GYÖNGYÖSI Levente (1975 ) tempore nativitatis Christi secundum evangelistam Ioannem et Lucam. per soli, coro ed orchestra d archi

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GYÖNGYÖSI Levente (1975 ) tempore nativitatis Christi secundum evangelistam Ioannem et Lucam. per soli, coro ed orchestra d archi"

Átírás

1 GYÖNGYÖSI Levente (1975 ) O RATORIUM temore nativitatis Christi secundum evangelistam Ioannem et Lucam er soli, coro ed orchestra d archi Karácsonyi oratórium ános és Lukács evangélista nyomán szólistákra, kórusra és vonószenekarra Christmas Oratorio ater evangelists St ohn and St Luke or ists, choir and string orchestra Kovács Lászlónak, valamint az ELTE Egyetemi Koncertzenekarának és Bartók Béla Kórusának FULL SCORE Kontraunkt Music Budaest, 201

2 Tartalom / Index TÉTEL / MOVEMENT OLDALSZÁM / PAGE NR Parte rima 1 Coro In rinciio erat Verbum 9 2 Recitativo (Evangelista) Fuit homo missus a Deo 5 Coro Erat lux vera 6 4 Recitativo (Evangelista) In roria venit 45 5 Aria (Sorano) His, qui credunt in nomine eius 46 6 Solo con Coro (Sorano) Et Verbum caro actum est 55 Parte seconda 7 Preludio 8 8 Recitativo (Evangelista) Factum est autem, in diebus illis 95 9 Aria (Tenore) Et ascendit sicut virgultum coram eo Recitativo (Evangelista) Et astores erant in regione eadem Aria (Angelus) Nolite timere Recitativo con Coro (Evangelista) Et subito acta est cum angelo / Gloria in excelsis Deo Recitativo e Terzetto (Evangelista, Pastores) Et actum est ut discesserunt ab eis / Pueri surgite 1 14 Settetto con coro (Maria, Pastores, Melchior, Casar, Balthasar) Dormi, mea gratia Coro Puer natus in Bethlehem 192 DRAMATIS PERSONÆ Evangelista (tenor) Sorano Tenor Maria (sorano) Angelus / Angyal / Angel (sorano) Pastores / Pásztor / Sheerds (tenor, baritone, bass) Casar, Melchior, Balthasar; magos / Háromkirályok / Kings (tenor, baritone, bass) Coro / Kórus / Choir Archi / Vonósok / Strings A ózse Attila-verset, a Kájoni-nééneket és a magyar néi betlehemes szövegeket latinra és angolra ordította: Fehér Bence Latin English translation: Bence Fehér ISMN Coyright by Kontraunkt Music Ltd, Budaest, 201 Made with Sibelius 7 music notation sotware Printed in Hungary Photocoying is rohibited All rights reserved 2

3 Oratorium temore nativitatis Christi secundum evangelistam Ioannem et Lucam Parte rima Első rész First art 1 Coro CORO In rinciio erat Verbum, et Verbum erat aud Deum, et Deus erat Verbum Hoc erat in rinciio aud Deum Omnia er isum acta sunt, et sine iso actum est nihil, quod actum est In iso vita erat, et vita erat lux hominum, et lux in tenebris lucet, et tenebræ eam non comrehenderunt 2 Recitativo EVANGELISTA Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioannes; hic venit in testimonium, ut testimonium erhiberet de lumine, ut omnes crederent er illum Non erat ille lux, sed ut testimonium erhiberet de lumine Coro CORO Erat lux vera, quæ illuminat omnem hominem, veniens in mundum In mundo erat, et mundus er isum actus est, et mundus eum non cognovit 4 Recitativo EVANGELISTA In roria venit, et sui eum non receerunt Quotquot autem acceerunt eum, dedit eis otestatem ilios Dei ieri: 5 Aria SOPRANO His, qui credunt in nomine eius, qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt 1 Kórus KÓRUS n 1 1 Kezdetben volt az Ige, az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige, n 1 2 ő volt kezdetben Istennél n 1 Minden általa lett, nélküle semmi sem lett, ami lett n 1 4 Benne élet volt, s az élet volt az emberek világossága n 1 5 A világosság világít a sötétségben, de a sötétség nem ogta el 2 Recitativo EVANGÉLISTA n 1 6 Fölléett egy ember, az Isten küldte, s ános volt a neve n 1 7 Azért jött, hogy tanúságot tegyen, tanúságot a világosságról, hogy mindenki higgyen általa n 1 8 Nem ő volt a világosság, csak tanúságot kellett tennie a világosságról Kórus KÓRUS n 1 9 (Az Ige) volt az igazi világosság, amely minden embert megvilágosít n 1 10 A világba jött, a világban volt, általa lett a világ, mégsem ismerte el a világ 4 Recitativo EVANGÉLISTA n 1 11 A tulajdonába jött, de övéi nem ogadták be n 1 12 Ám akik beogadták, azoknak hatalmat adott, hogy Isten gyermekei legyenek: 5 Ária SZOPRÁN Azoknak, akik hisznek nevében, n 1 1 akik nem a vérnek vagy a testnek a vágyából s nem is a éri akaratából, hanem Istentől születtek 1 Choir CHOIR In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God The same was in the beginning with God All things were made by him; and without him was not any thing made that was made In him was lie; and the lie was the light o men And the light shineth in darkness; and the darkness comrehended it not 2 Recitative EVANGELIST There was a man sent rom God, whose name was ohn The same came or a witness, to bear witness o the Light, that all men through him might believe He was not that Light, but was sent to bear witness o that Light Choir CHOIR That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not 4 Recitative EVANGELIST He came unto his own, and his own received him not But as many as received him, to them gave he ower to become the sons o God: 5 Air SOPRANO Even to them that believe on his name, Which were born, not o blood, nor o the will o the lesh, nor o the will o man, but o God

4 6 Solo con Coro SOPRANO, CORO Et Verbum caro actum est, et habitavit in nobis; CORO et vidimus gloriam eius, gloria quasi Unigeniti a Patre, lenum gratiæ et veritatis SOPRANO Ioannes testimonium erhibet de iso et clamat dicens: Hic erat, quem dixi: Qui ost me venturus est, ante me actus est, quia rior me erat CORO Et de lenitudine eius nos omnes acceimus, et gratiam ro gratia; SOPRANO quia lex er Moysen data est, CORO Alleluia! SOPRANO gratia et veritas er Iesum Christum acta est CORO Alleluia! Deum nemo vidit umquam; unigenitus Deus, qui est in sinum Patris ise enarravit Alleluia! 6 Szóló kórussal SZOPRÁN, majd KÓRUS n 1 14 S az Ige testté lett, s közöttünk élt KÓRUS Láttuk dicsőségét, az Atya Egyszülöttének dicsőségét, akit kegyelem és igazság tölt be SZOPRÁN n 1 15 ános tanúbizonyságot tett róla, amikor azt mondta: Ez az, akiről hirdettem: Aki nyomomba lé, nagyobb nálam, mert előbb volt, mint én KÓRUS n 1 16 Mindannyian az ő teljességéből részesültünk, kegyelmet kegyelemre halmozva SZOPRÁN n 1 17 Mert a törvényt Mózes közvetítette, KÓRUS Alleluja! SZOPRÁN a kegyelem és az igazság azonban ézus Krisztus által lett osztályrészünk KÓRUS Alleluja! n 1 18 Istent nem látta soha senki, az Egyszülött Fiú nyilatkoztatta ki, aki az Atya ölén van Alleluja! 6 Solo with Choir SOPRANO, then CHOIR And the Word was made lesh, and dwelt among us CHOIR (and we beheld his glory, the glory as o the only begotten o the Father,) ull o grace and truth SOPRANO ohn bare witness o him, and cried, saying, This was he o whom I sake, He that cometh ater me is reerred beore me: or he was beore me CHOIR And o his ulness have all we received, and grace or grace SOPRANO For the law was given by Moses, CHOIR Alleluia! SOPRANO but grace and truth came by esus Christ CHOIR Alleluia! No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom o the Father, he hath declared him Alleluia! Parte seconda Második rész Second art 7 Preludio 7 Bevezető 7 Prelude 8 Recitativo EVANGELISTA Factum est autem, in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto, ut describeretur universus orbis Hæc descritio rima acta est raeside Syriae Quirino Et ibant omnes, ut roiterentur, singuli in suam civitatem 8 Recitativo EVANGÉLISTA Lk 2 1 Azokban a naokban történt, hogy Augustus császár rendeletet adott ki, hogy az egész öldkerekséget írják össze Lk 2 2 Ez az első összeírás Quirinius, Szíria helytartója alatt volt Lk 2 Mindenki elment a maga városába, hogy összeírják 8 Recitative EVANGELIST And it came to ass in those days, that there went out a decree rom Cæsar Augustus, that all the world should be taxed (And this taxing was irst made when Cyrenius was governor o Syria) And all went to be taxed, every one into his own city 4

