Tulajdonságok. r em-25/em-15

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tulajdonságok. r em-25/em-15"

Átírás

1 Használati Utasítás Köszönjük, hogy a Roland EM-25/EM-15 Kreatív Keyboard-ot választotta, amely kísérő automatikás hangszerként kiválóan alkalmas arra, hogy órákon át tartó, tiszta, gondtalan szórakozást biztosítson. Ahhoz, hogy a legtöbbet hozhassa ki az EM-25/EM-15-ből, és hogy hosszú évekig meghibásodás mentes használatot biztosítson, javasoljuk a Használatai Utasítás végigolvasását. A félreértések elkerülése végett, a gomb szót mindig az első panel gombjaira értjük, a billentyű szót pedig csak az EM-25/EM-15 billentyűzetével kapcsolatban használjuk. A készülék használatba vétele előtt, gondosan olvassa el a Fontos Biztonsági Instrukciók és a Fontos tudnivalók fejezeteket. Ezek fontos információkat adnak az EM-25/EM-15 helyes működtetéséről. A későbbi hivatkozások végett kérjük, tegye el a Használati Utasítást egy biztos helyre. Copyright 2001 ROLAND EUROPE. Minden jog fenntartva. Ezen publikáció egyetlen része sem reprodukálható semmilyen formában a Roland Europe s.p.a. engedélye nélkül.

2 Tulajdonságok A Style Morphing és Orchestrator funkciók A Style Morphing (Stílus átalakítás) lehetővé teszi, hogy játék közben új zenei stílusokat (kíséreteket) hozzunk létre, úgy, hogy egy stílus választott kíséret sávját (Part) egy másik stílus kíséret sávjára cseréljük ki. Az Orchestrator funkció segítségével pedig leegyszerűsíthetjük, vagy dúsíthatjuk egy stílus megszólalását bizonyos kíséret részek hozzáadásával, vagy elvételével. A kíséretek ilyen módon történő hangszerelése csodálatosan alkalmazható a játszani kívánt zenei műfaj hangulatának megteremtésére. Grafikus kijelző Az EM-25/EM-15-öt háttér megvilágítású kijelzővel szerelték fel, amely mindig tájékoztat minket hangszerünk aktuális állapotáról. A legtöbb funkció könnyen értelmezhető ikonként jelenik meg, így azonnali, egyértelmű információt nyújt. 8 User Program A User Programok olyan memóriák, ahová saját panel beállításainkat menthetjük el. Ebbe beletartozik az éppen kiválasztott stílus, a hangszín (Tone), a tempó, és még egy sok egyéb paraméter. Így akár maximum két gomb megnyomásával is teljesen átkonfigurálhatjuk hangszerünket. 226 hangszín és 9 dob szett Az EM-25/EM kiváló hangszínnel rendelkezik, melyeket a Roland továbbfejlesztett hangkönyvtárából válogatták. A legtöbb esetben a játszani kívánt dalhoz számos hangszín közül választhatja ki a legjobbat. Az EM-25/EM-15 hangforrása megfelel a Generál MIDI System Level 1 (röviden GM) és a Roland GS formátumú szabványának. 64 Zenei Stílus Az EM-25/EM Zenei Stílust tartalmaz, melyek tökéletes kíséretet biztosítanak szóló játékunkhoz. Minden zenei stílus számos divíziót foglal magába, amikkel változatosabbá tehető a kíséret. A Style Morphing és Orchestrator funkciókkal együtt alkalmazva, a kíséret Pattern-ek száma jóval több lesz, mint 64. Négy mód A hangszer sokoldalúsága érdekében az EM-25/EM-15 biztosít egy M.Drums (Manuális dob), egy Organ (Orgona), egy Arranger (Kíséret) és egy Piano (Zongora) módot. Az ezekhez tartozó gombok megnyomásával azonnal átkonfigurálhatjuk hangszerünket. Tartalom Tulajdonságok Fontos tudnivalók Panel leírás Üzembe helyezés Demo dalok Játék funkció Játék kísérettel A billentyűzet felosztása (Organ) Egy hang megszólaltatása (Piano) Dobolás a billentyűzeten Saját zenénk felvétele További Zenei Stílus funkciók.. 17 One Touch.. 17 Dallam Intelligencia (INT). 17 Orchestrator 18 Style Morphing Munka a floppy lemezen található stílusokkal (EM-25) Movábbi Billentyűzet Part funkciók. 21 Két Upper Part használata (Layer). 21 Hangszín variációk választása 21 Arány Transzponálás Felvevő funkciók.. 23 Lejátszás funkciók 23 Standard MIDI fájlok lejátszása (EM-25).. 24 Egyéb felvételi módok Funkció menü 27 Paraméterek szerkesztése (általános művelet) Általános Funkció paraméterek Munka a User Programokkal MIDI funkciók A kimenetek és egy opcionális pedál használata Lemez funkciók (EM-25) Vegyes. 38 Jellemzők...39 Hangszín lista...40 Zenei Stílus lista.. 43 Dob szettek

3 1. Fontos tudnivalók Kérjük, olvassa el és tartsa be a következőket. Áramforrás - Ne használja a készüléket egy áramkörön olyan berendezésekkel, amelyek hálózati zajt produkálnak; mint például az elektromos motorok, vagy a váltakozó fény rendszerek. - Mindig csak a kapott adaptert használja (Roland ACN az EM-15-höz, és ACO az EM-25-höz). Más adapter használata a hangszer meghibásodásához vezethet. - Mielőtt a EM-25/EM-15-öt más készülékekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az összes készüléket. Ezzel megelőzheti az esetleges hibás működéseket, illetve a hangszórók sérülését. Elhelyezés - A készüléket végerősítők közelében (vagy más olyan berendezés mellet, amely nagy transzformátort tartalmaz) használva, brumm keletkezhet. A probléma kiküszöbölése érdekében változtassa meg a hangszer elhelyezkedésének irányát, vagy helyezze távolabb azt az interferencia forrásától. - A készülék zavarhatja a rádió és televízióadást. Ne használja a hangszert ilyen vevők közvetlen közelében. - Ne tegye ki a hangszert extrém hőmérsékleti értékeknek (mint a direkt napsütés egy zárt autóban). A tartós hőhatás eldeformálhatja, vagy elszínezheti a hangszer burkolatát. Karbantartás - A mindennapos tisztáskor törölje át a hangszert puha, száraz, vagy vízzel enyhén benedvesített ruhával. A makacsabb szennyeződések eltávolítására használjon finom, nem roncsoló tisztítószert. Utána mindig törölje át a hangszert egy puha, száraz ronggyal. - Soha ne használjon benzint, alkoholt, vagy bármilyen egyéb oldószert, mert ezek eldeformálhatják, elszínezhetik a készüléket. Javítás és adatok - Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a készülék javításakor, a benne található összes adat elveszhet. Bizonyos esetekben (mint például a memóriával kapcsolatos áramkörök sérülése), lehetetlen az adatállomány visszaállítása, és a Roland nem vállal felelősséget az ilyen természetű adatveszteségért. További óvintézkedések - A készülék meghibásodása, vagy helytelen használata során a memóriatartalom visszaállíthatatlanul elveszhet. - Megfelelő mértékű finomsággal bánjon a készülék gombjaival, szabályzóival és egyéb vezérlőivel, valamint csatlakozóival. A durva kezelés meghibásodásokhoz vezethet. - Soha ne üsse meg, vagy nyomja meg erősen a kijelzőt. - Kábelek kihúzásakor és bedugásakor ne a kábelnél fogva húzza azt, hanem a csatlakozót megfogva történjen a kihúzás és a bedugás. Ezzel megelőzheti a rövidzárlatok kialakulását és a kábelek sérülését. - Normális működés közben a készülék kis mennyiségű hőt sugároz. Ez nem meghibásodás. - A szomszédok nyugalmának érdekében ügyeljen a hangerőre. Ha fejhallgatót használ, nem kell törődnie az Ön körül élőkkel. - A készülék szállításakor helyezze vissza azt a gyári dobozába, vagy használjon megfelelően védő tokot. A floppy lemezek kezelése - A floppy lemezek egy műanyag lemezt tartalmaznak, vékony mágneses bevonattal. Mikroszkopikus precizitás szükséges a nagy mennyiségű adat tárolásához ilyen kis felületre. Integritásuk megőrzése érdekében floppy lemez használatakor mindig ügyeljen a következőkre: - Soha ne érjen hozzá a lemez mágneses belső részéhez. - Ne használja, vagy tárolja a floppy lemezeket koszos, poros környezetben. - Ne tegye ki a floppy lemezt hőmérsékleti szélsőségeknek. Javasolt hőmérséklet tartomány: C. - Ne tárolja a floppy lemezeket erős mágneses mező közelében, mint például amit a hangszórók generálnak. - A floppy lemezeken található egy írásvédő fülecske, amely megvédheti a lemezt a véletlenszerű letörléstől. Javasoljuk a fülecske PROTECT (védő) helyzetbe való kapcsolását, csak akkor állítsuk WRITE (írás) helyzetbe, ha új adatokat akarunk a lemezre írni. Rear side of the disk = a lemez hátsó oldala; WRITE (you can save new data to the disk) = ÍRÁS (új adatokat menthet a lemezre; PROTECT (protect writing to disk) = VÉDELEM (meggátolja a lemezre írást); Write protect tab = Írásvédő fülecske - A hangszerünk fontos adatait tartalmazó lemezt mindig le kell zárni (az írásvédő fülecskét a PROTECT állásba kell kapcsolni), mielőtt behelyezzük azt egy másik hangszer lemezmeghajtójába. - Az azonosító címkét mindig gondosan ragasszuk fel a lemezre. Ha a címke lejön, miközben a lemez a meghajtóban van, nehézkessé válhat a lemez eltávolítása. - Tároláskor helyezze vissza a lemezt a dobozába. 3

4 2. Panel leírás 1. POWER gomb A gomb megnyomásával kapcsolhatja ki/be az EM- 25/EM-15-öt. 2. VOLUME gombok Ezekkel a gombokkal állíthatja az EM-25/EM-15 össz hangerejét. 3. DEMO gomb A gomb megnyomásával meghallgathatja az EM- 25/EM-15 Demo dalait (lásd 7. o.). 4. DISK [MENU] és [EXECUTE] gombok (EM-25) Ezek a gombok csak az EM-25-ön találhatók meg (az EM-15-nek nincs floppy meghajtója). Lehetővé teszik, hogy ellenőrizzük mi található a floppy lemezen, és hogy jóváhagyjuk a választott műveletet (lásd, 35. o.). 5. STYLE MORPHING gombok A három gomb segítségével két meglévő stílusból egy új stílust hozhatunk létre. Lásd, 18. oldal. 6. BALANCE [ ACCOMP] [KEYBOARD ] gombok A BALANCE gombokkal állíthatja a nekik megfelelő rész hangerejét (kíséret/dal részek, vagy a billentyűzet Part-ok). 7. TRANSPOSE gomb A gomb megnyomásával transzponálhatja a billentyűzetet (lásd, 22. o.). Éppúgy, mint a többi * -al jelölt gomb esetében, itt is a gomb lenyomva tartásával egy állítható FUNCTION (funkció) paramétert hívhatunk elő. 8. METRONOME gomb Ezzel a gombbal kapcsolható ki/be a metronóm. Éppúgy, mint a többi * -al jelölt gomb esetében, itt is a gomb lenyomva tartásával egy állítható FUNCTION (funkció) paramétert hívhatunk elő. 9. REC/2nd TRACK gomb Ezzel a gombbal érhetjük el az EM-25/EM-15 felvétel funkcióját. Bizonyos esetekben ezzel aktiválhatjuk a 2nd TRACK funkciót, amely a Billentyűzet Part-ok újra felvételére szolgál. Lásd, 15. oldal. 10. ORCHESTRATOR gombok A gombok egyikének megnyomásával választhatja ki az aktuális zenei stílus kívánt hangszerelését. Lásd, 18. oldal. 4

5 11. MUSICAL GAMES gomb Ezt a gombot akkor nyomja meg, ha zenei dolgokat szeretne tanulni -, vagy ha szórakozni kíván az EM-25/EM-15-el. 12. SONG gomb Ezzel a gombbal választhatja ki az EM-25/EM-15 Song (dal) módját, valamint elérheti, hogy az [INTRO], [ORIGINAL], stb. gombok a beépített felvevőt működtessék. 13. STYLE gomb Ezt a gombot nyomja meg, ha zenei stílust szeretne választani. A gomb megnyomása után, az [INTRO], [ORIGINAL], stb. gombokkal a stílus divíziókat kapcsolhatja, az [1]-[8]-as gombokkal kiválaszthatja a kívánt stílus memóriát (11~64). 14. TONE gomb A gomb megnyomása után az [A/B] és [1]-[8] gombokkal hangszínt választhat az aktuális billentyűzet Part-ra. Lásd, 12. oldal. 15. USER PROGRAM/WRITE gomb Ezt a gombot akkor nyomja meg, ha User Programot akar választani. A gomb lenyomva tartásával elmentheti a jelenlegi panel és paraméter beállításokat egy User Program helyre. Lásd, 30. oldal. 16. FUNCTION gomb Ezzel a gombbal érhetjük el a FUNCTION (funkció) menüt. Ebben a menüben olyan paramétereket talál, amelyekre csak alkalmanként lesz szüksége. 17. Stílus/Dal vezérlő gombok (INTRO, ORIGINAL, FILL, stb.) Ezek a gombok lehetővé teszik a stílus divízió kiválasztását (a [STYLE] gomb megnyomása után), vagy vezérlik az EM-25/EM-15 felvevőjét (a [SONG] gomb megnyomása után). A MARKER A/B funkciók csak az EM-25-ön érhetők el. 18. A/B gombok, számozott gombsor, VARIATION/ DISK USER gomb Az [A/B] gombbal választhat hangszín bankot (mindkét bankban 64 hangszín van). A gombsorral választhatunk hangszíneket a billentyűzet Partokra, zenei stílusokat és User Programokat választhatunk. Ezeknek a gomboknak a funkcióját az határozza meg, melyik gombot nyomtuk meg utoljára: a [STYLE], a [TONE], vagy a [USER PROGRAM] gombot. Megjegyzés: Az EM-25-ön a [VARIATION] gomb [DISK USER] gombként is működik (a [STYLE] megnyomása után). Lásd, 19. oldal. Megjegyzés: Az EM-25-ön a számozott gombsorral adhatjuk meg egy fájl nevét is. 19. TEMPO -/+, DATA, YES/NO gombok Ezekkel a gombokkal gyorsíthatja, vagy lassíthatja az Arranger tempóját, állíthatja be a kívánt értékeket (a [FUNCTION] gomb megnyomása után), vagy utasíthat vissza (NO), illetve fogadhat el (YES) egy kérdést, vagy parancsot. 20. M.DRUMS, ORGAN, ARRANGER, PIANO gombok Ezekkel a gombokkal határozhatja meg, hogyan kívánja használni az EM-25/EM-15-öt: Gomb Funkció M.DRUMS Így dobolhat a billentyűzeten. Két hangszínt szólaltathat meg a ORGAN billentyűzeten (Split mód). ARRANGER PIANO A bal kezével játszott akkordok az automatikus kíséret valósidős transzponálására szolgálnak. Jobb kezével pedig szólókat játszhat. Egy zongora hangszín szólaltatható meg az egész billentyűzeten. (Csak az Arranger dob része érhető el.) 21. INTELL/LAYER gomb A gomb megnyomásával egy automatikus harmónia hangot adhat a játszott dallam hang mellé (INTELL), vagy egy másik hangszínt rétegezhet a jobb kezével játszott hangszínre (LAYER). 22. ONE TOUCH gombok (1-2, 3-4) A gombok egyikének megnyomásával választhatja ki a kívánt One Touch memóriát. A 2 -es, vagy 4 - es memória eléréséhez kétszer kell megnyomnia a nekik megfelelő gombot. A One Touch memóriák számos beállítást tartalmaznak, amik kiegészítik az éppen kiválasztott zenei stílust. Lásd, 17. oldal. 23. Lemezmeghajtó (csak az EM-25-ben) Ide helyezheti be a Standard MIDI fájlokat (SMF), vagy zenei stílusokat tartalmazó 2DD-s, vagy 2HDs floppy lemezeket. 5

6 24. MIDI OUT/IN aljzatok Ha a hangszer MIDI OUT aljzatát egy MIDI kábel segítségével összeköti a számítógépe (vagy más MIDI hangszer) MIDI IN aljzatával, akkor MIDI adatokat továbbíthat az EM-25/EM-15-ről a számítógépbe, vagy egy külső MIDI hangszerbe. Ha adatokat kíván fogadni a számítógépből, kösse össze annak MIDI OUT aljzatát az EM-25/EM-15 MIDI IN aljzatával. 25. SUSTAIN FOOTSWITCH aljzat Ide csatlakoztathat egy opcionális DP-2, DP-6, vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót, mellyel kitarthatja (Sustain) a jobb kezével megszólaltatott hangokat. 26. DC 12V IN aljzat Ide csatlakoztassa a kapott adaptert (az EM-15-nél ACO, az EM-25-nél ACN). Megjegyzés: Mindig csak a hangszerhez kapott adaptert használja. Egyéb adapterek tönkretehetik a hangszert. 27. OUTPUT/PHONES 1 aljzat Ez az aljzat két célt szolgál: egy speciális Y kábel (sztereó jack 2 mono jack) segítségével HiFi erősítőre, keverőre, vagy kazettás magnóra, stb. csatlakoztathatja a hangszert. Valamint ide csatlakoztathatja az opcionális sztereó fejhallgatót (Roland RH széria) is. 28. PHONES 2 aljzat Ide csatlakoztathat egy másik opcionális fejhallgatót. Ha fejhallgatóval kívánja hallgatni EM- 25/EM-15-ét, miközben valamilyen felvevőre rögzít, akkor a fejhallgatót a PHONES 2, a felvevőt pedig az OUTPUT/PHONES 1 aljzathoz csatlakoztassa. 6

