:

Részletesebben