5 Ascendit autem et Ioseh a Galilaea de civitate Nazareth in Iudæam in civitatem David, quæ vocatur Bethlehem, eo quod esset de domo et amilia David, ut roiteretur cum Maria desonsata sibi, uxore rægnante Factum est autem, cum essent ibi, imleti sunt dies, ut areret, et eerit ilium suum rimogenitum; et annis eum involvit et reclinavit eum in ræseio, quia non erat eis locus in deversorio 9 Aria TENORE Et ascendit sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti Desectus erat et novissimus virorum, vir dolorum et sciens inirmitatem, et quasi abscondebamus vultum coram eo; desectus, unde nec reutabamus eum Ise autem vulneratus est roter iniquitates nostras, et livore eius sanati sumus 10 Recitativo EVANGELISTA Et astores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis sura gregem suum Et angelus Domini stetit iuxta illos, et claritas Domini circuulsit illos, et timuerunt timore magno Et dixit illis angelus: 11 Aria ANGELUS Nolite timere; ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni oulo, quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David Et hoc vobis signum: invenietis inantem annis involutum et ositum in ræseio 12 Recitativo e Coro EVANGELISTA Et subito acta est cum angelo multitudo militiæ cælestis laudantium Deum et dicentium: Lk 2 4 ózse is ölment Galilea Názáret nevű városából údeába, Dávid városába, Betlehembe, mert Dávid házából és nemzetségéből származott, Lk 2 5 hogy összeírják jegyesével, Máriával együtt, aki áldott állaotban volt Lk 2 6 Ott-tartózkodásuk alatt elérkezett a szülés ideje Lk 2 7 Mária megszülte elsőszülött iát, beólyálta és jászolba ektette, mert nem jutott nekik hely a szálláson 9 Ária TENOR Iz 5 2 Úgy nőtt el előttünk, mint a hajtás, és mint a gyökér a szomjas öldből Iz 5 Megvetett volt, utolsó az emberek között, a ájdalmak éria, aki tudta, mi a szenvedés; olyan, aki elől iszonyattal eltakarjuk arcunkat, megvetett, akit bizony nem becsültünk sokra Iz 5 5 Igen, a mi bűneinkért szúrták át, az ő sebei szereztek nekünk gyógyulást 10 Recitativo EVANGÉLISTA Lk 2 8 Pásztorok tanyáztak a vidéken kint a szabad ég alatt, és éjnek idején őrizték nyájukat Lk 2 9 Egyszerre csak ott állt előttük az Úr angyala, és beragyogta őket az Úr dicsősége Nagyon megijedtek Lk 2 10 De az angyal így szólt hozzájuk: 11 Ária ANGYAL Ne éljetek! Íme, nagy örömet adok tudtul nektek és az lesz majd az egész nének Lk 2 11 Ma megszületett a Megváltó nektek, Krisztus, az Úr, Dávid városában Lk 2 12 Ez lesz a jel: Találtok egy jászolba ektetett, beólyált gyermeket 12 Recitativo és Kórus EVANGÉLISTA Lk 2 1 Hirtelen mennyei seregek sokasága vette körül az angyalt, és dicsőítette az Istent ezekkel a szavakkal: And oseh also went u rom Galilee, out o the city o Nazareth, into udæa, unto the city o David, which is called Bethlehem; (because he was o the house and lineage o David:) To be taxed with Mary his esoused wie, being great with child And so it was, that, while they were there, the days were accomlished that she should be delivered And she brought orth her irstborn son, and wraed him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room or them in the inn 9 Air TENOR For he shall grow u beore him as a tender lant, and as a root out o a dry ground He is desised and rejected o men; a man o sorrows, and acquainted with grie: and we hid as it were our aces rom him; he was desised, and we esteemed him not But he was wounded or our transgressions; and with his stries we are healed 10 Recitative EVANGELIST And there were in the same country sheherds abiding in the ield, keeing watch over their lock by night And, lo, the angel o the Lord came uon them, and the glory o the Lord shone round about them: and they were sore araid And the angel said unto them: 11 Air ANGEL Fear not: or, behold, I bring you good tidings o great joy, which shall be to all eole For unto you is born this day in the city o David a Saviour, which is Christ the Lord And this shall be a sign unto you; Ye shall ind the babe wraed in swaddling clothes, lying in a manger 12 Recitative and Choir EVANGELIST And suddenly there was with the angel a multitude o the heavenly host raising God, and saying: 5

6 6 CORO Gloria in excelsis Deo, et in terra ax hominibus bonæ voluntatis! 1 Recitativo e Terzetto EVANGELISTA Et actum est, ut discesserunt ab eis angeli in cælum, astores loquebantur ad invicem: TERTIUS PASTOR Pueri, surgite estinatim! Angeli sermonem teneatim Adorate nunc ostensum Salvatorem una mecum! TRES PASTORES Nihil moraturi estinemus, asinum clitellis oneremus, Salvator est nunc ostensus, hunc nos omnes adoremus SECUNDUS PASTOR Sed quem cli rotulere, quid ossumus huic ræbere TERTIUS PASTOR Feram, lactis otis sum quantillum SECUNDUS PASTOR Equidem caseum, anicellum PRIMUS PASTOR Equidem ortabo huic agnellum TRES Nihil moraturi etc Surgite! Ite! Pergite! EVANGELISTA Et venerunt estinantes et invenerunt Mariam et Ioseh et inantem ositum in ræseio 14 Settetto con coro MARIA Dormi mea gratia, dormi mea rosa, bellula, tenellula, gemma retiosa Dormi, arve loscule, lorum Imerator, bellule, tenellule, dormi mi amator Dormi cami lilium, collium ligustrum, bellulum, tenellulum, dormi los amorum KÓRUS Lk 2 14 Dicsőség a magasságban Istennek és békesség a öldön a jóakarat embereinek! 1 Recitativo és Tercett EVANGÉLISTA Lk 2 15 Mihelyt az angyalok visszatértek a mennybe, a ásztorok így szóltak egymáshoz: (magyar néi betlehemes szöveg) III PÁSZTOR Szaorán keljetek el, bojtárok! Az angyal azt mondja, hallottátok Üdvözítőt ti ma láttok, vélem együtt imádjátok! HÁROM PÁSZTOR Ne is késsünk semmit, csak induljunk, a nyerges szamárra elrakodjunk, Üdvözítőt mi ma látunk, mindannyian Őt imádjuk! II PÁSZTOR De mit vegyünk a gyermeknek, kit az égből kijelentnek III PÁSZTOR Majd én viszek neki kis tejecskét II PÁSZTOR Én is viszek sajtot, kenyerecskét I PÁSZTOR Én is viszek neki kis báránykát HÁRMAN Ne is késsünk semmit stb Induljunk! Menjünk! Siessünk! EVANGÉLISTA Lk 2 16 Gyorsan útra keltek, és megtalálták Máriát, ózseet és a jászolban ekvő gyermeket 14 Szetett kórussal (Kájoni: Cantionale catholicum, 1677) MÁRIA Aludj, én kegyelmem, Aludj, én rózsám, kicsi gyenge széem, ékes bimbóm Aludj, kis virágocska, virágok Uralkodója, kicsi gyenge széem, aludj, szerelmesem Aludj, mezők lilioma, dombok agyalvesszeje, kicsi gyenge széem, aludj, szeretet virága CHOIR Glory to God in the highest, and on earth eace, good will toward men 1 Recitative and Trio EVANGELIST And it came to ass, as the angels were gone away rom them into heaven, the sheherds said one to another: (text rom a trad Hungarian Nativity lay) THIRD SHEPHERD Rise quickly, sheherd boys! Thus said the angel, did you hear Today you can see a Saviour, adorate him together with me! THE THREE SHEPHERDS Let us set out without delay, load the saddle-ass with the burden, today we can see a Saviour, let us adorate him all! SECOND SHEPHERD But what can we oer to the child, who is revealed rom the heaven THIRD SHEPHERD I ll bring him a little milk SECOND SHEPHERD And I ll bring a little cheese and bread FIRST SHEPHERD And I ll bring him a little lamb THE THREE TOGETHER Let us set out c Let s start! Go! Make haste! EVANGELIST And they came with haste, and ound Mary, and oseh, and the babe lying in a manger 14 Setuor with choir (rom Kájoni s Cantionale catholicum, 1677) MARY Slee O my grace, Slee O my rose, the little air and tender one, my recious bud Slee O little lower, and Emeror o lowers, little air and tender one, slee O my lover Slee O lily o the ield, and rivet o the hills, the little air and tender one, slee O lower o love