7 3. Üzembe helyezés Az első teendő az adapter csatlakoztatása egy megfelelő fali aljzathoz. (1) Csomagolja ki az EM-25/EM-15-öt és helyezze sima felületre. (2) Csatlakoztassa az adapter kicsi végét az EM-25/EM-15 DC IN aljzatához, a másik végét pedig egy megfelelő fali aljzathoz. (3) A [POWER] gomb megnyomásával kapcsolja be az EM-25/EM-15-öt. Egy hangszín demo dal lejátszása: Nyomja meg a [DEMO] gombot. Ez csak akkor szükséges, ha még nem tette meg. Nyomja meg a [TONE] gombot. Nyomja meg az egyik [1]~[8] szám gombot. Mindegyik gombbal másik hangszín demo dalt érhet el. A [START/STOP] gombot megnyomásával indítsa el a választott dal lejátszását. A gomb ismételt megnyomásával leállíthatja a lejátszást. 4. Demo dalok Az EM-25/EM-15 8 hangszín és 8 stílus demót tartalmaz. A hangszín demók az EM-25/EM- 15 remek hangminőségét mutatják be. A Stílus demók pedig szemléltetik a beépített zenei stílusok minőségét. (1) Nyomja meg a [DEMO] gombot. A kijelző bal alsó sarkában a [DEMO] ikon kiemelve jelenik meg. Az összes demo dal lejátszása Nyomja meg a [START/STOP] gombot. Ezzel elindítja az egyik hangszín demo dal lejátszását, majd egy stílus demo dal szólal meg, majd ismét egy hangszín demo, stb. Megjegyzés: Minden dal után nyomja meg a [START/STOP] gombot. Egy stílus demo dal lejátszása Nyomja meg a [DEMO] gombot. Ez csak akkor szükséges, ha még nem tette meg. Nyomja meg a [STYLE] gombot. Nyomja meg az egyik [1]~[8] szám gombot. Mindegyik gombbal másik stílus demo dalt érhet el. A [START/STOP] gombot megnyomásával indítsa el a választott dal lejátszását. Tanároknak: Deaktiválhatja a [DEMO] gombot: a [DEMO] lenyomva tartása közben kapcsolja be az EM-25/EM-15-öt. Így azután már nem lehet lejátszani a demo dalokat. Az előbbi művelet megismétlésével ismét aktiválhatja a [DEMO] gombot. 7

8 5. Játék funkció A hangerő beállítása Ha szükséges, a VOLUME gombokkal állítsa be az EM-25/EM-15 hangerejét. A VOLUME [ DOWN] gomb megnyomásával csökkentheti a hangerőt. A VOLUME [UP ] gombbal hangosíthat. (Az állítási tartomány 0~127. Ez az érték rövid időre megjelenik a kijelzőn.) A demo dal lejátszás leállítása (1) Nyomja meg a [START/STOP] gombot. (2) A [DEMO] gomb ismételt megnyomásával kikapcsolhatja az EM-25/EM-15 demo funkcióját. Ha a kijelzőn a DemoAll üzenet jelenik meg, akkor még egyszer meg kell nyomni a [DEMO] gombot. Az EM-25/EM-15 számos zenei játékot is tartalmaz. Ezek a játékok segítenek Önnek elsajátítani egy-két zenei alapfogalmat. A játékok neve: Találd ki a hangot (Guess the tone): nevezze meg a megszólaló hangot. Találd ki a stílust (Guess the style): találja ki, milyen zenei stílust játszik az EM-25/EM-15. Ez segít majd megtalálnia a saját zenéjéhez legmegfelelőbb zenei stílust. Akkord keresés (Chord Finder): Ez a játék segít megtanulni, hogyan kell lefogni egy leírt akkordot. Ilyen módon új akkordokat is tanulhat. (1) Nyomja meg a [MUSICAL GAME] gombot. A kijelző bal oldalán található nyíl ( ) a MUSICAL GAME feliratra ugrik és villogni kezd. Megjegyzés: A DISK (lemez) bevitel nem érhető el az EM-15-ön. (2) A [MUSICAL GAME] gomb ismételt megnyomásával választhat játékot ( GuessTne, GuessStl vagy ChordFnd ). Az ORCHESTRATOR [DRUM & BASS] vagy a [COMBO] gomb megnyomásával is választhat játékot. A MUSICAL GAME melletti nyíl villogása leáll. (3) A STYLE MORPHING [DRUM], [BASS] és [ACCOMP] gombok segítségével választhat szintet (csak a Guess Tone és a Guess Style esetében). Gomb DRUM BASS Funkció Kezdő (a legkönnyebb) Haladó (középnehéz) ACCOMP Kiváló (a legnehezebb) Példa: a Találd ki a hangszínt haladó szintjének kiválasztásához: Nyomja meg a [MUSICAL GAME] gombot Nyomja meg ismét a [MUSICAL GAME] gombot (vagy kétszer az ORCHESTRATOR [COMBO] gombot). Nyomja meg a STYLE MORPHING [BASS] gombot. (4) A választás jóváhagyásához nyomja meg az ORCHESTRATOR [BIG BAND] gombot ( OK ). 8

9 Guess Tone (találd ki a hangszínt) Az OK megnyomása után (lásd a fenti (4)- es lépés), az EM-25/EM-15 egy hangot játszik, míg a kijelzőn a Listen (hallgasd) felirat jelenik meg. Majd a hangszín neve jelenik meg (például Piano? ). (5) Az 1, 2, 3 gombokkal (vagy a -al) válassza ki a helyes hangszín nevet. (6) Az ORCHESTRATOR [BIG BAND] gomb megnyomásával hagyja jóvá a választását ( OK ). Ha a választás helyes, a kijelzőn az OK üzenet jelenik meg, majd egy kitörő ovációval jutalmaz minket a hangszer. Ha rosszul választott az ERR üzenet jelenik meg és egy törés hang hallható. Ezután a kijelző kiírja a helyes hangszínt és visszatér a szint kijelzéshez. (7) Az OK megnyomásával az EM- 25/EM-15 egy újabb hangszín hangját szólaltatja meg. A, vagy 1, 2, 3 gombokkal választhat másik szintet. Majd ezt az OK megnyomásával hagyhatja jóvá. (8) Jelölje meg, melyik hangszín az (lásd a fenti (5)-ös lépés), és nyomja meg az OK -t. A taps (vagy a törés zaj) után az EM- 25/EM-15 visszaáll a szint jelzésre. Ha akarja ismételje meg a (7), (8) lépéseket, vagy a [MUSICAL GAME] megnyomásával válasszon másik játékot. Guess Style (találd ki a stílust) Az OK megnyomása után ((4) lépés a 8. oldalon) az EM-25/EM-15 egy adott típusú kíséretet szólaltat meg, míg a kijelző egy stílus nevét mutatja (például TWIST? ). Majd a hangszín neve jelenik meg (például Piano? ). (5) Az 1, 2, 3 gombokkal (vagy a -al) válassza ki a helyes stílus nevet. (6) Az ORCHESTRATOR [BIG BAND] gomb megnyomásával hagyja jóvá a választását ( OK ). Ha a választás helyes, a kijelzőn az OK üzenet jelenik meg, majd egy kitörő ovációval jutalmaz minket a hangszer. Ha rosszul választott az ERR üzenet jelenik meg és egy törés hang hallható. Ezután a kijelző kiírja a helyes stílust és visszatér a szint kijelzéshez. (7) Az OK megnyomásával az EM- 25/EM-15 egy újabb stílust szólaltat meg. A, vagy 1, 2, 3 gombokkal választhat másik szintet. Majd ezt az OK megnyomásával hagyhatja jóvá. (8) Jelölje meg, melyik stílus az (lásd a fenti (5)-ös lépés), és nyomja meg az OK -t. A taps (vagy a törés zaj) után az EM- 25/EM-15 visszaáll a szint jelzésre. Ha akarja ismételje meg a (7), (8) lépéseket, vagy a [MUSICAL GAME] megnyomásával válasszon másik játékot. (9) A funkció elhagyásához nyomja meg a [SONG], [STYLE], [TONE], [USER PROGRAM] vagy [FUNCTION] gombot. 9

10 Chord Finder (akkord keresés) Amellett, hogy egy jó játék, a Chord Finder segít megtanulni, hogyan kell lefogni az egyes akkordokat. A következőképpen lehet játszani ezt a játékot: (1) Nyomja meg a [MUSICAL GAME] gombot. Részletes leírást lásd a 8. oldalon. (2) A ChordFnd választásához nyomja meg ismét a [MUSICAL GAME] gombot. A közvetlen kiválasztáshoz nyomja meg a 3 [ACCOMP] gombot. A típus meghatározásához Nyomja meg a 2 -es gombot. A kijelzőn most a 2 Type üzenet jelenik meg. A gombokkal válassza ki az akkord típusát (például m ). Az akkord komplett neve megjelenik a kijelző CHORD területén (lásd alább). (4) A ORCHESTRATOR [BIG BAND] gomb megnyomásával hagyja jóvá választását ( OK ). A kijelző most mutatni fogja a választott akkord hangjait. (5) Játssza a jelzett hangokat a billentyűzet bal oldalán, majd nyomja meg az OK -t. (3) Az 1 vagy 2 gomb megnyomásával válassza ki, mit szeretne kitalálni. Gomb Funkció 1 Alaphang (az akkord neve) 2 Típus (dúr, moll, stb.) Az alaphang meghatározásához Nyomja meg az 1 -es gombot. A kijelzőn most az 1 Root üzenet jelenik meg. A gombokkal válassza ki az alaphangot (például F# ). Ennek az akkordnak a neve megjelenik a kijelző CHORD területén (lásd alább). Ha az akkordot jól fogta le, akkor az OK üzenet jelenik meg a kijelzőn és kitörő tapsviharban részesülünk. Ha az Ön által lefogott akkord rossz volt, akkor az ERR üzenet megjelenésével egy törés zaj is hallható lesz. A rossz hangok villognak a kijelzőn. Fogja le ismét az akkordot, és nyomja meg az OK -t. (6) Egyéb akkordok gyakorlásához ismételje meg a (3)~(5) lépéseket. (7) A funkció elhagyásához nyomja meg a [SONG], [STYLE], [TONE], [USER PROGRAM] vagy [FUNCTION] gombot. 10

11 6. Játék kísérettel Most használjuk ki az EM-25/EM-15 kíséret funkcióját. Ezt a funkciót Arranger -nek nevezzük. (1) Nyomja meg az [ARRANGER] gombot. Az ARRANGER ikon megjelenik a kijelzőn, és a billentyűzet két részre osztódik. A bal oldali részen leütött billentyűkkel határozhatjuk meg a kíséret hangnemét. A billentyűzet jobb oldali részén pedig egy dallamot játszhatunk a kíséretre. Bekapcsoláskor az EM-25/EM-15 automatikusan a 28 16Bpop4 stílust választja. (2) Az Arranger lejátszásának elindításához nyomja meg a [START/STOP] gombot. (3) Játsszon egy akkordot, (vagy csak egy hangot) a bal kezével. (4) Egy másik akkord (vagy hang) lefogásával változtassa meg az Arranger hangnemét. (5) A következő gombok megnyomásával az aktuális zenei stílus egy másik Pattern-jére válthat át. Gomb INTRO ORIGINAL FILL VARIATION ENDING Funkció Egy bevezetőt játszik. Ezt a gombot a [START/STOP] gomb aktiválása előtt nyomja meg. Egyszerű kíséret változat. Zenei átvezetés a VARIATION, vagy az ORIGINAL Pattern-re. Egy kissé összetettebb kíséret változat. Ez egy befejező frázist szólaltat meg. Használja ezt a gombot a [START/STOP] gomb helyett a stílus leállítására. Ezekkel a gombokkal zenei stílus Patterneket választhatunk. A kijelző a bal oldali hasábban látható ikonokkal jelzi, hogy éppen melyik Patternt használjuk. A CHORD mező pedig mutatja, hogy milyen akkordot fogtunk le utoljára. Ezt az akkordot használja most a kíséret. Amint otthon érzi magát az Arranger használatában, próbáljon meg egy dallamot játszani a jobb kezével, a bal kézzel megadott Arranger akkordokra. A tempó változtatása (6) A TEMPO [-] és [+] gombokkal gyorsíthatja (+) illetve lassíthatja (-) a tempót. Ha visszatérne a zenei stílus gyárilag beállított tempójához, nyomja meg egyszerre a TEMPO [-][+] gombokat. 11

12 Az Arranger lejátszásának leállítása (7) A lejátszás leállításához nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot. Megnyomhatja az [ENDING]-et is. Ebben az esetben először egy befejezés frázis szólal meg. Amikor ennek vége, a lejátszás automatikusan leáll. Automatikus lejátszás indítás (Sync Start) Nyomja meg a [SYNC START] gombot. Most akkor fog elindulni az Arranger lejátszása, amint a billentyűzet bal oldalán lefog egy hangot, vagy akkordot. Más zenei stílusok választása Az EM-25/EM különböző kíséretet (ezek a zenei stílusok) tartalmaz, melyek 8 bankban helyezkednek el. A következőképpen választhatja ki őket: (1) Nyomja meg a [STYLE] gombot. (2) A számozott gombsorral válassza ki a kívánt zenei stílus bankot (1~8). A zenei stílusok elhelyezkedését az első panel bal oldalán található táblázatból nézheti ki. Példa: az [5] gomb megnyomásával választhatja a LATIN bankot. (3) A számozott gombsorral válasszon egy zenei stílust az előbb kijelölt bankból (x1~x8). Példa: a [6] gomb megnyomásával válassza a MAMBO stílust. Megjegyzés: Megnyomhatja a [STYLE] gombot is a 64 zenei stílus végig tallózásához. Hangszínválasztás a jobb kézre Ha másik hangszínt szeretne választani dallam hangszínként (jobb kézre), akkor hajtsa végre a következő műveletsort: (1) Nyomja meg a [TONE] gombot. A nyíl ( ) a TONE feliratra ugrik. Most már hangszíneket választhat. (2) Nézze meg az első panel jobb oldali részén található TONE A/TONE B listát, és keresse ki a választani kívánt hangszínt. Jelenlegi példánkban válasszuk a B41 Fantasia hangszínt. (3) Az [A/B] gomb megnyomásával válassza ki a hangszín csoportot. A Fantasia hangszín a TONE B csoportba tartozik. Így egyszer, vagy kétszer nyomja meg az [A/B] gombot, hogy a kijelzőn a b felirat jelenjen meg. Megjegyzés: Erre csak akkor van szükség, ha a jelenleg kiválasztott hangszín az A csoportba tartozik. Megjegyzés: A név (az ábrán a Piano 2 ) még az előző hangszínre vonatkozik. (4) A [4] számozott gomb megnyomásával válassza a 4 -es bankot. Megjegyzés: A név (az ábrán a Piano 2 ) még az előző hangszínre vonatkozik. (5) Az [1] számozott gomb megnyomásával válassza a Fantasia hangszínt. Figyelje meg, hogy most változik a hangszín neve a kijelzőn. Most a jobb oldali billentyűzet részen játszva a Fantasia hangszín fog megszólalni. Megjegyzés: A 21. oldalon megtudhatja, hogyan választhat ki hangszín variációkat. Megjegyzés: A [TONE] gomb ismételt megnyomásával is végig tallózhat az elérhető hangszíneken (kivéve a variációkat). 12

13 7. A billentyűzet felosztása (Organ) 8. Egy hang megszólaltatása (Piano) A következőképpen oszthatjuk fel a billentyűzetet az Arranger használata nélkül. Ez lehetővé teszi, hogy különböző hangszíneket szólaltassunk meg a bal és a jobb kezünkkel: Egy hangszín a jobb oldalon (Upper). Egy hangszín a bal oldalon (Lower). Továbbá hozzáadhat egy automata basszus szólamot is (M.Bass). Lásd, 29. oldal. (1) Nyomja meg az [ORGAN] gombot. Az ORGAN ikon megjelenik a kijelzőn. (2) Most játsszon a jobb és a bal kezével. Ha másik hangszínt kíván választani a jobb kezére, olvassa el a 12. oldal Hangszínválasztás a jobb kézre részét. Választhat másik hangszínt a Lower Part-ra is, ha az [ORGAN] gomb lenyomva tartása közben megnyomja az [A/B], [1]~[8] gombokat, és akár a [VARIATION]-t is. (3) Ha akarja, a [START/STOP] gomb megnyomásával elindíthatja az éppen kiválasztott Zenei Stílus dob kíséretét is. A 12. oldalon megtudhatja, hogyan választhat másik zenei stílust. A következőképpen szólaltathat meg egyetlen hangot az egész billentyűzeten. Az EM-25/EM-15 bekapcsolásakor automatikusan ez a mód lép életbe. Mivel ez főleg azt jelenti, hogy ilyenkor az EM-25/EM-15-öt digitális zongoraként használhatjuk, a mód neve PIANO (zongora) lett. (1) Nyomja meg a [PIANO] gombot. Az ORGAN, ARRANGER, vagy M.DRUMS ikon eltűnik a képernyőről (attól függ, melyik volt látható). Ha másik hangszínt szeretne választani, kövesse a 12. oldal Hangszínválasztás a jobb kézre utasításait. A metronóm használata Új dal gyakorlásakor bekapcsolhatja a metronómot is. (1) Nyomja meg a [METRONOME] gombot. A metronóm ikon megjelenik a kijelzőn és hallhatóvá válik a metronóm hangja. (2) A [MTERONOME] gomb lenyomva tartásával kiválaszthatja a Metro TS funkciót. (3) A TEMPO [-][+] gombokkal (amelyek most DATA (adat) gombokként működnek (lásd VALUE (érték) felirat a kijelzőn)) válthat át egy másik ütemmutatóra. A lehetőségek a következők: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8. (4) A [SONG], [STYLE], [TONE], vagy [USER PROGRAM] gomb megnyomásával elhagyhatja ezt a funkciót. 13

14 9. Dobolás a billentyűzeten 10. Saját zenénk felvétele A következőképpen rendelhet dob és ütős hangszer hangokat az egész billentyűzetre. (1) Nyomja meg az [M.DRUMS] gombot. Az M.DRUMS ikon megjelenik a kijelzőn. Játsszon pár hangot a billentyűzeten. Ekkor minden billentyűhöz más hang tartozik. A bal szélső billentyűvel lábdob hangot szólaltathat meg. Az e melletti fehér billentyű egy pergő hangot ad, stb. Próbáljon meg lenyomni több billentyűt is. Más dob szett választása Az M.Drums (a Manuális dob kifejezés rövidítése) módban használt hangokat nem hangszínek, hanem Dob szettek produkálják. A Dob szettek több, mint 90 hangból álló gyűjtemények, ahol minden billentyűhöz más hang tartozik. (1) Az egyik számozott gomb [1]~[8] megnyomásával válassza ki a kívánt dob szettet. Amint látja, 9 Dob szett áll rendelkezésére, míg csak 8 szám gomb létezik. A TR-808 Dob szett kiválasztásához a következőképpen járjon el: Először a [4] gomb megnyomásával válassza az Electron dob szettet. Majd nyomja mg a [VARIATION] gombot. Egy kicsi 1 szám jelenik meg a Dob szett számának jobb oldalán, a név pedig TR-808 -ra változik. Az EM-25/EM-15 tartalmaz egy 2-sávos felvevőt, amellyel saját dalainkat rögzíthetjük. Nyugodtan használhatja az Arranger-t kíséretként az Ön által játszott dallamhoz felvétel közben. Ez a tulajdonság a fő oka, hogy a felvevő két sávot biztosít: az első a kíséret, vagy a Lower Part felvételére szolgál, míg a második sáv (vagy más néven 2nd Track) teszi lehetővé a dallam felvételét. Most megmutatjuk, hogyan veheti fel saját dallamát, és az Arranger kíséretét. (1) Nyomja meg az [ARRANGER] gombot. Az ARRANGER ikon megjelenik a kijelző közepén. Most a bal kezével valósidőben transzponálhatja az Arranger hangnemét. (2) Nyomja meg a [STYLE] gombot. (3) A számozott gombsorral válasszon Zenei Stílus bankot (1~8). A zenei stílus helyét az első panel bal oldalán található listából nézheti ki. (4) A számozott gombokkal válaszon egy zenei stílust a megadott bankból (x1~x8). Lásd még 12. o. (5) Nyomja meg a [START/STOP] gombot. (6) Ha szükséges, a TEMPO [-][+] gombokkal állítsa be a tempót. (7) A [START/STOP] gomb ismételt megnyomásával leállíthatja az Arranger lejátszását. 14

15 (8) Rendelje a kívánt hangszínt a billentyűzet jobb oldalához. Nyomja meg a [TONE] gombot, és használja az [A/B] és [1]~[8] gombokat. Lásd, 12. o. Megjegyzés: Ha szükséges, a [VARIATION] gombbal hangszín variációt is választhat. Lásd, 21. oldal. (9) A REC ikon kiválasztásához nyomja meg egyszer, vagy kétszer a [ REC] gombot. Megjegyzés: Ezzel törölni fogja az EM-25/EM-15 belső memóriájában jelenleg megtalálható dalt. (10) A következő módok egyikével kezdje meg a felvételt: Játssza az első dallam hangokat a billentyűzet jobb oldalán. Így Arranger kíséret nélkül kezdheti meg a felvételt. Bármikor hozzáadhatja a kíséretet is, amint lefog egy akkordot a billentyűzet bal oldalán (ha a SYNC START funkció (12. o.) be van kapcsolva). Ekkor az Arranger azonnal elindul. Megjegyzés: Ha a felvételt az Arranger kísérete nélkül kívánja elkezdeni, és azt csak később szeretné bekapcsolni, akkor ajánlatos használni a metronómot ([METRONOME] gomb. A [START/STOP] gomb megnyomásával a következő egyre elindíthatja az Arranger választott divíziójának lejátszását. Aktiválja a SYNC START funkciót, és nyomjon le egy vagy több billentyűt a Split ponttól balra. Megjegyzés: Lehetséges PIANO, ORGAN és M.DRUMS módban is felvenni (a nekik megfelelő gomb megnyomása után). Ebben az esetben használja a metronómot. A dal ütemmutatója a MetroTS funkcióval állítható. Lásd, 13. o. (11) A következő módok egyikével állítsa le a felvételt: Nyomja meg a [START/STOP] gombot. Az [ENDING] gomb megnyomásával indítsa el a befejezés frázist. Ennek végén a felvétel leáll. A dalunk meghallgatása (1) Nyomja meg a [SONG] gombot. A STYLE (jobb felső sarok), INTRO, ORIGINAL, stb. ikonok deaktiválódnak, és most a PLAY, REC, stb. ikonok kerülnek használatba. A nyíl ( ) a SONG felirat mellet jelenik meg, a bal oldalon. (2) Az [ORIGINAL ] megnyomásával lépjen vissza a dal elejére. (3) A [START/STOP] gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást. A PLAY ikon körül most egy keret jelenik meg, jelezve, hogy lejátszás történik. (4) A lejátszás leállításához nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot. Második felvételi menet Tegyük fel, hogy elégedett a kísérettel, a dallamot azonban újra szeretné játszani (vagy elsőre nem vette fel a dallamot). Az EM-25/EM-15 lehetővé teszi, hogy megtegyük ezt és ami a legjobb: csak a dallamot kell újra vennünk, mivel a kíséret másik sávon található! (1) Az [ORIGINAL ] megnyomásával lépjen vissza a dal elejére. ( Reset funkció) 15

16 (2) Nyomja meg a [ REC] gombot. Az EM-25/EM-15 most automatikusan kiválasztja a 2nd Track funkciót. Megjegyzés: (Az EM-25-re) Ezt a 2nd Track funkciót nem tudjuk betölteni lemezről egy dal esetében. (3) Válassza ki a használni kívánt Upper hangszínt. Lásd, 12. o. (4) Játsszon pár hangot a billentyűzeten: ez alkalommal az összes billentyű az Upper Part-hoz tartozik. Megjegyzés: Az [M.DRUMS] gomb megnyomásával dallam helyett dobhangokat vehet fel. (5) Ha kívánja kapcsolja be a metronómot. (6) Nyomja meg a [START/STOP] gombot. A PLAY ikon körül most egy keret jelenik meg, jelezve, hogy az EM- 25/EM-15 megkezdte a felvételt. (7) Játssza fel a dallamot, vagy a szólót. (8) Ha befejezte, nyomja meg a [ REC] vagy a [START/STOP] gombot. Megjegyzés: A 2nd Track funkcióról többet is megtudhat a 23. és az azt követő oldalon. 16

17 11. További Zenei Stílus funkciók A 11. és az azt követő oldalakon leírt Zenei Stílus funkciókon kívül az EM-25/EM-15 az alábbi funkciókat is biztosítja. A következők csak az [ARRANGER] gomb megnyomása után érvényesek (az ARRANGER ikon látható legyen a kijelzőn). One Touch A One Touch funkció egy jó csomó dolgot automatizál: Az Arranger kiválasztja a gyárilag beállított stílus tempót. Elvégzi a kórus és zengető beállításokat. Az EM-25/EM-15 az aktuális stílushoz illő, megfelelő hangszíneket választ az Upper 1 és Upper 2 Part-okra (nyolcféle lehetőség a választott One Touch memória szerint). Dallam Intelligencia (INT) A Dallam Intelligencia funkció egy második hangot ad (harmónia hang) a jobb kezével játszott dallam mellé. Stílusonként 4 One Touch memória áll rendelkezésünkre, különböző beállításokkal a fenti paraméterekre. A következőképpen választhat ki egyet: (1) Válassza a kívánt Zenei Stílust. (2) Nyomja meg a ONE TOUCH [1-2] vagy [3-4] gombot. A bal felső sarok szám mezőjében az OT felirat jelenik meg a kijelzőn, e mellett pedig a választott One Touch memória száma látható. (3) Nyomja meg ugyanazt a ONER TOUC gombot még egyszer, ha az OT2 -re (1-2), vagy az OT4 -re (3-4) van szüksége. Egy új zenei stílus kiválasztásakor a One Touch mindig kikapcsolásra kerül, így mindig meg kell ismételnie a fenti lépéseket. Valójában a MELODY INT a billentyűzet mindkét oldalát használja a kiegészítő hang meghatározására: Figyeli a jobb kézzel játszott dallam hangokat, és Elemzi a bal kézzel játszott akkordokat, hogy kiderítse milyen kiegészítő dallam hangot adjon a dallamhoz. Nyomja meg a [MELODY INT] gombot, hogy a neki megfelelő ikon megjelenjen a kijelzőn. 17

18 A MELODY INT hangszín megváltoztatása Az EM-25/EM-15 automatikusan rendel egy hangszínt a harmónia hanghoz. Ezt a hangot az Upper 2 Part szólaltatja meg. A következőképpen rendelhet másik hangszínt az Upper 2-re: (1) Tartsa lenyomva a [MELODY INT] gombot, amíg az UPPER 2 ikon villogni nem kezd a kijelzőn. (2) Továbbra is tartsa lenyomva a [MELODY INT] gombot, és közben az [A/B], [1]~[8] és a [VARIATION] gombokkal válasszon egy másik hangszínt az Upper 2 Part-ra. Lásd még, Hangszínválasztás a jobb kézre, 12. o.). (3) Engedje el a [MELODY INT] gombot. Orchestrator Az Orchestrator funkció lehetővé teszi az Arranger által játszott kíséret Pattern-ek variálását. Kihagyhat részeket, levékonyíthatja a dob sávot, vagy akár teljesen más kíséretet is használhat valósidőben (vagyis játék közben). (2) A következő gombok egyikének megnyomásával válassza ki a hozzá tartozó hangszerelést: Drum & Bass Combo Big Band A legegyszerűbb kíséret, amely csak a dob és a basszus szólamot tartalmazza. Csak pár hangszert tartalmazó kíséret Pattern (zenekar). Dús hangszerelésű kíséret Pattern (számos dallam hangszer szólammal). Megjegyzés: Az EM-25/EM-15 bekapcsolása után közvetlenül az Orchestrator szint a BIG BAND állásban található. Megjegyzés: Ennek a három szintnek a hatása attól is függ, hogy előtte az [ORIGINAL], vagy a [VARIATION] gombot nyomtuk meg. Az [ORIGINAL]/[VARIATON] és a [DRUM&BASS]/[COMBO]/[BIG BAND] gombok kombinációjával zenei stílusonként 12 kíséret Patternt érhetünk el. A legutoljára elvégzett választásunkat User Programba írhatjuk. Lásd 30. o. Style Morphing A Style Morphing (stílus átalakítás) lehetővé teszi, hogy egy vagy több kíséret Part-ot az egyik, a többi kíséret Part-ot pedig egy másik Zenei Stílusból szólaltassunk meg. Minden alkalommal, amikor kiválasztunk egy zenei stílust, az EM-25/EM-15 automatikusan előkészít a háttérben egy második stílust. Az általunk választott stílus a STYLE A (ezt jelzi a kijelző jobb felső sarkában megjelenő STYLE A ikon). A második, előkészített stílus pedig a STYLE B. A kapcsolat az A és a B stílusok között gyárilag beállított. Ez teszi lehetővé az EM-25/EM-15 számára, hogy automatizálja egy megfelelő B stílus kiválasztását. Azonban mi is szabadon választhatunk másik zenei stílust a B stílusra (ha akarja, próbáljon ki új átalakítás kombinációkat is). (1) Válassza ki a kívánt zenei stílust. Lásd, 12. oldal. Stílusonként (A vagy B) három Part (sáv) csoport alakítható át: DRUMS A dob és ütős hangszer sáv. BASS A basszus szólam. Egyéb dallamos kíséret részek (zongora, gitár, ACCOMP vonósok, stb.). 18

19 A STYLE MORPHING mező hét téglalapja tájékoztat minket arról, hogy melyik stílus (A vagy B) dob, basszus és/vagy kíséret szólamát használjuk. Lásd előző oldal legalsó ábrája. (1) A [DRUM A/B] gomb egyszeri megnyomásával a másik stílus (A vagy B) dob sávját választhatja ki. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az előző dob sávhoz. (2) A [BASS A/B] gomb egyszeri megnyomásával a másik stílus (A vagy B) basszus sávját választhatja ki. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az előző basszus sávhoz. (3) Az [ACCOMP A/B] gomb egyszeri megnyomásával a másik stílus (A vagy B) dallamos kíséret sávját választhatja ki. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az előző dallamos kíséret sávhoz. Másik B stílus választása Amint azt már korábban említettük, egy A stílus kiválasztásakor a hangszer automatikusan előkészít egy B stílust is, így a Style Morphing funkció bármikor rendelkezésünkre áll. Ha Ön nem ért egyet a gyári választással (vagy más stílust is ki szeretne próbálni), akkor tartsa lenyomva a [STYLE] gombot, és az [1]~[8] gombsorral válasszon egy B stílust. Ez a választás is elmentésre kerül a User Programba. Megjegyzés: Az EM-25 esetében DISK USER stílust is választhat, ha a [VARIATION/DISK] gombot tartja lenyomva. Lásd, 19. oldal Megjegyzés: Minden Style Morphing kombinációban az A Stílus eredeti Intro és Ending Pattern-jét használja a hangszer, kivéve, ha az összes Part-ot a B Stílus szólaltatja meg (vagyis amikor csak a felső téglalap sor sötét). Megjegyzés: Olyan stílusokat is átalakíthat egymásba, amelyek különböző ütemmutatót használnak. Megjegyzés: Új zenei stílus választásakor a Style Morphing funkció visszaáll a csak az A stílus állapotra. A Style Morphing beállítás azonban User Programba menthető. Lásd, 30. oldal. Munka a floppy lemezen található stílusokkal (EM-25) Az EM-25 tartalmaz egy speciális átmeneti memóriát is, amely lehetővé teszi, hogy egy floppy lemezen található zenei stílust úgy használjunk, mintha az belső stílus lenne. Ez a funkció a DISK USER. Az így kiválasztott zenei stílus nem kerül belső eltárolásra. Ha egy másik zenei stílust választunk a lemezről, akkor az előző kicserélődik az újra, vagy pedig kitörlődik, ha kikapcsoljuk a hangszert. Megjegyzés: A 3. oldalon megtudhatja, hogyan kezelje a floppy lemezeket. Ha lemezen található stílusokkal kíván dolgozni, vásároljon egy Zenei Stílusokat tartalmazó floppy lemezt: Roland MSA, MSD, és MSE sorozat. Használhat E- 86, E-68, E-96 hangszereken készített stílusokat is. (1) Helyezzen be egy kompatíbilis zenei stílusokat tartalmazó floppy lemezt az EM-25 meghajtójába. (2) Nyomja meg a [STYLE] gombot (a nyíl a STYLE felirathoz ugrik). (3) Nyomja meg a [VARIATION/DISK USER] gombot. A kijelző jobb felső sarkában megjelenik a DISK USER ikon, míg látható lesz az USt üzenet, és az EM-25 RAM memóriájában jelenleg megtalálható zenei stílus neve is. (4) Nyomja meg ismét a [VARIATION/DISK USER] gombot. Ha a kijelzőn az Err No Disk (hiba nincs lemez) üzenet jelenik meg, akkor helyezzen be egy floppy lemezt. Ha a floppy lemez olvasható zenei stílusokat tartalmaz, akkor a lemezen található első stílus neve megjelenik a kijelzőn. (5) A TEMPO/DATA [-][+] gombokkal válassza ki a kívánt zenei stílust. 19