7 Dormi mi amorcule, domitor amorum, bellule, tenellule, tibi dat cor thorum TRES PASTORES Ave o regule, Iesu noster, hic nobis inventus valde auer, sis semer custodia nostra, mortis victoria! TERTIUS PASTOR En, Iesule carissime, arum lactis ræbeo SECUNDUS PASTOR En, Iesule carissime, caseolum ræbeo PRIMUS PASTOR En, Iesule carissime, hunc agnellum ræbeo TRES PASTORES Ave o regule, Iesu noster, hic nobis inventus valde auer, sis semer custodia nostra, mortis victoria! MARIA Omnibus sit vestrum, astores, gratia, in clis corona vobis reosita, et vos ininita maneant gaudia MELCHIOR Ave noster Iesule, Iesule, tres magos nos asice Stella lagrans antecessit, edes it quem temus ressit, agnus ait certo ceisse hic te sedem, Iesu Christe Melchior rex sum Deus, me iuva roitius! CASPAR Salve Dei tu roles, tu roles! Non sumus sacerdotes tætri Fama te ert natum, auerum regem creatum Velimus te visitare, regnum cli salutare! Casar vocor terreni tantum otitus regni BALTHASAR Ave noster Salvator, Salvator! Regni solis viator! venit deectis botulis,! detritis claris calceis; Aludj, én szerelmecském, szeretet leigázója, kicsi gyenge széem, szívem nyújt neked nyoszolyát (magyar néi betlehemes szöveg) HÁROM PÁSZTOR Üdvözlégy, ó ézus, kiskirályunk, kit nagy szegénységben itt találunk, légy mindenkor oltalmunk, halálunkkor diadalmunk! I PÁSZTOR Íme, édes kis ézuskám, hoztam egy kis tejecskét II PÁSZTOR Íme, édes kis ézuskám, hoztam egy kis sajtocskát III PÁSZTOR Íme, édes kis ézuskám, hoztam egy kis báránykát HÁROM PÁSZTOR Üdvözlégy, ó ézus, kiskirályunk, kit nagy szegénységben itt találunk, légy mindenkor oltalmunk, halálunkkor diadalmunk! MÁRIA Köszönöm, ásztorok, mindhárman tinéktek Kívánom, hogy mennyben koronát nyerjetek És a véghetetlen örömben legyetek (ózse Attila: Betlehemi királyok) MENYHÁRT Adjonisten, ézusunk, ézusunk! Három király mi vagyunk Lángos csillag állt elettünk, gyalog jöttünk, mert siettünk, kis juhocska mondta - biztos itt lakik a ézus Krisztus Menyhárt király a nevem Segíts, édes Istenem! GÁSPÁR Istenia, jónaot, jónaot! Nem vagyunk mi vén aok ùgy hallottuk, megszülettél, szegények királya lettél Benéztünk hát kicsit hozzád, Üdvösségünk, égi ország! Gásár volnék, aéle öldi király személye BOLDIZSÁR Adjonisten, Megváltó, Megváltó! öttünk meleg országból Fõtt kolbászunk mind elogyott, ényes csizmánk is megrogyott, Slee O my little love, and tamer o loves, little air and tender one, the heart oers your couch (text rom a trad Hungarian Nativity lay) THREE SHEPERDS Hail O esus, our little king, whom we ind here in a great overty, be our rotection at all times, our victory at the hour o the death FIRST SHEPHERD Behold my dear Christ-Child, I brought you a little milk SECOND SHEPHERD Behold my dear Christ-Child, I brought you a little cheese THIRD SHEPHERD Behold my dear Christ-Child, I brought you a little lamb THE THREE SHEPHERDS Hail O esus, our little king, whom we ind here in a great overty, be our rotection at all times, our victory at the hour o the death MARY Thank you all three, sheherds I wish you that you win the heavenly crown, and articiate in the ininite hainess (Attila ózse: Kings o Bethlehem translation by ohn P Sadler) MELCHIOR Little esus, God bless Thee, God bless Thee, Royal kings we are all three Above us shone a blazing star, on oot we ve come rom very ar A little lamb so surely said that esus Christ lay here in bed My name is King Melchior Hel me, hel me, my dear Lord ASPER Good day to you, Son o God, Son o God, Silly old riests we are not News o your birth has travelled ar, King o the oor we ve heard you are Hence our little visitation, heaven s kingdom s our salvation My name s aser and I think I m a kind o worldly king BALTHASAR Greetings to you, Saviour, Saviour, Our land is much sunnier All our sausage we have eaten, our ine boots look weatherbeaten, 7

8 auro ugni nostri leni, comlet concava tus aëni Balthasar en ego sum, qui sum rex Æthioum MARIA Gratias vobis reero, Comitatis memor ero Magniicat anima mea Dominum, et exsultavit siritus meus in Deo salutari meo TRES MAGOS Ave Maria, gratia lena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus ructus ventris tui, Iesus TRES PASTORES Erubescit Maria, Maria, mater beatissima Vix er imbrem lacrimarum suum cernit Iesum carum Surgit astorum concentus, adest mammæ dandæ temus Cari reges, vesero vos valere iubeo! CORO Gloria! 15 Coro Puer natus in Bethlehem, Unde gaudet erusalem, Hic iacet in ræseio, Qui regnat sine termino, alleluia De Matre natus Virgine, Sine virili semine, Sine serentis vulnere, De nostro venit sanguine, alleluia Cognovit bos et asinus, Quod uer erat Dominus Intrantes domum invicem, Novum salutant Princiem, In carne nobis similis, Peccato sed dissimilis, Ut redderet nos homines, Deo et sibi similes, alleluia In hoc natali gaudio, Benedicamus Domino, Laudetur sancta Trinitas, Deo dicamus gratias, alleluia hoztunk aranyat hat marékkal, tömjént egész vasazékkal Én vagyok a Boldizsár, aki szerecseny király MÁRIA Köszönöm a kedvességtek, Nem elejtem el ezt néktek Magasztalja az én lelkem az Urat, és szívem ujjong üdvözítő Istenemben HÁROMKIRÁLYOK Üdvözlégy, Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, ézus PÁSZTOROK Irul-irul Mária, Mária, boldogságos kis mama Hulló könnye záorán át alig látja ézuskáját A sok ásztor mind muzsikál Meg is kéne szotatni már Kedves három királyok, jóéjszakát kívánok! KÓRUS Dicsőség! 15 Kórus Gyermek született Betlehemben, kinek örül eruzsálem Ím, itt ekszik egy jászolban az, aki uralkodik örökkön-örökké Alleluja Szűz anyától született, öldi aa nélkül, mentes a kígyó mérgétől, a mi vérünkből származik Alleluja Az ökör és szamár a szomszéd jászolban elismerik, hogy a gyermek az Úr És jönnek elajánlásaikkal, hogy köszöntsék az újszülöttet, a Királyt Testben mihozzánk hasonlatos, ám a bűntelenségben különböző, minket, embereket, újra Istenhez és magához hasonlatosakká tett Alleluja öjjetek hát, és születése naján áldjátok az Urat: dicsértessék a Szentháromság, mondjunk hálát az Úrnak Alleluja six handuls o gold we have got, also incense in a big ot King Balthazar, yes, that s me: The Saracen o the three MARY Thank you or your good will, I shall never orget it My soul doth magniy the Lord, and my sirit hath rejoiced in God my Saviour THREE KINGS Hail Mary, ull o grace, our Lord is with thee, blessed art thou among women, and blessed is the ruit o thy womb, esus THREE SHEPHERDS Flushes-blushes sweet Mary, sweet Mary, little mother she s hay Casting down her eyes she eers at her esus through her tears; hear the sheherds music-laying, eeding time bears no delaying Kindly three kings make your bow, I must bid you arewell now CHOIR Glory! 15 Choir A Child is born in Bethlehem; Exult or joy, erusalem! Lo, He who reigns above the skies There, in a manger lowly, lies Alleluia He comes, a maiden mother s Son, Yet earthly ather hath He none; And, rom the serent s oison ree, He owned our blood and edigree Alleluia The ox and ass in neighbouring stall See in that Child the Lord o all And enter with their oerings, To hail the new-born King o Kings Our eeble lesh and His the same, Our sinless kinsman He became, That we, rom deadly thrall set ree, Like Him, and so like God, should be Alleluia Come then, and on this natal day, Rejoice beore the Lord and ray And to the Holy One in Three Give riase and thanks eternally Alleluia 8

9 Partitura Kovács Lászlónak, valamint az ELTE Egyetemi Koncertzenekarának és Bartók Béla Kórusának Oratorium temore nativitatis Christi secundum evangelistam Ioannem et Lucam 9 Sorano 1 Coro Adagio misterioso q = 56 Parte rima GYÖNGYÖSI Levente, C O R O Alto Tenore 4 4 Basso 4 Violino I 4 Violino II 4 Viola B 4 Violoncello 4 Contrabasso 4 j semre j j by Kontraunkt Music Ltd, 201 Printed in Hungary All rights reserved Photocoying is rohibited ino@kontraunktmusiccom wwwkontraunktmusiccom wwwgyongyosileventehu

10 10 5 Ó con sord j semre 9 j j b j b 1 B con sord semre b j b j j j b b j b b 17 con sord Ó j oco a oco cresc B b n oco a oco cresc oco a oco cresc b oco a oco cresc

11 11 21 j j B j 24 B m m m m j j j j

12 12 26 sussurrando Ó j Ó In rin - ci-i-o e - rat Ver - bum A sussurrando Ó j j j # Ó In rin - ci-i-o e - rat Ver - bum sussurrando Ó j # Ó In rin - ci-i-o e - rat Ver - bum B sussurrando Ó j j Ó In rin - ci-i-o e - rat Ver - bum senza vibr # # dolce ten j j j j j j j uniti j # j # j B # unite # # j #

13 1 29 m Ó Et, et Ver -bum e - rat a-ud A m Ó j j # # n Et, et Ver -bum e - rat a-ud m Ó Et, et Ver -bum e - rat a-ud B m Ó j Et, et Ver -bum e - rat a-ud # j # j n # n B # # j # j j j j j j j # # j j n n j n j j

14 14 2 Ó De - um, et De - us e - rat A # Ó j # # De - um, et De - us e - rat # Ó De - um, et De - us e - - rat j B Ó # De - um, et De - us e - - rat # # m n # uniti senza sord, j # n # m B unite, oco a oco senza sord # # # # n non # # m oco a oco senza sord n# # m n # n # m

15 15 4 dolce # # n n Ver - bum, hoc e - rat in rin - ci - i - o a - ud A Ver dolce # n j n - bum, hoc e - rat in erin - ci - i - o a - - ud Ver dolce # - bum, hoc e n - rat in rin - ci - i - o a - ud B # n Ver - bum, hoc, hoc e - rat hoc, hoc # n n j n n B # n n n # # n n n n # n n j j - -

16 16 6 accel oco a oco cresc De- um, o - mni- a, o - mni - a er i - sum a - cta A oco a oco cresc # j De- um, o - mni- a, o - mni - a er i - sum a - cta oco a oco cresc De - um, o - mni- a, o - mni - a er i - sum a - cta B oco a oco cresc e - rat, o - mni- a, o - mni - a er i - sum a - cta - # j n j oco a oco cresc B #- n oco a oco cresc n Ÿ~~~~~ - oco a oco cresc oco a oco cresc ten

17 17 8 # # n s sunt, et si - ne i - so a - - ctum est ni - hil, ni - A # j b b n # s sunt, et si - ne i - so a - ctum, a - ctum est ni - hil, ni - # s n sunt, et si - ne i - so a - ctum est ni - hil, ni - B sunt, # b n n et si - ne i - so a - ctum est ni s - hil, ni - senza vibr! # # n # # B m ten, cresc ## # n m cresc # n # n n # ^ # # # b n n # # b n n n nn n n # n # # n j j n # n j # # m cresc # n n b n n # # m cresc b n j