20 A [DISK USER] gomb megnyomásával is végig tallózhat a lemezen található zenei stílusokon. (6) A rövid időn belül megjelenő YES üzenetre nyomja meg a TEMPO/DATA [+] gombot, a választott zenei stílus betöltéséhez. Ha másik zenei stílust akar választani, nyomja meg a TEMPO/DATA [-] gombot. Megjegyzés: Ha a stílus nem illeszkedik az EM- 25 RAM memóriájába, akkor az Err Too Big! üzenet jelenik meg és a stílus nem kerül betöltésre. (7) A Disk User stílus lejátszásához nyomja meg a [START/STOP] gombot. (8) A DISK USER funkció elhagyásához nyomja meg a [STYLE], [TONE], [MUSICAL GAME], vagy [FUNCTION] gombot. További Zenei Stílus funkciók Vannak egyéb Zenei Stílusokkal kapcsolatos funkciók is. Ezeket a FUNCTION menün keresztül állíthatjuk: Basszus fordítás (lásd 28. o.) A Billentyűzet Part-ok és a Zenei Stílus Part-ok hangerő aránya (lásd, 21. o.) Az egyes Zenei Stílus Part-ok hangereje (28. o.) Arranger Split pontja (29. o.) Az Arranger hangok Hold (kitartó) funkciója (lásd 28. o.) Megjegyzés: A Disk User memória választása is User Programba íródik (30. o.). Ez azonban a memória címzésére vonatkozik és nem annak tartalmára. Így, amikor legközelebb előhívunk egy ilyen User Programot, akkor az EM-25 a bekapcsolás óta legutóbb betöltött Disk User Stílust fogja kiválasztani. Ha még nem töltött be User Stílust, akkor az EM-25 egy ROM stílust fog előhívni. 20

21 12. További Billentyűzet Part funkciók Két Upper Part használata (Layer) Az EM-25/EM-15 Upper 1 Part-ja a billentyűzet jobb oldalán (ARRANGER és ORGAN módokban) vagy az egész klaviatúrán (PIANO módban) szólaltatható meg. Az M.DRUMS kivételével, minden módban lehetőségünk van egy második Part-ot (Upper 2) is hozzáadni az Upper 1 Part-hoz, ha aktiváljuk a LAYER funkciót. Ezzel lehetővé válik, hogy egyszerre két hangszínt szólaltassunk meg (például egy zongorát és egy vonóst). Hangszín variációk választása A hangszín variációk a számozott gombsorral választható hangszínek változatai. A PIANO bank például tartalmaz egy koncert zongora, egy pianínó, egy elektromos zongora, stb. hangszínt. Ezek a hangszínek. Ha valamilyen típusú koncert zongorát szeretne választani (tompa, fényes, sztereó/mono), akkor a variációkhoz kell fordulnia (ezek hangszín alkategóriák). A variációk a kijelző bal felső sarkában egy kicsi számként kerülnek megjelenítésre (lásd a lenti ábrán). Olyan hangszín memóriát válasszon, amelynek neve mellett az első panel listájában egy nyilat ( ) lát (a fenti ábrán a feketével jelzett hangszínek). (3) A [VARIATION/DISK USER] gombbal végiglépkedhet az elérhető variációkon. Nézze meg a 40. oldal hangszín listáját. A variációk száma a választott hangszíntől függ. Amikor a címzés mezőben a variációs karakter üresen áll, akkor a fő hangszín az aktív. Megjegyzés: Variációt választhat úgy is, ha a [VARIATION] gomb lenyomva tartása közben megnyomja az egyik szám gombot. Arány A BALANCE [ ACCOMP] és [KEYBOARD ] gombok lehetővé teszik az Arranger (vagy Dal) és a Billentyűzet (azaz, amiket mi magunk játszunk) Part-ok hangerő arányának megváltoztatását. (1) Az Upper 1 és Upper 2 Part egyszerre történő használatához nyomja meg egyszer, vagy kétszer a [MNELODY INT] gombot, amíg a LAYER ikon meg nem jelenik a kijelzőn (lásd a fenti ábrán). A LAYER ikon tájékoztat minket arról, hogy most az Upper 1 mellett az Upper 2 Part is aktív. Minden játszott dallam, vagy szóló hang két hangszínen fog megszólalni. Megjegyzés: A Dallam Intelligencia (17. o.) funkció aktiválásakor a Layer funkció nem érhető el. (2) A Layer funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a [MELODY INT] gombot. Megjegyzés: Ekkor lehet, hogy aktiválja a Dallam Intelligencia funkciót. Ha nem ezt akarta, nyomja meg ismét a [MELODY INT] gombot (Hogy sem a MELODY INTELL sem a LAYER ikon ne jelenjen meg a kijelzőn). (1) Nyomja meg a [TONE] gombot. (2) Az [A/B] és az [1]~[8] gombokkal válassza ki a kívánt hangszínt (12. o.). (1) Ha túl halk a kíséret, nyomja meg a BALANCE [ ACCOMP] gombot. (2) Ha azt szeretné, hogy az Ön által játszott szóló hangosabb legyen, akkor pedig nyomja meg a BALANCE [KEYBOARD ] gombot. 21

22 Nem mindig érhető el az összes fent mutatott Billentyűzet Part. Továbbá ne feledje, hogy ezzel a funkcióval nem állíthatja a Lower és az M.Bass Part-ok hangerő arányát, vagy az Upper ½ Part-ok hangerő arányát. Megjegyzés: Az egyes Part-ok önálló hangerejének állításáról a 28. oldalon olvashat. Transzponálás A Transzponálás funkció megváltoztatja az általunk játszott hangok és akkordok hangmagasságát. Ahelyett, hogy kigyakorolnánk egy dalt egy más hangnemben, amikor egy énekeshez kell alkalmazkodnunk, a Transzponálás beállításával megtehetjük, hogy a már jól begyakorolt hangnemben játsszuk a dalt, miközben az egy másik (az énekes hangjához illő) hangnemben szólal meg. Lásd az alábbi példa. (3) A TEMPO [-]/[+] gombokkal válassza ki a kívánt transzpozíciós intervallumot (-12 ~ 12 félhang). Egy példa: Ha egy D hangot akar hallani, amikor egy C -t játszik, válassza a 2 értéket. Az összes többi hang is két félhanggal feljebb fog megszólalni, így amit C-dúrban játszik, az D- dúrban fog megszólalni. (4) Engedje el a [TRANSPOSE] gombot. (5) A Transzponálás funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a [TRANSPOSE] gombot. A TRANSPOSE feliratot körülvevő keret eltűnik. Egyéb Billentyűzet Part funkciók Egyéb Billentyűzet Part-okkal kapcsolatos funkciók is léteznek. Ezek a FUNCTION menün keresztül állíthatók: Zengető effekt (27. o.) Kórus effekt (28. o.) Billentés érzékenység (27. o.) Oktáv transzponálás az Upper 1, Upper 2 és Lower Part-okra (28. o.) Fő hangolás (27. o.) A Billentyűzet Part-ok hangereje (28. o.) Intelligens funkció ORGAN módban (28. o.) Split pont ORGAN módban (29. o.) Hold funkció a bal kéz akkordjai számára ORGAN módban (29. o.) (1) Nyomja meg a [TRANSPOSE] gombot. A kijelző bal alsó részén található TRANSPOSE felirat körül egy keret jelenik meg. A gyárilag beállított transzpozíciós intervallum 1 (egy félhang felfelé). Az intervallum megváltoztatásához: (2) Tartsa lenyomva a [TRANSPOSE] gombot, amíg a TrpValue üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. 22

23 13. Felvevő funkciók Lejátszás funkciók Az [INTRO], [ORIGINAL], stb. gomboknak két funkciója van: egy Stílus módban (a gombok fölé írt funkciók, és egy másik Dal módban (a gombok alá írt funkciók. A [SONG] gomb megnyomásával válassza a Song (Dal) módot. Megjegyzés: Az EM-15-ön ezek a funkciók csak egy dal felvétele után érvényesek (14. o.). Előre, hátra pörgetés és a dal elejére lépés Ha a dal vége felé akar pörgetni, nyomja meg a [ ] gombot. Ha a dal eleje felé akar pörgetni, nyomja meg a [ ] gombot. A gombok lenyomva tartásával gyorsabbá teheti a pörgetést. A kijelző jobb felső sarkában található ütem jelző segít a keresett ütem megtalálásában. Ha a dal első üteméhez szeretne visszaugrani, nyomja meg a [ ] (Reset) gombot. A [ ] gomb használata előtt le kell állítani a lejátszást. Megjegyzés: Bizonyos esetekben a [ ] és [ ] nem elérhetők. Ez azonban csak nagyon nagy méretű dalokra vonatkozik. Loop lejátszás (ismétlés) (EM-25) Az EM-25 felvevőjének másik tulajdonsága, hogy lejátszási köröket (Loop-okat) programozhatunk be. Ezt megtehetjük lejátszás közben is, vagy a Felvevő leállított helyzetében is. (1) A körbejátszás kívánt kezdőpontjánál nyomja meg a [MARKER A-B] gombot (a MARKER :A ikon megjelenik a kijelzőn). (2) Tekerjen ahhoz az ütemhez, ahol a körbejátszás végét szeretné kijelölni, és nyomja meg ismét a [MARKER A-B] gombot (a MARKER B : ikon megjelenik a kijelzőn). A Loopokat menet közben is beállíthatja. Ne feledje azonban, hogy a Felvevő mindig a következő ütem elejét jegyzi meg. (3) A beállított Loop lejátszásához, a [SYNC START] lenyomva tartása közben nyomja meg a [START/STOP] gombot. A B ütem végén, a Felvevő azonnal visszaugrik az A ütem elejére. Megjegyzés: Bizonyos esetekben a Marker funkció nem elérhető. Ez csak nagyon nagy dalok esetében van így. Élő előadás dal kísérettel (Minus One) Az EM-25/EM-15 lehetővé teszi a lejátszás alatt álló dal szóló sávjának kikapcsolását. Ez a Minus One (mínusz egy) lejátszás (mivel az eredeti dalból kihagyunk egy sávot). (1) Nyomja meg a [SONG] gombot. Az EM-25 esetében, most ha akar, választhat dalt lemezről is (24. o.). Az EM-15 esetében pedig lejátszhatja a belső memóriában található dalt. (2) Nyomja meg a [MINUS ONE] gombot. (3) A lejátszás elindításához nyomja meg a [ ] és a [ / ] gombot. (4) Most a dallam sávon kívül az összes sáv hallható, a dallamot játssza rá az Upper 1 Part segítségével. Megjegyzés: A 29. oldalon megtudhatja, hogyan adhatja meg a hangszernek, hogy melyik sávot némítsa a [MINUS ONE] gomb megnyomása után. 23

24 Standard MIDI fájlok lejátszása (EM-25) Az EM-25 lehetővé teszi kereskedelmi forgalomban elérhető zenei adat fájlok (Standard MIDI fájlok), vagy az Ön lemezre mentett saját dalainak lejátszását. Valójában, amikor egy dalt lemezre mentünk, akkor az Standard MIDI formátum 1 fájlként kerül elmentésre, és bármilyen SMF kompatíbilis szekvenszeren (vagy software-en) lejátszható. (1) Helyezze be a dal / Standard MIDI fájl adatokat tartalmazó lemezt a meghajtóba. (2) A [SONG] gomb megnyomásával kapcsolja át az EM-25-öt Dal (Song) módba. Ez azért fontos, mert ellenkező esetben a [START/STOP] gomb megnyomásával az Arranger lejátszása indul el. A kijelző jobb sarkában a fekete SONG ikonnak kell látszania. (3) A [SONG] ismételt megnyomásával megjelenítheti a kijelzőn a lemezen található első Standard MIDI fájl vagy dal nevét. A kijelzőn megjelenő üzenet tartalma attól függ, behelyezett-e lemezt, és az tartalmaz-e Standard MIDI fájlokat. A különböző üzenetek jelentését az alábbiakban találja: Üzenet Empty No Disk Ni Files IntSong Jelentése Az EM-25 dal memóriája nem tartalmaz adatokat (nem vettünk fel dalt, és nem játszottunk le lemezen található dalt sem). Elfelejtett lemezt helyezni a meghajtóba. A meghajtóba helyezett lemez nem tartalmaz Standard MIDI fájlokat. Egy Ön által felvett dalt választott. (4) A TEMPO [-][+] gombokkal válassza ki a meghallgatni kívánt Standard MIDI fájlt. Megjegyzés: Kérjük, ne feledje, hogy a kiválasztott dal lejátszásának elindításával kitörli a belső memóriában található saját dalát. A végrehajtás előtt mindenképpen mentse lemezre a saját dalt (35. o.). (5) Az első adat csomag betöltéséhez és a lejátszás elindításához nyomja meg a [START/STOP] gombot. Megvárhatja a villogó YES üzenetet is, majd nyomja meg a TEMPO [+] gombot. Ezután a [START/STOP] gomb megnyomásával elindíthatja a lejátszást. A lejátszás leállításához nyomja meg ismét ezt a gombot. Egyéb lejátszás közben elvégezhető funkciókról olvashat a 23. oldal Előre, hátra pörgetés és a dal elejére lépés, és Loop lejátszás (ismétlés) (EM-25) fejezetéből. Ha a következő hibaüzenetek valamelyike megjelenik, akkor válasszon egy másik Standard MIDI fájlt, vagy helyezzen be egy másik lemezt: Üzenet NoFormat File Err Over 18T Jelentése A behelyezett floppy lemez nincs formázva az EM-25-re. A választott fájl nem olvasható. A Standard MIDI fájl több sávot tartalmaz, mint amennyit az EM-25 kezelni képes. Egyéb felvételi módok A következőkben néhány, a zenénk felvételével kapcsolatos további lehetőségről írunk. Válassza ezek egyikét, ha nem akarja használni az Arrangert (14. o.). Felvétel ORGAN módban Ezt a módszert akkor válassza, ha orgona zenét kíván felvenni, vagy más olyan dalok esetében, amelyeknél különböző hangszínt szeretne megszólaltatni a bal és a jobb kezével. Amit az A sávra rögzít, az nem vehető újra felül, csak az egész dal felülírásával, tehát figyeljen rá, hogy a Lower (bal kéz része) Part-ot jól játssza fel. A B sávra veheti fel az Upper ½ vagy az M.Drums sávot. Első felvételi menet (1) Nyomja meg a kijelző alatti [STYLE] gombot, és ellenőrizze, hogy az INTRO, ORIGINAL, stb. ikonok megjelentek-e a kijelzőn. (2) Nyomja meg az [ORGAN] gombot, hogy az ORGAN ikon megjelenjen. (3) Válassza ki a megfelelő hangszíneket az Upper és Lower Part-okra (12. és 13. oldal). Ha kívánja, bekapcsolhatja az M.Drums Part-ot. Lásd, 29. oldal. (4) A TEMPO [-[+] gombokkal állítsa be a tempót. Megjegyzés: A Lower, M.Drums, és/vagy Arranger dob sávot nem veheti újra az egész dal felülírása nélkül. Ezért mindig ezeket vegye fel először (használja a REC és ne a 2nd TRACK REC opciót). (5) Ha szükséges, válassza ki azt a zenei stílust, amelynek dob kíséretét használni szeretné. Lásd, 12. o. (6) A [ REC] gomb egyszeri, vagy kétszeri megnyomásával válassza a REC funkciót. (7) A következő módok egyikével kezdje meg a felvételt: a) Játssza az első dallam hangokat (a Split ponttól jobbra). Így az Arranger dobja nélkül kezdheti meg a felvételt. Ezt bármikor hozzáadhatja a [START/STOP] gomb megnyomásával. A dob a következő egyre fog kezdődni. 24

25 Megjegyzés: Ha az Arranger dob kísérete nélkül kezdi meg a felvételt, és később szeretné azt hozzáadni, akkor ajánlatos bekapcsolni a metronómot. b) A [START/STOP] gomb megnyomásával indítsa el az Arranger kiválasztott divíziójú dob sávjának lejátszását. c) Nyomjon le egy vagy több billentyűt a Split ponttól balra (az első Lower Part hangok megszólaltatásához. d) A [SYNC START] gomb megnyomásával aktiválja a hozzá tartozó funkciót, és játsszon egy vagy több hangok a Split ponttól balra. Az Arranger dobja az első hangokkal szinkronban elindul. (8) A következő módszerek egyikével állítsa le a lejátszást: a) Ha a fenti (b) vagy (d) módszerrel kezdte a felvételt, akkor a [START/STOP] gomb megnyomásával leállíthatja az Arrangert és a felvételt egyaránt. b) Nyomja meg ismét a [ REC] gombot. c) Az [ENDING] gomb megnyomásával indítsa el a befejezés frázist. Amint ennek vége, a felvétel leáll. A következők vehetők fel. Nem használható egyszerre az összes Part. (Az Upper 2 nem használható az Upper 1 nélkül, míg az M.Drums azt jelenti, hogy az Upper 1/2 nem használható.) A sáv B sáv Arranger dob Upper 1 Lower Upper 2 (LAYER) M.Bass (lásd 29. o.) M.Drums Második felvételi menet A műveletek azonosak az Arranger-rel elvégzett felvételnél leírtakkal, lásd 15. oldal. Ne feledje azonban, hogy a 2nd TRACK választásával az előző menetben felvett Upper, vagy M.Drums sáv hangjait felülírja a hangszer. Felvétel PIANO módban Ezt a módszert akkor válassza, ha zongora darabot szeretne felvenni, vagy bármely olyan dal esetében, amelynél az egész billentyűzeten egy hangszínt kíván használni. Az A sávra felvettek nem vehetők újra az egész dal felülírása nélkül. Itt azonban felvehet egy első Upper sávot ( A sáv), majd második körben hozzáadhat még egy Upper sávot a B sávra. A funkció használatának legkézenfekvőbb módja, ha első körben az A sávra felveszi egy zongora darab bal kéz részét, majd második körben a 2nd TRACK funkció segítségével felveszi a jobb kéz szólamát is. Ha akarja dobkíséretet is adhat játékához. Megjegyzés: A 2nd TRACK funkcióval második körben hozzáadott Upper sáv ugyanazt a hangszínt fogja használni, mint az A sávon használt hangszín. Első felvételi menet (1) Nyomja meg a kijelző alatti [STYLE] gombot, és ellenőrizze, hogy az INTRO, ORIGINAL, stb. ikonok megjelentek-e a kijelzőn. (2) Nyomja meg az [PIANO] gombot, hogy sem az ORGAN, sem az ARRANGER, sem az M.DRUMS ikon ne legyen látható a kijelzőn. (3) Válassza ki a megfelelő hangszínt az Upper Partra (12. oldal). (4) A TEMPO [-[+] gombokkal állítsa be a tempót. (5) Ha szükséges, válassza ki azt a zenei stílust, amelynek dob kíséretét használni szeretné. Lásd, 12. o. (6) A [ REC] gomb egyszeri, vagy kétszeri megnyomásával válassza a REC funkciót. (7) A következő módok egyikével kezdje meg a felvételt: a) Játssza az első dallam hangokat. Így az Arranger dobja nélkül kezdheti meg a felvételt. Ezt bármikor hozzáadhatja a [START/STOP] gomb megnyomásával. A dob a következő egyre fog kezdődni. Megjegyzés: Ha az Arranger dob kísérete nélkül kezdi meg a felvételt, és később szeretné azt hozzáadni, akkor ajánlatos bekapcsolni a metronómot. b) A [START/STOP] gomb megnyomásával indítsa el az Arranger kiválasztott divíziójú dob sávjának lejátszását. c) A [SYNC START] gomb megnyomásával aktiválja a hozzá tartozó funkciót, és játsszon egy vagy több hangok a Split ponttól balra. Az Arranger dobja az első hangokkal szinkronban elindul. (8) A következő módszerek egyikével állítsa le a lejátszást: a) Ha a fenti (b) vagy (d) módszerrel kezdte a felvételt, akkor a [START/STOP] gomb megnyomásával leállíthatja az Arrangert és a felvételt egyaránt. b) Nyomja meg ismét a [ REC] gombot. c) Az [ENDING] gomb megnyomásával indítsa el a befejezés frázist. Amint ennek vége, a felvétel leáll. A következők vehetők fel. Nem használható egyszerre az összes Part. (Az Upper 2 nem használható az Upper 1 nélkül, míg az M.Drums azt jelenti, hogy az Upper 1/2 nem használható.) A sáv B sáv Arranger dob Upper 1 Lower Upper 2 (LAYER) M.Drums Második felvételi menet A műveletek azonosak az Arranger-rel elvégzett felvételnél leírtakkal, lásd 15. oldal. Itt további Upper Part hangokat adhat az A sávra már felvettek mellé, vagy az M.Drums Part segítségével rádobolhat az előzőleg felvettekre. 25

26 Felvétel M.DRUMS módban Válassza ezt a módszert, ha élő dob sávot szeretne felvenni az EM-25/EM-15 M.Drums funkciójának segítségével (14. o.). Az A sávra felvettek nem helyettesíthetők az egész dal felülírása nélkül, így ügyeljen rá, hogy az első menetben felvett dob hangokat jól játssza fel. A 2nd TRACK funkcióval viszont további dobhangokat vagy dallamot - vehetünk fel dob játékunkra. Az első felvételi menetben nyugodtan használhatja az Arranger dob kíséretét is alapként. Első felvételi menet (1) Nyomja meg a kijelző alatti [STYLE] gombot, és ellenőrizze, hogy az INTRO, ORIGINAL, stb. ikonok megjelentek-e a kijelzőn. (2) Nyomja meg az [M.DRUMS] gombot, hogy az M.DRUMS ikon megjelenjen a kijelzőn. (3) Válassza ki a felvétel során használni kívánt dob szettet (14. oldal). (4) A TEMPO [-[+] gombokkal állítsa be a tempót. Megjegyzés: Az Arranger dob sávot nem veheti újra az egész dal felülírása nélkül. Ezért mindig ezeket vegye fel először (használja a REC és ne a 2nd TRACK REC opciót). (5) Ha szükséges, válassza ki azt a zenei stílust, amelynek dob kíséretét használni szeretné. Lásd, 12. o. (6) A [ REC] gomb egyszeri, vagy kétszeri megnyomásával válassza a REC funkciót. (7) A következő módok egyikével kezdje meg a felvételt: a) Játssza az első dob hangokat. Így az Arranger dobja nélkül kezdheti meg a felvételt. Ezt bármikor hozzáadhatja a [START/STOP] gomb megnyomásával. A dob a következő egyre fog kezdődni. Megjegyzés: Ha az Arranger dob kísérete nélkül kezdi meg a felvételt, és később szeretné azt hozzáadni, akkor ajánlatos bekapcsolni a metronómot. b) A [START/STOP] gomb megnyomásával indítsa el az Arranger kiválasztott divíziójú dob sávjának lejátszását. c) A [SYNC START] gomb megnyomásával aktiválja a hozzá tartozó funkciót, és játsszon egy vagy több hangok a Split ponttól balra. Az Arranger dobja az első hangokkal szinkronban elindul. (8) A következő módszerek egyikével állítsa le a lejátszást: (a) Ha a fenti (b) vagy (d) módszerrel kezdte a felvételt, akkor a [START/STOP] gomb megnyomásával leállíthatja az Arrangert és a felvételt egyaránt. b) Nyomja meg ismét a [ REC] gombot. c) Az [ENDING] gomb megnyomásával indítsa el a befejezés frázist. Amint ennek vége, a felvétel leáll. A következők vehetők fel. Nem használható egyszerre az összes Part. (Az Upper 2 nem használható az Upper 1 nélkül, míg az M.Drums azt jelenti, hogy az Upper 1/2 nem használható.) A sáv B sáv Arranger dob Upper 1 M.Drums Upper 2 (LAYER) M.Drums Második felvételi menet A műveletek azonosak az Arranger-rel elvégzett felvételnél leírtakkal, lásd 15. oldal. Itt további dob hangokat adhat az A sávra már felvettek mellé (ugyanazt a dob szettet használva), vagy egy dallamot játszhat rá az Upper Part segítségével. Egyéb felvételi opciók (Song mód) Lehetséges az is, hogy az EM-25/EM-15 Song (dal) módjában vegyünk fel (amikor az INTRO, ORIGINAL, stb. ikonok nincsenek a kijelzőn). Ekkor azonban nem használhatjuk az Arrangert a dallamos, vagy ritmus kíséretek hozzáadására. Ennek másik hátulütője, hogy Song módban az [ARRANGER] gomb megnyomása után semmit nem vehetünk az A sávra, a billentyűzet bal oldala nem működik (mivel az Arranger nem használható Song módban). A Song/Arranger módban történő felvétel így nem valami hasznos. Emlékezzünk rá, hogy ekkor az Arranger start/stop funkciói (Sync Start, Ending) sem érhetők el. (1) Nyomja meg a [SONG] gombot, és ellenőrizze, hogy a SONG ikon megjelent-e a kijelzőn. (2) Az [M.DRUMS], [ORGAN], vagy [PIANO] megnyomásával válassza a kívánt módot. Az opciók részben ugyan azok, mint amikor a STYLE ikon látható a kijelzőn (lásd, 25., 26. oldalak), kivéve, hogy az Arranger dob sávja nem elérhető. Megjegyzés: Itt is a 2nd TRACK funkcióval hozzáadott Upper hangok, kiegészítik az A sávra felvett hangokat. A dal tempójának megváltoztatása A dal tempóját a TEMPO [-][+] gombokkal változtathatja. Ez azonban azt fogja jelenteni, hogy a tempó akkor is változik, ha a lejátszás alatt álló dal tartalmaz tempóváltoztatás (Tempo Change) üzeneteket. Továbbá a dal elejére való visszaugráskor ([ ]) visszaáll a dal beprogramozott tempója. 26

27 14. Funkció menü Az EM-25/EM-15 Funkció módja további beállításokat tesz lehetővé, amelyeket valószínűleg nem minden nap fogunk használni. Ezek lehetővé teszik a hangszer finom beállítását. Ezért talán jó ha megismerkedik ezekkel a paraméterekkel. Az összes beállítás (kivéve a Mstr Tune, Local, és Resume) User Programba írható (lásd, 30. oldal). Paraméterek szerkesztése Az EM-25/EM-15 Funkció paramétereit a kijelzőn keresztül szerkesztheti. A következő általános műveletsort az összes alábbiakban felsorolásra kerülő paraméterre alkalmazhatja: (1) A [FUNCTION] megnyomásával helyezze a mód nyilat ( ) a FUNCTION üzenet mellé. A mód nyíl most villog a kijelzőn. (2) A [FUNCTION] vagy a TEMPO [-][+] gombok segítségével válassza ki a szerkeszteni kívánt paramétert (lásd alább). (3) Várja meg, míg a mód nyíl ( ) befejezi a villogást. A paraméter érték feletti VALUE üzenet most villogni kezd, jelezve, hogy szerkesztheti a választott paraméter értékét. (4) a TEMPO [-][+] gombokkal módosítsa a választott paraméter értékét. Megjegyzés: Ha vissza akar térni a választott paraméter gyárilag beállított értékéhez, nyomja meg egyszerre a TEMPO [-] és [+] gombot. (5) Nyomja meg ismét a [FUNCTION] gombot, majd a TEMPO [-][+] gombokkal válasszon egy másik Funkció paramétert. (6) A Funkció mód elhagyásához nyomja meg a [SONG], [TONE], [STYLE], vagy [USER PROGRAM] gombot. Általános Funkció paraméterek Kbd Velocity (On/Off) Az EM-25/EM-15 billentés érzékeny, ami azt jelenti, hogy az Upper 1/2, Lower, M.Drums, és M.Bass hangok hangereje és fényessége függ a billentyűk leütésének erősségétől, sebességétől. Minél erőteljesebben játszunk, annál hangosabb és fényesebb lesz a megszólaló hang, teljesen természetes hatást hozva létre. (Ez a magyarázat arra, hogy miért van mindig bekapcsolva a KEYBOARD VELOCITY funkció, az EM-25/EM-15 bekapcsolásakor.) Ezzel a paraméterrel kikapcsolhatjuk az EM-25/EM-15 billentés érzékenységét. Ekkor a.. ikon jelenik meg a kijelzőn. MstrTune (Fő hangolás) (425.3~466.2, gyári érték: 440.0) Ez a paraméter lehetővé teszi az EM-25/EM-15 hangolásának megváltoztatását, amire akkor lehet szükség, amikor egy énekest kísérünk, vagy ha akusztikus hangszerekkel játszunk együtt, illetve ha CD-re vagy kazettára gyakorlunk. TrpValue (Transzpozíciós intervallum) (-12~12, gyári érték: 1) Ezzel a paraméterrel félhangos lépésekben transzponálhatjuk az EM- 25/EM-15-öt. Ha nem biztos benne, mi az a transzponálás, olvassa el a 22. oldal tartalmát. Ez a paraméter a [TRANSPOSE] gomb lenyomva tartásával is előhívható. Metro TS (metronóm ütemmutatója) (1/4~6/4, 6/8, 9/8, gyári érték: 4/4) Ezzel a paraméterrel állíthatjuk a metronóm ütemmutatóját (az ütemenkénti ütések számát). Ne feledje, hogy ez a beállítás változik, amikor eltérő ütemmutatójú stílusokat választ. A 13. oldalon megtudhatja, hogyan lehet használni a metronómot. Ez a paraméter a [METRONOME] gomb lenyomva tartásával is elérhető. Reverb (zengető) (On/Off) Ezzel a paraméterrel kapcsolhatja ki/be a hangszerben megtalálható zengető effektet. Ha be van kapcsolva, akkor a REVERB ikon látható a kijelzőn. A zengető egy olyan effekt, amely egy terem, szoba, stb. hang visszaverődéseit szimulálja. A következő paraméterrel választhatja ki a zengető típusát. 27

28 RevType (zengető típusa) (gyári érték: HL2) Ezzel a paraméterrel választhatja ki a zenei célnak leginkább megfelelő zengető típust. Négy fő típus létezik (Room, Hall, Plate, és Delay), egy vagy több variációval. A legjobb módja annak, hogy ezekről többet is megtudjon a tapasztalat. Típus RM1, RM2, RM3 HL1, HL2 PLT dly PdY Magyarázat Ezek a típusok egy szoba zengető karakterisztikáját szimulálják. Minél nagyobb a szám (1,2, 3) annál nagyobb szobát szimulálunk. Ezek a típusok egy kisebb (1) és egy nagyobb (2) koncert terem zengetését szimulálják, így a hangzás zengőbb lesz, mint az RM típusok esetében. Ez a néha zengető effekt létrehozására használt fém lemez digitális szimulációja. Jól használható ütős hangokra. Egy visszhang effekt (nem zengető). Úgy működik, mint egy echo effekt, ismétli a hangot. Panoráma visszhang. Ez az előző visszhang sztereó változata. Az ismétlések a jobb és a bal oldali hangfalban felváltva szólalnak meg. Ne feledje, hogy csak akkor fogja hallani a különbséget, ha a zengető effekt be van kapcsolva (lásd fent). Chorus (kórus) (On/Off) Ezzel a paraméterrel kapcsolhatja ki/be a hangszerben megtalálható kórus effektet. Ha be van kapcsolva, akkor a CHORUS ikon látható a kijelzőn. A kórus egy olyan effekt, amely szélesíti, vastagítja a hangzást, mintha egyszerre több azonos hangszert szólaltatnánk meg. A következő paraméterrel választhatja ki az effekt típusát. ChrType (kórus típusa) (gyári érték: CH3) Ezzel a paraméterrel határozhatja meg a kórus effekt hangját. Megpróbálhatnák leírni az egyes típusokat, sokkal jobb azonban, ha szép sorban végigpróbálja mindet. A Flanger (FLN) vagy a Feedback Chorus (FbC) gitár hangokra alkalmazva a legérdekesebb. Ismét két visszhang effekt áll rendelkezésünkre: Short Delay (DdY) és Short Delay with Feedback (SdF). Ezek azonban sokkal rövidebb késleltetési idejűek, mint a Reverb effektnél elérhetők. Megjegyzés: Ne feledje, hogy csak akkor fogja hallani a különbséget, ha a kórus effekt be van kapcsolva. Upper 1, Upper 2, Lower; hangerő és állapot (OFF, 0~127, gyári érték: 127 Upper 1/100 Upper 2/ 80 Lower) Ez a három paraméter lehetővé teszi az Upper 1, Upper 2 és a Lower Part hangerejének külön szabályzását. A TEMPO [-] és [+] gombok egyszerre történő megnyomásával választhatja az OFF (kikapcsolva) értéket is arra a Part-ra, amit nem kíván hallani. Ezeknek a beállításoknak nem lesz hatása, ha a BALANCE [ ACCOMP] beállítást a maximumra állítja az Arranger/Song Part-okra. M.Bass: állapot és hangerő (OFF, 0~127, gyári érték: 90) ORGAN módban ezzel a paraméterrel állíthatja az M.Bass Part hangerejét. Lásd még 29. o. Adrums, Abass, Accomp: hangerő és állapot (Off, 0~127, gyári érték: 90) Ezek az egyes Arranger sávok hangerő beállításai. Ez azt is jelenti, hogy csak akkor elérhetők, ha az ARRANGER ikon látható a kijelzőn. Valójában ezek a sávok pontosan megfelelnek a STYLE MORPHING funkciónál választhatóknak (lásd, 18. o.). Választhatja az OFF (kikapcsolva) értéket is arra a Part-ra, amit nem kíván hallani. Ezeknek a beállításoknak nem lesz hatása, ha a BALANCE [KEYBOARD ] beállítást a maximumra állítja a Billentyűzet Part-okra (Upper 1, Upper 2, Lower, M.Drums). UP1 Octv, UP2 Octv, LWR Octv (oktáv fel/le) (-1, 0, 1, gyári érték: 0) Ez a három paraméter lehetővé teszi a kérdéses Part (Upper 1, Upper 2, vagy Lower) hangmagasságának egy oktávval fel, vagy lefelé történő eltolását. Ez hasznos lehet például techno/dance daloknál, ahol két különböző oktávtartományban megszólaló zongora hangra van szükség. Ennek eléréséhez rendeljen két különböző (vagy azonos) zongora hangszínt az Upper 1 és Upper 2 Part-okra, aktiválja a LAYER funkciót (21. o.) és állítsa az UP2 Octv paramétert -1 -re (vagy 1-re). Arr Mem (Arranger akkord memória) (On/Off, gyári érték: On) Az Arranger Akkord Memória funkció megjegyzi a bal kezünkkel lefogott akkordot, és addig játssza a neki megfelelő hangokat, amíg egy másik akkordot le nem fogunk. Az Arr Mem kikapcsolásával, a dallamos Arranger Part-ok (A.Bass, Accomp) azonnal elhallgatnak, amint elengedjük a billentyűzet bal oldalán lefogott billentyűket, így csak a dob kíséret szól tovább. Az EM-25/EM-15 bekapcsolásakor ez a funkció mindig be van kapcsolva. Bass Inv (basszusfordítás) (On/Off) Ezzel a paraméterrel megváltoztathatja, hogy az Arranger hogyan értelmezze az általunk lefogott akkordokat. Ha az ikon nem látható a kijelzőn, akkor az A.Bass Part az Arrangert meghajtó akkord alaphangját játssza. Ha egy C-t (vagy C akkordot) játszunk, akkor a basszus is C-t fog megszólaltatni; ha egy A moll akkordot játszunk, akkor pedig a basszus egy A hangot fog megszólaltatni, stb. A Basszusfordítás aktiválásával megadhatjuk az A.Bass Part által játszandó hangot. (akkordunk legalacsonyabb hangja). A basszusfordítást olyan dalok esetében kapcsolja be, ahol a dal a basszusmenetre épül (példa: C C/B C/Bb, stb.). LWR Int (Lower akkord intelligencia) (Off/On, gyári érték: Off) ORGAN módban az EM- 25/EM-15 Lower Akkord Intelligencia funkciójának bekapcsolásával lehetővé válik, hogy dúr akkordokat egy, moll akkordokat kettő, és összetettebb akkordokat három billentyű lenyomásával szólaltassunk meg. 28