18 18 41 Con moto q = 88 cresc molto # n j j - hil, quod a - ctum est, a - ctum est ni - hil, ni - hil, A # b n b cresc molto - hil, quod a - ctum est, a - ctum est ni - hil, ni - hil, cresc molto # # b n b - hil, quod a - ctum est, a - ctum est ni - hil, ni - hil, B - hil, quod a - ctum est, a cresc molto b b b j j - ctum est ni - hil, ni - hil, # j # # # n n cresc molto cresc molto uniti b bn # j j j b n j n j B unite # n # b n b n n b b cresc molto uniti # b b n cresc molto bb b j j b cresc molto

19 Allegro aerto q = 156 ni - hil, quod a -ctum est! A j 4 ni - hil, quod a -ctum est! n 4 ni - hil, quod a -ctum est! B ni 4 - hil, quod a -ctum est! B uniti j j 4 b n uniti j j 4 j j n b unite 4 uniti bb n n B 4 b 4 j

20 20 48 A B uniti m # B # unite # B izz

21 21 5 m con anima In i - so vi - ta e - rat, A m - # Vi - - ta e - rat, m - Vi - - ta e - rat, B m Vi - - ta e - rat, uniti j j B # j j

22 22 58 in i - so vi - ta A j in i - so vi - ta <n i - so vi - ta B i - so vi - ta # <n m # j m j B # m j j m m

23 2 6 e - rat, et vi - - ta A - # j e - rat, et vi - ta, e - rat, et vi - ta, B - e - art B non B m arco

24 24 68 m # e - - rat lux ho - mi - A B # # # # # # # # # m m m m m m B non m m m # # # m m m

25 25 71 b num, et lux in te ne - bris, b j A et lux in te b b j ne - bris, b et lux in te ne - bris, b j B b et lux in te ne - bris, b # b uniti dimin n b b n b b n o b b b b b b dimin B # bb b b dimin b n b b b b b dimin b b b dimin

26 26 74 <b A <b sotto voce b et <b B <b bb b b b b n b b b b b n b B b b b j b j b b m m b b b b b m m

27 27 77 sotto voce b et b b j b lux in te - ne - bris A b b j lux in te - - ne - bris sotto voce b et b lux in B b sotto voce et b lux in b b b b b b B b j b b b b b m b b b b b b b b b m

28 28 80 <b cresc - lu - cet, A cresc <b lu - cet, te - ne - bris lu cresc b j - cet, B te - ne - bris lu cresc b - - cet, b b b cresc b b cresc B b b b b b b n cresc b j æ cresc b cresc

29 j lu - cet in te - ne - bris lu - cet, s A - j lu - cet in te - ne - bris, lu s - cet, - lu - cet lu - cet in te - ne - bris, lu s - cet, B - lu - cet in te - ne - bris lu s - cet, s æ æ æ æ æ s B æ æ æ æ æ s æ B s s

30 0 88 s lu - cet, in i - so A s lu - cet, in i - so # s lu - cet, in i - so B s lu - cet, in i - so s non # s # B s æ non B uniti s s

31 1 92 # vi - ta e - rat, in i - so A - # vi - ta e - rat, vi - ta, vi - ta e - rat, vi - ta, B - vi - ta, e - rat, vi - ta, # # # b uniti # æ m æ æ # B æ # # b b æ arco izz arco izz

32 2 97 s vi # # - ta e - rat, et sotto voce j te - ne-bræ A s # - vi - ta e - rat, et sotto voce j te - ne-bræ s n vi sotto voce # j - ta e - rat, et te - ne-bræ B s sotto voce vi - ta e - rat, et te - ne-bræ # # s b # n # æ æ s m æ æ uniti B n æ æ æ b b b s b b

33 102 e j j - am non com - re-hen - de - runt, A b b j b j e - am non com - re-hen - de - runt, e j j b - am non com - re-hen - de - runt, B j b e - am non com - re-hen - de - runt, b # b # b dimin B æ dimin b b b b dimin b b dimin b b dimin

34 4 106 non, non c A # non, non c non, non c B b non, non c b n c b n b b b b c B b # # # b # c b j b b b dimin c b j dimin c

35 EVANGELISTA 2 Recitativo quasi andante q = 80, c j # R R r r j # j j r r j Fu - it ho-mo mis-sus a De - o, cu - i no-men e - rat Io - an - nes; hic m j 5 Violino I c Violino II c Viola B c # Violoncello c Contrabasso c EVANG 4 # # j j j j j j # r j ve - nit in te - sti - mo - ni - um, ut te - sti - mo - nu - um er-hi - - be - EVANG 7 ret de lu R R j j j # j j j - mi - ne, ut o-mnes cre -de-ret in il dolce - lum Non # e - rat il - le EVANG 11 lux, sostenuto q = 66 quasi andante q = 80 # n # j j j j non e - rat il - le lux, sed r r j ut te - sti mo # r j - - ni-um er- hi - EVANG 14 accel cresc 4 # R - - be-ret de lu - mi- ne, lu mi-

36 6 EVANGELISTA Coro Allegro aerto q = ne Sorano m 4 E - rat lux ve - ra, quæ il - lu - mi-nat Alto 4 Tenore 4 Basso 4 Violino I # # 4 # # # # # # # # n m m m Violino II Viola Violoncello B 4 4 m m m m m m B 4 # # # # m m m Contrabasso 4 izz m

37 7 5 b om - nem ho - mi-nem ve - ni - ens in mun- dum, A B j In b n b b b uniti b b B b b B n b b b

38 8 9 cresc j j in mun - do e - rat, in mun - do e - rat, A cresc j j In mun-do e - rat, in mun - do e - - rat, cresc In mun-do e - rat, in mun - do e - - rat, B cresc - - mun j - do e - rat, in mun - do e - - rat, uniti cresc B n æ æ æ æ æ cresc æ æ æ æ æ cresc æ cresc æ B arco cresc

39 9 1 s lu s - cet, lu - cet in mun - dum, et A s lu s j - cet, lu - cet in mun - dum, et s lu s - cet, lu - cet in mun - dum, et B s lu s - cet, lu - cet in mun - dum, et s s s s B s s B uniti s s s s

40 40 17 mun # - dus er i - sum a - ctus est, et A mun-dus er i - sum a - ctus est, # mun-dus er i - sum a - ctus est, B mun-dus er i - sum a - ctus est, # # # b # B uniti # non # # æ æ b b æ m æ æ izz izz

41 41 22 mun - dus e - um non co - gno - vit, s # A mun - dus e - um non co - gno - vit, s # n j mun - dus e - um non co - gno - vit, s n b b B mun - dus e - um non co - gno - vit, s b b j # b s b b b b b # n æ uniti s æ b æ B æ n æ æ æ b b b s b b b arco arco s b b b s

42 42 27 non, sotto voce et mun - dus A # non, sotto voce et mun - dus sotto voce non, et mun - dus B sotto voce b non, et mun - dus b # b # æ næ æ æ B unite b b b <b b <b b

43 4 1 j b j e dimin - um non co - gno - vit, non, A e b b j b # dimin - um non co - gno - vit, non, dimin e - um non co - gno - vit, non, B e dimin j b - um non co - gno - vit, non, b # b # b dimin B æ dimin b b b b dimin b b dimin b b dimin

44 44 5 non, non c A # # non, non c non, non c B non, non c b n c b n b b b b c B b # # # b # c b j b b b dimin c b j dimin c

45 45 EVANGELISTA 4 Recitativo quasi andante q = 80 In ro -ri -a ve - nit, et doloroso c j r r j b su r - i e - um non re - ce - e- runt Violino I c Ó Violino II c Ó Viola B c # Ó Violoncello c Ó Contrabasso c Ó EVANG 4 allegretto e = 152 misterioso cresc R R j j j j Quot-quot au -tem ac-ce -e-runt e - um, de - dit e - is o - te - sta - tem, EVANG R RÔ j R j 8 R 8 o - te - sta - tem i - li - os De - i, i - li - os De - i i - e - ri:

46 46 SOPRANO Violino I Violino II Viola sola Violoncello 5 Aria Allegretto grazioso e = # 8 # j 8 j # 8 8 m j j 8 j 8 j 8 8 j j j B izz sola 5 8 b b b 8 # j n 8 # j j - - j b j j j j B b - j 16 j j j j j j b j j 8 j j 8 10 m innocente b j j # j 8 b j R j j 8 b # j 8 His, qui cre - dunt in no - mi-ne e - ius, qui non est # 8 # 8 n b 8 sola j j 8 j 8 j j 8 B b j j b

47 47 sola b R j # 8 j n 8 b 8 san - gui-ni - bus, ne-que_ex vo - lun - ta - te car- nis, b j # 8 j 8 n j 8 j 8 8 j j B b j b sola sola b 5 b j 8 b 8 16 ne - que_ex vo - lun - ta - te vi - ri, j j <n b b b 8 n b b j b j b - j B b j 8 b j b 8 b n - j 16 5b 5 b b b cresc b 8 n arco B 8 sed b b 8 n j j b n B j j ex

48 48 sola sola sola B 6 8 m B B B 24 B na De m m # n # j m j j j j j # n # b # n # b j j b j j j b n j # # bb sunt, na # n # b # n # b n j j b n j j j b B b b o ti # # b # j n n

49 49 sola sola sola B - # b n R R B ti - - # n b n b # bn B - - b # # # sunt dolce B B izz 29 # b b b B # n # # b n n b arco - j - b b b b n b b