29 LWR Mem (Lower akkord memória) (Off/On, gyári érték: Off) A Lower Akkord Memória funkció megjegyzi a bal kezünkkel játszott akkordokat (ORGAN módban), és tartja a megfelelő hangokat, amíg egy másik akkordot le nem fogunk. Ha szüksége van erre a Lower Hold funkcióra, válassza az On értéket. MbassSwt (M.Bass kapcsoló) (On, OFF, gyári érték: OFF) ORGAN módban egy basszus szólamot is adhatunk bal kéz játékunk mellé, az M.Bass Part bekapcsolásával. Az M.Bass Part basszus hangokat szólaltat meg a bal kezünkkel megadott akkordok alapján. Ha a Basszusfordítás (28. o.) funkció ki van kapcsolva (OFF), akkor az M.Nass Part a bal kezünkkel lefogott akkordok alaphangjait szólaltatja meg. Ha a BASS INVERSION ikon látható a kijelzőn, akkor az M.BASS Part a bal kezünkkel lefogott akkord legalacsonyabb hangját szólaltatja meg basszus hangként, és nem az alaphangot. ArrSplit (Arranger Split (48~84, gyári érték: 60) Ezzel a paraméterrel állíthatja az Arranger módban használt Split pontot. LwrSplit (Lower Split) (48~84, gyári érték: 60) Ezzel a paraméterrel állíthatja az ORGAN módban használt Split pontot. Az itt beállított hang lesz az Upper 1/2 Part-okkal megszólaltatható legalacsonyabb hang. Minus One Ezzel a paraméterrel határozhatja meg, hogy melyik sáv (Part) kerüljön némításra a [MINUS ONE] gomb megnyomásakor (23. o.). Ne feledje, hogy ez csak a dal (az EM-25 esetében pedig a Standard MIDI fájlra is) lejátszásra vonatkozik. Opció Jelentése MEL A dallam (Upper 1) Chr Az akkord kíséret (Lower) Drm A dobok (M.Drums) Megjegyzés: A Resume (visszaállítás) paraméter után találja a MIDI paramétereket. Ezek leírásáért lapozzon a 32. oldalra. Resume (visszaállítás) Ezt a funkciót akkor válassza, ha vissza akarja állítani az EM-25/EM-15 gyári Funkció beállításait. Megjegyzés: A Resume nem állítja vissza a Funkció mód MIDI paramétereit (32. o.). A villogó YES üzenetre reagáljon a TEMPO [+] gomb megnyomásával. A Complete (kész) üzenet feltűnése után a kijelző visszaáll a RESUME üzenetre. A Funkció mód elhagyásához nyomja meg a [SONG], [STYLE], [TONE], vagy [USER PROGRAM] gombot. Megjegyzés: Nincs Sure? (biztos?) kérdés, ami időt adna a gondolkodásra. Csak akkor nyomja meg a TEMPO[+] gombot, ha teljesen biztos benne, hogy vissza akarja állítani az összes Funkció beállítást a gyári értékére. Az itt beállított hang lesz az Upper 1/2 Part-okkal megszólaltatható legalacsonyabb hang. A szám egy hangra utal. A 60 a C4-es (az [INTRO] gomb alatti C hang) hangra vonatkozik. 29

30 15. Munka a User Programokkal Az EM-25/EM-15 8 User Program memória helyet tartalmaz, amelyek lehetővé teszik az első panelen elvégzett, és Funkció menüben végrehajtott (27. o.) majd összes beállítás eltárolását. Megjegyzés: A MIDI beállítások (32. o.) nem kerülnek elmentésre User Programban, mivel az EM-25/EM-15 automatikusan megjegyzi azokat. Beállításaink User Programba írása Jó ötlet a beállításainkat gyakran elmenteni, még akkor is ha nem végeztünk az összes szerkesztési művelettel. A köztes mentések lehetővé teszik, hogy egy-egy nem sikerült beállítás után visszatérjünk az előző állapotra. (1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a [USER PROGRAM/WRITE] gombot. Az EM-25/EM-15 rákérdez Write? (írjam?). (2) Tartsa lenyomva a [USER PROGRAM/WRITE] gombot, és nyomjon meg egy szám gombot. A választott szám megjelenik a kijelző USER PROGRAM mezőjében (a fenti példánkban ez a 3 -as szám). A kijelző most a Complete üzenettel válaszol (beállításaink eltárolva). (3) Engedje el a [USER PROGRAM/WRITE] gombot. Tudnivalók a User Programok írásáról A User Program környezet elhagyása A [USER PROGRAM] gomb megnyomásával hagyhatja el a User Program környezetet. A kijelzőn a User Program mező ismét üres lesz. Mód választás User Program írásakor a mód (Arranger, 11. o.; Organ, 13. o.; M.Drums, 14. o., Piano, 13. o.) is memorizálódik. Kihasználhatja a szolgáltatás előnyeit az Arranger és az Organ módok közötti váltogatásra is. A User Program számok alatti gondolatjelek jelentése Egyes állapotokban, akár négy vonalat is láthat a User Program száma alatt (lásd példa). Ezek azt jelentik, hogy a legutoljára kiválasztott User Program még mindig érvényes, azonban a jelenlegi beállítások már nem felelnek meg a memóriában eltároltaknak. Ilyen változások lehetnek a zengető, vagy kórus effekt állapotának megváltoztatása, vagy egy elállított hangerő érték, stb. Ezrét, mielőtt egy másik User Programot választana, vagy kikapcsolná az EM-25/EM-15-öt, írja az aktuális beállításokat ugyanabba (vagy egy másik) a User Programba, ha meg szeretné tartani változtatásait. Ellenkező esetben a változtatások elvesznek. Lásd még 31. oldal. User Programok és Disk User (csak az EM-25-nél) A User Program írása előtt legutoljára kiválasztott Zenei Stílus címzése is megjegyzésre kerül. Ez vonatkozhat az EM-25 Stílus RAM memóriájára is, amely egy úgynevezett Disk User stílust tartalmazhat (19. o.). Az EM-25 a beállítások User Programba írásakor csak a memória címét jegyzi meg nem az általa tartalmazott stílus nevét. Megjegyzés: Az EM-15 nem biztosítja a Disk User stílus szolgáltatást, mivel nem rendelkezik lemezmeghajtóval. 30

31 User Program választása Habár a fent meghatározott User Program memória már ki van jelölve, előfordulhat, hogy egy másik memóriát kell választania. Ebben az esetben a következőket kell tennie: (1) Röviden nyomja meg a [USER PROGRAM/WRITE] gombot. Ne tartsa hosszan lenyomva mert akkor beindul az írás művelete (lásd előző oldal). A User Program mező most mutatja a legutóbb kiválasztott User Program számát, vagy az 1 számot, ha még nem választott User Programot az EM-25/EM-15 bekapcsolása óta. Itt a legfontosabb dolog, amire oda kell figyelni, a szám alatti vonalak. Ezek felhívják figyelmünket arra, hogy az EM- 25/EM-15 még tartja azokat a manuális beállításokat, amiket a User Program kiválasztása előtt elvégeztünk. A User Program száma tehát csupán azt jelenti ez az legutóbb kiválasztott memória. A figyelmeztetés arra szolgál, hogy mostanáig ezeket a beállításokat használtuk. Ha most ismét megnyomja a [USER PROGRAM/WRITE] gombot, akkor elhagyhatja a User Program módot a manuális beállítások megváltoztatása nélkül. Ez akkor fontos, ha azon volt, hogy elmentse beállításait, és véletlenül rossz gombot nyomott meg (vagy nem nyomta azt elég hosszan). (3) A User Program mód elhagyásához nyomja meg ismét a [USER PROGRAM/WRITE] gombot. Megjegyzés: Az EM-25-ön a [STYLE] vagy a [VARIATION/DISK] gomb megnyomásával is elhagyhatja ezt a módot. Tehát egy User Program kiválasztásához (2) Nyomjon meg egy szám gombot. A választott User Program beállításai előhívásra kerülnek. Megjegyzés: Amit bármilyen beállítást módosítunk, (az első panelen, vagy a Funkció menüben), négy vonal jelenik meg a User Program száma alatt. 31

32 16. MIDI funkciók A MIDI a Musical Instrument Digital Interface kifejezés rövidítése. A szó számos dologra utal, legáltalánosabban egy olyan csatlakozás típus, amely a hangszerek és egyéb berendezések közti, zenével kapcsolatos üzenetek cseréjét szolgálja. Amikor az EM-25/EM-15 billentyűzetén játszunk, vagy elindítjuk az Arrangert, a hangszer MIDI adatokat továbbít a MIDI OUT aljzatra. Ha ezt az aljzatot összeköti egy másik hangszer MIDI IN aljzatával, akkor az a hangszer ugyanazokat a hangokat szólaltatja meg, mint az EM-25/EM-15 egyik Part-ja, vagy ugyanúgy hangszínt vált, mint az EM-25/EM-15, stb. A MIDI egy nemzetközi szabvány, ami azt jelenti, hogy zenei adatok fogadhatók és küldhetők bármilyen típusú és márkájú hangszerek között. Továbbá a MIDI lehetővé teszi, hogy az EM-25/EM-15-öt egy számítógépre, vagy hardware szekvenszerre csatlakoztassuk. Csatlakoztassa EM-25/EM-15-ét az alábbi ábra szerint. Csatornák A MIDI egyszerre 16 csatornán képes továbbítani és fogadni üzeneteket, így összesen akár 16 hangszer is vezérelhető. Manapság a legtöbb hangszer mint az EM-25/EM-15 is multitimbrális, azaz több zenei Partot (sávot) meg tudnak szólaltatni különböző hangszíneken. Megjegyzés: Az összes EM-25/EM-15 Part be van állítva MIDI üzenetek fogadására. Ha a hangszer mégsem reagál a külső vezérlőről küldött üzenetekre, akkor ellenőrizze, hogy a külső vezérlő MIDI OUT kimenetét csatlakoztatta-e az EM- 25/EM-15 MIDI IN bemenetére. Az EM-25/EM-15 összes Part-jának küldési és fogadási csatornája úgy lett beállítva, hogy az megfeleljen a szigorú Roland szabványnak, így ezek azonosak a korábbi E, G és RA szériás hangszereknél megszokottakkal. Ezeket nem változtathatja meg. Az alábbi táblázatból megtudhatja, hogy az egyes EM- 25/EM-15 Part-ok melyik csatornán fogadnak. Upper 1 4 A.Drums 10 Accomp4 77 Upper 2 6 A.Bass 2 Accomp5 8 Lower 11 Accomp1 1 Accomp6 9 M.Bass 12 Accomp2 3 M.Drums 16 Accomp3 5 NTA 14 MIDI funkció paraméterek Lásd Paraméterek szerkesztése (általános művelet) (27. o.), hogyan választhatja ki és állíthatja be ezeket a funkció paramétereket (ugyanahhoz a menühöz tartoznak, mint az általános funkció paraméterek). MIDI TxRx (MIDI továbbítás és fogadás) Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy meghatározzuk, melyik EM-25/EM-15 Part-ok továbbítsanak és fogadjanak MIDI üzeneteket. Opció ALL KBD STL OFF Jelentése Az összes Part. Csak a Billentyűzet Part-ok (a fenti táblázat első hasábja). Csak az Arranger Part-ok (A.Drums ~ Accomp6) Az EM-25/EM-15 egyik Part-ja sem küld/fogad MIDI üzeneteket. NTA Rx14 (Note-to-Arranger fogadás ki/be) (On/Off) Az NTA a Note-to-Arranger kifejezés rövidítése, azaz a billentyűzet bal oldalán játszott hangok, amelyek meghajtják az Arrangert és akkord információt szolgáltatnak neki. Ezek a hangok MIDI-n keresztül is fogadhatók. Ha azt szeretné, hogy az Arranger ezeket a hangokat használja, akkor a 14-es MIDI csatornán továbbítsa őket (a számítógépről, vagy külső MIDI hangszerről az EM-25/EM-15-re) és válassza itt az On értéket. Az NTA hangok csak fogadhatók (azok nem továbbítódnak). Az EM-25/EM-15 billentyűzetén játszott hangok valójában az Arranger-re továbbítódnak, onnan az Arranger Part-okra, és arra szolgálnak, hogy a megfelelő hangnemben szólaltassák meg a kíséretet. Mivel az összes Zenei Stílus hang továbbítódik MIDI-n keresztül, ezért nincs szükség külön NTA hangok továbbítására. Az EM-25/EM-15 adatokat fogad Külső MIDI hangszer/számítógép (*) (*) A számítógépre közvetlenül csatlakozhat opcionális MIDI/joystick kábellel Az EM-25/EM-15 adatokat továbbít 32

33 Style PC (Stílus választó TxRx csatorna) (1~16, Off, gyári érték: 10) Amint a neve is utal rá, a Style Select csatorna olyan Program Change üzenetek továbbítására szolgál, amelyek egy másik Zenei Stílus kiválasztására ösztönzik az EM-25/EM-15-öt, vagy a külső hangszert. Lyrics Tx (Szöveg üzenetek továbbítása) (On/Off) Az EM-25/EM-15 képes a lejátszás alatt álló, 0 formátumú Standard MIDI fájlokban található szöveg üzenetek továbbítására. Az EM-25/EM-15 nem képes kijelezni a szöveget, viszont lehetővé teszi annak továbbítását olyan berendezésbe, amely képes szöveget megjeleníteni (pl.: Roland LVC-1). Ez a szűrő lehetővé teszi a szöveg üzenetek továbbításának engedélyezését (On), vagy letiltását (Off). Sync Rx (MIDI szinkronizálás) Ezzel a paraméterrel meghatározhatjuk, hogy az EM- 25/EM-15 hogyan kerüljön szinkronizálásra (Slave (szolga) üzemmód) egy külső MIDI szekvenszerről, számítógépről, vagy dobgépről, stb. A szinkronizálás egy tanult fogalom, melyet arra az esetre használjuk, amikor az egyik készülék úgy van beállítva, hogy ugyanakkor induljon és álljon le, mint a másik készülék, mindkettő azonos tempóban (BPM) játsszon le, vagy vegyen fel. Ne feledje, hogy a szinkronizálás csak akkor lehetséges, ha a külső készülék MIDI OUT kimenetét összeköti az EM-25/EM-15 MIDI IN bemenetével (a dolog működhet fordítva is, de akkor a szekvenszer használati utasítása szerint járjon el). Ebben az esetben az EM-25/EM-15 nem Off szinkronizálható más MIDI készülékekkel. Így MIDI-n keresztül nem indítható/állítható le. On Az Arranger lejátszás és a dal felvétel/lejátszás szinkronizálásra kerül, ha az EM-25/EM-15 MIDI Start és Stop üzeneteket, majd ezt követően MIDI Clock üzeneteket fogad. Ha az EM-25/EM-15 csak Start üzenetet fogad, akkor egy pillanatot vár, hogy vajon jönnek-e MIDI Clock üzenetek is. Ha igen akkor szinkronizál rájuk. Ha MIDI Clock üzenetek nem jönnek, akkor a saját tempóját követi a hangszer. Mindkét esetben egy MIDI Stop üzenttel állíthatja le a felvételt, vagy lejátszást. Clock Tx Ezzel az opcióval adhatjuk meg, hogy az Arranger és a Felvevő elindításakor küldjön (On), vagy sem (Off) MIDI Clock üzeneteket. Ezek az üzenetek szükségesek ahhoz, hogy egy külső MIDI hangszert, szekvenszert, software-t az EM-25/EM-15-höz szinkronizálhassunk. (Gyári érték: On). StartStp (Start/Stop/Continue) (On/Off, Gyári érték: On) Ezzel az opcióval meghatározhatjuk, hogy az Arranger és a Felvevő indításukkor és leállításukkor küldjenek-e Start/Stop/Continue (indít /leállít /folytat) üzeneteket, vagy sem. Válassza az Off értéket, ha egy MIDI orgona hanggenerátorát akarja szabályozni, annak automata kíséretének elindítása vagy leállítása nélkül. Song Pos P (Dal pozíció mutató) (On/Off, gyári érték: On) Az EM-25/EM-15 felvevője Dal pozíció mutató üzeneteket is továbbít, a lejátszás alatt álló hangok pontos helyének meghatározására. Ha azt akarja, hogy a felvevő ne küldjön ilyen üzeneteket, válassza az OFF értéket. Local (On/Off, gyári érték: On) A Local beállítás lehetővé teszi az EM-25/EM-15 billentyűzete/felvevője és annak hanggenerátora közti kapcsolat engedélyezését, vagy szétbontását. Ha ez ON -ra van állítva, akkor az EM-25/EM-15 billentyűzetén játszva, vagy a felvevő elindításával a megfelelő hangok megszólalnak. Az OFF értéket választva viszont a megfelelő MIDI üzenetek nem továbbítódnak a belső hanggenerátorra de továbbra is kijutnak a MIDI OUT kimeneten, és elérnek a külső MIDI hangszerhez. Megjegyzés: Ez a paraméter beállítás nem kerül megjegyzésre az EM-25/EM-15 kikapcsolása után. Megjegyzés: Ezt a paramétert a [SONG] gomb lenyomva tartásával is kiválaszthatja. 33