50 50 sola 0 B b b - j - - j - n n n b n b n b sola 1 n b b n izz b - j His, # n qui cre # n - b n - dunt in B b n n # n n # sola # 6 # n 8 n # R # n 8 n # 8 R # 8 no - mi-ne e ius, - qui non est san - gui-ni - bus, dimin b 8 dimin B dimin dimin

51 51 sola sola b 8 b b b 8 b # # b 6 6b n n 8 b b 8 9 ne - que_ex vo - lun - ta - te car - nis, b j j 8 j b 8 b j j B j j 8 b j 8 <b j B ont temendo ne - que ex vo - lun - ta - te, vo - ont nat arco b j j b j j b j nat ont b j <b j b j j j nat n j j j j j b j # j j j b j j b j j dimin bb j sola 42 calando j b j # b - lun - ta - te vi - ri, sed, <b j b j j b # calando calando calando calando sed, sed ex # j b n - j j j j j B b j b j j - j j j j j b j j j - - j j j j b j

52 52 sola sola sola B 6 8 b j j j j j j B b j j j b 48 na m sunt, m De sed ex De - - o na - ti b n b # # b n n j r r R # n # # b n B j j j n j j j o ti n

53 5 sola sola sola nn b # n # bb n bb 50 sunt, B j j n j b b na # n b # j b n b arco izz b n b n b ti, na j j j b b 5 16 m m 5 8 b 5 5 b n b 16 j - n 8 - j j m - - j b n b B b b- j - j j - 8 m - j b 5 b b # n # # n nn # # B ## - R 5 8 ti b b b n # # n n n b # n # n b

54 54 58 sunt, # # n # # sola # # # # # # B # # izz j n n # n n # # # # n # j n j 60 R R r # 4 na - - ti sunt Et # # # # # 4 # # # # # # 4 sola B # # # 4 4

55 SOPRANO 6 Solo con Coro Allegro aerto q = 156 # 4 Ver - bum ca - ro a-ctum est, j r 55 Sorano # 4 Et oco a oco cresc Ver - bum ca - ro Alto # 4 oco a oco cresc Et Ver - bum ca - ro Tenore # 4 Et oco a oco cresc Ver - bum ca - ro Basso # 4 Et oco a oco cresc Ver - bum ca - ro Violino I Violino II Viola # tutti 4 # tutti 4 B # tutte 4 n# oco a oco cresc # oco a oco cresc # oco a oco cresc Violoncello tutti, arco # 4 æ æ æ oco a oco cresc æ Contrabasso # 4 oco a oco cresc

56 56 5 # oco a oco cresc j j j j j et ha - bi - ta - - vit in no - bis, # a - ctum est, et ha - bi - ta - - vit in A # a - ctum est, et ha - bi - ta - - vit in # a - ctum est, et ha - bi - ta - - vit in B # a - ctum est, et ha - bi - ta - - vit in # # # # B # # æ æ æ æ #

57 57 9 # no - bis, et cresc # j # # vi - di-mus glo - ri-am e - ius, glo - ri - a A no - bis, vi cresc # - di-mus glo - ri-am e - ius, glo - ri - a # no - bis, vi cresc # - di-mus glo - ri-am e - ius, glo - ri - a B # no - bis, et cresc vi j j - di-mus glo - ri-am e - ius, glo - ri - a # # # n cresc # æ æ æ # æ æ # æ cresc B # # æ æ æ æ æ æ æ cresc # cresc j # cresc j

58 58 1 # # n j n b 4 4 qua - si U - ni - ge - ni - ti a Pa - tre, le-num gra-ti - æ et ve -ri - ta - tis 5 8 A # j b 4 n 4 qua - si U - ni - ge - ni - ti a Pa - tre, le-num gra-ti - æ et ve -ri - ta - tis 5 8 # n j n b b 4 4 qua - si U - ni - ge - ni - ti a Pa - tre, le-num gra-ti - æ et ve -ri - ta - tis 5 8 B # b 4 4 qua - si U - ni - ge - ni - ti a Pa - tre, le-num gra-ti - æ et ve -ri - ta - tis 5 8 # uniti n n b Ó 5 # non j j j b Ó B # n n b non 4 n Ó # b Ó # b Ó 4 5 8

59 59 18 m giocoso 5 6 # 8 j j j j j j 8 Io - an - nes te-sti - mo - ni-um er - hi-bet de i - so 5 6 # # B # j j j j j j 8 n j j # j j j j j j j j izz # et cla-ma - bat, di - cens: "Hic 6 7 # 8 8 j j j j j j j j # m con gioia 6 7 # 8 8 j e - rat, quem di - xi: Qui ost me ven- 6 7 # 8 8 j j j n j j j j j j B # j j j j j j # arco

60 60 A B 29 # # # # n# tu - rus est, an - te me a - ctus est, qui - a ri-or me e - rat" # b j n # j j j j # j j # # # n j j j j j n j j # j j j j # j B # j n j j # n # j j # # b # b 4 cresc # # # # # Et Et Et de le - ni - tu - di - ne e - ius nos o - mnes ac - ce - i - mus, et cresc # # j # # j # # # j # # j de le - ni - tu - di - ne e - ius nos o - mnes ac - ce - i - mus, et cresc # # # # # # j # # de le - ni - tu - di - ne e - ius nos o - mnes ac - ce - i - mus, et cresc # # j # # Et de le - ni - tu - di - ne e - ius nos o - mnes ac - ce - i - mus, et # # # # # # # # # # # # # m cresc # # # # n # m cresc B # # # # n # m m # # j # æ æ # # j # # # # m # æ æ cresc cresc cresc # # æ æ j # # # # # # æ æ

61 61 8 # m esress 7 8 # j Qui-a lex er Moy - sen da - ta est, 7 # # # # # 8 gra - ti - am ro gra - ti - a, al - le - lu - A gra 7 # 8 # # # j n j # - ti - am ro gra - ti - a, gra # 7 # # # # # n 8 - ti - am ro gra - ti - a, al - le - lu - B # # # 7 8 gra - ti - am ro gra - ti - a, 7 # # # # n 8 Ó 7 # # # # # 8 n m B # # # # n # 7n 8 # # æ æ B 7-8 m # # 7 8 Ó - - #

62 62 42 # gra - ti - a et ve - ri - tas er Ie sum Chri - stum a - cta est 6 # 8 ia, A m 6 # 8 al - le - lu - ia, # 6 8 ia, B m # 6 8 al - le - lu - ia, 6 # # m - - # B # B # 8 # izz arco

63 # 8 al - le - lu - ia,_al - le - lu - ia, al - A # 5 8 j al - le - lu - ia,_al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, # al 5 8 j - le - lu - ia,_al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, B # 5 8 al - le - lu - ia,_al - le - lu - ia, al - 5 # # 8 j j j j j j B # j j j j j j # j j j j j j # j j j j j j

64 64 51 # le lu- ia, al - le - lu- ia, A 6 7 # j 8 8 al - le - lu- ia, # j al - le - lu- ia, B # le lu- ia, al - le - lu - ia, # # 8 8 j j j j j B # j 6 7 j 8 j j 8 j # 6 7 j j 8 8 j j j n j # 6 7 j j 8 8 j j j n j

65 65 56 # A # sussurrando j al - le - lu - ia, al - le, # n al - le - lu - ia, B # sussurrando b j b Ó al - le, al - le - lu - ia, # j - j # b b j - n j B # n j - j n # n j b j - j # n j j izz b j b Ó

66 66 60 # cresc molto j Ó n j al - le - lu - ia, al - le, al - le - lu - ia, A # b cresc molto al j b Ó j - le - lu - ia, al - le, al - le - lu - ia, # cresc molto n b al - le - lu - ia, al - le, al - le - lu - ia, al - le, B # cresc molto al n n - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le, # - - j - j b n cresc molto # - b b j - n j n j - cresc molto B # - - n j - j n n cresc molto # - - b b - j b b b cresc molto # b j cresc molto arco - b - Ó b b b

67 67 64 # n ^ ^ ^ 4 al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia! al - le - lu - ia! A al # b ^ ^ ^ 4 # # # - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia! al - le - lu - ia! # n ^ ^ ^ n 4 al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia! al - le - lu - ia! B # n n ^ ^ ^ 4 al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia! al - le - lu - ia! # - b 4 æ # n - 4 æ uniti j j j j j j uniti j j j j j j B # - 4 æ # n b - 4 n æ # n b - 4

68 68 A 69 # s molto ritmico j De - um ne-mo vi- dit, De-um ne-mo vi- dit, ne - mo # 6 # 5 j j j j s m # # 6 # 5 j j j j s m B # unite # j j s m j # j j j j s m # j m A 7 # j n vi-dit um- quam; U - ni - ge-ni-tus De- us, qui est in si-num Pa - tris i # j j n m m m m m m # n m m m m - se e - nar- # j j j j j j B # j j j j # # n

69 69 A 78 # # j ra leggero # j j j j j j # j j j j j B # j # j # j # j # # De - um ne -mo vi - dit, De-um ne -mo j vit, al - le - lu - A 82 # j # # # vi- dit, ne - mo vi-dit um - quam; U - ni-ge-ni-tus De- us, qui est in si-num Pa - # # # j j # # ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al- le, al m # j j j j m m tris # B # # j # m # # j # # m # # j # #

70 70 A A 87 # n # - lu - ia, al -le - lu - ia, al - le - lu - ia, al- # n j j # # m # # j j j # j j m B # # # # # m # m # 92 # # le m # n # # i - se e - nar - ra vit, al - le - lu - # ia, al - le - - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - le # - lu - ia, al - le - lu - ia, al # De - um ne - mo vi - dit, De-um ne-mo vi- dit, ne - mo # # Ÿ~ # # # j n j j j j j B # j # # # # # # j n # # j # j # j - #

71 71 96 # # # # ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - A # # # j # # # le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - # # # vi - dit um - quam, U - ni - ge-ni-tus De - us, qui est in si - num Pa - tris, B # # # Ÿ~ Ÿ # # # n# # j j j j j j j j B # # # # # # # #

72 # # # # ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, A # # ia, al - le - lu - ia, al - le, al - le - - lu - ia, al - le - lu - # # n # # i - se e - nar - ra vit, al - B # # Ÿ # # # # # j j j j j B # # # # #

73 7 104 # # n # # n s al - le -lu - ia, al - le -lu - ia, al - le - lu - A # # j # n ia, al - le - lu - ia, al - le - - lu - s j # # le n - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - s B # # j n # j # m m j n # j j # m m j n B # n # # n # n n m m # Ÿ~ Ÿ~ m m # Ÿ~ Ÿ~ m m

74 # # n b ia, al - le - lu - ia, A ia, # # n j # n al - le - lu - ia, j # ia, n j b al - le - lu - ia, al - le - lu - j B # De - um ne - mo vi - dit, De-um ne - mo vi - dit, ne - mo vi - dit um - quam; # # j n non # # n n # b n n j # n n j b b uniti n # # B # # # n n b b uniti n # n b

75 75 11 # # al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - A # al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, # n ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - B # s U - ni - ge-ni-tus De- us, qui est in si-num Pa - tris i s n - se e - nar - # j # s j s # n s j j s n B # n # n s # n j s s j s s s

76 s # n # ia, al - le, al - le - lu - ia, al - le - - lu - A al s # j j - le - lu - ia,_al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - s # b ia, al - le, al - le - lu - ia, al - le - - lu - B # s ra vit, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, uniti # n s # j # # # j # B # s # b b # b j s

77 # ia, al - le - - lu - ia, al - le - - lu - A # ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - # n ia, al - le, al - le - lu - ia, al - le - - lu - B # al - le - lu - ia, al - le, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, # # j j # B # # #

78 # ia, s al - le - lu - ia, al s - le - lu - ia, al n b b s - le - lu - ia, al - le, al - le - A # b # n ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al s # j - le - # # n b s b ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - B # s b al - le - lu - ia, al - le - - lu - ia, al - le - # n b s s s b # j # n b s s s n B # b # s s s n bb # b s # b s

79 s # # lu ia, De - um ne-mo A s # j j lu ia, al - le - lu - ia, De - um ne-mo s lu # b b # n ia, al - le - lu - ia, De - um ne-mo B s # nb n b j lu ia, al - le - lu - ia, De - um ne-mo # æ æ b æ æ n æ b æ n # s # n æ n n æ æ # s j j uniti B # unite bb æ b b b b æ æ # n # n s # n n s j # n n s j

80 80 1 # vi - dit, De-um ne -mo vi - dit, ne - mo vi - dit um - quam; U - ni - ge-ni-tus A # j j vi - dit, De-um ne -mo vi - dit, ne - mo vi - dit um - quam; U - ni - ge-ni-tus # j vi - dit, De-um ne -mo vi - dit, ne - mo vi - dit um - quam; U - ni - ge-ni-tus B # vi - dit, De-um ne -mo vi - dit, ne - mo vi - dit um - quam; U - ni - ge-ni-tus # # B # # #

81 Parte seconda 8 Violino I Violino II Viola divisi Violoncello Contrabasso 7 Preludio Lento calmo q = 64 bb b4 bb b4 Bb b b4 izz, con sord Bb b b4 b b b 4 scordatura b b b 4 izz izz j j j j 5 con sord Bb b b w w dolce, ten Bb b b b b b j j j j j j j j b b b 9 Bb b b Bb b b w b b b j j j j j j j j b b b

82 84 1 Bb b bb w b Bb b b b b b j j j j j j b j j b b b b 17 Bb b b Bb b b w b b b j j j j j j j b b b j 21 Bb b b Bb b b b b b j j j j j j b b b

83 85 25 b b b bb b con sord, senza vibr w dolce, ten con sord b b b con sord Bb b b w Bb b arco b b b b j j j j j j j j b b b j j j j 29 b b b bb b bb b Bb b b Bb b b w b b b j j j j j j j j b b b j j j j j j j j

84 86 b b b w b w b b b bb b j Bb b b Bb b b b b b j j j j j j j j b b b j j j j j j j j 7 b b bb b b b bb b b b b b b b b n b n Bb b b Bb b b b b b b b b b b j j j b j j j j b b b b j j j b j j j j

85 87 41 b b b w bb b bb b Bb b b Bb b b b b b j j j j j j b b b j j j j j j 45 b b b w bb b bb b j Bb b b Bb b b b b b j j j j j j b b b j j j j j j Ó

86 88 49 b b senza vibr w b bb b bb b b b b m dolce, ten b b m senza vibr w dolce, ten uniti m unite Bb b b m b b b b b b m j j j b j b b b m b 51 b b b w bb b n n # # b nbb n b bb b w b b b Bb b b # # n n # n b n uniti n b unite # nb nb non b b n b n b j b b b n j

87 89 5 b b b bb b b n b b b bb b Bb b b n b b b j j j j b b b 55 bb b w bb b n b b bb b w bb b Bb b b b b b b j b b b j

88 90 57 b b w b bb b b b n bb bb w bb b Bb b b b b b n n - - b n n b b b j j b b b 59 b b b bb b b bb b b b b b b b n n b Bb b b b b b b b b b b b b b b b

89 91 61 b b b bb b b b b b b n b bb bb Bb b b b n b b b b j b b b 6 b b w b bb b bb b bb b Bb b b w oco cresc oco cresc oco cresc oco cresc oco cresc b b b j b b b n b b oco cresc oco cresc n n n n b b b n b b n n n n n n n

90 92 n 65 b b b n b n b b bb b bb n b n n n n n b b # b b b b b b b b b b n Bb b b n n # n n n # b n n n b n b bbb b bb b b n b n n b b bb b b b n b n b b 67 bb b b b b bb b n nw b b b b dimin dimin dimin bb b # n n n b nb n n nb Bb b b w n n n b b b n n n n n # b n n n b nb w n b n n dimin dimin dimin dimin n n n b b n b b n b j b n

91 9 69 b b b b b b bb b b b b b bb b Bb b n b b b b b b b b b j b b b b b j 71 bb w b m w bb b bb b bb b Bb b b b b b w m b b b w b b b b j j

92 94 7 b b b Ó bb b calando bb b Ó b b b Bb b b Bb b b calando calando calando izz b b b izz arco b b b b b calando izz b b b calando j j j j j j b b b calando 76 Bb b b U Bb b b U Ó izz b b b U b b b j j j j Ó U b b b Ó U

93 95 EVANGELISTA 8 Recitativo quasi andante q = 80 m b b c j r r b b r r j b R R r r b j r r Fa - ctum est au - tem, in di - e - bus il - lis e - xi - it æ - di - ctum a EVANG b b b n b Cæ b j j b n j j b j n j b - sa-re_au-gu - sto, ut de - scri - be - re - tur u - ni - ver - - sus b b R b b b R EVANG 6 m or b b j j j r j j j j b - bis Hæc r j n j j r j de - scri-ti-o ri-ma a - cta est ræ - si - de Sy - ri-æ, Qui - ri - no Et m b j EVANG 10 b b j n r j i - bant o-mnes ut ro - i - te - re - tur, sin - gu - li in su - am ci - vi - EVANG 1 b b ta - tem A Con moto q = 120 marcato j 4 j j j R r r oco a oco cresc j j R r - scen-dit au - tem et Io - seh a Ga - li - læ - a de EVANG 17 b b j # b n R R R ci - vi - ta - te Na - za - reth in Iu - dæ - am in ci - vi - ta - te

94 96 EVANG 20 Da - vid, quæ vo - ca - tur Beth cresc b b R R R - le- hem, e - o quod es - set de do-mo_et a - mi - li - a EVANG 2 b b Da - vid, ut quasi andante q = 80 con tenerezza n j j n n ro j - i - te - re - tur cum Ma - ri - a de-son -sa - ta c EVANG 27 si - bi, sostenuto q = 76 quasi andante q = 80 dolce m misterioso b b c R n b R R n R R u - - xo-re ræ - gnan - te Fa-ctum est au-tem, cum es-sent ti - EVANG 1 b b b j j b bi, im - le - - ti sunt di es, ut a - re - ret, EVANG 5 Moderato, oco rubato q = 92 sotto voce, doloroso b bn U, j n j b j r j j r r et e - e - rit i - li - um su -um ri-mo -ge - ni- tum, et an-nis eum in - vol - vit, in ræ- EVANG 8 b b U, U j j j r r r r j j j r se - io re - cli - na - vit, qui-a non e - rat eis lo - cus in de - ver - so - ri - o n n 5 8

95 97 TENORE Violino I Violino II Viola 9 Aria Con assione e = senza sord Ÿ b ~~ b 5 8 b ten senza sord Ÿ 5 b ~~ 8 b b 5 B 8 ten senza sord, non b b b b b b b b Violoncello Contrabasso arco, non marc arco marc b b b b b b b 7 B s s n # s s s # n # # b b n b non leg Ÿ b ~~~~ b b Ÿ b ~~~~ b b b b b b b b uniti n b b b j b j b b b b

96 98 1 B n n b n s s s b n s s s n # s s s uniti s s s con alcuna agitatatezza izz ^ ^ ^ ^ n b s s s Et a-scen - dit sic - ut vir - non b ^ ^ ^ ^ j j j j b # n # non bb ^ ^ ^ ^ j j j j j j j j unite ^ ^ ^ ^ # bn j b b j j b b j j #^ ^ ^ ^ b b b 18 j j b b j j j j b gul-tum co - ram e - o, et sic - ut ra - dix de ter - ra si - ti - b j j j j j j j j j j j j j j j j j j B b b j j n b b j b j b b j j j j j b b b j j b j j b j j b b b j j b j j b j j

97 99 2 b en cresc e agitando b - ti, de - se - ctus e rat - et no - vis - si-mus vi - ro - rum, vir j # # # # # # # # # cresc j # # # # # # # # B b j cresc unite cresc uniti do - n n # uniti b j b # # # # b b cresc b j # # # # cresc 29 B b lo - rum, et uniti # Ÿ~~~~~~~ b Ÿ~~~~~~ b # # # j j b j j j sci-ens in - ir-mi - ta - tem, j b j j j j j b j j b j j j j j j j

98 100 4 j con terrore et j j j qua - si_ab - scon-de - sul ont j j j j j j j j j dimin # j j # j j # j j # j j # j dimin dimin sul ont B unite b j uniti b sul ont arco j j 9 ba cresc # - mus vul # j j j # - tus co-ram e - o, de nat sul ont j # B # # j # j j unite j j nat # # # nat cresc nat bb n cresc cresc cresc cresc b # # # j # #

99 101 4 # # # bbn b # 47 se ba - ctus, de - se- ctus, un - de nec b b b b B # n # # - mus e um: bn n# bn n# bn æ æ æ æ æ cresc cresc cresc cresc cresc cresc b b b n ^ ^ ^ ^ b æ æ b b unite n re - u - ta - b b b b æ æ æ b n b # b b n # æ æ b æ b æ æ b n b gliss B b b æ # æ b b æ æ æ æ æ # æ b æ # b æ b #n n ## æ æ æ æ b b b n æ æ æ æ æ b n b n # æ b æ # æ non # æ # # æ æ æ æ b æ uniti ^ ^ ^ ^ # j ^ ^ ^ ^ b j ^ # j n# bn n# æ æ æ b æ æ æ # æ æ æ æ ^ ^ ^ # ^ ^ ^ ^ # j

100 ^ ^ ^ ^ # j b b n n ^ ^ ^ ^ b j i - se au - tem vul diserato ten uniti B ^ ^ ^ ^ # j bb æ ten ^ ^ ^ ^ # j b æ b b b b n - ne - ra - tus, vul - ne - b^ ^ ^ ^ æ æ æ æ b æ n gliss gliss marc marc b Ÿ~~~~ b Ÿ~~~~ n 56 ra-tus est er in - i - qui - ta - tes no s b b b B b b b # n b j j j b b b b j b b b b b j - stras, et li - # # b b b b b n æ æ æ æ æ # n b b n b j

Beatus omnis. GYÖNGYÖSI Levente. a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 for female choir. Kontrapunkt Music Budapest, 2017.

Beatus omnis. GYÖNGYÖSI Levente. a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 for female choir. Kontrapunkt Music Budapest, 2017. GYÖNGYÖSI Levente Beatus omnis a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 or emale choir to Makiko Takuma and Shimizudani Senior High School Choir, Osaka VOCAL SCORE Kontraunkt Music Budaest, 2017. 2 Beatus omnis

Részletesebben

Tartalom / Index. 1. Coro In principio erat Verbum Recitativo (Evangelista) Fuit homo missus a Deo Coro Erat lux vera

Tartalom / Index. 1. Coro In principio erat Verbum Recitativo (Evangelista) Fuit homo missus a Deo Coro Erat lux vera Tartalom / Index TÉTEL / MOVEMENT OLDALSZÁM / PAGE NR. Parte prima 1. Coro In principio erat Verbum... 9. 2. Recitativo (Evangelista) Fuit homo missus a Deo... 35. 3. Coro Erat lux vera... 36. 4. Recitativo

Részletesebben

GYÖNGYÖSI Levente. Cælum et terra

GYÖNGYÖSI Levente. Cælum et terra GYÖNGYÖSI Levente Cælum et terr nőikrr / or emle choir Fukiko Gotodánk, Szbó Dénesnek és Cntemus Gyermekkrnk, Cntemus Kórus án kcsoltánk 25 éves évordulóár VOCAL SCORE Kontrunkt Music, 2017. 2 Cælum et

Részletesebben

Mennyből az angyal. Pásztorok, pásztorok. 2. Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban.

Mennyből az angyal. Pásztorok, pásztorok. 2. Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban. Mennyből az angyal Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban. Angyalok szózata minket is hív, ér tse meg ezt tehát minden hű szív. a kisded Jézuskát

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25. Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság

Részletesebben

Megtorlás Istene. Gott der Vergeltung

Megtorlás Istene. Gott der Vergeltung us ultionum Ps 9,1 us ultionum, Domine, us ultionum, eulge! Ps 9,2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem. Ps 9,3 Usquequo eccatores, Domine, usquequo eccatores sultabunt? Ps 9, Eabuntur et

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

TALLÉR ÚJ MADRIGÁLOK NEW MADRIGALS VEGYESKARRA FOR MIXED CHOIR. I. Vivamus, mea Lesbia EDITIO MUSICA BUDAPEST

TALLÉR ÚJ MADRIGÁLOK NEW MADRIGALS VEGYESKARRA FOR MIXED CHOIR. I. Vivamus, mea Lesbia EDITIO MUSICA BUDAPEST TALLÉR Ú MADRIGÁLOK NEW MADRIGALS EGYESKARRA OR MIXED CHOIR I. iv me Lesi or erusl mint EDITIO MUSICA BUDAEST Universl Music ulishing Editio Music Budest Ltd H1370 Budest,.O.B. 3 Tel.: +36 1 361100 Telex:

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA

I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA I Kyrie... 1. II Gloria... 40. III Credo... 75. IV Sanctus... 118. V Agnus Dei... 137. ORCHESTRA Flauti (I. anche Flauto alto) Oboi Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) Fagotti (II.

Részletesebben

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34 TIHANYI FRIEZE FRÍZ (201) or viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre O. 0 SCORE PARTITÚRA EDITIO MUSICA BUDAPEST A artitúra és a hozzá tartozó szólamanyag az Editio Musica Budaest tulajdona, ezért

Részletesebben

Somos Csabának, Labant Árpád Bencének és a szolnoki Bartók Béla Kamarakórusnak, Dante Alighieri születésének 750. évfordulóján.

Somos Csabának, Labant Árpád Bencének és a szolnoki Bartók Béla Kamarakórusnak, Dante Alighieri születésének 750. évfordulóján. Somos Csabának, Labant Árád Bencének és a szolnoki Bartók Béla Kamarakórusnak, Dante Aghieri születésének 0. évordulóján. Andorka Péter Due reghiere basszus szólóra és nőikarra Dante Aghieri Isteni színjátéka

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta TÓTH PÉTER Karácsonyi kantáta gyermekkarra és zenekarra szövegét népi szövegek elhasználásával MECHLER ANNA írta ORCHESTRA 1 Flute 1 Oboe 1 Clarinet in Sib 1 Bassoon 1 Horn in F Percussions players (Snare

Részletesebben

A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI

A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI URAM, IRGALMAZZ KYRIE ELEISON Magyarul Uram, irgalmazz! Mind: Uram, irgalmazz! Krisztus, kegyelmezz! Mind: Krisztus kegyelmezz! Uram, irgalmazz! Mind:

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57. Tanítók Fekete István Egyesülete Feladási határidő: 2017. január 13. (péntek) HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57. Forduló: II. Évfolyam: 2. Az iskola kódja: H- A versenyző neve: Elérhető

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Wednesday ADR Elf Lines

Wednesday ADR Elf Lines Wednesday ADR Elf Lines - David J. Peterson - 1 Wednesday ADR Elf Lines 1. Quiet, quickly, move up, there she is. (ELVES_1224_72.mp3) Füshk, kim, müngata rafkin, vüübrin mükish. FÜSHK, KIM, MÜN-ga-ta RAF-kin,

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

ORCHESTRA. 2 Flauti (I. anche Flauto alto) 2 Oboi 2 Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) 2 Fagotti (II. anche Contrafagotto)

ORCHESTRA. 2 Flauti (I. anche Flauto alto) 2 Oboi 2 Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) 2 Fagotti (II. anche Contrafagotto) I Kyrie 1 II Gloria 0 III Credo 7 IV Sactus 11 V Agus Dei 17 OCHESTA Flauti (I ache Flauto alto) Ooi Clarietti i Si, La (II ache Clarietto asso i Si) Fagotti (II ache Cotraagotto) Cori i Fa Trome i Do

Részletesebben

KARÁCSONYI MŰSOR 1.b I. rész (Amíg a szülők elfoglalják a helyüket, karácsonyi dalok szólnak Cd-ről.)

KARÁCSONYI MŰSOR 1.b I. rész (Amíg a szülők elfoglalják a helyüket, karácsonyi dalok szólnak Cd-ről.) Mesélő 1.: KARÁCSONYI MŰSOR 1.b I. rész (Amíg a szülők elfoglalják a helyüket, karácsonyi dalok szólnak Cd-ről.) Jó estét kívánok! Meg ne ijedjenek! Itt egy kompánia, semmit se féljenek! Lépek én e házba

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

A ~ You're adorable. W, X, Y, Z... It's fun to wander through, The alphabet with you, 1. To tell you what you mean to me

A ~ You're adorable. W, X, Y, Z... It's fun to wander through, The alphabet with you, 1. To tell you what you mean to me A ~ You're adorable 1949 by Jo Stafford and Gordon MacRae YouTube link: http://www.youtube.com/watch?v=aam8t2yococ 1. Hallgasd meg a dalt néhányszor! Tanuld meg a mellékneveket! A ~ You're adorable...

Részletesebben

Mondj, szívem dalt (Énekek Szűz Máriáról és a magyar szentekről) válogatás az Éneklő Egyház népénektárából II.

Mondj, szívem dalt (Énekek Szűz Máriáról és a magyar szentekről) válogatás az Éneklő Egyház népénektárából II. Mondj, szívem dalt (Énekek Szűz Máriáról és a magyar szentekről) válogatás az Éneklő Egyház népénektárából II. Tell my heart s song Hymns for the Hungarian saints and the Virgin Mary Selections from the

Részletesebben

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre q = 126 TÜCSÖK (népdal) Beischer-Matyó Tamás fordította: Kosztolányi Dezső Mezzo-Soprano Nézd, hogy col legno szo-rít - ja, nézd, hogy szo-rít- Violin

Részletesebben

ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK

ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK All modal verbs are auxiliary verbs but not all auxiliary verbs are modal verbs. Minden módbeli segédige segédige, de nem minden segédige módbeli

Részletesebben

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Kösd össze az összeillı szórészeket! há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc

Részletesebben

SOLTI. Last Statements. for 12-part mixed choir tizenkétszólamú vegyeskarra

SOLTI. Last Statements. for 12-part mixed choir tizenkétszólamú vegyeskarra SOLTI Last Statements or 12art mixed choir tizenkétszólam vegyeskarra Commisioned by the municiality o Debrecen A mű Debrecen város elkérésére készült MINTA OR PERSAL EDITIO MSICA BDAPEST Z. 1 99 niversal

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

M Sulyok Gábor A HUMANITÁRIUS INTERV ENC IÓ EL MÉ L ETE É S G Y AK O RL ATA P h.d. é r t e k e z é s t é z i s e i i s k o l c 2 0 0 3. M I. A KUTATÁSI FELADAT A k u t a t á s a h u ma n i t á r i u s

Részletesebben

BEMELEGÍTÉS. Lecke (Kezdő 2. / 1.) MELLÉKNEVEK. Olyan mellékneveket választottunk, amelyeket a hétköznapokban remekül lehet alkalmazni.

BEMELEGÍTÉS. Lecke (Kezdő 2. / 1.) MELLÉKNEVEK. Olyan mellékneveket választottunk, amelyeket a hétköznapokban remekül lehet alkalmazni. BEMELEGÍTÉS Lecke (Kezdő 2. / 1.) MELLÉKNEVEK Olyan mellékneveket választottunk, amelyeket a hétköznapokban remekül lehet alkalmazni. Nézd át alaposan a listát! friendly fine kind great new old dry wet

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

MY ENGLISH BOOK Class 4

MY ENGLISH BOOK Class 4 MY ENGLISH BOOK Class 4 heti 3 óra Egy leckére átlagosan 2 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni. A leckék 2 óra alatt kényelmesen elvégezhetők, de vannak, amelyek több gyakorlást igényelhetnek

Részletesebben

József Attila: Betlehemi királyok

József Attila: Betlehemi királyok Adjonisten, Jézusunk, Jézusunk! Három király mi vagyunk. Lángos csillag állt felettünk, gyalog jöttünk, mert siettünk, kis juhocska mondta biztos itt lakik a Jézus Krisztus. Menyhárt király a nevem. Segíts,

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA Ünnepi szentmise KEZDŐÉNEK (Dallam: Áldjad, ember, e nagy jódat ) 1 Áldunk, Isten jó szolgája / Szent Családnak hű sáfárja, Kire Isten megváltásunk

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Könnyen, Gyorsan Angolul!

Könnyen, Gyorsan Angolul! Könnyen, Gyorsan Angolul! 95. Nap/Day ninety-five SZENVEDŐ SZERKEZET II. PASSIVE VOICE a kérdő és tagadó mondatok képzése szerencsére semmi újat nem kell megtanulnunk LÉTIGÉS vs PASSZÍV MONDATOK I was

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

IFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

IFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA IV. ÉVFOLYAM 1. szám 2006. feb ru ár 1. IFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA Szo ci á lis Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Akadémia u. 3. Telefon: 475-5745

Részletesebben

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76

Bella. score / partitúra E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T B-76 Bella Chuang Tzu s Dream or violoncello solo and ensemble szólógordonkára és kamaraegyüttesre or erusal or erusal score / artitúra or erusal or erusal E D I T I O M U S I C A B U D A P E S T A artitúra

Részletesebben

A Nem ze ti Kul tu rá lis Alap Bizottságának határozatai 835. 25/2006. (IV. 3.) ha tá ro zat 835. 26/2006. (IV. 3.

A Nem ze ti Kul tu rá lis Alap Bizottságának határozatai 835. 25/2006. (IV. 3.) ha tá ro zat 835. 26/2006. (IV. 3. 834 NKA HÍRLEVÉL TARTALOMJEGYZÉK A Nem ze ti Kul tu rá lis Alap Bizottságának határozatai 835 25/2006. (IV. 3.) ha tá ro zat 835 26/2006. (IV. 3.) ha tá ro zat 836 27/2006. (IV. 3.) ha tá ro zat 837 28/2006.

Részletesebben

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Közismert keresztény énekek angol szövege

Közismert keresztény énekek angol szövege Közismert keresztény énekek angol szövege A mélyből hozzád száll szavam/ Let My People Go... 2 Gyertek, dicsérjük együtt/ Hava nagila hava... 3 Ha jön az Úr/ Oh, when the saints... 3 Indulj szép égi szekér/

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

25. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 1., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

25. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 1., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 1., szerda 25. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: XLI. tv. A vám eljá rások egy sze rû sí té sé rõl és össze han go lá sá ról szóló,

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti

2001-ben diplomázo a Liszt Ferenc Zenem vészeti G y G b D m A m u v mó, u m u y ü ó : A, ó ym m ó j - v y y b ü ó ü b. A y m v, y - y m, u y ü b y m y m m m bb y - ó. E j, y b Eu ó y um b óm u b v 8. v y - m u u y, j y m y b ü y m v v : m v v ó, m ü

Részletesebben

158. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. no vem ber 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1540, Ft. Oldal

158. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. no vem ber 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1540, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. no vem ber 7., péntek 158. szám Ára: 1540, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2008: LXIII. tv. Az Eu ró pa Ta nács pénz mo sás ról, a bûn cse lek mény bõl szár - mazó

Részletesebben

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY Build Bridges Not Fences Once upon a time two brothers who lived on two neighbouring farms fell into conflict. It was the first serious

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből Ceglédi Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Károlyi Mihály Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakképző Iskola Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből 2006. február 24. 14 óra Kérjük, minden oldalra

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

10. Bibliaóra Jézus születése. A pásztorok hódolata. Lukács evangéliuma

10. Bibliaóra Jézus születése. A pásztorok hódolata. Lukács evangéliuma Lukács evangéliuma 1 Azokban a napokban történt, hogy Augustus császár rendeletet adott ki, hogy az egész földkerekséget írják össze. 2 Ez az első összeírás Quirinius, Szíria helytartója alatt volt. 3

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.

Részletesebben

Andorka Péter VÉLETLEN. Lackfi János verse. nőikarra

Andorka Péter VÉLETLEN. Lackfi János verse. nőikarra ndorka Péter VÉLETLEN Lacki János verse nőikarra 017 oprani ezzosoprani lti etronome (ad lib.)* Tőkés Tündének és a zent István Király Zeneművészeti zakgimnázium leánykarának szeretettel q = 105 empre

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám

Részletesebben

Zenei tábor Bózsva

Zenei tábor Bózsva Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Friss házaspárnak gratulációkor Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Frissen összeházasodott

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Angol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet angol nyelvi feladatokat tartalmaz. A feladatsor két részből áll. Az I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

Csorda pásztorok midőn Betlehemben /: csordát őriztek éjjel a mezőben. :/ Isten angyali jövének melléjük, /: Nagy félelemmel telik meg ő szívük.

Csorda pásztorok midőn Betlehemben /: csordát őriztek éjjel a mezőben. :/ Isten angyali jövének melléjük, /: Nagy félelemmel telik meg ő szívük. Betlehemes játék 2. Vezető: /csenget/ Gyerekek! Bejöhetnek a betlehemesek? Gyerekek: Igen!!! Mind: Adjon az Úristen szerencsés jó estét, A kicsi Jézuska neve dicsértessék. Eljöttünk, eljöttünk, Róla jó

Részletesebben

A BETLEHEMI LÁNG FOGADÁSA A TEMPLOMBAN

A BETLEHEMI LÁNG FOGADÁSA A TEMPLOMBAN A BETLEHEMI LÁNG FOGADÁSA A TEMPLOMBAN Ha a szertartás mise vagy istentisztelet keretében történik, akkor az igeliturgia és az áldás (III-IV. részek) elmaradhatnak, a láng átadása a mise elején, a láng

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 16., péntek 162. szám I. kö tet Ára: 989, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2005: CXL. tv. A szülõi felelõsséggel és a gyermekek védelmét szolgáló intézke

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám Bu da pest, 2006. má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2006. évi XLI. tör vény 2006. évi XLIV. tör vény A vámeljárások egyszerûsítésérõl és összehangolásáról szó ló,

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

Könnyen, Gyorsan Angolul!

Könnyen, Gyorsan Angolul! Könnyen, Gyorsan Angolul! 99. Nap/Day ninety-nine FÜGGŐ BESZÉD II. - egyeztetés (idő, hely..) - módbeli segédigék -going to éshave to - felszólítás/tiltás - kérdezősködés - pár apróság FÜGGŐ BESZÉD reported

Részletesebben

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04 A XXI. században senkinek sem kell magyarázni az idegen nyelvek és az informatika fontosságát. Ebben a nyelvi előkészítő osztályban elsőbbséget

Részletesebben

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se 711/I/2003. AB eln ki v gz s 1779 711/I/2003. AB eln ki v gz s Az Al kot m ny b r s g el n ke jog sza b ly alkot m ny elle ness g nek ut la gos vizs g la

Részletesebben