34 17. A kimenetek és egy opcionális pedál használata Külső erősítő használata Ha akarja játékát (vagy a Felvevőben található dalt) rögzítheti kazettára, mini diskre, stb. is. Ennek érdekében csatlakoztassa az EM-25/EM-15 PHONES 1/OUTPUT aljzatát a külső készülék REC IN bemeneteire. Ehhez a csatlakoztatáshoz használjon Y kábelt. Ennek a kimenetnek a másik használhatósága, hogy rajta keresztül kötheti az EM-25/EM-15-öt HiFi vagy billentyű erősítőre (Roland KC-500/300/100). Megjegyzés: Ha a PHONES 1/OUTPUT aljzathoz Y kábelt, vagy fejhallgatót csatlakoztat, azzal lekapcsolja az EM- 25/EM-15 erősítő rendszerét. Sustain lábkapcsoló Ha a SUSTAIN FOOTSWITCH aljzathoz egy opcionális DP-2, DP-6, vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót csatlakoztat, azzal kitarthatja az Upper hangszín hangjait a billentyűk felengedése után is. (1) Csatlakoztasson egy DP-2, DP-6, vagy BOSS FS- 5U lábkapcsolót a SUTAIN FOOTSWITCH aljzathoz. (2) Játsszon egy hangot a jobb kezével. (3) Nyomja le a lábkapcsolót. (4) Engedje fel a billentyűt. A lefogott hang a billentyű felengedése után is tovább szól. (5) A lábkapcsoló felengedésével elhallgattathatja a hangot. Megjegyzés: Ez a funkció ORGAN módban (13. o.) is elérhető, és az Upper Part-okra vonatkozik. 34

35 18. Lemez funkciók (EM-25) Az EM-25 lemez funkciói lehetővé teszik a belső dal RAM memóriában található Felvevő dal lemezre mentését, a User Programjaink lemezre mentését és betöltését onnan, a floppy lemezek formázását, fájlok letörlését floppy lemezről, és a lemezek másolását. Használhat 2DD és 2HD típusú lemezeket egyaránt. Ne feledje azonban, hogy a 2HD lemezek kapacitása kétszer akkora, mint a 2DD-s lemezeké, így ha teheti 2HD-s lemezt használjon. Amikor a lemezmeghajtó adatokat ír lemezre, vagy adatokat olvas onnan, a DISK ikon villog a kijelzőn. Soha ne távolítsa el a floppy lemezt, miközben ezt az ikont látja a kijelzőn. Ha mégis így tesz sérülhet a lemezmeghajtó és a lemez egyaránt (azaz használhatatlanná válhatnak). Megjegyzés: A következők csak az EM-25-re vonatkoznak. Az EM-15 nem rendelkezik lemezmeghajtóval. User Programok betöltése lemezről Ennek a töltési műveletnek a neve: LOAD UPr. Lehetővé teszi, hogy egy 8 User Programból álló szettet töltsünk be az EM-25 8 User Program memória helyére. Ezek felülírják a belső memóriában jelenleg helyet foglaló User Programokat. Megjegyzés: Ha később is szeretné használni a belső memóriában található User Programokat, akkor a művelet végrehajtása előtt mentse azokat lemezre. Lásd, 35. o. (1) Helyezze be a lemezt a meghajtóba. (2) A [MENU] megnyomásával helyezze a mód nyilat ( ) a LOAD felirat mellé. (3) Várjon, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a lemezen található első User Program fájl neve (miközben a VALUE üzenet villog). (4) A TEMPO [-][+] gombokkal válassza ki azt a fájlt, amelynek tartalmát be szeretné tölteni (pl.: USPR_000 ). (5) A választott fájl betöltéséhez nyomja meg a DISK [EXECUTE] gombot. Megjegyzés: Ha mégsem akarja betölteni a választott fájlt, nyomja meg a DISK [MENU] gombot. Ha megnyomta az [EXECUTE] gombot, akkor a kijelzőn a Loading (töltés) üzenet olvasható. Az adatok betöltése után röviden a Complete (kész) üzenet jelenik meg. (6) A [MUSICAL GAME], [TONE], [STYLE] vagy [FUNCTION] gomb megnyomásával válasszon egy másik módot. Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett floppy lemezt helyezni a meghajtóba. No Files Disk Err File Err A behelyezett lemez nem tartalmaz User Program adatokat. A lemez valószínűleg sérült és nem használható. A választott fájl sérült és nem tölthető be. Fájlok mentése lemezre Az EM-25 a következő mentési funkciókat kínálja fel: SAVE Upr: Ezzel a funkcióval mentheti ki az EM-25 belső User Program memóriájának tartalmát (mind a 8-at) floppy lemezre. SAVE Sng: Ez lehetővé teszi a belső memóriában található dal floppy lemezre mentését. A lemezre mentet dal Standard MIDI fájllá változik. Ezért ezután már nem helyettesítheti a Billentyűzet Part-okat ( 2ND TRACK ) új verziókkal, miután visszaküldte a dalt az EM-25 belső memóriájába. Megjegyzés: LOAD Sng funkció nem létezik. Ha vissza akarja küldeni a dalt az EM-25 memóriájába, akkor az egyetlen teendő, hogy lejátssza a lemezen található Standard MIDI fájlt. (1) Helyezzen egy floppy lemezt a meghajtóba. Minden floppy lemez tartalmaz egy négyszög alakú lapocskát, amellyel bezárhatunk egy kis ablakot. Ha ez a lapocska ebben a helyzetben van, akkor menthetünk adatokat a lemezre. A floppy lemez behelyezése előtt ne feledje bezárni a kis ablakot, és írhatóvá tenni a lemezt. (2) A DISK [MENU] megnyomásával válassza a SAVE Sng opciót. A mód nyíl ( ) a SAVE felirat mellé ugrik és villogni kezd. (3) A TEMPO [-][+] (vagy a DISK [MENU]) gombok segítségével válassza a SAVE Sng vagy SAVE UPr opciót. (4) Várja meg, míg a mód nyíl ( ) abbahagyja a villogást, majd a TEMPO [-][+] gombokkal mozdítsa a kurzort arra a karakterre, amelyiket meg akarja változtatni (a következő oldali ábrán az a karakter). 35

36 (5) Adja meg a karaktert az [A/B], a számozott gombsor, és a [VARIATION] gombok segítségével (lásd az ábrán). Előfordulhat, hogy ugyanazt a gombot többször is meg kell nyomnia. Habár elmentheti a fájlt a jelenlegi, hangszer által adott névvel is ( SONG_001, vagy USPR_000 ), azonban egy megfelelő név mindig segít a fájl beazonosításában. Javasoljuk ezért, szánjon rá időt, és mindig adjon értelmes nevet a fájlnak. Megjegyzés: Ha a SPACE ([A/B]) karaktert választja, a kijelzőn egy _ jelenik meg, mivel az MS-DOS nem engedélyezi a szóköz használatát. (6) Ha szükséges, a TEMPO [-][+] gombokkal mozdíthatja a kurzort a következő pozícióra. (7) Ismételje meg az (5) és (6) lépéseket és vigye be a többi karaktert is. (8) A fájl lemezre mentéséhez nyomja meg a DISK [EXECUTE] gombot. A kijelző most egy Saving (mentés) üzenettel és egy villogó DISK ikonnal válaszol. A mentés végén a Complete (kész) üzenet jelenik meg. Ha a DiskProt üzenet jelenik meg, akkor elfelejtette kikapcsolni a floppy írásvédettségét. Nyomja meg a meghajtó EJECT gombját, vegye ki a floppy lemezt, és zárja be a kis ablakot, majd helyezze be ismét a lemezt és nyomja meg az [EXECUTE] gombot. (9) Egy másik mód választásához nyomja meg a [MUSICAL GAME], [TONE], [STYLE], vagy [FUNCTION] gombot. Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett floppyt helyezni a meghajtóba. Disk Prot Lásd fent. Disk Full A fennmaradó hely a lemezen nem elegendő az adatok lemezre mentésére. Disk Err Empty Impssble OverWrt? A lemez valószínűleg sérült és nem használható. Nincs Felvevő dal az EM-25 belső memóriájában. Következésképen nincs mit menteni. Az EM-25 memóriájában található dal nagyobb, mint amit a RAM valójában elbír, ezért nem menthető lemezre. (Ez azért van, mert az EM-25 csak bizonyos blokkokat tölt be a lejátszáshoz.) A fájlnak adott név már megtalálható a behelyezett floppy lemezen. Ha megnyomja a TEMPO [+] (YES) gombot, akkor a lemezen található fájl felülíródik (és a hozzá tartozó adatok törlődnek). Vagy helyezzen be egy másik floppy lemezt, vagy nyomja meg a TEMPO [-] (NO) gombot, és adjon másik nevet a menteni kívánt adatoknak. Lemezen található fájlok törlése A Delete funkciók lehetővé teszik egy fájl letörlését a behelyezett floppy lemezről. Erre azért lehet szükség, hogy helyet készítsünk egy új fájl számára (pl., amikor a Disk Full üzenet jelenik meg). Mindig győződjön meg róla, hogy a törlendő fájlt biztosan soha többé nem kívánja használni. Amint egy fájlt letöröltünk, az többé nem állítható vissza. Megjegyzés: Szabály, hogy először mindig készítsen egy biztonsági másolatot lemezéről (37. o.). Egy fájl akkor lesz igazán pótolhatatlan, ha többé nem elérhető DEL Sng: Ez lehetővé teszi egy lemezen található dal fájl letörlését. DEL UPr: Ezzel User Programot törölhetünk le a lemezről. Ügyeljen rá, ha így tesz, valójában 8 User Programot töröl le. (1) Helyezze be a törölni kívánt fájlt tartalmazó lemezt a meghajtóba. (2) A DISK [MENU] gomb megnyomásával helyezze a mód nyilat ( ) a DELETE felirat mellé. A nyíl villog. (3) A TEMPO [-][+] gombokkal válassza a DELA Sng vagy a DEL UPr opciót. (4) Várja meg, míg a mód nyíl abbahagyja a villogást, majd a TEMPO [-][+] gombokkal válassza ki a törölni kívánt fájlt (Pl.: USPR_005 ) (5) Nyomja meg az [EXECUTE] gombot. A biztonság kedvéért, az EM-25 mosd rákérdez, hogy biztosan törölni kívánja-e a fájl ( Sure? ). (6) A fájl törléséhez nyomja meg a TEMPO [+] (YES) gombot, vagy a TEMPO [-] (NO) gombot, ha inkább kilép a műveletből. Ha a TEMPO [+]-t nyomta meg a kijelzőn a Deleting (törlés) üzenet jelenik meg. Az adatok törlése után röviden a Complete (Kész) üzenet tűnik fel. (7) Egy másik mód választásához nyomja meg a [MUSICAL GAME], [TONE], [STYLE], vagy [FUNCTION] gombot. 36

37 Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett floppyt helyezni a meghajtóba. Elfelejtette kikapcsolni a floppy írásvédettségét. Nyomja meg a meghajtó EJECT gombját, vegye Disk Prot ki a floppy lemezt, és zárja be a kis ablakot, majd helyezze be ismét a lemezt és nyomja meg az [EXECUTE] gombot. Disk Err No Files A lemez valószínűleg sérült és nem használható. A lemez nem tartalmazza a választott fájl típust. Helyezzen be egy másik lemezt. Lemezmásolás (egy egész lemez másolása) Ez a funkció lehetővé teszi, hogy fontos lemezekről biztonsági másolatot készítsünk. FIGYELEM: A Disk Copy (lemez másolás) művelet használja a RAM memóriát, és kitörli az EM-25 Felvevő dalát, és Disk User memóriáját. A lemezmásolás előtt mentse a dalt lemezre, ha még nem tette meg azt (35. o.). A Disk Copy a Forrás (Source) lemezen található összes fájlt átmásolja a Cél (Destin) lemezre. (1) A DISK [MENU] gomb megnyomásával helyezze a mód nyilat ( ) a COPY felirat mellé. A mód nyíl villog. (2) A DISKCOPY üzenetre reagáljon a DISK [EXECUTE] gomb megnyomásával. Az EM-25 közöl velünk valamit, amit persze már tudunk, csak néha hajlamosak vagyunk elfelejteni: Ügyeljen rá, hogy a lemezmásolás funkció tényleges aktiválásával (amit még nem tettünk meg), a belső memóriában található dal törlésre kerül. A művelet végrehajtása előtt mentse azt lemezre. Ez az üzenet után a Sure? (Biztos, hogy folytatja) jelenik meg. Megjegyzés: A műveletből bármikor kiléphet, ha megnyomja a DISK [MENU] gombot. (3) Ha biztos benne, hogy biztonsági másolatot akar készíteni a lemezről, nyomja meg a TEMPO [+] (YES) gombot (ha nem nyomja meg a TEMPO [-]- t). A kijelző most megkéri, helyezze be az eredeti (Source) lemezt a meghajtóba. Megjegyzés: Előtte tegye írásvédetté a lemezt, különben a kijelző megkéri rá, hogy tegye meg ezt ( No Prot ). Ebben az esetben vegye ki a lemezt, és állítsa írásvédő fülecskéjét a PROTECT állásba (nyissa ki a kis ablakot), majd helyezze be ismét a lemezt. (4) Helyezze be az eredeti (Source) lemezt a meghajtóba. A kijelző most tájékoztatja Önt, hogy az EM-25 a másolandó adatok első részletét olvassa ( Read xx% ). A lemezen található fájlok számától függően, többször is találkozhat ezzel az üzenettel. Nézze meg a lemez típus jelzését is (példánkban ez egy 2HD-s floppy): (5) Távolítsa el a forrást lemez a meghajtóból, és helyezze be a cél lemezt. Ha a cél lemez nincs formázva, most kap rá egy lehetőséget ( Format? ). Ezután a Writ xx% üzenet jelenik meg, mely tájékoztat minket, hogy az első adatcsomag másolása folyik a lemezre. Amint arra már korábban utaltunk, most ismét megjelenhet a Source (forrás) üzenet. Ha így van, akkor (6) Vegye ki a cél lemezt a meghajtóból, és folytassa a (4)-es lépéstől, amíg a kijelzőn a Complete (kész) üzenet meg nem jelenik. A kijelző most visszaáll a Disk Copy üzenetre. Lehetséges hibaüzenetek A forrás (Source) lemez nem írásvédett. Vegye No Prot ki a meghajtóból, és állítsa az írásvédő fülecskét a PROTECT helyzetbe. A cél lemezt nem formázta. A formázáshoz NoFormat nyomja meg a TEMPO [+] (YES) gombot. Disk Err Disk Prot Incompat A lemez valószínűleg sérült és nem használható. A cél lemez írásvédett. Vegye ki és kapcsolja ki az írásvédettséget. Lásd fent. A kereskedelmi forgalomban elérhető Standard MIDI fájlok másolása mindaddig rendben van, amíg az saját célra történik, és a biztonsági másolatot megőrizzük. Viszont semmilyen körülmények között nem adhatunk jogvédett termék másolatot még barátainknak sem. A kijelző tájékoztat arról is, hogy a Disk Copy funkció használja a RAM memóriát vagyis a Felvevő és a Disk User stílusnak fenntartott memóriát. Az első rész betöltése után a kijelző a Destin üzenetre vált át. Ez azt jelenti, helyezzünk be egy üres lemezt a meghajtóba. Ez a lemez fogja tartalmazni az eredeti adatok másolatát. Mindig azonos típusú lemezt használjon. Ha a forrás lemez 2DD-s, akkor egy üres 2DD-s lemezt használjon, ellenkező esetben helyezzen be 2HD-s lemezt. Ha mégsem azonos típusú lemezt tesz be akkor az Incompat (nem kompatíbilis) üzenet jelenik meg. 37

38 Formázás Mielőtt képesek lennénk fájlokat menteni egy lemezre, a floppy lemezt elő kell készíteni. Ez a Formázás. Ha a használni kívánt floppy lemez IBP PC formátumú, akkor nincs szükség a formázásra, habár a lemez elfogadás gyorsabb EM-25-re formázott lemezzel. A következőképpen formázhat egy lemezt: (1) A DISK [MENU] megnyomásával helyezze a mód nyilat ( ) a FORMAT felirat mellé. A mód nyíl villog és a FORMAT üzenet jelenik meg a kijelzőn. 19. Vegyes Oktatási célú funkciók Az EM-25/EM-15 két olyan funkciót tartalmaz, amelyek zenetanárok számára hasznosak lehetnek, ha az EM- 25/EM-15-ön oktatnak: A Demo funkció deaktiválása Az EM-25/EM-15 Demo funkciója kikapcsolható, és ekkor a [DEMO] gomb megnyomásának nem lesz semmilyen hatása. Erre akkor lehet szükség, ha az EM-25/EM-15-öt oktatásra használja. A következőképpen deaktiválhatja a Demo funkciót: (1) Kapcsolja ki az EM-25/EM-15-öt. (2) Tartsa lenyomva a [DEMO] gombot, és közben kapcsolja be az EM-25/EM-15-öt. Ezt a beállítást megjegyzi a hangszer, ezért, ha legközelebb meg akarja hallgatni a demo dalokat, meg kell ismételnie a fenti műveletet. Az Arranger deaktiválása A következő művelet végrehajtásával elérheti, hogy nem lehessen elindítani és leállítani az Arrangert: (1) Kapcsolja ki az EM-25/EM-15-öt. (2) Tartsa lenyomva a [STYLE] gombot, és közben kapcsolja be az EM-25/EM-15-öt. Ekkor lehetetlen elindítani/leállítani az Arrangert a [START/STOP] gomb megnyomásával, és nem használható a Sync Start funkció sem. (2) Várja meg míg a mód nyíl befejezi a villogást, és hogy az EXE üzenet villogjon, majd nyomja meg az [EXECUTE] gombot. Megjegyzés: Ha nem akarja formázni a floppyt, nyomja meg a [MENU] gombot, és térjen vissza az első Lemez funkcióhoz ( LOAD Upr ). Megjegyzés: A lemez formázásával letörli az összes rajta található fájlt. Ajánlatos először ellenőrizni mi van a lemezen (például számítógépen). (3) A Sure? üzenetre válaszoljon az [EXECUTE] megnyomásával. Ha ismét használni szeretné az Arrangert, ismételje meg a fenti műveletsort. Az Arranger és a Demo funkció deaktiválása A harmadik oktatási célú funkció, mind az Arranger, mind a Demo funkció deaktiválása. (1) Kapcsolja ki az EM-25/EM-15-öt. (2) Tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot, és közben kapcsolja be az EM-25/EM-15-öt. Ekkor lehetetlen elindítani/leállítani az Arrangert, és nem használható a Demo funkció sem. Ha ismét használni szeretné az Arrangert és a Demo funkciót, ismételje meg a fenti lépéseket. (4) A jóváhagyáshoz nyomja meg a TEMPO [+] (YES) gombot, vagy a TEMPO [-]-al lépjen vissza a menühöz. A Formating üzenet bal oldalán található érték most visszaszámlál 80 -tól 1 -ig, míg a DISK ikon villog, jelezve, hogy a lemez használatban van. A lemez formázása után röviden a Complete (Kész) üzenet jelenik meg. Az EM-25/EM-15 inicializálása (Factory) Miután már sokat dolgozott az EM-25/EM-15-el, előfordulhat, hogy vissza szeretné állítani az eredeti gyári beállításokat. Ne feledje, hogy a Felvevő dal és a User Program memóriák az EM-25/EM-15 inicializálása után kitörlődnek. A következőképpen inicializálhatja az EM-25/EM-15- öt: (1) Kapcsolja ki az EM-25/EM-15-öt. (2) Tartsa lenyomva a [USER PROGRAM/WRITE] gombot, és közben kapcsolja be az EM-25/EM- 15-öt. A megjelenő Factory! üzenet tájékoztat minket, hogy az EM-25/EM-15 inicializálásra került. 38

39 Jellemzők EM-25/EM-15 Kreatív Keyboard ÁLTALÁNOS Billentyűzet: 61 billentyű, billentés érzékeny Kijelző: Grafikus kijelző (háttér megvilágítású) Kimeneti teljesítmény: 2 x 5W Memóriák: 8 User Program Módok: Arranger, Piano, Organ, M.Drums HANGFORRÁS Hanggenerátor: GM/GS kompatíbilis, 226 hangszín, 9 dob szett, 16 multitimbrális Part-ok ZENEI STÍLUSOK ROM: 64 zenei stílus, Style Morphing funkcióval (6 változat stílusonként), és Orchestrator funkcióval (3 lehetőség stílusonként) Disk User Stílus: Floppy lemezről közvetlenül betölthető (csak EM-25) One Touch: Stílusonként 4 One Touch memória (automatikus regisztrációk) LEMEZ MEGHAJTÓ (EM-25) 2HD/2DD floppy lemez meghajtó, valósidős töltési képességgel (Zenei Stílusok, Dalok) File kezelés: Zenei Stílusok, Standard MIDI fájlok, User Program szettek CSATLAKOZÓK PHONES 1/OUTPUT (fejhallgató vagy audio) PHONES 2 (fejhallgató) MIDI IN, OUT SUSTAIN FOOTSWITCH aljzat EGYÉB Méretek: 956 (széles) x 346 (mély) x 128 (magas) (mm) Áramforrás (tartozék): ACN (EM-15), ACO (EM-25) adapter Súly: 6.5 kg (EM-15); 7 kg (EM-25) Tartozékok: Használati Utasítás, adapter Opciók: RH szériás fejhallgatók, DP-2, DP-6 BOSS FS-5U lábkapcsolók, KS-12 billentyű állvány. 39

40 Hangszín lista 40

41 41

42 42

43 Zenei Stílus lista 43

44 Dob szettek 44

45 MIDI Implementációs táblázat 45

46 46

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

YAMAHA PSR-125 Használati útmutató

YAMAHA PSR-125 Használati útmutató YAMAHA PSR-125 Használati útmutató Gyári sz: ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket feltétlenül tartsa be, hogy megelőzze a súlyos

Részletesebben

Különleges információ

Különleges információ Kezelési útmutató Különleges információ A készülék elemekkel vagy egy külső áramforrásról (adapter) működik. Ne üzemeltesse azt más áramforrásról mint amit a kezelési útmutató előír, vagy ami a készülék

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

STAGE PLAYER Digitális Pianínó

STAGE PLAYER Digitális Pianínó D i g i t a l P i a n o s STAGE PLAYER Digitális Pianínó Használati utasítás Forgalmazza az Euromusic Kft 8130 Enying, Ságvári E. u. 6/1 Tel: 06-22-572-030 Web: www.euromusickft.com www.euromusic.hu E-mail:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

STAGE CONCERT Hordozható Pianínó

STAGE CONCERT Hordozható Pianínó D i g i t a l P i a n o s STAGE CONCERT Hordozható Pianínó CDP 202 Digitális Pianínó Használati Útmutató Forgalmazza az Euromusic Kft 8130 Enying, Ságvári u. 6/1 Tel: 06-22-572-030 Web: www.euromusickft.com

Részletesebben

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz.

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Bevezető A dokumentum bemutatja, hogyan lehet a Cerebellum digi 1024-es vezérlőt

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

U42S Felhasználási példák Gitárjáték rögzítése

U42S Felhasználási példák Gitárjáték rögzítése U42S Felhasználási példák Gitárjáték rögzítése Az U42S gyors használatbavételéhez kövesse az itt leírtakat. Ebben a példában Cubase LE 4-et használunk, de az U42S ugyan úgy használható más hangszerkesztőkkel

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Doro PhoneEasy 508. Magyar

Doro PhoneEasy 508. Magyar Doro PhoneEasy 508 Magyar 1 14 15 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 6 7 16 17 18 19 A készülékhez tartozó tételek az adott régióban elérhető vagy az Ön szolgáltatója által kínált szoftvereknek és tartozékoknak megfelelően

Részletesebben

Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com

ES-K1A. Vezeték nélküli billentyűzet. www.etiger.com ES-K1A Vezeték nélküli billentyűzet www.etiger.com HU Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta az ES-K1A vezeték nélküli billentyűzetett. A ES-K1A egy billentyűzet, amely lehetővé teszi, hogy élesítse vagy

Részletesebben

TÁMOP 6.1.4. KORAGYERMEKKORI PROGRAM (0-7 ÉV) Mobil munkaállomások beszerzése

TÁMOP 6.1.4. KORAGYERMEKKORI PROGRAM (0-7 ÉV) Mobil munkaállomások beszerzése TÁMOP 6.1.4. KORAGYERMEKKORI PROGRAM (0-7 ÉV) Mobil munkaállomások beszerzése TÁMOP 6.1.4. KORAGYERMEKKORI PROGRAM (0-7 ÉV) AZ ELŐADÁS TELJES ANYAGA MEGTALÁLHATÓ AZ OTH HONLAPJÁN! ACER Aspire E 15 15,6

Részletesebben

Biztonsági előírások. CTK-2080/2200/3200 használati útmutató

Biztonsági előírások. CTK-2080/2200/3200 használati útmutató Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

FASTNET FTR 250 PVR. Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához. www.betacom.hu

FASTNET FTR 250 PVR. Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához. www.betacom.hu FASTNET FTR 250 PVR Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához A készülék hátlapján található USB csatlakozóra a következő adathordozókat lehet csatlakoztatni a PVR (felvétel lejátszás)

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

WARNING - Az áramütés vagy tûzeset elkerülésének érdekében ne használja az egységet esõben, illetve párás környezetben.

WARNING - Az áramütés vagy tûzeset elkerülésének érdekében ne használja az egységet esõben, illetve párás környezetben. Használati utasítás WARNING - Az áramütés vagy tûzeset elkerülésének érdekében ne használja az egységet esõben, illetve párás környezetben EU felhasználók Ez a termék megfelel az European Directive 89/336/ECC

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

YAMAHA PortaTone. Használati útmutató

YAMAHA PortaTone. Használati útmutató YAMAHA PortaTone PSR-275 PSR-273 Használati útmutató 2 ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket feltétlenül tartsa be, hogy megelőzze

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék

SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER Cikk szám: 1011 Összeszerelési útmutató Tartalomjegyzék Alkatrészek listája Szerelés leírása Kijeljzö kezelése Alkatrészek listája SZ MEGNEVEZÉS DB A Számláló, kijelzö

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA

Részletesebben

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁTTEKINTÉS Különleges design Az egyedi kialakításnak köszönhet ően kézbe simuló forma. Támogatott zenei formátumok Támogatott formátumok: MP3, WMA, WAV. USB csatlakozó

Részletesebben

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter Ez a terméket bármely ma használatos web böngészővel (pl. Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 7.0) beállítható. Kezdő lépések DP-G321 AirPlus G 802.11g/2.4GHz Vezeték nélküli Multi-Port Nyomtató

Részletesebben

YAMAHA PSR-175 PortaTone

YAMAHA PSR-175 PortaTone YAMAHA PSR-175 PortaTone Használati útmutató ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük a használatba vétel elõtt figyelmesen elolvasni! FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket feltétlenül tartsa be, hogy megelõzze a súlyos

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3231706

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3231706 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató STRONG SRT 50. Megtalálja a választ minden kérdésre az STRONG SRT 50 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete

MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete MEDITOR 5 KLÓN telepítési segédlete I. Az adatbázis motor telepítése II. A MEDITOR 5 KLÓN program telepítése III. Adatok feltöltése a KLÓN programba I. Adatbázis motor telepítése Kérem, hogy a telepítések

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

Hogyan kell a projektort használni?

Hogyan kell a projektort használni? Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

YAMAHA YAMAHA YAMAHA. DIGITAL Percussion DD-35

YAMAHA YAMAHA YAMAHA. DIGITAL Percussion DD-35 YAMAHA YAMAHA YAMAHA DIGITAL Percussion DD-35 2 YAMAHA DD-35 DIGITAL PERCUSSION Használati útmutató Óvintézkedések Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! ý FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás

Weierwei Viv 1000 Használati utasítás Weierwei Viv 1000 Használati utasítás verzió Robika1001 weierwei v 1000 HU 1 Első Lépések Antenna : Ha összeszereltük a rádiót, ellenőrizzük hogy megfelelően a helyére csatlakoztattuk e az antennát. Rádió

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Rádió adóvevő, MT 600-as modell

Rádió adóvevő, MT 600-as modell Rádió adóvevő, MT 600-as modell MAGYAR 1 10 9 2 3 4 1. Antenna 2. Külső hangszóró/mikrofon/ Töltő aljzat 3. Üzemmód/Be- és kikapcsoló gomb 4. Billentyűzár gomb 5. Csatornaválasztó gombok 6. Hangszóró/Mikrofon

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

U N I V E R S A L 6 L i g h t Köszönjük, hogy a MELICONI távirányítóját választotta!

U N I V E R S A L 6 L i g h t Köszönjük, hogy a MELICONI távirányítóját választotta! U N I V E R S A L 6 L i g h t Köszönjük, hogy a MELICONI távirányítóját választotta! Óriási adatbázisának és funkcionalitásának köszönhetően U I V E R S A L 6 L i g h t ideális akár 6 elveszett, meghibásodott,

Részletesebben

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe 1. Indítsa el az Internet Explorer 8-as böngészőt. (Windows XP esetén: Start menü > Internet

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

AZ N-WARE KFT. ÁLTAL ELEKTRONIKUSAN ALÁÍRT PDF DOKUMENTUMOK HITELESSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE VERZIÓ SZÁM: 1.3 KELT: 2012.02.01.

AZ N-WARE KFT. ÁLTAL ELEKTRONIKUSAN ALÁÍRT PDF DOKUMENTUMOK HITELESSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE VERZIÓ SZÁM: 1.3 KELT: 2012.02.01. AZ N-WARE KFT. ÁLTAL ELEKTRONIKUSAN ALÁÍRT PDF DOKUMENTUMOK HITELESSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE VERZIÓ SZÁM: 1.3 KELT: 2012.02.01. Tartalom 1. A dokumentum célja... 3 2. Akiknek segítséget kívánunk nyújtani...

Részletesebben

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

A számítógépes adatgyűjtő program használata

A számítógépes adatgyűjtő program használata A számítógépes adatgyűjtő program használata I. Bekapcsolás 1. Az elosztó szekrényen lévő főkapcsoló felkapcsolásával helyezzük a Sütő berendezést feszültség alá! 2. Vezérlés be feliratú nyomógombot ütközésig

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv

OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv OPEL INSIGNIA Infotainment kézikönyv Tartalom Touch R700 / Navi 900... 5 R300 Color / R400 Color... 111 Touch R700 / Navi 900 Bevezetés... 6 Alapvető műveletek... 15 Rádió... 48 CD lejátszó... 54 Külső

Részletesebben

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

Az MP3 lejátszó használata

Az MP3 lejátszó használata Használat Az MP3 lejátszó használata Az MP3-ról Személyes használaton kívüli célokra a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül tilos MP3 fájlokat létrehozni olyan forrásokból, mint rádióadások, lemezek,

Részletesebben

CNS Moon. Felhasználói kézikönyv

CNS Moon. Felhasználói kézikönyv CNS Moon Felhasználói kézikönyv A termék bármely jellemzője minden előzetes bejelentés nélkül változhat. Készítsen biztonsági mentést az adatairól, azok adatvesztéséért, és/vagy az ebből eredő károkért

Részletesebben

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás Biztonsági előírások Mindig tartsa be az alábbi előírásokat. Ezzel elkerülhető, hogy a képkeret használata során tűz, áramütés, vagy egyéb sérülés érje.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

A 2-es partíció neve könyvelés, az 1-es alrendszerhez tartozik; a felhasználó az alrendszer master

A 2-es partíció neve könyvelés, az 1-es alrendszerhez tartozik; a felhasználó az alrendszer master Satel CA-64 Függelék Ez a függelék muködési példákat tartalmaz, melyeket akkor kell végrehajtani, amikor valamilyen felhasználói funkciót hív meg. Az elso oszlopban láthatja, hogy melyik gombot kell megnyomnia,

Részletesebben

A csomag a következő elemeket tartalmazza: Ha a fenti elemek bármelyike hiányzik, kérjük, keresse meg viszonteladóját.

A csomag a következő elemeket tartalmazza: Ha a fenti elemek bármelyike hiányzik, kérjük, keresse meg viszonteladóját. A termék a következő operációs rendszerekkel működik: Windows XP, 2000, Me, and 98SE Kezdő lépések DSM-320 Vezeték nélküli Médialejátszó A következőkre lesz szüksége: Windows XP, 2000, Me vagy 98SE, 500MHz-es

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CDX-303 Fejbeszélős telefonkészülék 1.Bevezetés Köszönjük a legújabb, hívásazonosító funkcióval ellátott telefonunk megvásárlását. Ez a kézikönyv segít a telefon minél előbbi megismerésében.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez A készülék használata nagyon egyszerű: távirányító segítségével a grafikus menüképernyőn keresztül, amelyen akár magyar nyelvű kijelzés

Részletesebben

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv

Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv Nokia vezeték nélküli sztereó fülhallgató (HS-12W) Felhasználói kézikönyv MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy a Nokia HS-12W kereskedelmi megnevezésû

Részletesebben

Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon:

Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon: Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon: 1. Belépés a szerkesztőfelületre A következő webcímre belépve - http://www.zalaegerszeg.hu/licoms/login - megjelenik a szerkesztőfelület beléptető ablaka,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben