Használati útmutató. Copyright ROLAND EUROPE

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. Copyright ROLAND EUROPE"

Átírás

1 Használati útmutató Köszönjük, hogy a Roland EXR-5/EXR-3 Interactive Arranger-t választotta, amely elsőrangú Roland hangforrással, intuitív felhasználói interfésszel, USB-csatlakozóval és számos más hasznos funkcióval rendelkező, V-LINK kompatibilis új billentyűs hangszer. Annak érdekében, hogy a legtöbbet hozhassa ki a EXR-5/EXR-3-ból és hosszú évekig problémamentesen tudja használni, javasoljuk, hogy alaposan olvassa végig és jól őrizze meg ezt az útmutatót. A félreértések elkerülése végett a gomb (button) szóval jelöljük az előlapon található gombokat, míg a billentyű szó a billentyűzetre utal. A hangszer üzembehelyezése előtt olvassa el figyelmesen a Fontos tudnivalók c részt (10. o.), amelyben fontos információkat talál az EXR-5/EXR-3 helyes üzemeltetésével kapcsolatban. Copyright ROLAND EUROPE Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a Roland Europe S.p.a írásbeli engedélye nélkül.

2 Főbb jellemzők 2 Elsőrangú hangforrás Az EXR-5/EXR-3 hangszínei teljes hosszúságú (tömörítetlen) hullámformákon alapulnak, ami egyedülálló ebben az árkategóriában. Ezáltal életteli, valósághű hangzásokkal dolgozhat, ez pedig nem jellemző a pénztárca-barát kísérőautomatikás hangszerekre. Az EXR-5/EXR-3 64-hangú, polifonikus hanggenerátorral rendelkezik. Az új erősítési rendszerrel és a Digital Bass Enhancer funkcióval felvértezve az EXR5/EXR-3 meglepően jól szól, tiszta magas- és erős mélytartományokkal. Cover funkció Az EXR-5/EXR-3 a Roland első olyan kísérőautomatikás billentyűs hangszere, amelyen megtalálható a DisCover 5 és a DisCover 5M hangszerekről ismert és elismert Cover funkció. A COVER gombok egyikének megnyomásával megváltoztathatja a Standard MIDI File-ok zenekari hangszerelését, és immár a zenei stílusokat is. Flash memória és USB Az EXR-5/EXR-3 ROM-ja 84 előre beprogramozott (ROM) zenei stílust tartalmaz. A hangszer Flash memóriájában 19 további zenei stílus és és számos Standard MIDI File van tárolva. A Flash memória tartalmát az USB-csatlakozón keresztül lehet kezelni és bővíteni egy PC vagy Macintosh számítógéppel. Új koncepció Az EXR-5/EXR-3 19 part-tal rendelkező multitimbrális hangszer, amelyek közül hármat a billentyűzetről lehet megszólaltatni (Main, Split és Dual). A Main part a dallam vagy a dobok játszására használható, a Split és a Dual part-ok révén pedig egy második hangszín is használható a szólójátéknál. Ezenkívül az EXR-5/EXR-3 esetében megújult a zenei stílusok, hangszínek, dalok és a felhasználói programok kiválasztásának folyamata: a FAMILY gombokkal különböző csoportok választhatók ki, a SELECT gombokkal pedig a kiválasztott csoport egyik beállítása hívható elő. 2

3 Kiváló kísérőautomatika Az EXR-5/EXR vadonatúj beprogramozott zenei stílussal rendelkezik, amelyeket a Roland legendás stílusműhelye készített. A megszokott módon számos sablon közül lehet választani (INTRO, ORIGINAL, VARIATION, FILL, ENDING), a BAND ORCHESTRATOR gombok pedig további lehetőségeket biztosítanak. És még sok minden más... A tanulást metronóm és számos más funkció segíti. A meglepően jó hangzás három digitális effektprocesszorral (zengető, kórus és multieffekt) még tovább fokozható. Az EXR-5/EXR-3 képes a GM, GM2, GS és XG hangformátumok lejátszására, vagyis gyakorlatilag bármilyen, a Roland márkakereskedőknél vagy az interneten elérhető Standard MIDI File-t le tud játszani. Az EXR-5/EXR-3 az XG Light formátumot támogatja, így csak a kompatibilis funkciók alapkészletét biztosítja. Az EXR-5 floppy-meghajtóval (2DD/2HD) is rendelkezik az adatkezeléshez és a régebbi Roland kísérőautomatikás hangszerek zenei stílusainak importálásához. Jó szórakozást! A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation USA cégnek az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. Az Apple és a Macintosh az Apple Computer Corporation USA cégnek az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. A Mac OS az Apple Computer Corporation cég bejegyzett védjegye. A többi említett cégnév, márkanév, termék és szabvány tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett védjegye. 3

4 A készülék biztonságos használata INSTRUKCIÓK TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRE Olyan utasítások jelölése, amelyek arra figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Olyan utasítások jelölése, amelyek arra figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet (beleértve ebbe az otthoni felszerelési tárgyakban, valamint háziállatokban bekövetkezett károkat is). E háromszögben elhelyezett jel veszélyekre és fontos tudnivalókra figyelmezteti a felhasználót. A piktogram konkrét jelentését a benne foglalt jelkép határozza meg. A baloldalon látható jel általános figyelmeztetést jelent. Az áthúzott körben elhelyezett jelek tilos dolgokra figyelmeztetnek, a tiltott dolog szimbólumát ábrázolva. A bal oldali piktogram jelentése: a készüléket nem szabad szétszedni. A fekete körben elhelyezett jelek feltétlenül végrehajtandó utasításokat szimbolizálnak. A bal oldali piktogram arra utal, hogy a készülék hálózati csatlakozóját feltétlenül ki kell húzni. 4

5 MINDIG ÜGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE: A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat és a használati útmutatót. Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen semmiféle belső módosítást rajta. Ne próbálkozzon a készülék javításával vagy alkatrészeinek cseréjével, csak akkor, ha az útmutatóban erre vonatkozó utasításokat talál. Szervizelési kérdésekben forduljon a legközelebi Roland márkakereskedőhöz vagy Roland Szervizközponthoz. Ezek felsorolását az útmutatóban megtalálja. Soha ne használja vagy tárolja a készüléket olyan helyen, ahol a következő hatások érhetik: szélsőséges hőmérséklet (pl. közvetlen napsütés zárt járműben, fűtéscső közelében, fűtőtest felülete); nedvesség (fürdőszobák, mosdók, nedves padlóburkolat); magas páratartalom; eső; por; erős rezgések. A hangszert csak a Roland által javasolt állvánnyal használja. Ügyeljen a készülék stabil, rázkódás-mentes elhelyezésére. Ne tegye olyan felületre, amely nem vízszintes vagy inog. Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Győződjön meg arról, hogy a hálózati adapter bemeneti feszültsége megfelel az adapterházon vagy a műszaki adatoknál feltüntetett értéknek. Ne csavarja meg és ne törje meg a hálózati csatlakozókábelt, mert ez tönkreteheti a kábelt és rövidzárlatot okozhat, sőt tűz- és áramütés veszélyét rejti magában! A készülék önmagában vagy erősítővel, hangszórókkal vagy fejhallgatóval együtt olyan hangerőszinten szólhat, amely maradandó halláskárosulást okozhat. Ne üzemeltesse a készüléket hosszú ideig nagy vagy a kellemetlen érzést okozó hangerővel. Ha halláscsökkenést vagy fülcsengést tapasztal, azonnal hagyja abba 5

6 a készülék használatát és forduljon orvoshoz. Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy (pl. éghető anyag, pénzérme, tű) vagy folyadék (víz, üdítőital stb.) ne kerüljön a készülék belsejébe. Gyermekes családokban mindig legyen szülői felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a készülék használatának tudnivalóit. Óvja a készüléket az erős külső behatástól (pl. leeséstől). Ne csatlakoztassa a készüléket olyan hálózati aljzatba vagy elosztóba, amelybe túl sok más készülék is be van kötve. Óvatosan járjon el hosszabbítók használatakor is. Az összes készülék együttes teljesítményigénye nem haladhatja meg a csatlakozókábel / aljzat teljesítményét (watt/amper). A túlterhelés a kábel szigetelésének felmelegedéséhez és megolvadásához vezethet. Mielőtt külföldön használná a készüléket, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Roland márkakereskedővel vagy márkaszervizzel. A készüléket úgy helyezze el, hogy megfelelő szellőzése biztosítva legyen. A hangszert csak a Roland KS-12 állvánnyal használja. Más állványok használata instabilitást, ezáltal sérülést okozhat. Az adapternek a hálózatba történő csatlakoztatásakor és az onnan történő eltávolításakor mindig a csatlakozódugót fogja meg. Óvja a hálózati kábelt a megtöréstől. Úgy helyezze el a kábeleket, hogy gyermekek ne férhessenek azokhoz. Soha ne nehezkedjen a készülékre és ne tegyen rá nehéz tárgyakat. 6

7 Soha ne nyúljon nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz és a kábelhez. A készülék mozgatása előtt ügyeljen az alábbiakra: húzza ki az adaptert; húzza ki az összes csatlakoztatott berendezés kábelét; vegye le a készüléket az állványról. Tartsa a készüléket jó erősen, hogy megelőzze a személyi sérüléseket és a készülék károsodását. Tisztítás előtt a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a hálózati kábelt. Villámveszély esetén húzza ki a hálózati kábelt. Ha esetleg csavarokat távolít el a készülékből, tegye azokat a gyermekektől elzárt biztos helyre, nehogy véletlenül lenyelve balesetet okozzanak. 7

8 Tartalom 1. Fontos tudnivalók Előlap / hátlap Az első lépések...21 Előkészületek...21 Demo dalok...22 Játék kíséret nélkül Játék kísérettel (Arranger)...28 Zenei stílusok kiválasztása...31 Balance Dalok lejátszása A zenei stílus vagy a dal hangszerelésének módosítása...43 Cover funkció...43 A Band Orchestrator funkció használata A zene felvétele További zenei stílus funkciók...56 One Touch...56 A Music Assistant használata...57 Melody Intelligence...58 Bass Inversion (Bass Inv) A billentyűzet part-funkciói...61 Hangszínek kiválasztása a Main, Split és Dual part-okhoz...61 Dobhangok és hangeffektek ( SFX )...64 Transzponálás...65 Oktáv-beállítások Előadási funkciók és effektek...68 Előadási funkciók...68 Effektek használata...71 V-LINK funkció Funkció menü...83 Kb Set paraméterek

9 Metronóm-paraméterek...87 Oktáv-paraméterek...87 Hangerő-paraméterek...88 Arr Set paraméterek...89 Effekt-paraméterek...90 Kb Scale paraméterek A felhasználói programok használata...94 A beállítások mentése felhasználói programba...94 Felhasználói program kiválasztása MIDI-funkciók Adatok kezelése A Flash memória használata Adatok archiválása számítógéppel (USB) Lemezfunkciók [csak az EXR-5-nél] A kimenetek és az opcionális lábkapcsoló használata Egyéb Tanulási célú funkciók Az EXR-5/EXR-3 inicializálása (gyári visszaállítás) Műszaki adatok Listák Az előlapról választható hangszínek Dobkészletek Zenei stílusok Chord Intelligence MIDI implementációs táblázat

10 1. Fontos tudnivalók A 4. oldalon található A készülék biztonságos használata c. részben foglaltak mellett kérjük, olvassa el és tartsa be az alábbiakat: Áramellátás Ne használja a készüléket ugyanazon az áramkörön, amelyhez elektromágneses zajt keltő berendezés (pl. villanymotor vagy variálható fénytechnika) van csatlakoztatva. Mielőtt más berendezésekhez csatlakoztatná a készüléket, kapcsolja ki mindegyiket. Ezzel megelőzheti a hangszórók és más berendezések meghibásodását és károsodását. Elhelyezés Zajt okozhat, ha a készüléket erősítő vagy más, transzformátort tartalmazó berendezés közelében használja. A probléma kiküszöböléséhez változtassa meg a készülék elhelyezkedését vagy tegye távolabb a zavart okozó berendezéstől. A készülék zavarhatja a rádió- és televízióadások vételét, ezért ne használja ilyen vevőberendezések közelében. Zajt okozhat, ha a készülék közelében vezeték nélküli kommunikációs berendezések, például mobiltelefonok működnek. Ilyen zaj mind híváskezdeményezéskor, mind fogadáskor, mind beszélgetéskor előfordulhat. Ha ilyen problémát tapasztal, vigye távolabb a készüléktől a vezeték nélküli berendezést, vagy kapcsolja ki azt. A floppylemezek használatával kapcsolatban vegye figyelembe a következőket (bővebb információ ld. a A floppy-meghajtó használata (csak az EXR-5-nél) c. résznél. ne helyezze a készüléket olyan berendezések közelébe, amelyeket erős mágneses mező vesz körül (pl. hangszórók); gondoskodjon a készülék stabil, szilárd alátámasztásáról; ne mozgassa vagy rázza a készüléket meghajtó működése közben. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek, ne helyezze hőt sugárzó tárgyak közelébe. Ne hagyja lezárt autóban, illetve ne tegye ki más módon extrém hőmérsékleti viszonyoknak. A túlzott hőhatás a készüléken elszíneződést vagy deformációt okozhat. A készülék meghibásodásának elkerülése érdekében ne használja azt olyan helyen, ahol esővíz vagy nedvesség érheti. Ne hagyjon semmilyen tárgyat a billentyűzeten, mert ez rendellenes működéshez vezethet (pl. a billentyűk nem adnak hangot). 10

11 Karbantartás A készülék tisztítását puha, száraz vagy kissé megnedvesített ruhadarabbal végezze. Makacs szennyeződések eltávolításához használjon dörzsölésmentes tisztítószerrel impregnált törlőkendőt. Utána törölje át a készüléket egy száraz ruhadarabbal. Soha ne használjon benzint, hígítót, alkohol vagy oldószert, mert ezek elszíneződést és deformációt okozhatnak. Javítás és adatok Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szervizbe küldött készülék memóriájában levő adatok elveszhetnek. Bizonyos esetekben (például a memóriaáramkörök meghibásodásakor) sajnos előfordulhat, hogy az adatok reprodukálása nem sikerül. Az ilyen jellegű adatvesztésért a Roland nem vállalja a felelősséget. Egyéb fontos tudnivalók Kérjük, vegye figyelembe, hogy a memória tartalma meghibásodás vagy üzemeltetési hiba következtében helyrehozhatatlanul elveszhet. Legyen kíméletes a készülék gombjainak, szabályzóinak, egyéb kezelőszerveinek és csatlakozóinak használatakor. A durva bánásmód meghibásodáshoz vezethet. Soha ne nyomja meg erősen a kijelző felületét. A kábelek csatlakoztatásakor és kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja meg, sohasem a kábelt. Így elkerülheti, hogy a kábel megsérüljön vagy rövidzárlatot kapjon. A készülék üzemeltetésekor kismértékű hő keletkezik, ami teljesen normális jelenség. A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében a hangerőt tartsa elfogadható szinten. Ha nem akarja zavarni környezetét (különösen az éjszakai órákban), használjon fejhallgatót. A készülék szállításakor lehetőség szerint használja az eredeti csomagolást (a kitöltőanyaggal együtt), vagy gondoskodjon a készülék megfelelő védelméről. Csak az ajánlott típusú lábkapcsolót (DP-2, DP-6; külön megvásárolható) használja. Más pedálok használata a készülék rendellenes működését vagy meghibásodását okozhatja. Ha a készüléket nagy hangerővel üzemelteti, működésbe léphet az erősítő védőáramköre, amely elnémítja a hangszórókat. Ebben az esetben csökkentse a hangerőt és várjon néhány másodpercet. 11

12 A floppy-meghajtó használata (csak az EXR-5-nél) Helyezze a készüléket szilárd, rázkódásmentes felületre. Ha a készülék síkja szöget zár be a vízszintessel, akkor az felfelé ne legyen nagyobb 2 -nál, lefelé pedig 18 nál. 603 Ne használja a készüléket közvetlenül azt követően, hogy az addigitől jelentős mértékben eltérő páratartalmú helyre szállítja. A gyors környezeti változások hatására páralecsapódás képződhet a meghajtó belsejében, amely rendellenességet okozhat a meghajtó működésében és/vagy károsíthatja a floppylemezeket. A készüléket néhány órán át pihentesse a szállítást követően, mielőtt használni kezdi. 604 A lemezt finom, de határozott mozdulattal helyezze be a meghajtóba kattanás fogja jelezni, hogy sikerült a művelet. A lemez eltávolításához nyomja meg határozottan az EJECT gombot. Az esetleg beakadt lemezt ne próbálja meg erővel eltávolítani. 605a Sohase kísérelje meg a lemez eltávolítását a meghajtó működése közben (amikor az ellenőrző lámpa világít), mert ez a lemez és a meghajtó károsodását okozhatja. 606 A készülék ki- vagy bekapcsolását megelőzően távolítsa el a lemezt a meghajtóból. 607 A meghajtófej meghibásodásának elkerülése érdekében behelyezéskor tartsa a lemezt mindig a meghajtó síkjával párhuzamosan. A lemez betolását finom, de határozott mozdulattal végezze, túlzottan nagy erő kifejtése nélkül. 608 Csak floppylemezt helyezzen a meghajtóba, más típusú lemezt sohasem. Vigyázzon, hogy papírkapcsok, érmék vagy más idegen tárgyak ne kerüljenek a meghajtó belsejébe. Floppylemezek kezelése A floppylemezekben egy mágneses anyaggal bevont műanyag lemez van. A nagymennyiségű adat ilyen kis felületen történő tárolásához mikroszkopikus precizitás szükséges. A lemezek épségének megőrzése érdekében használatuk során ügyeljen a következőkre: sohase érintse meg a lemez belsejében levő mágneses felületet; ne használjon és tároljon floppylemezeket szennyezett vagy poros helyeken; ne tegye ki a floppylemezeket extrém hőmérsékletnek (pl. zárt autóban közvetlen napsütésnek). Ajánlott hőmérsékleti tartomány: 0 és 50 C között. ne tegye ki a floppylemezeket erős mágneses hatásnak (pl. hangszórók közelében). 652 A floppylemezek írásvédő füllel vannak ellátva, amellyel megakadályozható a véletlen törlés. Javasoljuk, hogy az írásvédő fület állítsa PROTECT (védelem) állásba, és csak akkor tegye WRITE (írás) állásba, ha új adatokat szeretne rögzíteni a lemezen. 12

13 A lemez hátoldala WRITE (új adatok rögzíthetők a lemezen) írásvédő fül PROTECT (megakadályozza a lemezre írást) 653 A hangszer fontos adatait tartalmazó lemezeken a fület mindig állítsa írásvédett állásba (PRETECT), mielőtt más hangszer meghajtójába helyezi azokat. Az azonosító címkét jól erősítse fel a lemezre, ellenkező esetben előfordulhat, hogy nehezen fogja tudni eltávolítani a lemezt a meghajtóból. 654 A lemezeket saját tokjukban tárolja. Felelősség és szerzői jogok A floppylemezen tárolt adatok elvesztése esetén azok reprodukálására nincs mód. Az ilyen jellegű adatvesztésért a Roland Europe S.p.a. nem vállalja a felelősséget. Az olyan zenei és képi művek, közvetítések, nyilvános előadások részben vagy egészben történő engedély nélküli felvétele, terjesztése, értékesítése, kölcsönzése, nyilvános előadása és közvetítése, amelyeknek szerzői jogai harmadik személy birtokában vannak, törvénybe ütközik. Ne használja a hangszert olyan célra, amelynek megvalósulása harmadik személy szerzői jogait sértheti. A Roland semmilyen felelősséget nem vállal a hangszer használata során harmadik személy kárára esetlegesen elkövetett szerzői jogsértések vonatkozásában

14 Előlap / hátlap Előlap 1. POWER ON gomb Ezzel a gombbal tudja be/kikapcsolni az EXR-5/EXR-3-at. 2. HAJLÍTÓ / MODULÁCIÓS kar Balra/jobbra mozgatva a szólóhangok lefelé (balra) vagy felfelé (jobbra) történő hajlítására használható. A hangszer hátlapja felé mozgatva modulációval (általában vibrató) gazdagíthatók a játszott hangok /2. FEJHALLGATÓ-csatlakozó (csak az EXR-5-nél) Ide két (külön megvásárolható) fejhallgató csatlakoztatható (pl. Roland RH-25 vagy RH-50). A csatlakoztatással az EXR-5 hangszórói automatikusan elnémulnak. 4. VOLUME szabályzó Az EXR-5/EXR-3 általános hangerejének beállítására. 5. BALANCE (ACCOMP) (KEYBOARD) gombok Ezekkel a gombokkal állíthatja be az adott szekciók (kíséret/dal, illetve a billentyűzeten játszott részek) hangerőarányát. 14

15 6. KEYBOARD TOUCH gomb Ezzel a gombbal kapcsolható ki/be a billentyűzet billentésérzékenysége. Kikapcsolt állapot esetén meghatározható az a rögzített velocity érték, amely minden hang esetében alkalmazásra kerül. 7. METRONOME gomb Ezzel a gombbal kapcsolható ki/be a metronóm. Ha egy másodpercnél hosszabb ideig tartja lenyomva, beállítható funkcióparaméter jelenik meg. 8. MELODY INTELLIGENCE gomb Ezzel a gombbal kapcsolható ki/be a Melody Intelligence funkció. A Melody Intelligence funkció a játszott dallamot harmóniára egészíti ki (ld. 58. o.). Ha egy másodpercnél hosszabb ideig tartja lenyomva, funkcióparaméter jelenik meg, amellyel beállítható a harmónia típusa. 9. USB gomb Ezzel a gombbal választhatja ki az USB-csatlakozó funkcióját: (I) tömeges adatmentés (adatok archiválása számítógépre, illetve betöltésük onnan), vagy (II) USB/MIDI (amikor is az USB-csatlakozó funkciója ugyanaz, mint a MIDI IN és a MIDI OUT csatlakozóké). Részletesen ld. a oldalon. A ONE TOUCH gombbal együtt lenyomva az EXR-5/EXR-3 demo funkcióját kapcsolja be (ld. 22. o.). 10. ONE TOUCH gomb Ezzel a gombbal választhatja ki a kívánt One Touch beállításokat. A One Touch memóriák az aktuális zenei stílushoz (Music Style) illő beállítások találhatók. Zenei stílusonként két One Touch memória áll rendelkezésre (ld. 56. o.) 11. V-LINK gomb Ezzel a gombbal kihasználhatja az EXR-5/EXR-3 V-LINK funkcióját, amelynek révén video-anyagok különböző lejátszási funkcióit vezérelheti az EXR-5/EXR-3 billentyűzetének jobb szélén elhelyezkedő billentyűkkel. V-LINK-kompatibilis videóberendezés használata esetén a vizuális effektek könnyedén összekapcsolhatók az előadással és annak kifejező részévé tehetők. Ha az EXR-5/ EXR-3-at a külön megvásárolható Edirol DV-7PR vagy V-4 berendezéshez csatlakoztatja, a képi elemeket a zenével szinkronban válthatja, illetve az EXR-5/ EXR-3 előadási funkcióit vagy jobb szélső billentyűit klipek váltására, a lejátszási sebesség vezérlésére stb. használhatja. A dalok és a zenei stílusok lejátszásakor a gomb villogva jelzi a tempót és a negyedeket (BEAT funkció). 15

16 12. KEYBOARD CONTROL szekció Nyomja meg a SPLIT gombot, ha jobb- és balkezével különböző hangszínen kíván játszani. A DUAL gomb megnyomásával egyszerre két hangszínt tud megszólaltatni. A billentyűzet transzponálásához nyomja meg a TRANSPOSE gombot (ld. 65. o.). 13. BAND ORCHESTRATOR szekció Nyomja meg a gombok egyikét a kiválasztott zenei stílushoz alkalmazni kívánt hangszerelés kijelöléséhez (ld. 45. o.). 14. ARRANGER & SONG CONTROLS szekció TAP TEMPO gomb: nyomja meg legalább kétszer a kísérőautomatika vagy a felvevő lejátszási tempójának beállításához. SYNC START / MARKER A B gomb: két funkciója van. Az Arranger üzemmódban (a kísérőautomatika használatakor) a SYNC START funkció ki/bekapcsolására, a Song üzemmódban pedig az ismétlendő rész elejének ( A ) és végének ( B ) kijelölésére használható. A szekció többi gombjával az Arranger és a Recorder lejátszása vezérelhető (ld. 28. és 34. o.). 15. COVER szekció Ezekkel a gombokkal érhetők el azok az előre beprogramozott sablonok, amelyekkel gyorsan módosítható a zenei stílusok vagy a Standard MIDI file-ok karaktere (ld. 43. o.). A Minus One funkció bekapcsolt állapotában ezeknek a gomboknak a segítségével több Standard MIDI File part-ot (sávot) is gyorsan elnémíthat (a némítási funkciók az Arranger funkcióval nem használhatók). 16. KEYBOARD MODE szekció Ezzel a két gombbal gyorsan kiválaszthatja, hogy az EXR-5/EXR-3-at kísérőautomatikával (ARRANGER BAND) vagy anélkül (PIANO SOLO) kívánja használni. A hangszer bekapcsolásakor a PIANO SOLO az alapértelmezett beállítás. 17. MUSIC ASSISTANT gomb E gomb segítségével előre beprogramozott regisztrációkkal (kiegészítő felhasználói programokkal) dolgozhat (ld. 57. o.). 16

17 18. SONG gomb Ezzel a gombbal választható ki az EXR-5/EXR-3 Song üzemmódja, amelyben az INTRO, ORIGINAL stb. gombokkal a hangszer beépített felvevője (Recorder) működtethető. 19. STYLE gomb Ha zenei stílusokat kíván kiválasztani, nyomja meg ezt a gombot. Ekkor az INTRO, ORIGINAL stb. gombok a stílus-csoport kiválasztására használhatók, a numerikus gombokkal pedig a kívánt stílusmemória választható ki. 20. TONE gomb Ezt a gombot akkor nyomja meg, ha a FAMILY gomb és a numerikus gombok használatával a Main, Split vagy Dual part-okhoz adott hangszínt ( Tone ) vagy dobkészletet szeretne hozzárendelni (ld. 61. o.). 21. DATA ENTRY gombok FAMILY és SELECT gombok: A FAMILY és a SELECT gombokkal hangszínek, stílusok, Music Assistant memóriák, dalok és funkcióparaméterek választhatók ki. A FAMILY gombokkal adott csoport jelölhető ki. A gombok megnyomhatók, lenyomva tarthatók, illetve az egyiket lenyomva tartva a másik megnyomásával növelhető a paraméter-értékek változásának sebessége. A SELECT gombokkal lehet választani a kijelölt csoport vagy család elemei közül. A gombok megnyomhatók, lenyomva tarthatók, illetve az egyiket lenyomva tartva a másik megnyomásával növelhető a paraméter-értékek változásának sebessége. Ha az aktuális csoport utolsó elemének kiválasztását követően megnyomja a gombot, a következő csoport első eleméhez ugorhat. Ugyanígy az aktuális csoport első elemének kiválasztása után a gomb megnyomásával az előző csoport utolsó eleméhez ugorhat. Numerikus gombok: Ezekkel a gombokkal számjegyek adhatók meg a hangszínek, stílusok, Music Assistant memóriák, dalok, és sávok kiválasztásához, illetve értékek és karakterek a nevek megadásához. A TEMPO/DATA - / + gombokkal állítható be az arranger vagy a dal tempója, valamint a kiválasztott funkcióparaméter értéke. 22. FUNCTION gomb Ezzel a gombbal érhető el a FUNCTION menü. A kívánt funkció a FAMILY és a SELECT gombokkal választható ki. 17

18 23. DISK gomb (csak az EXR-5-nél) Nyomja meg ezt a gombot a lemezfunkciók eléréséhez (adatbevitel floppylemezről, adatmentés floppyra, lemezek kezelése; ld o.). Az adatok bevitele és mentése az USB-csatlakozón keresztül is történhet. 24. USER PROGRAM / WRITE gomb Ezt a gombot akkor nyomja meg, ha User Programot (felhasználói programot, regisztrációkészletet) kíván használni. Nyomja meg és tartsa lenyomva, ha felhasználói programba szeretné elmenteni az aktuális panel- és paraméterbeállításokat (ld. 94. o.). 25. TONE szekció Ezekkel a gombokkal választhatja ki az aktuális család legjobb hangszínét (pl. a legjobb zongora, orgona, gitár/basszus stb. hangzások). A kedvencek egyikének kiválasztása után a FAMILY és a SELECT gombokkal léphet más családokra, illetve az aktuális családon belül más hangszínekre. 26. Lemezmeghajtó (csak az EXR-5-nél), a billentyűzet alatt középen (a képen nem látható) Ide helyezhetők be a Standard MIDI File-okat vagy zenei stílusokat tartalmazó floppylemezek. A meghajtó 2DD (720k) és 2HD (1.44MB) lemezeket tud olvasni. 18

19 19 Hátlap 1. OUTPUT R, L/MONO aljzatok Ezeken az aljzatokon keresztül kötheti össze az EXR-5/EXR-3-at saját HiFi erősítőjével, keverőjével, kazettás deck-jével, billentyű-erősítőjével stb. Ha a külső erősítő mono, akkor azt az OUTPUT L/MONO aljzatba csatlakoztassa. 2. PHONES 1/2 aljzatok (csak az EXR-3-nál) Ide két (külön megvásárolható) fejhallgatót csatlakoztathat (pl. Roland RH-25 vagy RH-50). Ebben az esetben az EXR-3 hangszórói automatikusan elnémulnak. 3. DC IN aljzat Ide kell csatlakoztatni a készülékhez mellékelt hálózati adaptert (PSB-4U az EXR5 esetében, ACO az EXR-3 esetében). Az adapter kábelének csatlakoztatása után hurkolja át a kábelt a tartókapcson, hogy megelőzze a hálózati kábel véletlen kihúzását. Kizárólag a hangszerhez mellékelt adaptert használja. Más típusú adapter használata kárt okozhat a hangszerben. 4. FOOTSWITCH aljzat Ide csatlakoztatható a külön megvásárolható DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsoló, amellyel kitarthatóak ( sustain ) a jobb kézzel játszott hangok. A pedál más paraméterek vezérlésére is használható (ld. az FSW (Footswitch Assign) részt a 86. oldalon)). 5. MIDI OUT/IN aljzatok Ha MIDI-adatokat szeretne továbbítani az EXR-5/EXR-3-ből a számítógépbe vagy a külső MIDI-eszközbe, kösse össze az EXR-5/EXR-3 MIDI OUT csatlakozóját számítógépének vagy MIDI-eszközének MIDI IN csatlakozójával. Ha MIDI-adatokat szeretne fogadni a számítógépből, kösse össze az EXR-5/ EXR-3 MIDI IN csatlakozóját a számítógép MIDI OUT csatlakozójával. Az EXR-5/EXR-3 az USB-csatlakozóján keresztül is küldhet/fogadhat MIDIadatokat. 19

20 20 USB-csatlakozó Az USB-csatlakozó MIDI-üzenetek küldésére és fogadására, valamint (számítógéppel) archiválási célra használható

21 3. Az első lépések Előkészületek Az első tennivaló a hangszerhez mellékelt PSB-4U (EXR-5) vagy ACO (EXR-3) adapter csatlakoztatása a megfelelő hálózati aljzatba. 1. Csomagolja ki az EXR-5/EXR-3-at és helyezze stabil felületre. 2. Kösse az adapter kisebbik csatlakozóját az EXR-5/EXR-3 DC IN aljzatába, a másik végét pedig a megfelelő fali aljzatba. 3. Nyomja meg a POWER ON gombot az EXR-5/EXR-3 bekapcsolásához. 4. A VOLUME szabályzóval állítsa be az EXR-5/EXR-3 kimeneti hangerejét. Az EXR-5/EXR-3 nagy hangerőn történő működtetése esetén bekapcsolhat a hangszer erősítőjének védőáramköre, és elnémíthatja a hangszórókat. Ebben az esetben csökkentse a hangerőt és várjon néhány másodpercet. 5. Nyomja meg ismét a POWER ON gombot az EXR-5/EXR-3 kikapcsolásához. Ha az EXR-5/EXR-3-at HiFi- vagy billentyűerősítőhöz szeretné csatlakoztatni, ezt a 3. lépés végrehajtása előtt tegye meg, és a 4. lépés végrehajtása előtt kapcsolja be az erősítőt. 21

22 Demo-dalok Az EXR-5/EXR-3 gyárilag 1 demo-dalt, 8 demo-hangszínt, különböző demostílusokat és egy Cover- demót tartalmaz. A demo-dal általános képet ad az EXR-5/EXR-3 nyújtotta lehetőségekről. A demo-hangszínek az EXR-5/EXR-3 fantasztikus hangminőségét illusztrálják. A demo-stílusok ízelítőt adnak a gyári zenei stílusokból. A Cover-demó megmutatja, milyen egyszerűen változtatható a zenei stílusok hangszerelése. 1. A ONE TOUCH gombot lenyomva tartva nyomja meg az USB gombot. 2. Ha szükséges, a VOLUME szabályzóval állítsa be a megfelelő lejátszási hangerőt. 3. Nyomja meg a START/STOP gombot a lejátszás megállításához. Demo-hangszín lejátszása 1. Nyomja meg a TONE gombot. A demo-hangszín lejátszása automatikusan elkezdődik. A START/STOP gomb megnyomásával megállíthatja az aktuális demo-hangszín lejátszását. A gomb ismételt megnyomásakor elkezdődik a következő demohangszín lejátszása. 2. Nyomja meg a START/STOP gombot a demo-lejátszás megállításához. 22

23 Demo-stílus lejátszása 1. Nyomja meg a STYLE gombot. A demo-stílus lejátszása automatikusan elkezdődik. A START/STOP gomb megnyomásával megállíthatja az aktuális demo-stílus lejátszását. A gomb ismételt megnyomásakor elkezdődik a következő demo-stílus lejátszása. 2. Nyomja meg a START/STOP gombot a demo-lejátszás megállításához. Cover-demó lejátszása 1. Nyomja meg a COVER gombok egyikét a Cover-demó kiválasztásához. A Coverdemó lejátszása automatikusan elkezdődik. 2. Válasszon más Cover-beállításokat a COVER-gombok megnyomásával. Ez nem feltétlenül szükséges, hiszen az EXR-5/EXR-3 automatikusan váltja azokat a demo ideje alatt. 3. Nyomja meg a START/STOP gombot a demo-lejátszás megállításához. Kilépés a Demo-üzemmódból 1. A ONE TOUCH gombot lenyomva tartva nyomja meg az USB gombot a Demoüzemmódból történő kilépéshez. 23

24 Játék kíséret nélkül Bekapcsoláskor az EXR-5/EXR-3 a PIANO SOLO üzemmódban kezd el működni, vagyis digitális zongoraként, illetve szintetizátorként használható. A kísérőautomatika-funkció (az ún. arranger ) és a ONE TOUCH gomb nem használható a PIANO SOLO üzemmódban, amikor csak a Main part az aktív. Az EXR-5/EXR-3 billentyűzete három részre (part) osztható az élőjátékhoz (és még több részre a kísérőautomatikás játékhoz és a dalok lejátszásához): Main Amint az elnevezése is mutatja (main: fő), ez a legfontosabb part. Amíg a Split part ki van kapcsolva, a Main part van hozzárendelve a teljes billentyűzethez. Split Ha a Split part-ot bekapcsolja, a billentyűzet bal oldala lesz hozzárendelve, míg a jobb oldal a Main part-nál marad. Dual Ez a part a Main part kiegészítéseként használható, és szintén hozzárendelhető a teljes billentyűzethez, így egyszerre két hangszín is megszólaltatható. A Main part használata 1. A Main part aktiválásához és annak a teljes billentyűzethez történő hozzárendeléséhez nyomja meg a PIANO SOLO gombot. Az ikon eltűnik, a kísérőautomatika megáll (ha addig játszott), és az EXR-5/EXR-3 automatikusan kiválaszt egy zongorahangszínt. 2. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten. 3. Ha szükséges, válasszon másik hangszínt a 8 TONE gomb egyikének megnyomásával (részletesen ld. a 61. oldalon). 24

25 4. Ha szükséges, a TONE gombot lenyomva tartva a BALANCE (ACCOMP) vagy a KEYBOARD gombbal csökkentheti, illetve növelheti a Main part hangerejét. Az eddigi kísérőautomatikás Roland hangszerekkel ellentétben az EXR-5/EXR-3 már nem tesz különbséget a melodikus part és a manuális dob-part között. Ennek megfelelően a Main part-tal dobkészlet is megszólaltatható. A START/STOP gombbal ritmuskíséretet is adhat a játékhoz, amely a kiválasztott zenei stílustól függ (másik kíséret kiválasztásához ld. a 31. oldalt). A zenei stílusok más módon történő lejátszásához ld. a 28. oldalt és Az automatikus lejátszás elindítása (Sync Start) részt (30. o.). A Main és a Split part-ok használata 1. Ha különböző hangszíneket szeretne megszólaltatni a bal- és a jobbkézzel, nyomja meg a SPLIT gombot. Megjelenik a ikon, és az EXR-5/EXR-3 automatikusan kiválaszt egy a Main part-hoz hozzárendelt hangszínt kiegészítő hangszínt. 2. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten. Alapesetben a billentyűzet a G3 hangnál (55. billentyű) van kettéosztva. Ha szükséges, más osztópontot is választhat (ld. a KeySplit (osztópont) c. részt. (85. o.)). A Main és a Split hangok hangerőarányát a következőképpen állíthatja be: 3. A SPLIT gombot lenyomva tartva a BALANCE (ACCOMP) vagy a KEYBOARD gombbal csökkentheti, illetve növelheti a Split part hangerejét. 25

26 4. Ha másik hangszínt szeretne hozzárendelni a Split part-hoz, tartsa lenyomva a SPLIT gombot és járjon el a Main part-nál leírtak szerint (24. o.), vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a nyolc TONE gomb egyikét (Main part), közben pedig nyomjon le egy másik TONE gombot (Split part). A Split part-hoz nem lehet dobkészletet hozzárendelni. A Split part monofon basszuskísérettel ( Auto Bass ) is kiegészíthető (ld. az Auto Bass: állapot, hangerő c. részt (88. o.)). A Main és a Dual part használata 1. Ha egyszerre két hangszínnel szeretne játszani, nyomja meg a DUAL gombot. Megjelenik a ikon, és az EXR-5/EXR-3 automatikusan kiválaszt egy a Main part-hoz hozzárendelt hangszínt kiegészítő hangszínt. A Dual mód úgy is aktiválható, hogy a nyolc TONE gomb egyikét lenyomva tartva megnyom egy másik TONE gombot. Az elsőként megnyomott TONE gomb hangszíne a Main part-hoz, a másodiké pedig a Dual part-hoz lesz hozzárendelve. 2. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten. A Main és a Dual hangok hangerőarányát a következőképpen állíthatja be: 3. A DUAL gombot lenyomva tartva a BALANCE (ACCOMP) vagy a KEYBOARD gombbal csökkentheti, illetve növelheti a Dual part hangerejét. 4. Ha másik hangszínt szeretne hozzárendelni a Dual part-hoz, tartsa lenyomva a DUAL gombot és járjon el a Main part-nál leírtak szerint (24. o.). A Dual part-hoz nem lehet dobkészletet hozzárendelni. 26

27 A metronóm használata Új dal gyakorlásakor kapcsolja be a metronómot. 1. Nyomja meg a METRONOME gombot. A kijelzőn megjelenik a ikon, és megszólal a metronóm hangja. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a METRONOME gombot a Metro TS funkció kiválasztásához. 3. A / + gombokkal állítsa be a megfelelő ütemjelzést. A lehetőségek: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8. 4. Nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. 27

28 4. Játék a kísérőautomatikával (arranger) Most próbálja ki az EXR-5/EXR-3 kísérőautomatika-, más néven Arranger funkcióját. A kísérőautomatika használata 1. Nyomja meg az ARRANGER BAND gombot. A kijelzőn megjelenik az ikon, és a billentyűzet két részre osztódik. A bal oldali billentyűkkel a kíséret hangneme határozható meg, a jobb oldali billentyűkkel pedig a dallam játszható a kíséret mellé. 2. Nyomja meg a START STOP gombot a kísérőautomatika (arranger) elindításához. A V-LINK gomb villogása jelzi a tempót és a negyedeket (BEAT funkció). Ha az ikon látszik a kijelzőn, akkor amennyiben a kísérőautomatika nem játszik, akkor a billentyűzet bal oldali részén való játék sztereó vonóshangot eredményez (amelyhez monofón basszushang adható, ld. az Auto Bass: állapot és hangerő c. részt (88. o.)). Így a billentyűzet bal fele nincs elnémítva, ellentétben a Roland által korábban gyártott kísérőautomatikás hangszerekkel). Ez az EP Chord funkció mindazonáltal kikapcsolható (89. o.). 3. Játsszon egy akkordot (vagy csupán egy hangot) bal kézzel. 4. Játsszon egy másik akkordot (vagy hangot) a kísérőautomatika hangnemváltásához. 28

29 5. A következő gombok megnyomásával a kiválasztott zenei stílus különböző sablonjait (pattern) választhatja ki: Gomb Funkció INTRO Bevezetés. Nyomja meg ezt a gombot a START/STOP aktiválása előtt. ORIGINAL Egyszerű kíséret-változat. FILL Átmenet ( Fill In ) a VARIATION vagy az ORIGINAL részbe. VARIATION Kissé bonyolultabb kíséret-változat. ENDING A dal végét jelző frázis. Használja ezt a gombot a lejátszás megállítására a START/STOP gomb helyett. Ezekkel a gombokkal a zenei stílus különböző sablonjait (pattern) választhatja ki. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott gombnak megfelelő ikon. A kijelző ARRANGER akkord mezőjében megjelenik a legutóbb játszott akkord neve is, ezt az akkordot használja a kísérőautomatika. Ha már megszokta a kísérőautomatika használatát, próbálja ki, hogy a jobb kezével dallamot játszik, miközben bal kezével a kísérőautomatika akkordját határozza meg. 29

30 A tempó változtatása 6. A TEMPO/DATA gombokkal lassítsa ( ) vagy gyorsítsa (+) a tempót, ha szükséges. A zenei stílus alapértelmezett tempójának visszaállításához egyszerre nyomja meg a [ ] és a [+] gombokat. A kívánt tempó beállítását a TAP TEMPO gomb többszöri megnyomásával is elvégezheti. Az automatikus lejátszás elindítása (Sync Start) Nyomja meg a SYNC START gombot. A kijelzőn megjelenik a ikon. A Sync Start azt jelenti, hogy a kísérőautomatika abban a pillanatban elkezdi a kiválasztott zenei stílus lejátszását, amint Ön bal kézzel lejátszik egy hangot vagy akkordot (az osztóponttól balra). A kísérőautomatikás lejátszás megállítása 7. Nyomja meg ismét a START/STOP gombot a lejátszás megállításához. Megnyomhatja az ENDING gombot is, ebben az esetben először egy befejező frázis fog hallatszani. Ennek befejeztével az arranger-lejátszás automatikusan megáll. 30

31 Zenei stílusok (Music Styles) kiválasztása Az EXR-5 három memóriaterületen tárol zenei stílusokat (az EXR-3-nak két memóriaterülete van): UserSt1: (000 memóriahely) Ide töltődnekbe ideiglenesen a zenei stílusok a Flash memóriából vagy a floppylemezről (külön megvásárolható MSA, MSD és MSE sorozatok, /csak az EXR-5-nél/). Az ebben a RAM tárolóban levő adatok az EXR-5/ EXR-3 kikapcsolásakor törlődnek. (Az EXR-3 nem rendelkezik lemezmeghajtóval.) ROCK (001~008), DANCE (009~024), 8 BEAT (025~039), 16 BEAT (040~053), JAZZ (054~058), LATIN (059~066), TRADIT (067~073), BALLROOM (074~084): Ezek az EXR-5/EXR-3 belső ROM memóriájában tárolt stílus-családok, amelyek nem törölhetőek, de valós időben módosíthatóak a Cover és a Band Orchestrator funkciók használatával (ld. 43. és 45. oldalt). FLASH: (101~199. memóriahely) Ez az EXR-5/EXR-3-ban levő Flash-terület, amely gyárilag 19 stílust tartalmaz. Az ezen a területen tárolt stílusok száma növelhető a számítógépen tárolt stílusoknak az USB-n keresztül történő átmásolásával, vagy lemezről történő betöltéssel (csak az EXR-5 esetében). Összesen 99 Flash memóriahely van, de a ténylegesen tárolható stílusok száma a stílusokban tárolt adatmennyiségtől is függ. (csak az EXR-5-nél) Disk: (201~ memóriahely) Ez a terület jelöli az EXR-5 meghajtójába helyezett floppylemezt. A rendelkezésre álló stílusok száma természetesen a floppylemeztől függ. A kiválasztott stílus átkerül az EXR-5 UserSt1 memóriájába (ld. fentebb), ez az oka annak, hogy ezek a stílusok csak egy kis idő elteltével használhatók. (Átmenthetők azonban a Flash memóriába is, ld o.). 1. Nyomja meg az ARRANGER/BAND gombot. Ellenőrizze, hogy az megjelennek-e a kijelzőn az ikonok., valamint az 2. Nyomja meg a STYLE gombot. 31

32 3. Ha a floppylemezen található stílust szeretne használni (csak az EXR-5 esetében lehetséges), helyezze be a lemezt a meghajtóba (az előlap jobb oldalán). 4. A FAMILY gombokkal válassza ki azt a memóriaterületet, ahol a használni kívánt zenei stílus tárolva van (ld. fentebb). A FAMILY gombokkal ugorhat a kívánt csoporthoz, család -hoz (amely szintén tartalmazza a Flash és a UserSt1 területeket). Most megjelenik a kijelzőn a kiválasztott stíluscsalád. 5. A SELECT gombokkal válassza ki a kívánt stílust a családon belül. A SELECT (vagy ) gomb első megnyomására a kiválasztott csoport első zenei stílusát mutatja a kijelző. Ez már ki is van választva, ezért ha az első stílusra van szüksége, nem szükséges külön megnyomnia a SELECT gombot. A SELECT vagy gombokra akkor van szükség, ha ugyanazon a csoporton belül egy másik stílust szeretne kiválasztani. A stílusok a numerikus gombokkal is kiválaszthatók. (Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. résznél (35. o.).) A 201. memóriahely kiválasztását követően (ez az első lemez-memóriahely /csak az EXR-5 esetében/) a kijelzőn egy villogó YES üzenet jelenik meg. Ha elfelejtette behelyezni a lemezt a meghajtóba, a disk family kiválasztásakor a kijelzőn a No Disk üzenet jelenik meg. 6. Ha szükséges, erősítse meg a választást a +/YES gomb megnyomásával. A kijelzőn rövid ideig a LOADING üzenet lesz olvasható (csak azt követően, hogy kiválasztott egy stílust a behelyezett lemezről). (Csak az EXR-5 esetében:) Ha kiválasztott egy stílust a lemezről, a ikon villogni kezd, és az EXR-5 automatikusan a UserSt1 memóriát választja, amely most már a lemezről betöltött stílust tartalmazza. Ha a a kísérőautomatika játéka közben megnyomja a +/YES gombot, az új stílus a következő ütem első negyedétől lesz felhasználva. Egyéb esetben az EXR-5/ EXR-3 kijelzi a stílus nevét és a START/STOP gomb megnyomásakor kezdi el használni az új stílust. (csak az EXR-5-nél) A 104. oldalon bővebben olvashat arról, hogyan menthet el egy zenei stílust a UserSt1 memóriába vagy a Flash memóriába. 32

33 Balance A BALANCE gombokkal állíthatja be az Arranger (vagy Song) part és a Keyboard part (a kézzel játszott részek) közötti hangerő-arányt. 1. Nyomja meg a BALANCE ACCOMP gombot, ha az Arranger (vagy Song) part túl halk. 2. Nyomja meg a BALANCE KEYBOARD gombot, ha a szólójátékot hangosabban szeretné hallani. Ha ezeket a gombokat a SPLIT vagy a DUAL gombok lenyomva tartása közben nyomja meg, a nyomva tartott gomboknak megfelelő partok hangerő-arányát állíthatja be. Az egyes part-ok hangerőbeállításaihoz ld. a 88. oldalt. 33

34 5. Dalok lejátszása Az EXR-5/EXR-3 le tudja játszani a kereskedelemben kapható zenei adatfile-okat (az ún. Standard MIDI File-okat) és a lemezre vagy a hangszer Flash memóriájába rögzített saját dalokat is. A saját dalokat az EXR-5/EXR-3 Standard MIDI 0 formátumú file-okba menti el, amelyek bármilyen más SMF-kompatibilis szekvenszerrel (vagy szoftverrel) lejátszhatóak. A lejátszás alapjai 1. Nyomja meg a SONG gombot (világítani kezd) a Song üzemmódra váltáshoz. Ez azért fontos, mert ellenkező esetben a START/STOP gomb megnyomása a kísérőautomatikát indítja el. Tehát ellenőrizze, hogy a SONG gomb világít, és hogy az, valamint az ikonok már nem láthatók a kijelzőn. Csak ezt követően lehetséges a dalok lejátszásának vezérlése az ARRANGER & SONG CONTROLS gombokkal (ld. fentebb). 2. (csak az EXR-5 esetében) Ha lemezen levő dalt kíván lejátszani, helyezze be a lemezt a meghajtóba (az előlap jobb oldalán). 3. A FAMILY gombokkal válassza ki azt a memóriaterületet, ahol a lejátszani kívánt dal található. Az EXR-5/EXR-3 három memóriaterületet biztosít a dalok számára: UserSong: (000 memóriahely) Ez a rögzített dal ideiglenes tárolóhelye. Ennek a RAM memóriának az adatai törlődnek az EXR-5/EXR-3 kikapcsolásakor. FLASH: (101~199. memóriahely) Ez az EXR-5/EXR-3 Flash ROM memóriája, amely számos, gyárilag előre beprogramozott dalt tartalmaz. Az ezen a területen tárolt dalok száma növelhető a számítógépen tárolt stílusoknak az USB-n keresztül történő átmásolásával, vagy lemezről történő betöltéssel (csak az EXR-5 esetében). Összesen 99 Flash memóriahely van, de a ténylegesen tárolható dalok száma a dalokban tárolt adatmennyiségtől is függ. (csak az EXR-5-nél) Disk: (201~ memóriahely) Ez a terület jelöli az EXR-5 meghajtójába helyezett floppylemezt. A rendelkezésre álló stílusok száma természetesen a floppylemeztől függ. 34

35 4. A SELECT vagy a numerikus gombokkal válassza ki a kívánt dalt a kijelölt csoportból. Ez csak a Flash memória vagy a floppylemez esetén szükséges (csak egy UserSong memória van). A SELECT (vagy ) gomb első megnyomására a kiválasztott csoport első dalát mutatja a kijelző. Ez már ki is van választva, ezért ha az első dalra van szüksége, nem szükséges külön megnyomnia a SELECT gombot. A SELECT vagy gombokra akkor van szükség, ha ugyanazon a csoporton belül egy másik dalt szeretne kiválasztani. A 101. memóriahely kiválasztását követően (ez az első Flash-memóriahely) a kijelzőn a következő lesz olvasható: A stílusok a numerikus gombokkal is kiválaszthatók. A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata A FAMILY gombok többszöri rövid megnyomásával lehet hátra- és előrelépni, a vagy a gomb lenyomva tartásával pedig másik család választható ki. A családok átfutása a leggyorsabban úgy lehetséges, ha a gombot lenyomva tartva megnyomja a gombot (visszafelé ugrás), vagy a gombot lenyomva tartva megnyomja a gombot (előre ugrás). A SELECT gombokat ugyanígy használhatja. Emlékeztetésül: a FAMILY gombok a csoportok kiválasztására valók, míg a SELECT gombokkal a csoport valamelyik eleme választható ki. Ha inkább a numerikus gombokat szeretné használni, három számjegyet adjon meg (pl et az 1 -es kiválasztásához). Ha csak egy vagy két számjegyet ad meg, a kiválasztás valamivel több időt vesz igénybe. 35

36 Ha a megadott szám nagyobb, mint legnagyobb választható memóriahely-szám, az EXR-5/EXR-3 a legutolsó választható számot hívja be. Például: Ha a Flash területen 12 dal található, a 164 -es szám bevitele esetén a kijelzés 112 -re módosul, és ez a dal kerül kiválasztásra. A UserSong memória a 000 (vagy 0 ) bevitelével választható ki. A 201. memóriahely kiválasztását követően (ez az első lemez-memóriahely /csak az EXR-5 esetében/) a kijelzőn egy villogó YES üzenet jelenik meg. Ezt figyelmen kívül hagyhatja és a következő lépésre ugorhat, vagy a YES/+ gomb megnyomásával folytathatja a műveletet. Ha elfelejtette behelyezni a lemezt a meghajtóba, a disk family kiválasztásakor a kijelzőn a No Disk üzenet jelenik meg. 5. Miután megbizonyosodott a megfelelő dal kiválasztásáról, megnyomhatja a START/STOP ( / ) gombot a betöltéshez és a lejátszás elkezdéséhez. A V-LINK gomb villogni kezd a tempót és az ütemeket jelezve (BEAT funkció). A következő dal már a lejátszás közben is kiválasztható. Ha bele szeretne hallgatni az új dalba, még mielőtt befejeződne az előző, állítsa meg a lejátszást START/STOP gombbal, majd nyomja meg ismét a START/STOP gombot. Ha nem, várja meg a lejátszott dal végét és a START/STOP gombbal indítsa el a következő dal lejátszását. Ne feledje, hogy a lemezről kiválasztott dal lejátszásának elindításával kitörlődik a UserSong memóriában tárolt dal. Mielőtt elindítaná a lejátszást, mentse el a dalt a lemezre (ld o.). 6. A dal tempója a - / + gombokkal vagy a TAP TEMPO-val változtatható. Ez azonban csak addig tart, amíg nem lép érvénybe egy a dalban levő esetleges tempóváltási üzenet. Emellett minden esetben, amikor a I gombbal visszaugrik a dal elejére, az eredetileg beprogramozott tempó lép érvénybe. 36

37 7. Kísérletezzen a COVER funkcióval (ld. 43. o.). A Song üzemmódban az EXR-5/EXR-3 automatikusan a PIANO SOLO billentyűzetmódot választja ki. Ha kedve tartja, belejátszhat a dalba (sőt, a Split vagy a Dual part-ot is használhatja). Bizonyos esetekben a kijelzőn a hangszín neve helyett az XG Light vagy a GM2 üzenet jelenik meg. Ez azt jelenti, hogy az EXR-5/EXR-3 olyan hangszínt használ, amelyet nem lehet az előlapról kiválasztani. 798 ilyen rejtett hangszín létezik, amelyek az XG/GM2 lejátszási kompatibilitást biztosítják. Egyéb lejátszási funkciók Az INTRO, ORIGINAL stb. gomboknak két funkciójuk van, az egyik a Style üzemmódban használható (a gombok fölötti jelzés), a másik pedig a Song üzemmódban (a gombok alatti jelzés). A Song üzemmód kiválasztása Az ARRANGER & SONG CONTROLS gomboknak két funkciójuk van: egyrészt a zenei stílusok pattern-jeinek kiválasztására használhatók (amikor az ikon megjelenik a kijelzőn), másrészt a dalon belüli navigáláshoz (amikor a SONG gomb világít). A Song üzemmód (és a SONG CONTROL funkciók) kiválasztásához a SONG gombot kell megnyomni. Csak ezt követően használhatók a következő funkciók. 37

38 Fast Forward, Rewind, Reset A fast forward funkcióhoz (egy későbbi ütemhez ugrás) nyomja meg a gombot. A rewind funkcióhoz (visszaugrás egy korábbi ütemhez) nyomja meg a gombot. A kijelző jobb felső sarkában látható ütemszám-jelzés segíti a megfelelő ütem megtalálását. Nyomja meg a I (Reset) gombot a dal első üteméhez történő visszaugráshoz. A I gomb használata előtt meg kell állítani a lejátszást. Nagyon hosszú dalok esetében előfordulhat, hogy a és a gombok nem használhatóak. Loop lejátszás (ismétlés) Az EXR-5/EXR-3 felvevőjének egyik hasznos funkciója, hogy ismétlődő lejátszásra is beprogramozható. Ez lejátszás közben, vagy a felvevő megállítását követően is megtehető. 1. Nyomja meg a MARKER A-B gombot annál a résznél, amelytől kezdeni szeretné az ismételt (loop) lejátszást (a ikon megjelenik a kijelző jobb alsó sarkában). 2. Ugorjon ahhoz az ütemhez, ameddig szeretné, hogy tartson az ismételt lejátszás, és nyomja meg ismét a MARKER A-B gombot (megjelenik a ikon). A programozás lejátszás közben is történhet. Ne feledje azonban, hogy a felvevő mindig a következő ütem elejét jegyzi meg. 3. Ha az ikon még nem látható a kijelzőn, nyomja meg a REPEAT A-B gombot az éppen beprogramozott ismételt lejátszás aktiválásához. Ezzel a gombbal kapcsolhatja ki/be az EXR-5/EXR-3 Repeat funkcióját. 4. A loop-rész lejátszásához nyomja meg a START/STOP ( / ) gombot. 38

39 A Recorder az A ütemre ugrik és elkezdi a lejátszást. A B ütem végén rögtön visszaugrik az A ütem elejére és folytatja a kijelölt rész lejátszását. Nagyon hosszú dalok esetében előfordulhat, hogy a Marker funkció nem használható. 39

40 Élő előadás háttér-alapokkal (Minus One) Az EXR-5/EXR-3 lehetővé teszi a saját előadásban játszani kívánt vagy az adott helyzetben felesleges részek elnémítását. Ezt a funkciót Minus One lejátszásnak hívják. 1. Nyomja meg a SONG gombot, ha nem világít. Most kiválaszthatja a kívánt dalt (ld. 35. o). 2. Nyomja meg a MINUS ONE gombot (a kijelzőn megjelenik a MinusOne üzenet) Az 5 COVER gomb világítani kezd, jelezve, hogy egyik sáv sincs elnémítva. 3. Nyomja meg a COVER gombok egyikét a kívánt sáv(ok) elnémításához. Ha az adott gomb világít, a gombnak megfelelő sáv hallható (vagyis nincs elnémítva). Akár több sáv is elnémítható a megfelelő COVER gombokkal. A ikon megjelenik a kijelzőn és a kiválasztott sáv elnémul. A Main part nem veszi át automatikusan a dallamrész hangszínhez kapcsolódó beállításait. Tetszés szerint több part is elnémítható. Mit jelent a sáv? A sáv (track) kifejezést csak a jobb megértés kedvéért használjuk. A magnetofonhoz hasonlóan itt is lehetséges, hogy egyvalaki vegye fel a különböző zenei részeket, vagy egymás után rögzítse azokat. Az EXR-5/EXR-3 esetében a sáv szó használatával azt szeretnénk érzékeltetni, hogy különböző zenei részekről van szó. Ebben az esetben (csakúgy, mint a számítógépes szekvenszereknél) valójában MIDI-csatornákról beszélhetünk. 40

41 Az EXR-5/EXR-3-mal felvett dalok és a lejátszható Standard MIDI File-ok 16 sávból (vagyis MIDI-csatornából) állhatnak. Sok esetben csupán bizonyos sávok vannak használatban, de a következők szinte minden Standard MIDI File-ban megtalálhatók: Track 2: basszus Track 4: dallam Track 10: dobok A COVER gombokkal a következő sávokat lehet elnémítani: RIGHT A kiválasztott Standard MIDI file 4. sávja. Az oktatási célú (elsősorban zongoratanításhoz használt) zenei file-okban ez a sáv a jobb kéz által játszandó részeket tartalmazza. Ha azt akarja, hogy a bal kéz által játszott rész a Standard MIDI Fileról szólaljon meg, miközben saját maga kívánja játszani a jobb kéz részét, ezt a sávot némítsa el. Az EXR-5/EXR-3 kiváló sztereó zongorahangszínnel rendelkezik ehhez. LEFT A kiválasztott Standard MIDI file 3. sávja. Az oktatási célú (elsősorban zongoratanításhoz használt) zenei file-okban ez a sáv a bal kéz által játszandó részeket tartalmazza (ld. fentebb). OTHERS Az összes olyan sáv elnémítása, amely a többi COVER gombbal nem némítható el, vagyis: 1, 3, 6-9, BASS A 2. sáv elnémítása, amely a Standard MIDI File-ok basszus-részét tartalmazza. DRUMS A 10. sáv elnémítása, amely a Standard MIDI File-ok dob-részét tartalmazza. Egyszerre több gombot is kikapcsolhat. 4. Nyomja meg a l és a / gombokat a lejátszás megkezdéséhez. 5. Nyomja meg ismét a / gombot a lejátszás megállításához. 6. Nyomja meg ismét a MINUS ONE gombot (vagy valamelyik nagy DATA ENTRY gombot) a funkció kikapcsolásához. A Minus One beállítás elmenthető a kiválasztott dallal és annak Cover beállításaival együtt (ld o.). 41

42 A sávkiosztás megváltoztatása Ha a használt dal-file nem GM-rendszerű és emiatt a sávok nem felelnek meg a Minus One funkció RIGHT, LEFT, BASS vagy DRUM sávkiosztásának, a következőképpen rendelhet hozzá más sávokat (MIDI-csatornákat) a COVER RIGHT, LEFT, BASS és DRUMS gombokhoz: 1. Nyomja meg a MINUS ONE gombot a funkció aktiválásához. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a RIGHT, LEFT, BASS vagy DRUM gombot. 3. A - / + gombokkal jelölje ki a lenyomott gombhoz hozzárendelni kívánt MIDIcsatornát. Példa: A 10. MIDI-csatornának a RIGHT gombhoz történő hozzárendeléséhez nyomja meg a DATA ENTRY + gombot addig, amíg a kijelzőn a következő lesz látható: 4. Nyomja meg ismét a MINUS ONE gombot (vagy valamelyik nagy DATA ENTRY gombot) a funkció kikapcsolásához. A Minus One beállítás elmenthető a kiválasztott dallal és annak Cover beállításaival együtt (ld o.). 42

43 6. A zenei stílus vagy a dal hangszerelésének módosítása Az EXR-5/EXR-3 egy új kísérőautomatikás hangszer és Standard MIDI File lejátszó, amely két könnyen használható funkcióval teszi lehetővé a zenei stílusok és dalok lejátszásának testreszabását. Cover funkció A Cover funkció a Roland forradalmi DisCover 5 billentyűs hangszeréből származik. Az EXR-5/EXR-3 öt különböző sablont biztosít, amelyek a következő gombokkal választhatók ki: ACOUSTIC, POP, ROCK, DANCE, és ETHNIC. A Cover funkció mind a stílusok (ld. 28. o.), mind a dalok (34. o.) lejátszásánál alkalmazható. Segítségével átformálható a kiválasztott dal hangszerelése. Egy előre beprogramozott sablon kiválasztásával egy reggae dalt (vagy stílust) úgy szólaltathat meg, mint egy heavy metal banda játszaná. Ha maga feldolgozás módja (ritmus, riffek) nem is változik meg, a dal karaktere érezhetően módosul. 1. Nyomja meg az egyik COVER gombot. A gomb világítani kezd (a kijelző nem változik). A COVER gombok jelentése a következő. Látható, hogy ez a funkció hasonló a hordozható kazettás magnókon vagy azokhoz hasonló eszközökön található EQpreset-ekhez, azzal a különbséggel, hogy ezek a gombok magát a hangot változtatják meg, nem annak hangszínét). Gomb Funkció ACOUSTIC Unplugged jelleget ad a dalnak vagy zenei stílusnak. POP A rádióban játszott slágerekére emlékeztető hangszerelés. ROCK Kemény karaktert kölcsönöz a dalnak vagy zenei stílusnak. DANCE Elektronikus karaktert képez. ETHNIC A dal vagy zenei stílus hangulatát világzenei jellegűvé teszi. 43

44 2. Nyomja meg a START/STOP gombot a dal elindításához (ha világít a SONG gomb) vagy a kísérőautomatika indításához (ha nem világít a SONG gomb). 3. Ha az új változatot jobbnak találja az eredetinél, a dalt elmentheti az EXR-5/EXR3 Flash memóriájában (103. o.). A zenei stílusokban végrehajtott Cover változtatásokat felhasználói programba lehet elmenteni. A Cover-beállításokkal és a stílusok kiválasztásával kapcsolatban ne feledje, hogy új zenei stílus kiválasztása esetén az addigi Cover-beállításokat a rendszer figyelmen kívül hagyja. Az összes Cover gomb kikapcsolásával vissza lehet térni a dal vagy zenei stílus eredeti hangszereléséhez. A dal adataiban található COVER-információt csak az EXR-5/EXR-3 tudja értelmezni. Az dal újonnan elmentett változata más szekvenszeren vagy SMFlejátszón is megszólaltatható (például miután azt az USB-n keresztül továbbította a számítógépbe), de ebben az esetben a COVER-információ nem lesz hatással a hangzásra. 44

45 A Band Orchestrator funkció használata A Band Orchestrator funkció segítségével módosíthatja a kísérőautomatika által játszott zenei mintákat, sablonokat. Egyes részeket, part-okat kihagyhat, a dobrészt módosíthatja stb. mindezt valós időben, azaz játék közben. 1. Nyomja meg az ARRANGER/BAND gombot az Arranger üzemmód kiválasztásához. 2. Válassza ki a játszani kívánt zenei stílust (ez lehet az éppen használt stílus is). Ld. 31. o. 3. Nyomja meg a következő gombok valamelyikét a kívánt jellegű kíséret kiválasztásához (a megfelelő ikon megjelenik a kijelzőn): (Természetesen ezek a gombokat az Arranger üzemmódban kell használni.) DRUM & BASS A legegyszerűbb kíséret, amely csak dobot és basszust tartalmaz. COMBO Kíséret néhány hangszerrel (kisebb zenekar). FULL BAND Kíséret gazdag hangszereléssel (több szólóhangszerrel). 45

46 A megfelelő ikon látható lesz a kijelzőn (egyszerre csak egy). Az EXR-5/EXR-3 bekapcsolását követően az Orchestrator automatikusan a FULL BAND kíséretet választja ki. A háromféle kíséret jellege attól is függ, hogy a VARIATION vagy az ORIGINAL gomb lenyomott állapotban van-e. Az ORIGINAL/VARIATION és a DRUM&BASS/ COMBO/FULLYBAND gombokkal valójában összesen hatféle (3 x 2) kíséret választható. Az utoljára kiválasztott beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). 46

47 7. A zene felvétele Az EXR-5/EXR-3 tizenhatsávos felvevőt tartalmaz, amellyel rögzítheti saját dalait. A felvétel alapfunkciói Először vessünk egy pillantást a legegyszerűbb, kísérőautomatikás felvételi módokra. 1. Nyomja meg az ARRANGER/BAND gombot. Megjelenik az ikon. Bal kezével most valós időben módosíthatja a kísérőautomatika hangnemét. 2. Nyomja meg a STYLE gombot és válasszon zenei stílust (vagy Music Assistant memóriát). 3. Válassza ki a kívánt kísérőautomatika-típust az INTRO, ORIGINAL vagy VARIATION gombbal. 4. Nyomja meg a START/STOP gombot. 5. A TAP TEMPO vagy a - / + gombokkal állítsa be a kívánt tempót. 6. Nyomja meg ismét a START/STOP gombot a kísérőautomatika megállításához. 7. Rendelje hozzá a kívánt hangszínt a billentyűzet jobb oldalához. Nyomja meg a TONE gombot, majd használja a FAMILY és a SELECT gombokat, a numerikus gombokat vagy a TONE szekció gombjait (ld. 61. o.). 8. Nyomja meg a REC gombot. A kijelző a fenti ábrához hasonló képet fog mutatni (ha mégsem, akkor használja a FAMILY gombokat ( REC MODE ) a REC All kiválasztásához. (A és az 1~16 ikonok villogni kezdenek.) Ez az ALL módot jelöli, amelynél minden, az előadó és a kísérőautomatika által játszott rész rögzítésre kerül. Ha a REC ALL opciót a FAMILY gombokkal választja ki, az EXR-5/EXR-3 UserSong memóriájában levő dal törlődik, ezért ha szükséges, mentse el azt (ld o.). Ha csak a REC gombot nyomja meg, az EXR-5/EXR-3 a Single módot választja ki, amennyiben a UserSong memória már tartalmaz adatot (erről a módról további részleteket az 51. oldalon olvashat). 47

48 9. A felvételt kétféleképpen indíthatja el: Nyomja meg a START/STOP gombot a kiválasztott típusú kísérőautomatika elindításához. A V-LINK gomb villogni kezd, jelezve a tempót és az ütemet (BEAT funkció). Ha a felvételt a kísérőautomatika nélkül kezdi el, de egy későbbi fázisban azt is rögzíteni szeretné, célszerű bekapcsolnia a metronómot a METRONOME gomb megnyomásával. Kapcsolja be a SYNC START gombot és nyomjon le egy vagy több billentyűt az osztóponttól balra. A felvétel PIANO SOLO módban is lehetséges (az azonos nevű gomb megnyomását követően). Ebben az esetben feltétlenül szükséges a metronóm használata. A dal ütemjelzése a MetroTS funkcióval állítható be (ld. 27. o.) 10. A felvétel a következőképpen állítható le: Nyomja meg a START/STOP gombot. Nyomja meg az ENDING gombot a befejező frázis elindításához. Amint ennek vége van, a kísérőautomatika és a felvétel megáll. A dal meghallgatása 1. Nyomja meg a the SONG gombot. 2. Nyomja meg a START/STOP gombot a lejátszás elindításához. 3. Nyomja meg ismét a START/STOP gombot a lejátszás megállításához. 4. Nyomja meg a l gombot a dal elejére ugráshoz. 48

49 Egyéb felvételi funkciók Az EXR-5/EXR-3 tizenhatsávos felvevője sokféleképpen használható. Nézzük meg most közelebbről az egyes felvételi módokat. A felvételi módok Módok Az EXR-5/EXR-3-mal kétféle módban lehet zenét felvenni, és további két mód áll rendelkezésre a már felvett zene kiegészítésére és javítására. Új dal felvételéhez: ALL Ebben a módban együtt kerül rögzítésre az előadó és az EXR-5/EXR-3 által egyidőben játszott minden zenei rész. - az arranger (kísérőautomatika) - a billentyűzet part-jai (Main és Split vagy Dual) - a zenei stílus COVER beállításainak módosításai Count-In Ebben a módban a billentyűzet part-jainak használatával készíthető felvétel. A sáv szabadon kiválasztható. - Main és Split vagy Dual Meglevő dalok kiegészítéséhez Single Punch I/O Ebben a módban egyszerre egy sávra lehet felvenni. A sáv szabadon kiválasztható. Ebben a módban az egyébként megfelelő part rövid részletét lehet újra felvenni. Az ALL vagy a Count-In mód kiválasztása esetén a UserSong memóriában tárolt adatok törlődnek. Felvételi memória Az EXR-5/EXR-3 egy élő dalmemóriát tartalmaz, amely egyszerre egy dalt tud tárolni. Miután elkészült a dallal, mentse el (ld o.). A hangszer belső memóriájában tárolt dal véletlen törlésének elkerülése érdekében az EXR-5/EXR-3 az első felvétel után automatikusan a Single módot választja ki. Ne feledje, hogy az ALL vagy a Count-In mód kiválasztásával törlődik a UserSong memóriában tárolt dal. Meglévő dal kiegészítéséhez ne az ALL vagy a Count-In módot, hanem a Single vagy a Punch I/O módot válassza. Ugyanígy nem választható a Single vagy a Punch I/O mód abban az esetben, ha a UserSong memória még nem tartalmaz adatot. Végül pedig: Standard MIDI File lejátszásával törlődik az EXR-5/EXR-3 memóriájában levő dal. Ekkor viszont a betöltött SMF-adatokat lehet kiegészíteni a Single vagy a Punch I/O módban. 49

50 Bővebben az ALL módról Néhány gondolat a 47. oldalon leírtak kiegészítéseként: A REC gomb megnyomását követően a 16 sáv ikonjai és a kezdenek, jelezve, hogy mind a 16 sáv felvételre kész. ikon villogni Az alábbi táblázatból látható, hogy az egyes sávok milyen hangszernek felelnek meg (a kísérőautomatikával készített felvétel eredményeként): (*) (**) Accomp 1 Arranger basszus Accomp 2 Main Accomp 3 Dual* Accomp 4 Accomp Accomp 6 Arranger dob Split* Auto Bass* (ld. 88. o.) Melody Intell. (ld. 88. o.) ( Main**) Ezek közül csak egy használható a Main part mellett. Amennyiben a Main part-hoz dobkészlet van hozzárendelve. Ebben az esetben a 4. sáv nincs használatban. Az áttekinthetőség kedvéért a kézzel játszható sávok (keyboard part-ok) a szimbólummal vannak jelölve. Felvételkor a nem hallható részek nem kerülnek rögzítésre. Az 1~16 sávok ikonjai ezért tulajdonképpen nem azt jelzik, hogy melyik sáv lesz ténylegesen felvéve, hanem inkább azt, hogy melyik sávot lehet rögzíteni. 50

51 Count-In felvételi mód A Count-In módban a kézzel játszott részek (keyboard part-ok) rögzíthetők. Itt a kísérőautomatika nem használható. Ez a felvételi mód alapvetően vagy egy többrétegű (Main + Dual hangszínnel játszott) part felvételére, vagy két part (Split a bal oldalon, Main a jobb oldalon) egyidejű felvételére alkalmas. Ha a Main part-hoz dobkészletet választ, csak a dobrészt tudja rögzíteni. A Count-In mód kiválasztásakor az EXR-5/EXR-3 belső memóriájában levő adatokat az új felvétel felülírja. 1. Nyomja meg a the REC gombot. 2. Nyomja meg a FAMILY gombokat, hogy a következő jelenjen meg a kijelzőn: A ikon és a sávok ikonjai villogni kezdenek. 3. Osztópont létrehozásához nyomja meg a SPLIT gombot. 4. Kapcsolja be a metronómot, ha szükséges, és állítsa be a kívánt tempót a TAP TEMPO gombbal vagy a - / + gombokkal. Metronóm nélkül is készíthet felvételt. Ha a Main parthoz dobkészletet rendel hozzá, a dobjáték a 16. sávon lesz rögzítve. Single felvételi mód Ez a mód csak akkor használható, ha már van adat az EXR-5/EXR-3 dalmemóriájában. A REC gomb megnyomásával villogni kezd a ikon és az első, még üres sáv ikonja, így rögtön felvehető az új rész. (Ha már minden sáv tartalmaz adatot, az 1. sáv kerül kiválasztásra.) Lehetőség van azonban a már felvett rész újrarögzítésére is. 1. Nyomja meg a REC gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a Single módot. 51

52 3. A SELECT vagy a numerikus gombokkal válassza ki a rögzíteni kívánt sávot. Egyszerre csak egy sávot választhat ki (ezért is Single e felvételi mód neve). Ha olyan sávot választ, amelyen már van adat, akkor az új változat felülírja a korábbit. 4. Ha szükséges, rendeljen új hangszínt a felvenni kívánt part-hoz (ld. 61. o.). Ha a 10. sávra vesz fel, a hangszínek helyett dobkészletek közül választhat (a 10. sáv a dobrészeknek van fenntartva). Ha a Single felvételi módot egy másik hangszerrel vagy szekvenszerrel felvett Standard MIDI File kiegészítésére használja, lehetséges, hogy a 16. sáv (vagy más, második dobsávként definiált sáv) is dobkészletet használ, ami módosítható. Bár a Main part használatával mindegyik sáv rögzíthető a Single módban, az MFX csak a 4. sávon/midi-csatornán lesz alkalmazva. 5. Nyomja meg a START/STOP gombot a felvétel megkezdéséhez. Kétnegyedes beszámolást követően (ld. 87. o.), hallatszani fognak a már felvett részek. Kezdje el játszani (és felvenni) az új részt. 6. Nyomja meg a START/STOP gombot a felvétel megállításához. 7. Térjen vissza a 3. lépéshez és a további részek felvételéhez. 52

53 Punch I/O Ebben a módban újraveheti a sáv egy adott részét (pl. a második refrént). Fontos különbség, hogy az újonnan felvett anyag nem törli a javított rész előtt, illetve után levő részeket. Ezzel ellentétben a Single módban az egész sávot felülírja az újonnan felvett anyag. (Vagyis ha a felvétel alatt semmit nem játszik, a felvételt követően az egész sáv üres lesz.) Ugyanúgy, mint a Single módnál, a Punch I/O mód is csak akkor választható, ha már van dal az EXR-5/EXR-3 memóriájában. 1. Nyomja meg a REC gombot. 2. Nyomja meg a FAMILY gombokat, hogy a kijelző megfeleljen a fenti ábrán láthatónak. Az, hogy melyik ikon (csak egy) villog, attól függ, melyik az első olyan sáv, amely adatot tartalmaz. A fenti példában az 1. sávon vannak adatok, ezért annak az ikonja villog. 3. A SELECT vagy a numerikus gombokkal válassza ki a rögzíteni kívánt sávot. Egyszerre csak egy sávot választhat. 4. A vagy a gombbal ugorjon egy olyan ütemre, amely egy kevéssel megelőzi azt az ütemet, amelytől kezdeni szeretné a felvételt. Nem szükséges az elejétől kezdeni a dalt, ha ezzel túl sok idő menne veszendőbe. Ha például a felvételt a 25. ütemtől szeretné kezdeni, ugorjon a 23. ütemre. 5. Nyomja meg a START/STOP gombot a (régi) részek meghallgatásához. A ikon és a kiválasztott sáv ikonja villogni kezd. 53

54 6. Amikor a felvevő eléri azt az ütemet, ahonnan kezdeni szeretné a felvételt, nyomja meg ismét a REC gombot. Az ikon most folyamatosan világít. 7. Játssza le az újravenni kívánt részt. 8. Nyomja meg ismét a REC gombot a felvétel befejezéséhez. A dal lejátszása folytatódik, ezért Nyomja meg a START/STOP gombot a lejátszás megállításához. 10. Nyomja meg a gombot, és visszatér ahhoz az ütemhez, ahol elkezdte a felvételt, majd nyomja meg a START/STOP gombot az új változat meghallgatásához. Ha nem elégedett az eredménnyel, térjen vissza a fenti 4. lépéshez. Ha egy másik sávot kíván javítani, térjen vissza a 3. lépéshez. A punching in/out funkció használata lábkapcsolóval A felvétel elindítására és megállítására külön megvásárolható lábkapcsoló is használható. Ennek az az előnye, hogy mindkét kezével játszhat (vagy bal kézzel a hajlítókart/modulációs effekteket kezelheti, jobbal pedig a dallamot játszhatja). Csatlakoztassa a hangszer hátlapján található FOOTSWITCH aljzatba a külön megvásárolható DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót. Nyomja meg a FUNCTION gombot, hogy világítson. A FAMILY gombokkal válassza ki a Kb Set menüpontot. Az EXR-5/EXR-3 funkcióparaméterei 9, logikusan összeállított csoportba vannak rendezve. Ehhez a beállításhoz az általános beállításokat tartalmazó csoportot kell kiválasztanunk. A SELECT gombokkal válassza ki az FSW paramétert. Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. részt (35. o.). A - / + gombokkal válassza ki a Punch I/O opciót. Nyomja meg a SONG gombot a felvételi funkcióhoz való visszatéréshez. 54

55 Folytassa a Punch I/O rész 1. lépésével. A 6. és a 8. lépésnél a REC gomb helyett a lábkapcsolót használja. 55

56 8. További zenei stílus funkciók A 28. oldaltól részletezett alapvető zenei stílus funkciókon kívül az EXR-5/EXR-3 további funkciókkal is rendelkezik. A következőkben felsorolt funkciók többsége csak az ARRANGER/BAND gomb megnyomását követően használható (az ikonnak meg kell jelennie a kijelzőn). One Touch A One Touch funkció számos feladatot automatizál: A kísérőautomatika kiválasztja az előre beprogramozott stílustempót. Megfelelő zengető- (reverb) és kórusbeállítások kiválasztása. Az EXR-5/EXR-3 a Main, a Split és a Dual part-okhoz a kiválasztott stílushoz illő hangokat választ. Stílusonként 2 One Touch memória áll rendelkezésre a fenti paraméterek különféle beállításaihoz. Ezeket a következőképpen lehet kiválasztani: 1. Válassza ki a kívánt zenei stílust (ld. 31. o.). 2. Nyomja meg a ONE TOUCH gombot. A kijelző bal felső sarkának számmezejében megjelenik az OT felirat és a kiválasztott One Touch memória száma. Ha a DATA ENTRY TONE gomb világít, a kijelzőn megjelenik a hangszín neve (a fenti példában Piano 2 ). 3. Nyomja meg még egyszer a ONE TOUCH gombot, ha az OT2 -re van szüksége. A One Touch funkciót mindig újra aktiválnia kell, amikor új zenei stílust választ ki. A One Touch funkció az USB-n és a lemezen levő stílusokkal is használható, de ott kisebb a jelentősége

57 A Music Assistant használata Az EXR-5/EXR-3 új MUSIC ASSISTANT funkciójának segítségével újabb praktikus lehetőség nyílik a játszani kívánt dal beállításainak gyors elvégzésére. A MUSIC ASSISTANT ( zenei segéd ) mindent előkészít a kísérőautomatikával történő játékhoz (stílus, hangszínek, effektek stb.). Dalok lejátszásánál a Music Assistant nem alkalmazható. A következő paraméterek automatikusan módosulnak a Music Assistant memóriák kiválasztásakor: zenei stílus tempó a Main, Split és Dual part-ok hangszínei effekt-beállítások Band Orchestrator Keyboard Touch Nyomja meg a MUSIC ASSISTANT gombot. A gomb világítani kezd és a kijelzőn megjelenik a legutoljára kiválasztott Music Assistant beállítás neve (vagy az első Music Assistant memória). 2. A FAMILY gombokkal válassza ki azt a családot (műfajt), amelyben megtalálható a kívánt Music Assistant beállítás. A következő családok közül választhat: Ballad, Ballroom, Dancing, Easy List, Evrgreen, JazzSwng, PopHit and General. 3. A SELECT gombokkal jelölje ki a kiválasztott családból a használni kívánt Music Assistant memóriát. A SELECT (vagy ) gomb első megnyomására a kijelzőn olvasható lesz a kiválasztott csoport első Music Assistant beállításának neve. Ez egyben már ki is van választva, tehát amennyiben az első beállításra van szüksége, nem is kell megnyomnia a SELECT gombokat. Ha azonban ugyanazon a csoporton belül egy másik Music Assistant beállítást szeretne kiválasztani, ezt a SELECT (vagy ) gombbal teheti meg. A kiválasztáshoz a numerikus gombokat is használhatja (ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. részt (35. o.)). Ha kívánja, módosíthatja azokat a beállításokat, amelyeket nem tart megfelelőnek (pl. másik hangszínt rendelhet a Main part-hoz stb.), majd felhasználói programként elmentheti az új változatot (ld. 94. o.). 57

58 Melody Intelligence A Melody Intelligence ( dallam-intelligencia) funkció második szólammal egészíti ki a jobb kézzel játszott dallamot. A funkció a játszandó hangok meghatározásához valójában a billentyűzet mindkét felén lejátszott hangokat figyelembe veszi: figyeli a jobb kéz által játszott dallamot, valamint elemzi a bal oldalon játszott akkordokat, így dönti el, milyen hangokkal egészíti ki a dallamot. Nyomja meg a MELODY INTELLIGENCE gombot, hogy a megfelelő ikon (ld. az ábrát) megjelenjen a kijelzőn. A Melody Intelligence harmóniatípusának megváltoztatása Az EXR-5/EXR-3 MELODY INTELLIGENCE funkciója 18 különféle harmóniatípust (voicing) biztosít. Ezek a típusok határozzák meg, hogy hány hanggal és milyen módon egészül ki a dallam. Egy másik harmóniatípus kiválasztásához nyomja meg és tartsa lenyomva a MELODY INTELLIGENCE gombot mindaddig, amíg az MI üzenet megjelenik a kijelző bal felső sarkában. Ezután a - / + gombokkal válassza ki a kívánt harmóniatípust (a lehetséges típusok az ábra alatt vannak felsorolva). A Melody Intelligence beállítások felhasználói programként elmenthetők. 58

59 Bass Inversion (Bass Inv) Ezzel a funkcióval megváltoztatható a játszott akkordoknak a kísérőautomatika általi értelmezésének módja. Ha a funkció kikapcsolt állapotban van (ez az alapértelmezett beállítás), az Acc Bass part játssza a kísérőautomatikát vezérlő akkordok alaphangjait. Ha C hangot (vagy C-dúr akkordot) nyom le, a basszus C -t játszik; ha A-moll akkordot nyom le (vagy A hangot nyom le és attól jobbra egy C -t), a basszus A-t játszik stb. A Bass Inversion funkció aktiválásával meghatározhatja az A. Bass part által játszott hangot (az akkord legmélyebb hangját). Olyan daloknál érdemes bekapcsolni a Bass Inversion-t, amelyek inkább a basszusra, mint az akkordmintákra épülnek (pl. C C/B C/Bb stb.). 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki az ArrSet menüpontot. Az EXR-5/EXR-3 funkcióparaméterei 9, logikusan összeállított csoportba vannak rendezve. Mivel a Bass Inversion paraméter az Arranger-funkciók közé tartozik, az Arranger-beállításokat kell kiválasztani (ArrSet). 3. A SELECT gombokkal válassza ki a BassInv paramétert. 4. Nyomja meg a + gombot, hogy a VALUE értéke ON -ra változzon. Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. részt (35. o.). 5. Nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). 59

60 Egyéb zenei stílus funkciók Az alábbiakban felsorolt további, a zenei stílusokhoz kapcsolódó funkciókat a FUNCTION menünél vagy más helyen mutatjuk be: a billentyűzeten játszott part-ok és a zenei stílusok part-jainak hangerőaránya (ld. 33. o.); a zenei stílusok egyes part-jainak hangereje (ld. 88. o.); a kísérőautomatika osztópontja (ld. 85. o.); a kísérőautomatika hangjainak kitartási funkciója (ld. 89. o.). 60

61 9. A billentyűzet part-funkciói A Main, Split és Dual part-ok hangszínének kiválasztása Az EXR-5/EXR-3 kb. 470 dallamhangszínt tartalmaz, amelyek dallamjátékra használhatók (a többi inkább hangeffekt-jellegű). Ezeket lehet a billentyűzet 3 partjához (Main, Split és Dual) hozzárendelni (ld. még a 24. oldalon). A hangszín kiválasztása A korábbi kísérőautomatikás hangszerekkel ellentétben az EXR-5/EXR-3 nem bankokkal, számokkal és variációkkal dolgozik: az összes rendelkezésre álló hangszínt ugyanazzal az egyszerű folyamattal lehet kiválasztani. 1. Nyomja meg a DATA ENTRY TONE gombot, hogy világítson. 2. Ahhoz, hogy a Split vagy a Dual part-hoz egy másik hangszínt rendeljen hozzá, a SPLIT vagy a DUAL gomb lenyomva tartása közben végezze el a következő műveleteket. Ugorjon az 5. lépéshez, ha a hangszín számát inkább a numerikus gombokkal (0~9) szeretné bevinni. Csak ezzel a módszerrel tud az összes rendelkezésre álló hangszín közül választani. 3. A FAMILY gombokkal válasszon ki egy hangszín-családot (Tone family). A fenti ábra alatt látható a választható családok listája. Ha új családot választ, rögtön a csoport első hangszíne lesz kijelölve. A választható hangszínek listája a 124. oldalon található. 4. A SELECT gombokkal jelölje ki a kívánt hangszínt a kiválasztott családon belül. 61

62 A SELECT (vagy ) gomb első megnyomására a kiválasztott csoport első hangszínét mutatja a kijelző. Ez már ki is van választva, ezért ha az első hangszínre van szüksége, nem szükséges külön megnyomnia a SELECT gombot. A SELECT vagy gombokra akkor van szükség, ha ugyanazon a csoporton belül egy másik hangszínt szeretne kiválasztani. Így csak a kijelölt család legjobb hangszínei választhatók ki (ezek neve vastagon szedett betűvel szerepel a 124. oldalon található listában). 5. A 0~9 numerikus gombokkal olyan hangszíneket is kiválaszthat a kijelölt családból, amelyeket a SELECT gombokkal nem lehet behívni. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). A numerikus gombokat is használhatja. Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. részt (35. o.), a magyarázatban a dal szót helyettesítse be a hangszín szóval. A TONE gombok használata A TONE gombok segítségével 7 dallamhangszínt és egy dobkészletet közvetlenül (a TONE, FAMILY, SELECT és/vagy a numerikus gombok használata nélkül is) kiválaszthat. Ezeket a gombokat a jelzett kategóriák kedvenc hangszíneihez rendelheti hozzá, így gyorsan kiválaszthat egy zongora-, vonós- vagy más hangszínt. A hozzárendeléseket bármikor megváltoztathatja. A TONE DRUMS gomb csak a Main part-hoz használható. 62

63 Új hangszín hozzárendelése a TONE gombokhoz A 8 TONE gombhoz tartozó hangszínek hozzárendelésének megváltoztatásához először válassza ki valamelyiket az imént leírt módon, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a kívánt TONE gombot. A kijelzőn rövid időre megjelenik a Memrized üzenet. Csak a gomb fölött jelölt családból tud hangokat választani. Például orgonahang csak a TONE ORGAN gombhoz rendelhető hozzá. Ezek a hozzárendelések felhasználói programként elmenthetők (és betölthetők), ld o. 63

64 Dobhangszínek és hangeffektek ( SFX ) Dobkészletek Az utolsó 20 hangszín (511~530) ún. dobkészlet ( Drum Kit ). Dobkészlet kiválasztásakor minden billentyű más hangzást szólaltat meg. A bal oldali legszélső billentyűvel basszus-dobhang (lábdob) játszható. A mellette levő fehér billentyű a pergődobot szólaltatja meg, és így tovább. Próbálja ki az egyes hangokat egyszerre vagy egymás után. A dobkészletek több, mint 90 hangból álló szettek, és a hangok mindegyikét másmás billentyű szólaltatja meg. Dobkészleteket csak a Main part-hoz lehet hozzárendelni, a Split és a Dual partokhoz nem. Egy készlet (az 530.) valójában hangeffekteket tartalmaz, amely dobolásra nem használható, viszont különféle hangeffektusok megszólaltatására alkalmas. Ez a beállítás Felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). Hangeffektek ( SFX ) Az EXR-5/EXR-3 egyedi hangeffekteket is tartalmaz (pl. Train, Kitty, HrseGllp, stb.), valamint olyan dob- és ütőhangszer-hangokat (449~470), amelyek a kiválasztott part (Main, Split vagy Dual) egész tartományához vannak hozzárendelve. Ne feledje, hogy ezek a hangok nem dobkészletként működnek: csak egy hang(zás) van a billentyűzethez rendelve, amellyel dallamot lehet játszani (bár a Train dallamok legfeljebb csupán érdekesek lehetnek). Ezért javasoljuk, hogy a következőképpen járjon el: 1. Nyomja meg a SPLIT gombot. 2. Döntse el, hogy a hangeffektet vagy az ütőhangszert bal vagy jobb kezével szeretné megszólaltatni. Ha a bal kezét szeretné használni, a 449 és 510 közötti hangokat a Split parthoz rendelje. Ha jobb kézzel játszana inkább, akkor a Main part-hoz rendelje hozzá az effektet. 64

65 3. Módosítsa úgy az osztópont helyét (85. o.), hogy csak néhány billentyű legyen hozzárendelve az ütőhangszerhez/hangeffekthez ( C6 a jobbkezes effektjátékhoz, C3 a balkezes effekt-játékhoz). 4. Lehetséges, hogy a jobb effekthatás eléréséhez szükség lesz a MAIN Oct vagy a SPLT Oct beállítások módosítására is (87. o.). Amennyiben a hangeffektet/ütőhangszer hangot a Split part-hoz rendeli hozzá, a billentyűtartományok például a következőképpen állíthatók be: Split part (effekt/ütőh.) Main part (dallamhang) Transzponálás A Transpose funkció módosítja a játszott hangok és akkordok hangmagasságát. Nem kell találgatnia, hogy milyen hangnem lenne megfelelő az énekes vagy egy hangszeres szólista számára, csak be kell állítania a szükséges transzponálási értéket, és ugyanabban a hangnemben játszhat tovább, amelyben megtanulta a dalt, amely immár más hangnemben fog megszólalni (ld. a fenti példát). 1. Nyomja meg a TRANSPOSE gombot. A kijelző a fenti ábra közepén látható képet fogja mutatni. 2. A + / és/vagy a numerikus (0~9) gombokkal állítsa be a kívánt transzponálási értéket. A beállítási tartomány +/- 12 félhang. A félhang egy fehér és egy fekete billentyű közötti (az E/F és a H/C billentyűk esetében két fehér billentyű közötti) hangmagasság-különbség. A billentyűzet felfelé vagy lefelé transzponálásához nyomja meg egyszer vagy többször a + vagy a gombokat. A kívánt transzponálás a megfelelő numerikus gomb megnyomásával is elérhető. A billentyűzet lefelé transzponálásához a gombot lenyomva tartva nyomja meg a 0-9 gombok valamelyikét (ebben az esetben 9 félhanggal tud lefelé transzponálni). Például ha a C lejátszásakor minden esetben E -t szeretne hallani, válassza a 4 gombot. Minden más hang is ugyanennyivel fog eltolódni, vagyis a C-dúr hangnemben játszott darab E-dúrban fog megszólalni, stb. 65

66 nincs transzponálás (C-dúr) Transpos = 4 (E-dúr) A megfelelő érték és a ikon a kijelzőn látható. 3. A transzponálás megszüntetéséhez ismételje meg az 1-2. lépést, és értéknek válasszon 0 -t (nincs transzponálás). Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). Olyan funkció is létezik, amellyel meghatározhatja, hogy a transzponálás melyik szekció(k)ra vonatkozzon. Ld. a Trans-Mod részt (85. o.). 66

67 67 Oktáv-beállítások Az EXR-5/EXR-3 lehetővé teszi a billentyűzet part-jainak (Main, Split, Dual) +/- 4 oktávval történő transzponálását. Egy part oktáv-transzponálásához tartsa lenyomva a TONE (Main part), a SPLIT (Split part) vagy a DUAL (Dual part) gombot, majd nyomja meg a + (felfelé) vagy a (lefelé) gombot. Egyéb billentyűzet part-funkciók Az alábbiakban felsorolt további, a billentyűzet part-jaihoz kapcsolódó funkciókat a FUNCTION menünél vagy más helyen mutatjuk be: billentés-érzékenység (velocity, ld. 68. o.) fő hangolás (Master Tune, ld. 84. o.) a billentyűzet part-jainak hangereje (ld. 88. o.) a Split part Intelligence funkciója (ld. 86. o.) a Split part Hold funkciója (ld. 85. o.). 6 67

68 10. Előadási funkciók és effektek Előadási funkciók Keyboard Touch (billentés-érzékenység) Az EXR-5/EXR-3 billentés-érzékeny hangszer, ami azt jelenti, hogy Main, Split és a Dual part-okon játszott hangok erőssége és fényessége a billentyűk leütési erejétől/sebességétől függ. Ez a tulajdonság minden akusztikus hangszerre (zongora, hegedű, fuvola, dobok stb.) jellemző minél erősebben játszunk rajtuk, annál hangosabban és fényesebben szólalnak meg, ami teljesen természetes hatást eredményez. (Ezért is van alapértelmezettként aktiválva a KEYBOARD TOUCH funkció az EXR-5/EXR-3 bekapcsolásakor.) Ha Önnek az EXR-5/EXR-3 a legelső hangszere, valószínűleg értékelni fogja a játszott hangok hangerő- és hangszínbeli változatosságát. 1. Ha a ikon nem látható, nyomja meg a KEYBOARD TOUCH gombot az EXR-5/EXR-3 billentésérzékenységi funkciójának bekapcsolásához. 2. Nyomja meg még ismét ugyanezt a gombot a KEYBOARD TOUCH funkció kikapcsolásához, ha nincs szüksége rá. 3. Állandó velocity-érték beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a KEYBOARD TOUCH gombot a KbdTouch üzenet megjelenéséig. 4. A numerikus gombokkal és/vagy a + / gombokkal állítsa be az összes hangra alkalmazni kívánt velocity-értéket. Az 1 nagyon alacsony érték (szinte nem is hallható), míg a 127 a legnagyobb ütéserőnek felel meg (hangos, erőteljes hangok). A megadott érték csak akkor érvényesül, ha a ikon nincs a kijelzőn (ellenkező esetben minden hang a leütésének megfelelő velocity érték szerint szólal meg). 68

69 5. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekcióból. Egyes hangzások esetében a velocity-érték magát a hangzást is megváltoztatja ( velocity switching ). Ez azt jelenti, hogy a billentyűk finomabb és erőteljesebb leütése más-más hangzást, hangszínt szólaltat meg. Ezt a paramétert ezért csak akkor kapcsolja ki, ha így jobban szeret játszani. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). A Keyboard Touch minden kézzel játszott part-ra vonatkozik (Main, Split, és Dual). Hangmagasság-eltolás és moduláció A billentyűzettől balra található hajlítókarral (BENDER/MODULATION lever) kétféle effekt adható a billentyűzeten játszott hangokhoz. Ezeket akár egyszerre is használhatja. 1. Tolja a kart a hangszer hátlapja felé, ezzel vibrato effektet ad a játszott hangokra. A modulációs tengely a lassú és gyors Rotary effekt közötti váltásra is használható (ha a Rotary effekt van kiválasztva az MFX-típusok közül). 2. Tolja el balra a kart a játszott hangok magasságának ideiglenes csökkentéséhez. Az emeléshez tolja jobbra a kart. 3. Engedje el a kart, ha vissza akar térni az eredeti hangmagassághoz. Ha szükséges, módosíthat a hangmagasság-eltolási intervallumon (ld. a PB Range (Pitch Bend Range) részt (85. o.)). 69

70 Lábkapcsoló Az EXR-5/EXR-3 hátlapján található FOOTSWITCH aljzatba lehet csatlakoztatni a külön megvásárolható DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót. A lábkapcsoló használható a játszott hangok kitartására (alapbeállítás), Soft vagy Sostenuto pedálként, a Rotary-effekt sebességének váltására (MFX), és sok egyébre (ld. az FSW (Footswitch Assign) (86. o.) és A kimenetek és az opcionális lábkapcsoló használata c. részt (119. o.).) A lábkapcsolót a következőképpen használhatja a játszott hangok kitartására: 1. Csatlakoztassa a DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót a FOOTSWITCH aljzatba. 2. Jobb kezével nyomjon le egy billentyűt. 3. Nyomja le a lábkapcsolót. 4. Engedje el a billentyűt. A játszott hang(ok) a billentyű(k) elengedését követően is tovább szól(nak). 5. A hang(ok) elnémításához engedje fel a lábkapcsolót. 70

71 Effektek használata Az EXR-5/EXR-3 digitális zengető (Reverb) és kórus (Chorus) effektprocesszorokat tartalmaz. Ezek ki/bekapcsolhatók, és helyettük más típusú effektek is választhatók. Beállítható az egyes part-okra alkalmazandó effektszint (Send level, a zengető- és a kórus-effekt mennyisége) is. Ne feledje, hogy a kórus-effekt nem kombinálható az MFX-szel (vagyis választania kell, hogy a Main part-hoz kórust vagy MFX-et szeretne használni). A multieffekt-processzor (MFX) használata A multieffekt-processzor (MFX) a Main part-hoz használható. Ez a processzor számos effektet (47) tud generáini, amelyek közül egyik-másik több effekt kombinációja, míg a Reverb és a Chorus processzorok csak a térérzettel (REV) vagy a modulációval (CHR) kapcsolatos effekteket idéznek elő. 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot, hogy világítson. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki az Effects menüpontot. Az EXR-5/EXR-3 funkcióparaméterei 9, logikusan összeállított csoportba vannak rendezve. Ehhez a beállításhoz az effekteket tartalmazó csoportot kell kiválasztanunk. 3. A SELECT gombokkal válassza ki az MFX paramétert. (Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. résznél (35. o.).) Az Off üzenet azt jelzi, hogy az MFX nincs használatban. 4. Az MFX bekapcsolásához a - / + gombokkal válasszon egyet a 47 típusból. Off: Az MFX ki van kapcsolva. Enhancer: Az enhancer a magasabb frekvenciák felhang-struktúráját szabályozza, élesebbé és szikrázóbbá téve a hangzást. Overdrv1~4: Az overdrive a csöves erősítőkéhez hasonló lágy torzítást hoz létre. Számos típus közül lehet választani: (1) kis combo-erősítő, (2) comboerősítő, (3) nagy kétrészes erősítő, (4) nagy háromrészes erősítő. Distort1~4: Ez az effekt az overdrive-nál intenzívebb torzítást eredményez. A számok különböző torzítási típusokat jelölnek. 71

72 Phaser: Fázisában eltolt hangot ad az eredeti hanghoz, mélységet és térérzetet eredményező modulációt hozva létre. AutoWah: Az Auto Wah ciklikusan vezérel egy szűrőt, a hangszínkarakter ciklikus változását eredményezve. Rotary: A klasszikus forgóhangszóró-effekt szimulálása. Ez az effekt leginkább az elektromos orgonához használható. Ha ezt az effekt-típust választja ki, a hajlítókar modulációs tengelyét a lassú és a gyors modulációs sebességek közötti váltásra használhatja, annak a hátlap felé tolásával, illetve elengedésével. StFlangr: Sztereó flanger, amely a fel/leszálló sugárhajtású repülőgépek hangjához hasonló fémes rezonanciát kelt. SpFlangr: A Step Flanger a folyamatos hangmagasság-változások helyett világosan észrevehető lépcsőzetes ugrásokkal dolgozó flanger-effekt. Compress: A kompresszor csökkenti a nagyon erős jelszinteket és felerősíti az alacsony szintű jeleket, tompítva ezzel a hangerő-egyenetlenségeket. Limiter: A limiter az alacsony jelszintek felerősítése nélkül megakadályozza, hogy a hangerő egy adott szint fölé emelkedjen. HexaCho: A Hexa Chorus hatrétegű kórushangzást hoz létre, teltté teszi a hangot és térérzetet ad hozzá. Trem Cho: A Tremolo Chorus a kórus-effekt mellett tremolót ad a hanghoz (ciklikusan változtatja a hangerőt). StChorus: Sztereó kórus. Space-D: Többszörös kórus, amely nem kelt modulációs érzetet, de transzparens kórus-effektjével kiváló sztereó hangzást ad. StDelay: A Delay (késleltető) megismétli a bemeneti jelet, visszhang-hatást eredményezve. Mod Dly: Ez az effekt modulálja a késleltetett hangot, a flanger-hez hasonló hatást keltve. 3 3Tap Dly: A Triple Tap Delay három delay hangot hoz létre: egyet középen, egyet a jobb, egyet pedig a bal oldalon. 4Tap Dly: Delay négy ismétléssel. TmCtrDly: Ez az effekt valós időben vezérli a késleltetési időt. Reverb: Szép hangú zengető. GteRevNr: A Gate Reverb különleges zengető, amelynél a zengetett hang hirtelen elnémul (nem pedig fokozatosan halkul el). 72

73 GteRevRv: Visszafelé szóló Gate Reverb effekt. GteRevS1: A zengetett hang jobbról balra halad. GteRevS2: A zengetett hang balról jobbra halad. 2PtchShf: A Pitch Shifter megváltoztatja ez eredeti hang magasságát. Ebben a kéthangú effektben két pitch shifter van, így az eredeti hanghoz annak két transzponált másolata adódik hozzá. FbPtchShf: Pitch Shifter többszörös visszhanggal. OD Chors: Ebben az effektben egy Overdrive és egy Chorus van sorbakötve (vagyis a második effekt az első effekt hangját is feldolgozza). OD Flger: Egy Overdrive és egy Flanger sorbakötve. OD Delay: Egy Overdrive és egy Delay sorbakötve. DS Chors: Egy Distortion és egy Chorus sorbakötve. DS Flger: Egy Distortion és egy Flanger sorbakötve. DS Delay: Egy Distortion és egy Delay sorbakötve. EH Chors: Egy Enhancer és egy Chorus sorbakötve. EH Flger: Egy Enhancer és egy Flanger sorbakötve. EH Delay: Egy Enhancer és egy Delay sorbakötve. Cho Dly: Egy Chorus és egy Delay sorbakötve. FL Delay: Egy Flanger és egy Delay sorbakötve. Cho Flgr: Egy Chorus és egy Flanger sorbakötve. 74 Cho/Dly: Ebben az effektben egy Chorus és egy Delay van párhuzamosan kötve (vagyis a bemeneti jelet a két effekt egymástól függetlenül dolgozza fel). FL/Delay: Egy Flanger és egy Delay párhuzamosan kötve. Cho/Flgr: Egy Chorus és egy Flanger párhuzamosan kötve. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). Az MFX típusválasztása alapértelmezésként a Main part hangszínválasztásához van kötve. Ez kikapcsolható, de vegye figyelembe a Tone MFX résznél leírtakat (90. o.). Ez nem minden hangszínre vonatkozik. 73

74 5. Az MFX-típus kiválasztásakor játsszon néhány hangot a billentyűzeten, hogy hallja az adott effektet. 6. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekcióból. Ha az MFX be van kapcsolva, a kórus-effekt nincs hatással a Main part-ra. Az MFX azonban szintén tartalmaz kórus-algoritmusokat (külön és más effektekkel kombinálva is). 74

75 75 Zengető A zengető (reverb) olyan hatást kelt, mintha koncertteremben, szobában vagy más olyan akusztikus környezetben játszana, amely visszaveri a lejátszott hangokat. Az EXR-5/EXR-3 bekapcsolásakor a billentyűzet mindhárom part-jára (Main, Dual és Split), valamint az Arranger és a Song part-okra is hatással van a beépített zengetőeffekt. Ha erre nincs szüksége, vagy teljesen kikapcsolhatja a reverb-processzort (amely ez esetben az EXR-5/EXR-3 19 part-ja közül egyikre sem lesz hatással), vagy egy adott billentyűpart-ra vonatkozóan megszüntetheti az effekt hatását. A kísérőautomatika és a már felvett song-partokhoz adott zengetés mennyisége nem változtatható. A zengető be- és kikapcsolása A következőképpen járjon el abban az esetben, ha egyáltalán nincs szüksége zengetőre (az EXR-5/EXR-3 egyik part-ján sem), vagy ha egy másik zengetőtípust kíván kiválasztani 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot, hogy világítson. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki az Effects menüpontot. Az EXR-5/EXR-3 funkcióparaméterei 9, logikusan összeállított csoportba vannak rendezve. Ehhez a beállításhoz az effekteket tartalmazó csoportot kell kiválasztanunk. 3. A SELECT gombokkal válassza ki a REV paramétert. (Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. résznél (35. o.).) 75

76 4. A - /+ gombokkal válassza ki az Off opciót, ha nincs szüksége a Reverb processzorra. Egyébként nyolc típusú zengető közül választhat: Típus Leírás Room 1~3 Ezek a típusok szobai zengetést szimulálnak. A nagyobb szám nagyobb szobát jelent. Hall 1, 2 Ezek a típusok egy kisebb (1) vagy nagyobb (2) koncertterem zengetését szimulálják, ezért sokkal erőteljesebbnek hangzanak, mint a fenti Room-típusúak. Plate A fémlemezes zengetés digitális szimulációja. Jól illik az ütőhangszerekhez. Delay A Delay effect nem zengetést, hanem késleltetést jelent. A visszhanghoz hasonlóan megismétli a hangokat. Pan Delay Az előző Delay effekt sztereó változata, amelynek ismétlései váltakoznak a bal és a jobb csatorna között. 5. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten az effekt meghallgatásához. A billentyűzet part-jaira jutó zengető mennyiségének módosítása A zengetés mélységének (Reverb depth; a part-ra alkalmazott zengetés mennyisége) beállításához a következőképpen járjon el: 6. Ha még világít a FUNCTION gomb, a SELECT gombokkal válassza ki az alábbi paraméterek egyikét. (Ha a FUNCTION nem világít, hajtsa végre a fenti 1. és 2. lépést.) A Main part zengetési mélysége A Dual part zengetési mélysége A Split part zengetési mélysége 76

77 7. A - / + gombokkal válassza ki a 0 opciót, ha nem szeretné, hogy a kiválasztott billentyűzet-partra alkalmazva legyen a zengető-effekt. Egyéb esetben állítsa be a kívánt értéket. Ha valamelyiket kiválasztotta az MFX-típusok közül (71. o.), a Rev MAIN paraméternek nincs közvetlen hatása a Main part-ra, csak az MFX-jelre. Az MFX Off állásában: Az MFX bármilyen más állásában: Ekkor a Rev Main= 100 jelentése: az MFX-ből kijövő, processzált Main jelre alkalmazott zengetés mélysége. Ezzel érdekes hatásokat érhetünk el, pl: Distortion (MFX) + Reverb (REV), Rotary (MFX) + Plate (REV) stb. 8. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten az effekt meghallgatásához. Ne felejtse el aktiválni a Split vagy a Dual part-ot, ha annak a zengetési mélységét is meg szeretné hallgatni. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). 9. Nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. 77

78 Chorus A kórus szélesíti a hang térérzetét és sztereó hatást kelt. 8 típus közül lehet választani. Az EXR-5/EXR-3 bekapcsolásakor a billentyűzet három part-ja (Main, Dual, Split) közül egyikre sincs alkalmazva a beépített kórus-effekt. Megjegyzendő még, hogy a kórus-effekt nincs hatással a Main part-ra, ha az MFX nem Off állásban van. Ha nincs szüksége kórusra, akkor vagy teljesen kikapcsolhatja a kórus-processzort (ebben az esetben az EXR-5/EXR-3 19 part-ja közül egyikre sem hat a kórus), vagy a billentyűzet egyik part-ját kivonhatja a kórus alkalmazása alól. Az Arranger- vagy a már felvett Song-partok kórus-mennyisége nem módosítható. A Chorus be/kikapcsolása A következőképpen járjon el abban az esetben, ha egyáltalán nincs szüksége zengetőre (az EXR-5/EXR-3 egyik part-jára sem), vagy ha egy másik zengetőtípust kíván kiválasztani: 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot, hogy világítson. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki az Effects menüpontot. 3. A SELECT gombokkal válassza ki a CHR paramétert. (Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. résznél (35. o.).) 4. A - /+ gombokkal válassza ki az Off opciót, ha nincs szüksége a Reverb processzorra. Egyébként nyolc típusú kórus közül választhat (ld. a fenti ábrán). 5. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten az effekt meghallgatásához. A billentyűzet part-jaira jutó kórus mennyiségének módosítása A kórus mélységének (chorus depth; a part-ra alkalmazott kórus-effekt mennyisége) beállításához a következőképpen járjon el: 6. Ha még világít a FUNCTION gomb, a SELECT gombokkal válassza ki az alábbi paraméterek egyikét. 78

79 A Main part kórus-mélysége* A Dual part kórus-mélysége A Split part kórus-mélysége (*) Bár ez a paraméter akkor is látható a kijelzőn, ha az MFX nem Off állásban van, a Main part-ra nem hat a kórus-effekt. (Ha a FUNCTION gomb nem világít, először hajtsa végre a fenti 1-2. lépést.) 7. A - / + gombokkal válassza ki a 0 opciót, ha nem szeretné, hogy a kiválasztott billentyűzet-partra alkalmazva legyen a zengető-effekt. Egyéb esetben állítsa be a kívánt értéket. Ha valamelyiket kiválasztotta az MFX-típusok közül (71. o.), a CHR MAIN paraméternek nincs közvetlen hatása a Main part-ra, csak az MFX-jelre. Az MFX Off állásában: Az MFX bármilyen más állásában: 8. Játsszon néhány hangot a billentyűzeten az effekt meghallgatásához. Ne felejtse el aktiválni a Split vagy a Dual part-ot, ha annak a zengetési mélységét is meg szeretné hallgatni. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). 10. Nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. 79

80 V-LINK funkció A V-LINK funkcióval lehetőség nyílik a zenei és a vizuális anyagok integrálására. V-LINK-kompatibilis videoberendezések (pl. Edirol DV-7PR) használata esetén a vizuális effektek könnyedén összekapcsolhatók az előadással és annak kifejező részévé tehetők. Ha az EXR-5/EXR-3-t egy Edirol DV-7PR berendezéssel együtt használja, a következőkre nyílik lehetősége: Az EXR-5/EXR-3 billentyűzetével (felső oktáv) válthat a képek (videoklipek) között. Nyomja meg és tartsa lenyomva a billentyűt a hosszabb átmenethez ( fade ). A gyors átmenethez csak rövid időre nyomja le a billentyűt. A 0~9 numerikus gombokkal válthat a paletták között (csak ha a USER PROGRAM gomb világít). A hajlító/modulációs karral módosíthatja a képi anyagok lejátszási sebességét, vagy más színt választhat. A COVER gombokkal effekteket válthat (VFX1~4). A V-Link jelek a MIDI OUT vagy az USB-csatlakozón keresztül továbbíthatók (attól függően, hogy van-e kábel csatlakoztatva az USB-port-ba). Az USB-kommunikáció csak akkor lehetséges, ha az ikon nem látható a kijelzőn

81 1. Kösse össze az EXR-5/EXR-3 MIDI OUT aljzatát vagy USB-csatlakozóját a külső videóprocesszor MIDI IN aljzatával vagy USB-csatlakozójával. Az UM-1 nem feltétlenül közvetlen USB-kapcsolatra szolgál. Ha az EXR-5/EXR-3 MIDI OUT csatlakozóját használja (külön megvásárolható UM-1 interfésszel), nincs szükség még egy USB-kapcsolatra. 2. Nyomja meg a V-LINK gombot (kéken világítani kezd). 3. A hajlítókarral, a megfelelő gombokkal vagy a V-LINK -billentyűkkel (felső oktáv) manipulálhatja a videóanyagot, szinkronban a zenével (ld. fentebb). 4. Nyomja meg ismét a V-LINK gombot a funkció kikapcsolásához (a gomb elsötétül). Az EXR-5/EXR-3-mal vezérelhető V-LINK funkciók és a hozzájuk tartozó MIDIüzenetek Az EXR-5/EXR-3 a következő funkciókat biztosítja a V-LINK-kompatibilis videóberendezések vezérléséhez. Billentyűzet: Clip 1~8 Program Change: 00H~08H Nyomja le a felső oktáv billentyűit a klipek közötti váltáshoz. Keyboard velocity: Dissolve Time CC23 A felső oktáv billentyűinek velocity értéke vezérli a képi elemek közötti átmenet sebességét. 1~0 gomb (ha a USER PROGRAM gomb világít): Palette 1~10 CC00 (Bank Select)/00H~09H Ha a V-LINK gomb világít, az 1~0 gombokkal válthat az 1~10. paletták között (a numerikus gombok normál funkcióikat is ellátják). Hajlítókar (hajlítási tengely): Lejátszási sebesség Pitch Bend A kar jobbra mozdítása gyorsítja, balra mozdítása lassítja a lejátszást. Középső állásban a lejátszás normál sebességgel történik. Hajlítókar (modulációs tengely): Clip color CC24 (Color CB), CC25 (Color CR) Tolja a kart az EXR-5/EXR-3 hátlapja felé a szín megváltoztatásához. A szín öt lépésben változik a kar többszöri eltolásával: zöld / lila / kék / piros / eredeti szín. COVER gombok: VFX1~4, None (ACOUSTIC= None, POP= V-FX 1, ROCK= VFX 2, DANCE= V-FX 3, ETHNIC= V-FX 4) Ezekkel a gombokkal a videó-effektek válthatók. Ez a funkció nem működik, ha a videóprocesszor fogadása Off állásban van. 81

82 A VFX2-t a DV-7 nem támogatja. Az összes V-LINK-üzenet a MIDI-csatornákon van továbbítva. 82

83 11. Funkció menü 83 Az EXR-5/EXR-3 Function üzemmódja olyan részletes beállításokat tartalmaz, amelyekre a mindennapos használat során ritkán van szükség. Ezekkel a hangszer finombeállításai végezhetők el, ezért érdemes megismerni ezeket a paramétereket. Legtöbbjük felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). Paraméterek szerkesztése (általános leírás) Az EXR-5/EXR-3 funkció-paraméterei a kijelző segítségével szerkeszthetők. Ennek menete a következő az alábbiakban felsorolt összes paraméter esetében: 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a kívánt paramétert tartalmazó funkciócsoportot: o Kb Set: KbdTouch, MsterTune, Transpos, TransMod, PB Range, KeySplit, SpltHold, SpltInt, FSW o Metronom: Mtro TS, MetroVol, Count-In o Octave: MAIN Oct, DUAL Oct, SPLT Oct o Volume: Main Vol, Dual Vol, SplitVol, Auto Bass, AccDrums, AccBass, Accomp o Arr Set: ArrChord, Arr Hold, IntMode, EP Chord, Bass Inv, MI (Melody Intelligence) o Effects: REV (Reverb), CHR (Chorus), MFX, Tone MFX, Rev MAIN, Chr MAIN, Pan MAIN, Rev DUAL, Chr DUAL, Pan DUAL, RevSPLIT, ChrSPLIT, PanSPLIT o Kb Scale: Scale C/C#/D/Eb/E/F/F#/G/Ab/A/Bb/B, Scale Mode o MIDI: Local, MidiTxRx, Sync Rx, Style PC, LyricsTx, NTARx14, PicthBnd, Modulatn, ProgChng, Velo Rx, Clock Tx, StartStp, SongPosP o Utility: InitFLASH, Resume o WriteSNG (ld o.) 83

84 o WriteSTL (ld o.) o RemoveSNG (ld o.) o Remove STL (ld o.) 3. A SELECT gombokkal válassza ki a szerkeszteni kívánt paramétert (ld. az alábbiakban). A FUNCTION üzemmódban a SELECT gombokkal nem lehet az egyik családról a másikra ugrani. A VALUE üzenet és a beállítás megjelenése jelzi, hogy szerkeszthető, editálható a kiválasztott paraméter. 4. A DATA ENTRY - /+ vagy a numerikus gombokkal (csak értékek esetében) állíthatja be a kiválasztott paramétert a kívánt értékre. (Ld. még A FAMILY, a SELECT és a numerikus gombok használata c. résznél (35. o.).) A kiválasztott paraméter gyári alapbeállításához történő visszatéréshez nyomja meg egyidejűleg a + és a gombot. 5. A FAMILY gombokkal válasszon ki egy másik paramétert. 6. Folytassa a 3. lépéssel. 7. Nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Kb Set paraméterek Kbd Touch (1~127, gyári beállítás: 127) Ezzel a paraméterrel állíthatja be az EXR-5/EXR-3 rögzített velocity (billentésérzékenység) értékét, amely akkor lép érvénybe, ha a ikon nem látható a kijelzőn (ld. 68. o.). Ez a paraméter a KEYBOARD TOUCH gomb lenyomásával és nyomva tartásával is kiválasztható. MstrTune (Master Tune) (427,4~452,6, gyári beállítás: 440,0) Ezzel a paraméterrel módosítható az EXR5/EXR-3 általános hangolása. Erre énekes vagy akusztikus hangszert kíséretekor, illetve CD-re vagy kazettára történő hangfelvétel készítésekor lehet szükség. KEY TOUCH 84

85 Transpos ( 12~12, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel végezhető el az EXR-5/EXR-3 transzponálása félhangonkénti lépésekben. A transzponálással kapcsolatban ld. még a 65. oldalt. Ez a paraméter a TRANSPOSE gomb megnyomásával is kiválasztható. TransMod (gyári beállítás: Int+Song) Ezzel a paraméterrel határozható meg, hogy melyik partokra vonatkozzanak a Transpose beállítások: Int: A billentyűzet és a kísérőautomatika part-jai transzponálva lesznek, a MIDI-n keresztül jövő hangok azonban változtatás nélkül maradnak. Song: Csak a Song part-ok lesznek transzponálva. Ennek akkor van értelme, ha egy Standard MIDI File-t vagy egy saját dalt játszik le az EXR-5/EXR-3 felvevőjével. MIDI: Csak a MIDI-n keresztül érkező hangok lesznek transzponálva. Int+Sng, Int+MIDI, Sng+MIDI, All: Ezek a fentiek kombinációi. Az Int hasznos lehet csak a billentyűzet part-jainak transzponálásához, így lehetségessé válik, hogy a dal eredeti hangnemben történő lejátszása mellett a kézzel játszott részeket saját hangnemben lehessen előadni. PB Range (Pitch Bend Range) (0~24, gyári beállítás: 2) Ezzel a paraméterrel állítható be az a hangeltolási intervallum, amelyet a hajlítókar teljes jobbra-, illetve balratolása eredményez. A paraméter félhangnyi lépésekben állítható be, maximum 24 félhangra (2 oktávra). Az alapérték 2, amely a legtöbb esetben megfelelőnek bizonyul. A Pitch Bend effekt csak a Main, Dual és a Split part-oknál alkalmazható (ld. még a 69. oldalt). KeySplit (osztópont) (48~84, gyári beállítás: 55) Ezzel a paraméterrrel határozható meg a billentyűzet osztópontja az Arranger üzemmódban és a Split part esetében. Az itt beállított hang a Main part legmélyebb hangja lesz. A szám egy adott hangra utal, az 55 a G3 hangnak felel meg. Ez a paraméter az ARRANGER/BAND gomb megnyomásával és lenyomva tartásával is kiválasztható. SpltHold (a Split part kitartási funkciója) (On/Off, gyári beállítás: Off) A SpltHold funkció a Split part bekapcsolt állapotában megjegyzi a lejátszott akkordot és a következő akkordig kitartja az előző akkord hangjait. 86 SPLT Int (Split Chord Intelligence) (On/Off, gyári beállítás: Off) A SPLIT gomb aktiválásával az EXR-5/EXR-3 Split Chord Intelligence funkciója segítségével a dúr akkordok egyetlen billentyű, a moll 85

86 akkordok két billentyű, a bonyolultabb akkordok pedig három billentyű lenyomásával szólaltathatók meg. Ez valójában a kísérőautomatika vezérlési módját követi, tehát érdemes az On beállítást választani azokban az esetekben, amikor a Split part-ot használja, miközben az ikon látható a kijelzőn. FSW (Footswitch Assign) (gyári beállítás: Sustain) A külön megvásárolható DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsolónak a hátoldali FOOTSWITCH aljzatba történő csatlakoztatását követően ezzel a paraméterrel jelölhető ki a lábkapcsoló funkciója. Sustain: e ( Hold vagy Damper néven is ismert) funkciónak a segítségével a lábkapcsoló a billentyűzeten lejátszott hangok kitartására használható, az akusztikus zongorán megszokotthoz hasonló módon. Sostenut: Ebben az esetben a lábkapcsoló Sostenuto pedálként működik (ez a pedál nagyzongorákon és digitális zongorákon található, feladata, hogy csak a lenyomva tartása alatt leütött hangokat tartsa ki). Ez a funkció csak a keyboard part-oknál használható. Soft: Ebben az esetben a lábkapcsoló Soft (halkító) pedálként működik. Ez a funkció csak a keyboard part-oknál használható. Rotary S/F: A Rotary effekt gyors és lassú sebessége közötti váltás kapcsolása. Ez csak akkor működik, ha a Rotary típus van kiválasztva az MFX-nél (ld. 71. o.). UsrPrgUp: A következő felhasználói program kiválasztása (pl. 10, ha az előző 9 volt). UsrPrgDw: Az előző felhasználói program kiválasztása (pl. 1, ha az előző 10 volt). Start/Stop: Az Arranger- vagy Song-lejátszás elindítása/megállítása (a START/STOP gomb-bal azonos funkció). Bass Inv: A Bass Inversion funkció be/kikapcsolása (ld. 59. o.). Punch I/O: A lábkapcsolóval elindítható és megállítható a punch in/out felvétel (ld. 54. o.). 86

87 Metronóm-paraméterek Metro TS (metronome time signature) (1/4~6/4, 6/8, 9/8, gyári beállítás: 4/4) Ez a paraméter határozza meg a metronóm ütemjelzését (az egy ütemben levő negyedek számát). Ne feledje, hogy ez a beállítás minden új (más ütemű) zenei stílus kiválasztásával megváltozik. A metronóm használatával kapcsolatban ld. még a 27. oldalt. Ez a paraméter a METRONOME gomb lenyomva tartásával is kiválasztható. Metro Vol (metronome volume) (0~127, gyári beállítás: 100) Ha úgy találja, hogy a metronóm túl hangos vagy halk a zenéhez képest, ezzel a paraméterrel állíthatja be a megfelelő hangerőt. Az alapbeállítás általában megfelelő. Count-In (On/Off, gyári beállítás: On) Ezzel a paraméterrel kapcsolhatja be a count-in funkciót (beszámolás) a punch-in és a normál felvételhez (ld. 53. o.). Bekapcsolás esetén a metronóm két ütemnyit számol be (4/4-es ütem esetén 8 negyedet). Oktáv-paraméterek MAIN Oct, DUAL Oct, SPLIT Oct (octave transposition) ( 4~0~4, gyári beállítás: 0) Ezzel a három paraméterrel végezhetők el az adott partok (Main, Split, Dual) oktáveltolásai, + / - négy oktávig. Ez hasznos lehet például olyan Techno/Dance dalok esetében, amelyeknél két különböző oktávban megszólaló zongorahangra van szükség. Ennek megvalósításához rendeljen hozzá két különböző zongorahangot (vagy akár ugyanazt) a Main-hez és a Dual-hoz, kapcsolja be a DUAL gombot, és állítsa a DUAL Octv paramétert 1 -re (vagy 1 re). Amikor a Main part-hoz dobkészlet van hozzárendelve, a dobok és az ütőhangszerek hangjai nem lesznek transzponálva. Ehelyett a billentyűk más dobok és ütőhangszerek hangjaihoz lesznek hozzárendelve. Például: a MAIN Oct paraméter 1 -re történő beállítását követően a lábdob a C2 billentyű helyett a C3 billentyűvel szólaltatható meg, míg más hangok a C3-tól balra helyezkednek el. 87

88 88 Volume (hangerő) paraméterek Main Vol, Dual Vol, SpltVol: volume (0~127, gyári beállítás: 127 Main/110 Dual/100 Split) Ezzel a három paraméterrel állítható be a Main, Dual és Split part hangereje. Ne feledje, hogy e beállítások hatástalanok abban az esetben, ha a BALANCE ACCOMP használatával maximális hangerőt állított be az Arranger/Song part-okra. A Dual part hangereje úgy is beállítható, hogy a DUAL gombot lenyomva tartva megnyomja az ACCOMP vagy a KEYBOARD gombot. Ugyanez vonatkozik a Split part-ra (ekkor természetesen a SPLIT gombot kell lenyomva tartani). Auto Bass: állapot, hangerő (OFF, 0~127, gyári beállítás: OFF) A Split part aktív állapotában ezzel a paraméterrel szabályozható az Auto Bass part hangereje (ha az Auto Bass part be van kapcsolva). Ez a part monó basszushangokat szólaltat meg a játszott akkordok alapján. Ha nincs bekapcsolva a Bass Inversion funkció (ld. 59. o.), akkor az Auto Bass part a bal kézzel (a Split part használatával) játszott akkordok alaphangjait játssza. Az Auto Bass part-tal az EP Chord part is kiegészíthető (ld. az alábbiakban), ekkor annak a szabályait követi. Az Auto Bass hangerejét és állapotát külön be lehet állítani a Split use és az EP Chord use esetében is. Bármelyik esetben válassza az off opciót, ha nincs szüksége az Auto Bass part-ra. AccDrums, AccBass, Accomp: hangerő (0~127, gyári beállítás: 100 AccDrums/100 AccBass/100 Accomp) Ezzel a három paraméterrel állítható be a három zeneistílus-szekció hangereje (dobok, basszus, (1~6) Accomp part /kíséret/). Az Accomp paraméter funkciója nem azonos a BALANCE ACCOMP gombéval. A gomb hatása minden Arranger part-ra vonatkozik (így az AccDrums és az AccBass paraméterekre is). 88

89 89 Arr Set paraméterek ChordInt (Arranger Chord intelligence) (Md1, Md2, Off, gyári beállítás: Md1) Ezzel a paraméterrel választható ki az EXR5/EXR-3 által használandó intelligens akkordjáték-rendszer: vagy a Roland rendszere (az Md1, amelynek használata tanulási szempontból célszerűbb ld o.), vagy az Md2 rendszer, amely a következőképpen használható: Dúr akkord Nyomja le az akkord alaphangjául szolgáló hang billentyűjét. Moll akkord Alaphang + bármilyen fekete billentyű az alaphangtól balra. 7-es akkord Alaphang + bármilyen fehér billentyű az alaphangtól jobbra. Moll 7-es akkord Alaphang + bármilyen fekete billentyű balra + bármilyen fehér billentyű jobbra. Bármelyik esetben elég csupán néhány biilentyűt lenyomni a teljes akkord megszólaltatásához. Ha minden hangot kézzel akar játszani, kapcsolja ki ezt a funkciót. ArrHold (Arranger Hold) (On/Off, gyári beállítás: On) Az Arranger Hold funkció megjegyzi a bal kézzel játszott akkordot és a következő akkord lefogásáig tovább játssza annak hangjait. Az ArrHold kikapcsolása esetén a melodikus Arranger part-ok (A.Bass, Accomp) abban a pillanatban leállnak, amint felengedi a billentyűzet bal felének billentyűit, és csak a dob-kíséret marad meg. Ez a funkció az EXR-5/EXR-3 bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik. Ez a beállítás felhasználói programként elmenthető (ld. 94. o.). EP Chord (bal kezes St. Strings + basszus) (On/Off, gyári beállítás: On) Az EP Chord funkció (EP: Educational Purposes nevelési célú) sztereó vonósokat és monó basszust (ha az Auto Bass on állásban van) aktivál abban az esetben, ha (a) az ikon látható a kijelzőn, (b) a kísérőautomatika megáll. Arranger üzemmódban így bal kézzel akkordokat (és basszusfutamot) játszhat az EXR-5/EXR-3 kísérőautomatikájának használata nélkül. Ha azonban az Off állást választja, akkor a billentyűzet bal fele elnémul az (a) és (b) feltételek fennállása esetén, ha a ikon nem látható a kijelzőn. 89

90 0 Bass Inv (On/Off) Ezzel a paraméterrel választható ki a játszott akkordoknak a kísérőautomatika általi értelmezésének módja (ld. 59. o.). MI (Melody Intelligence harmóniatípus) (gyári beállítás: Traditnl) Ezzel a paraméterrel választható ki a Melody Intelligence funkcióhoz használni kívánt harmóniatípus. Ez a paraméter a MELODY INTELL gomb megnyomásával és lenyomva tartásával is kiválasztható (ld. 58. o.). Effekt-paraméterek Rev (zengető-típus) (gyári beállítás: Hall 2) Ezzel a paraméterrel választható ki a zenei céloknak leginkább megfelelő zengetési effekt, illetve kapcsolható ki a Reverb processzor (ld. 75. o.). Chr (kórus-típus) (gyári beállítás: Chorus 3) Ezzel a paraméterrel választható ki a megfelelő kóruseffekt, illetve kapcsolható ki a Chorus processzor (ld. 78. o.). MFX (MFX-típus) (gyári beállítás: Rotary) Ezzel a paraméterrel választható ki a kívánt MFX-típus, illetve kapcsolható ki az MFX-processzor (ld. 71. o.). Az Off kiválasztása az MFX kikapcsolását jelenti. Az MFX-típus kiválasztása összekapcsolható a Main part hangszínének (Tone) kiválasztásával. Tone MFX (On/Off, gyári beállítás: On) Ezzel a paraméterrel összekapcsolható az MFX-típus kiválasztása a Main parthoz rendelt hangszínével. Így például Distortion/Overdrive effekt rendelhető a rockgitár-hangszínhez, Rotary az orgonához stb. Rev MAIN (0~127, gyári beállítás: 100) Ezzel a paraméterrel állítható be a Main part kimeneti zengetése (Reverb Send Level, a Main part hangjaira alkalmazott zengetés mennyisége). Állítsa a paramétert 0 -ra, ha nem akarja, hogy a Main part zengetve legyen. 91 Chr MAIN (0~127, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Main part hangjaira alkalmazott kórus-effekt mennyisége. Ha kórus-effektet szeretne erre a part-ra alkalmazni, válasszon a 0 -tól különböző értéket. Ez a paraméter csak akkor használható, ha az MFX paraméter értéke Off. 90

91 Pan MAIN (Rnd, R63~0~L63, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Main part sztereó pozíciója (vagyis a jobb és a bal oldali csatorna közötti elhelyezkedése). Rnd ( random ) beállítás esetén a sztereó pozíció minden egyes lejátszott hangnál véletlenszerűen változik. Az L betűvel kezdődő értékek a bal csatornának, az R betűvel kezdődő értékek a jobb csatornának felelnek meg, a 0 érték a középpozíciót jelenti. Rev DUAL (0~127, gyári beállítás: 100) Ezzel a paraméterrel állítható be a Dual part kimeneti zengetése (Reverb Send Level, a Dual part hangjaira alkalmazott zengetés mennyisége). Állítsa a paramétert 0 -ra, ha nem akarja, hogy a Dual part zengetve legyen. Chr DUAL (0~127, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Dual part hangjaira alkalmazott kórus-effekt mennyisége. Ha kórus-effektet szeretne erre a part-ra alkalmazni, válasszon a 0 -tól különböző értéket. Pan DUAL (Rnd, R63~0~L63, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Dual part sztereó pozíciója (vagyis a jobb és a bal oldali csatorna közötti elhelyezkedése). Rnd ( random ) beállítás esetén a sztereó pozíció minden egyes lejátszott hangnál véletlenszerűen változik. Az L betűvel kezdődő értékek a bal csatornának, az R betűvel kezdődő értékek a jobb csatornának felelnek meg, a 0 érték a középpozíciót jelenti. Rev SPLIT (0~127, gyári beállítás: 100) Ezzel a paraméterrel állítható be a Split part zengetése. Állítsa a paramétert 0 -ra, ha nem akarja, hogy a Split part zengetve legyen. 92 Chr SPLIT (0~127, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Split part hangjaira alkalmazott kórus-effekt mennyisége. Ha kórus-effektet szeretne erre a part-ra alkalmazni, válasszon a 0 -tól különböző értéket. Pan SPLIT (Rnd, R63~0~L63, gyári beállítás: 0) Ezzel a paraméterrel állítható be a Split part sztereó pozíciója (vagyis a jobb és a bal oldali csatorna közötti elhelyezkedése). Rnd ( random ) beállítás esetén a sztereó pozíció minden egyes lejátszott hangnál véletlenszerűen változik. Az L betűvel kezdődő értékek a bal csatornának, az R betűvel kezdődő értékek a jobb csatornának felelnek meg, a 0 érték a középpozíciót jelenti. 91

92 Kb Scale (billentyűzet-skála) paraméterek Scale C~Scale B (Scale Tune) ( 64~63, gyári beállítás: 0 for all notes) E paraméterek beállításával el lehet térni a nyugati zenében hagyományosan használt, félhangokra épülő skálától. Ez az egyes hangok eltérő hangolásával válik lehetővé, így más zenei kultúrák és hangolási rendszerek is alkalmazására is mód nyílik (keleti, barokk, stb.). Amint azt látni fogja, egy oktáv összes hangjának magassága megváltoztatható (C, C#, D, Eb, E ). Az itt elvégzett beállítások ezután minden azonos nevű hangra vonatkozni fognak (pl. minden C -re, C# -re, stb.). Legtöbbször valószínűleg az 50 vagy a 50 értéket fogja beállítani, ez ugyanis éppen a félhang felének felel meg (negyedhang, felfelé vagy lefelé), de más beállítások is érdekesek lehetnek. Scl Mode (MN, ALL, gyári beállítás: MN) Ezzel a paraméterrel lehet meghatározni, hogy a fenti Scale beállítások csak a Main part-ra vonatkozzanak-e ( MN ), vagy minden part-ra ( ALL ). Esetenként az ALL beállítás kielégítőbb eredményt hoz. MIDI-paraméterek Ld. a 97. oldalon. 92

93 93 Utility paraméterek InitFLSH (Flash inicializálás) Ez a funkció inicializálja (formázza) az EXR-5/EXR-3 Flash memóriáját, ami akkor válik szükségessé, ha a Flash memóriában tárolt adatok olvashatatlanná válnak. E funkció végrehajtása minden Standard MIDI File-t és zenei stílust töröl az EXR-5/EXR-3 Flash memóriájából. Nyomja meg a YES / + gombot a villogó YES üzenetre válaszolva. Megjelenik a Sure? üzenet, a YES üzenet pedig villogni kezd. Nyomja meg a YES / + gombot a Flash area inicializálásához (vagy a NO / - gombot, ha meggondolta magát). A Formatng üzenet megjelenését követően a kijelző visszatér az InitFLSH üzenethez. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekcióból. Resume Ezzel a funkcióval állíthatja vissza az EXR-5/EXR-3 gyári funkcióbeállításait. A Resume nem állítja vissza a FUNCTION üzemmód MIDI-paramétereit (ld. 97. o.). Nyomja meg a YES / + gombot a villogó YES üzenetre válaszolva. A Complete üzenet megjelenését követően a kijelző visszatér a RESUME üzenethez. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekcióból. Nincs Sure? kérdés, hogy még egyszer meggondolhassa a választ. Csak akkor nyomja meg a YES / + gombot, ha biztos abban, hogy az összes gyári funkció-beállítást vissza kívánja állítani. 93

94 12. A felhasználói programok használata Az EXR-5/EXR-3 tíz felhasználói program-memóriával (User Program) rendelkezik, amelyekbe szinte bármelyik, az előlapon vagy a Function menüben (ld. 83. o.) elvégezhető beállítás (vagy regisztráció) elmenthető. A MIDI-beállításokat (ld. 97. o.) az EXR-5/EXR-3 automatikusan megjegyzi, így azok nem tárolódnak felhasználói memóriában. Beállítások mentése felhasználói programba Érdemes gyakran elmenteni a saját beállításokat, még ha nincsenek is teljesen készen. Ezek a köztes mentések lehetővé teszik, hogy bármikor visszatérhessen az előző állapothoz, ha nem elégedett a legutolsó módosításokkal. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a USER PROGRAM/WRITE gombot. A kijelzőn megjelenik a Write? kérdés. 2. Tartsa lenyomva a USER PROGRAM/WRITE gombot, közben nyomja meg a 0~9 numerikus gombok egyikét. A kijelzőn most megjelenik a Complete üzenet. 3. Engedje el a USER PROGRAM/WRITE gombot. 94

95 95 Megjegyzések a felhasználói programok írásához Kilépés a felhasználói program területről Nyomjon meg bármilyen nagy DATA ENTRY gombot a felhasználói program terület elhagyásához. A csillag jelentése Egyes lépéseknél előfordulhat, hogy egy csillag jelenik meg a kijelzőn a felhasználói program-szám mellett. Ez azt jelenti, hogy az utoljára kiválasztott felhasználói program még mindig érvényben van, de az aktuális beállítások már nem ugyanazok, mint amelyek a memóriában tárolva vannak. Ilyen változás lehet a zengető vagy a kórus állapota, egy módosított hangerő-érték, stb. Egy másik felhasználói program kiválasztását vagy az EXR-5/EXR-3 kikapcsolását megelőzően ezért mentse el ezeket a beállításokat ugyanabba a felhasználói programba (vagy egy másikba), ha meg kívánja tartani azokat. Máskülönben a változtatások elvesznek. Az üzemmód kiválasztása A felhasználói program írásakor az üzemmód (kísérőautomatika (28. o.), zongora (24. o.)) szintén tárolódik. Felhasználói programok és a UserStl memória A felhasználói program írása előtt kiválasztott utolsó zenei stílus szintén tárolódik. Ez a UserStl memóriára is vonatkozik, amely esetleg a floppylemezről (csak az EXR-5 esetében) vagy a Flash memóriából (ld. 34. o.) betöltött stílust is tartalmazhat. (Csak az EXR-5 esetében) A tíz felhasználói program készletként floppylemezre is elmenthető (ld o.). 95

96 96 Felhasználói program kiválasztása Bár a fentebb meghatározott felhasználói program-memória már ki is van választva, előfordulhat, hogy egy másik memóriát kell kiválasztani. Ilyenkor a következőképpen kell eljárni: 1. Röviden nyomja meg a USER PROGRAM/WRITE gombot (világítani kezd). Ne tartsa lenyomva, mert ez az írási folyamatot indítja el (ld. fentebb). A kijelzőn most megjelenik az utoljára kiválasztott felhasználói program száma, vagy az 1, ha még nem választott ki felhasználói programot az EXR-5/EXR-3 bekapcsolása óta. A csillag ( * ) azt jelenti, hogy az EXR-5/EXR-3 még mindig a felhasználói program kiválasztása előtt manuálisan elvégzett módosítások figyelembevételével működik. A USERPROG üzenettől balra olvasható szám ezért csupán a legutoljára kiválasztott memória számát jelzi. Jelenleg egyik beállítása sincs érvényben. A DATA ENTRY szekció egyik nagy gombjának megnyomásával a manuális beállítások megváltoztatása nélkül kiléphet a felhasználói program területről. Ez jól jöhet, ha a beállítások mentésénél véletlenül rossz gombot nyom meg (vagy nem elég hosszan nyomja meg a gombot). Felhasználói program kiválasztásához 2. Nyomja meg a 0~9 numerikus gombok egyikét az egyik memória kiválasztásához. A kiválasztott felhasználói program beállításai betöltődnek. A felhasználói programok a FAMILY és a SELECT gombokkal is kiválaszthatók. Amint módosít valamelyik beállításon (az előlapon vagy a Function menüben), a felhasználói program száma mellett megjelenik a csillag. 3. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül az üzemmódból történő kilépéshez. 96

97 MIDI-funkciók A MIDI a Musical Instrument Digital Interface kifejezés rövidítése. Ez sok mindenre utal, valójában egy hangszerek és más eszközök összekötésére használt csatlakozó-típust jelöl, amelyen át a zene létrehozásával kapcsolatos adatok továbbíthatók. Minden alkalommal, amikor az EXR-5/EXR-3 billentyűin játszik, elindítja a kísérőautomatikát vagy egy dalt, a hangszer MIDI-adatokat továbbít a MIDI OUT csatlakozó vagy az USB-port felé. Ha a MIDI OUT csatlakozót összeköti egy másik hangszer MIDI IN csatlakozóval, akkor a másik hangszer megszólaltathatja az EXR5/EXR-3 egyik part-jával játszott hangokat, hangszíneket választhat ki, stb. Ha az USB-portot számítógépbe vagy más készülékbe köti, a MIDI-aljzatokba nem továbbítódnak adatok. Ezért csak akkor használja az EXR-5/EXR-3 USB-portját, ha számítógépes szekvenszerrrel dolgozik. A MIDI univerzális szabvány, ami azt jelenti, hogy a zenei adatok fogadása és továbbítása más típusú és és más gyártók által előállított hangszerek felé/felől is lehetséges, sőt a MIDI révén az EXR-5/EXR-3 számítógéppel vagy hardver szekvenszerrel is összekapcsolható. A csatlakoztatást az alábbi ábrának megfelelően végezze el: Adatfogadás az EXR-5/EXR-3-nál Külső MIDI-hangszer/számítógép Adatküldés az EXR-5/EXR-3-ból vagy (a készülékhez mellékelt USB.kábellel): EXR-5/EXR-3 külső MIDI-hangszer/számítógép Adatfogadás/küldés (*) Ha az EXR-5/EXR-3 USB-portját számítógéphez csatlakoztatja, a továbbiakban a MIDI IN és OUT csatlakozók nem lesznek használatban. Ez akkor van így, ha a ikon nem látható a kijelzőn. 9 97

98 8 Csatornák A MIDI egyidejűleg 16 csatornán tud üzeneteket küldeni és fogadni, így akár 16 hangszer vezérelhető. Manapság a legtöbb hangszer így az EXR-5/EXR-3 is multitimbrális, ami azt jelenti, hogy a különböző zenei részeket különböző hangszínekkel tudja megszólaltatni. Az EXR-5/EXR-3 összes part-ja képes MIDI-üzenetek fogadására. Ha úgy tűnik, nem reagálnak a külső vezérlőből küldött üzenetekre, ellenőrizze, hogy a külső vezérlő MIDI OUT csatlakozója össze van-e kötve az EXR-5/EXR-3 MIDI IN csatlakozójával. Az EXR-5/EXR-3 part-jainak küldési és fogadási csatornái a hallgatólagos Rolandszabványok szerint vannak kiosztva, így azok azonosak minden jelenlegi EM, E, G és RA sorozatú hangszeréivel. A csatornakiosztás megváltoztatására nincs lehetőség. A kiosztás megegyezik a 16-sávos felvevő sávkiosztásával is: Accomp 1 Arranger basszus Accomp 2 Main Accomp 3 Dual Accomp 4 Accomp Accomp 6 Arranger dob Split* Auto Bass V-Link V-Link Melody Intell. (ld. 58. o.) ( Main*) (*) Ha a Main part-hoz dobkészletet rendel hozzá. MIDI funkció-paraméterek E funkcióparaméterek (melyek a MIDI családba tartoznak) kiválasztásával és beállításával kapcsolatban ld. a Paraméterek szerkesztése (általános leírás) c. részt (83. o.). A Function üzemmódból történő kilépéskor a rendszer a Local kivételével az összes MIDI-paraméter beállítást elmenti. Local (On/Off, gyári beállítás: On) A Local paraméter szabályozza az EXR-5/EXR-3 billentyűzete/felvevője és a belső hangszín-generátor közötti kapcsolat létrehozását és megszüntetését. 99 ON állásban (alapbeállítás) az EXR-5/EXR-3 billentyűzetén való játék vagy a felvett dal lejátszása a megfelelő hangok megszólalását eredményezi. Az OFF állás kiválasztása esetén a megfelelő MIDI-üzenetek nem jutnak el a belső hangszíngenerátorhoz, de továbbítva lesznek a MIDI OUT vagy az USB-csatlakozó felé, azaz a külső hangszerekhez. 98

99 hangforrás hangforrás Ezt a paraméter-beállítást kikapcsolásakor nem tárolja el az EXR-5/EXR-3. Ez a paraméter a SONG gomb megnyomásával és lenyomva tartásával is kiválasztható. MIDI TxRx (MIDI küldés és fogadás) Ezzel a paraméterrel határozható meg, hogy az EXR-5/EXR-3 melyik part-jai továbbítsanak és fogadjanak MIDI-üzeneteket: Opció Jelentés ALL Minden part. KBD Csak a billentyűzet part-jai (ld. a fenti táblázatot). STL Csak az Arranger part-ok (AccDrums~Accomp 6). OFF Az EXR-5/EXR-3 egyik part-ja sem küld/fogad MIDI-üzeneteket. Sync Rx (MIDI szinkronizáció) Ezzel a paraméterrel állítható be, hogy az EXR-5/EXR-3 szinkronban legyen a külső MIDI-szekvenszerrel, számítógéppel, dobgéppel stb. A szinkronizáció azt jelenti, hogy egy adott eszköz (vagy funkció) úgy van beállítva, hogy egy másik eszközzel (vagy funkcióval) egyszerre induljon el vagy álljon meg, azzal azonos tempóban (BPM).. Ne feledje, hogy a szinkronizáció csak akkor lehetséges, ha a külső eszköz MIDI OUT aljzata az EXR-5/EXR-3 MIDI IN aljzatába van csatlakoztatva (fordítva is működhet a dolog, ezzel kapcsolatban ld. a szekvenszer kezelési útmutatóját). 99

100 Off Ebben az esetben az EXR-5/EXR-3 nincs szinkronban a másik MIDIeszközzel, így nem lehetséges az elindítás/megállítás MIDI-n keresztül. On Az Arranger lejátszás és a Song felvétel / lejátszás szinkronban történik, ha az EXR-5/EXR-3 MIDI Start / Stop üzeneteket és MIDI Clock jeleket kap. Ha az EXR-5/EXR-3 csak Start üzenetet kap, néhány pillanatig várni fog a MIDI Clock üzenetek érkezésére. Ha érkeznek ilyenek, hozzájuk szinkronizálódik. Ha nincsenek MIDI Clock üzenetek, saját tempóját fogja követni. Mindkét esetben MIDI Stop üzenettel állítható meg a felvétel vagy a lejátszás. Style PC (a stílusválasztás küldési/fogadási csatornája) (OFF, 1~16, gyári beállítás: 10) Amint a neve is mutatja, a stílusválasztási csatorna (Style Select channel) programváltások küldésére és fogadására használható, amelyek egy másik zenei stílus kiválasztására utasítják az EXR-5/EXR-3-at vagy a külső eszközt. Lyrics Tx (szövegküldési üzenetek) (On/Off, gyári beállítás: Off) Az EXR-5/EXR-3 képes a lejátszott Format 0 Standard MIDI File-okban levő dalszövegek (Lyrics messages) továbbítására. A szövegeket nem tudja a kijelzőn megjeleníteni, de továbbítani tudja azokat egy arra alkalmas eszköz (pl. Roland LVC-1) felé. Ezzel a paraméterrel engedélyezhető (On) vagy letiltható (Off) a szöveg-adatok továbbítása. NTA Rx14 (Note-to-Arranger fogadás be/ki) (On/Off, gyári beállítás: On) Az NTA a Note-to-Arranger kifejezés rövidítése, amely a kísérőautomatikát akkord-információkkal ellátó, a billentyűzet bal felén játszott hangokat jelenti. Ezek a hangok MIDI-n keresztül is fogadhatóak (pl. tangóharmonikáról, digitális zongoráról, orgonáról). Ha a kísérőautomatikát anélkül szeretné használni, hogy az EXR-5/EXR-3 billentyűzetén játszana, ezeket a hangokat a 14. MIDI-csatornán kell a számítógépből vagy külső MIDI-eszközből az EXR-5/EXR-3-ba küldeni, ezt a paramétert pedig On állásba kell tenni. 101 Az NTA-hangokat csak fogadni lehet (továbbítani nem). Az EXR-5/EXR-3 billentyűzetén játszott hangokat a rendszer a kísérőautomatikához továbbítja, onnét pedig a kísérőautomatika (Arranger) part-jaihoz, felhasználva azokat a megfelelő hangnemű kíséret lejátszására. Mivel a zenei stílusok összes hangja MIDI-n keresztül továbbítódik, nincs szükség arra, hogy az NTA-hangok külön legyenek továbbítva. 100

101 PitchBnd (hajlítás) (On/Off, gyári beállítás: On) Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off) a hajlítási (Pitch Bend) üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az üzenetekkel ideiglenesen megváltoztatható a billentyűzet-partok (Main, Dual, Split) hangjainak magassága. Modulatn (moduláció) (On/Off, gyári beállítás: On) Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off) a modulációs üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az üzenetekkel vibrato effekt adható a lejátszott hangokhoz (control change CC01). ProgChng (Program Change) (On/Off, gyári beállítás: On) Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja (Off) a programváltási (program change) üzenetek fogadását és továbbítását. Ezekkel az üzenetekkel hangszínek, stílusok és felhasználói programok választhatók ki. Velo Rx (Receive Velocity) (On, 1~127, gyári beállítás: On) Ez a szűrő engedélyezi (On) vagy tiltja a billentésérzékenységi (velocity) üzenetek fogadását és továbbítását. Ez csak a MIDI-n keresztül fogadott hangok üzeneteire vonatkozik. Válassza ki az EXR-5/EXR-3 által fogadott velocity-értékek helyett alkalmazandó értéket (1~127), vagy válassza az On opciót a fogadott értékek alkalmazásához. Clock Tx (szinkronizáció) (On/Off, gyári beállítás: On) Ezzel a paraméterrel állítható be, hogy a kísérőautomatika és a felvevő elindításakor küldjön (On) vagy ne küldjön (Off) MIDI Clock üzeneteket. Ezekkel az üzenetekkel lehet külső MIDI-eszközt / szekvenszert / szoftvert szinkronba hozni az EXR-5/EXR-3-mal. 101

102 StartStp (indítás/megállítás/folytatás) (On/Off, gyári beállítás: On) Itt tudja beállítani, hogy a kísérőautomatika és a felvevő elindításakor/megállításakor küldjön-e Start/Stop/Continue üzeneteket. Válassza az Off beállítást, ha a MIDI-orgona stb. hangszíngenerátorát az automatikus kíséret elindítása/megállítása nélkül szeretné vezérelni. Song PosP (dalpozíció-mutató) (On/Off, gyári beállítás: On) Az EXR-5/EXR-3 felvevője dalpozíció-mutató (Song Position Pointer) üzeneteket is küld, amelyek a lejátszott hangok pontos elhelyezkedését jelzik. Válassza az OFF beállítást, ha nem szeretné, hogy a felvevő ilyen üzeneteket küldjön vagy fogadjon. 102

103 14. Adatok kezelése A Flash memória használata Vessünk egy pillantást először a maradék funkció-paraméterekre (Utility). Ezek használatával lehetőség nyílik a floppy-lemezről (csak az EXR-5 esetében) betöltött, újonnan felvett dalok és stílusok elmentésére az EXR-5/EXR-3 Flash memóriájába, illetve az ilyen file-ok eltávolítására. Dalok elmentése a Flash memóriába Az EXR-5/EXR-3 felvevőjével rögzített vagy átszerkesztett (vagy a Cover funkciók használatával módosított) dalok elmenthetők a hangszer Flash memóriájába vagy floppylemezére (csak az EXR-5 esetében). A floppylemezre történő mentéssel kapcsolatban ld. a 114. oldalt, a dalok Flash memóriájában történő kiválasztását illetően pedig ld. a 34. oldalt. 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a WriteSNG paramétert. Várjon addig, amíg a kijelzőn a fenti képet mutatja, majd folytassa a következő lépéssel. Az EXR-5/EXR-3 automatikusan kiválaszt egy olyan Flash memóriát, amely még nem tartalmaz adatot. Ezért a kijelzőn olvasható szám eltérhet a fenti ábrán szereplőtől. (Az első karakter ( S ) villogni kezd.) Ha nincs szabad Flash memória vagy megtelt a memóriakapacitás, a kijelzőn a Mem Full üzenet jelenik meg a funkció kiválasztásakor. Ebben az esetben nincs lehetőség a dal elmentésére. Egy másik dal törlését ( Remove ) követően azonban folytathatja a műveletet a 2. és az azt követő lépésekkel. A No Song üzenet azt jelzi, hogy nincs elmenthető dal-adat. 103

104 3. Ha szükséges, a SELECT gombokkal mozgathatja a kurzort másik karakterpozícióra (a villogó karakterre). 4. A numerikus gombokkal választhat karaktert az adott pozícióra. A választható karakterek az előző oldalon láthatók. Mindig, amikor megnyom egy másik numerikus gombot (karakterek beviteléhez), a kurzor automatikusan továbblép a következő pozícióra, akárcsak a mobiltelefonoknál. 5. Ismételje meg a 3-4. lépést a kívánt karaktereknek a többi pozícióhoz történő hozzárendeléséhez. 6. A név beírását követően nyomja meg a YES/+ gombot, hogy elmentse a dalt az EXR-5/EXR-3 Flash memóriájába. A kijelzőn most visszaszámolás jelenik meg: A mentési művelet végeztével a kijelzőn rövid ideig a Complete üzenet lesz olvasható. Nyomja meg a NO/ gombot, ha mégsem akarja menteni a dalt. 7. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül. Stílusok mentése Flash memóriába (csak az EXR-5 esetében) A floppylemezről betöltött zenei stílusok amelyek ilyenkor bemásolódnak a UserStl memóriába elmenthetők a Flash memóriába is. 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a WriteSTL paramétert. Várjon, amíg a kijelzőn megjelenik az alábbi üzenet, majd folytassa a következő lépéssel: Az EXR-5 automatikusan kiválaszt egy olyan Flash területet, amely még nem tartalmaz adatot. Ezért a megjelenő szám különbözhet a fentitől (az első karakter villog). 104

105 Ha nincs szabad Flash memória, vagy ha betelt a memóriakapacitás, a funkció kiválasztásakor a kijelzőn a Mem Full üzenet jelenik meg. Ebben az esetben nem lehet elmenteni a zenei stílust. Egy másik stílus törlését ( Remove ) követően azonban folytathatja a műveletet a 2. és az azt követő lépésekkel. 5 A No Style üzenet azt jelzi, hogy nincs elmenthető stílus-adat. 3. Ha szükséges, a SELECT gombokkal mozgathatja a kurzort másik karakterpozícióra (a villogó karakterre). 4. A numerikus gombokkal választhat karaktert az adott pozícióra. A választható karakterek a következők: Mindig, amikor megnyom egy másik numerikus gombot (karakterek beviteléhez), a kurzor automatikusan továbblép a következő pozícióra, akárcsak a mobiltelefonoknál. 5. Ismételje meg a 3-4. lépést a kívánt karaktereknek a többi pozícióhoz történő hozzárendeléséhez. 6. A név beírását követően nyomja meg a YES/+ gombot, hogy elmentse a stílust az EXR-5/EXR-3 Flash memóriájába. A kijelzőn most visszaszámolás jelenik meg: A mentési művelet végeztével a kijelzőn rövid ideig a Complete üzenet lesz olvasható. Nyomja meg a NO/ gombot, ha mégsem akarja menteni a zenei stílust. 7. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül

106 Dalok törlése a Flash memóriából Azokat a dalokat, amelyekre már nincs szüksége, törölheti a memóriából ( Remov funkció), hogy helyet csináljon az újabb dalok számára. 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a RemovSNG paramétert. Várjon, amíg a kijelzőn megjelenik az első dalmemória (101) neve, majd folytassa a következő lépéssel. A No Song üzenet azt jelzi, hogy nincs törölhető dal-adat. 3. Use the SELECT gombokkal válassza ki a törölni kívánt dalt. 4. Nyomja meg a YES/+ gombot. A kijelzőn megjelenik a Sure? kérdés, miközben a Yes villogni kezd. 5. Nyomja meg ismét a YES/+ gombot a dal törléséhez (vagy a NO/ gombot, ha mégsem akarja törölni a dalt). A kijelzőn most a következő üzenet jelenik meg: A file törlésének végeztével a kijelzőn rövid ideig a Complete üzenet lesz látható. 6. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül. A törölt memóriát követő összes stílus új számot kap. Például: ha a 04-es dalt törli, a 05-ös dal új száma a 04-es, a 06-osé a 05-ös lesz, stb

107 Stílusok törlése a Flash memóriából (csak az EXR-5 esetében) Azokat a stílusokat, amelyekre már nincs szüksége, törölheti a memóriából ( Remov funkció), hogy helyet csináljon az újabb stílusok számára. 1. Nyomja meg a FUNCTION gombot. 2. A FAMILY gombokkal válassza ki a RemovSTL paramétert. Várjon, amíg a kijelzőn megjelenik az első stílusmemória (101) neve, majd folytassa a következő lépéssel. A No Style üzenet azt jelzi, hogy nincs törölhető stílus-adat. 3. Use the SELECT gombokkal válassza ki a törölni kívánt stílust. 4. Nyomja meg a YES/+ gombot. A kijelzőn megjelenik a Sure? kérdés, miközben a Yes villogni kezd. 5. Nyomja meg ismét a YES/+ gombot a stílus törléséhez (vagy a NO/ gombot, ha mégsem akarja törölni a stílust). A kijelzőn most a következő üzenet jelenik meg: A file törlésének végeztével a kijelzőn rövid ideig a Complete üzenet lesz látható. A törölt memóriát követő összes stílus új számot kap. Például: ha a 04-es stílust törli, a 05-ös stílus új száma a 04-es, a 06-osé a 05-ös lesz, stb. 6. A funkcióból történő kilépéshez nyomjon meg egy másik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül. 107

108 Adatok archiválása számítógéppel (USB) Az EXR-5/EXR-3 USB portja két célra használható: (a) MIDI-adatok küldésére és fogadására, illetve (b) számítógépes adatcserére. Mindaddig, amíg az ikon nem látható a kijelzőn, az USB port MIDI-adatokat küld és fogad (a MIDI IN és OUT csatlakozókat kikerüli a rendszer, ha az USB-portba USB-kábelt csatlakoztat). Ha azonban az ikon látható a kijelzőn, az EXR-5/EXR-3 külső meghajtóként jelenik meg a PC-n vagy a Mac-en: A meghajtó betűjele (a fenti ábrán: E: ) a Windows-ban a felismert meghajtók számától függ (a MacOS esetében nincs jelentősége). Az USB-kommunikáció (pl. MIDI-alkalmazásokhoz) az EXR-5/EXR-3 és a Windows Me/XP vagy későbbi változatok között (Windows-felhasználók), illetve az EXR-5/ EXR-3 és a Mac OS X vagy későbbi változatok között (Macintosh-felhasználók) lehetséges. Ugyanakkor az adattovábbítás Windows 2000/Me/XP-vel (vagy későbbi változatokkal) és Mac OS 9.04-gyel (vagy későbbi változatokkal) is lehetséges. Ha ezzel kapcsolatban valamilyen problémát tapasztal, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Roland szervizközponntal. A külső meghajtó felismerését követően file-okat másolhat a Song és a Style mappákba a szokásos drag & drop módszerrel. A Style és a Song mappákat nem lehet törölni és nem szabad átnevezni. Tartalmuk azonban kiüríthető oly módon, hogy az összes file-t átteszi a lomtárba. Tennivalók (Windows XP): 1. Indítsa újra a PC-t. 2. Kapcsolja be az EXR-5/EXR-3-at. 3. Nyomja meg az EXR-5/EXR-3 USB gombját. 108

109 A kijelzőn megjelenik a No Cable hibaüzenet, jelezve, hogy az USBkommunikáció nem lehetséges A mellékelt kábellel kösse össze az EXR-5/EXR-3 USB-portját a számítógép egyik szabad USB-portjával. A kijelzőn megjelenik az ikon és a PC<->KBD üzenet. Soha ne kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at, mialatt a PC<->KBD üzenet villog, mert ezzel elveszítheti az EXR-5/EXR-3 Flash területén tárolt összes adatot. (Ha egy hibás műveletet követően helyre kell állítania a Flash területet, lapozzon a 93. oldalra az InitFLSH (Flash initialization) művelethez)). Előfordulhat, hogy az USB-gomb megnyomásakor megjelenik a Wait Connection Proceding üzenet (akkor, ha az USB-portot MIDI-kommunikációra használta). Ez azt jelenti, hogy a Windows XP újrakonfigurálja az USB-portot az adatátvitelhez. Ez akár öt percnél is tovább tarthat, kérjük, legyen türelemmel. Tennivalók (más operációs rendszerek): 1. Kapcsolja be a PC-t vagy a Mac-et. 2. Kapcsolja be az EXR-5/EXR-3-at. 3. Nyomja meg az EXR-5/EXR-3 USB gombját. A kijelzőn megjelenik a No Cable hibaüzenet, jelezve, hogy az USBkommunikáció nem lehetséges A mellékelt kábellel kösse össze az EXR-5/EXR-3 USB-portját a számítógép egyik szabad USB-portjával. A kijelzőn megjelenik az ikon és a PC<->KBD üzenet. Ha más kábelt szeretne használni, ügyeljen a megfelelő csatlakozótípus használatára (négyzet-alakú csatlakozó az EXR-5/EXR-3 felé, lapos a számítógép felé). Ne csatlakoztassa az EXR-5/EXR-3-at USB-elosztóhoz, csak közvetlenül a számítógéphez. 109

110 Soha ne kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at, mialatt a PC<->KBD üzenet villog, mert ezzel elveszítheti az EXR-5/EXR-3 Flash területén tárolt összes adatot. (Ha egy hibás műveletet követően helyre kell állítania a Flash területet, lapozzon a 93. oldalra az InitFLSH (Flash initialization) művelethez)). Minden operációs rendszer esetében: Ha az USB gombot az USB-kábel csatlakoztatása nélkül nyomja meg, a kijelzőn megjelenik a No Cable hibaüzenet, jelezve, hogy az USB-kommunikáció nem lehetséges. Csatlakoztassa a kábelt, hogy az üzenet eltűnjön. 5. Nyissa ki a My Computer (Sajátgép) ablakot (Windows) és ellenőrizze, hogy a számítógép talált-e EXR-5_DRV (vagy EXR-3_DRV, vagy Removable Disk ) meghajtót. 6. Nyissa meg a meghajtót az ikonra történő kétszeri rákattintással. 7. Nyissa meg a Style vagy a Song mappát attól függően, hogy zenei stílusokat vagy Standard MIDI File-okat szeretne törölni/átnevezni/hozzáadni. 8. Végezze el az alábbi műveletek egyikét: Másolja át a kívánt zenei stílusokat a Style mappából számítógépe merevlemezére a drag & drop funkció használatával. Másolja át a kívánt dalokat a Song mappából számítógépe merevlemezére a drag & drop funkció használatával. Másolja át a kívánt zenei stílusokat számítógépe merevlemezéről a Style mappába a drag & drop funkció használatával (ld. még a 10. lépést). Másolja át a kívánt dalokat számítógépe merevlemezéről a Song mappába a drag & drop funkció használatával (ld. még a 10. lépést). Nevezze át a kívánt stílusokat vagy dalokat a Style vagy a Song mappában. Törölje a feleslegessé vált file-okat. Amíg a kijelzőn a PC<->KBD üzenet látható, az EXR-5/EXR-3 gombjai és billentyűi blokkolva vannak. 9. Az EXR-5/EXR-3 és a számítógép szétkapcsolásához a következőket tegye: Macintosh: Húzza az EXR-5/EXR-3_DRV (vagy Removable Disk ) ikont a lomtárra. VAGY Windows: Kattintson az eltávolítás ikonra a feladatsorban. Várjon a gördülőmenü megjelenéséig, majd válassza ki a Stop USB disk EXR-5/ 110

111 EXR-3_DRV vagy ehhez hasonló opciót. Megjelenik egy ablak a következő vagy ehhoz hasonló szöveggel: The USB device XX can now be safely removed from the system. Kattintson az OK gombra. 11 EZUTÁN Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből és az EXR-5/EXR-3-ból. 10. Nyomja meg ismét az USB gombot (az ikon eltűnik a kijelzőről). Ha a számítógépről zenei stílusokat másolt át a Flash-területre, a kijelzőn megjelenik a Wait Converting Styles üzenet, jelezve, hogy az.stl kiterjesztésű állományokat a rendszer átalakítja az EXR-5/EXR-3 zeneistílusformátumára (.STH ). Erre az átalakításra az EXR-5/EXR-3 Flash-területén csak azoknál a zenei stílusoknál van szükség, amelyek még nem.sth kiterjesztésűek. Ez a művelet néhány byte-tal megnöveli az átalakított zenei stílusok file-méretét. Nagyon ritka esetekben (ha a Flash-terület már majdnem tele van) ez oda vezethet, hogy nem lehetséges az összes.stl kiterjesztésű file átalakítása. Az EXR-5/EXR-3 ekkor a MemFull üzenettel jelzi, hogy az átalakítás félbeszakadt még az utolsó.stl kiterjesztésű file elérése előtt, az addig átalakított stílusok azonban használhatók lesznek. 111

112 Lemezfunkciók (csak az EXR-5-nél) Az EXR-5 lemezfunkciói révén a UserSng memóriában levő dalt (Recorder Song) lemezre írhatja, file-okat tölthet be lemezről és menthet lemezre, törölheti a lemezen levő file-okat, és lemezeket formázhat. Bár egyaránt használhat 2DD és 2HD floppykat, a 2HD lemezek kapacitása kétszerese a 2DD lemezekének, így ha csak teheti, inkább 2HD lemezeket használjon. Amikor a lemezmeghajtó adatokat olvas be a lemezről vagy ír a lemezre, a ikon villogni kezd a kijelzőn. Amíg az ikon látható, soha ne vegye ki a lemezt a meghajtóból, mert ezzel mind a meghajtót, mind a lemezt károsodás érheti (akár olvashatatlanné is válhat). Felhasználói programok betöltése lemezről E funkció neve LOAD Upr. Használatával a 10 felhasználói programból álló készlet (az összes memória) továbbítható az EXR-5 belső memóriájába. Ez felülírja a belső memóriában addig tárolt felhasználói programokat. Ha később szeretné használni a belső memóriában tárolt felhasználói programokat, először mentse lemezre azokat a folytatást megelőzően (ld o.) A felhasználói program-készlet adatai a TONE gomb hozzárendeléseit is tartalmazzák (63. o.) A felhasználói program-készlet betöltését követően ezért előfordulhat, hogy a nyolc TONE gombbal más hangszínek választhatók ki, mint azelőtt. 1. Helyezze be a lemezt a meghajtóba. 2. Nyomja meg a DISK gombot a Disk üzemmód kiválasztásához. A LOAD Upr funkció már ki is van választva, tehát nincs más teendője. (Egyéb esetben a FAMILY gombokkal választhatja ki ezt a paramétert.) 3. A SELECT gombokkal válassza ki a betölteni kívánt felhasználói programkészletet. A mellette látható Yes üzenet villogni kezd. 4. Nyomja meg a YES/+ gombot a kiválasztott file betöltéséhez. 112

113 Nyomja meg a NO/ gombot, ha mégsem akarja betölteni a kiválasztott file-t. Ha a YES/+ gombot nyomta meg, a kijelzőn most a Loading üzenet látható. A betöltés befejeztével rövid időre megjelenik a Complete üzenet. 5. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett lemezt helyezni a meghajtóba. No Files A behelyezett lemezen nincsenek felhasználói program-adatok. NoFormat A floppylemez vagy nincs formázva, vagy az EXR-5 által nem felismerhető formátumot használ. Nyomja meg a YES/+ gombot a lemez formázásához (figyelem: ezzel minden adatot töröl a lemezről). Disk Err A lemez valószínűleg megsérült, ezért nem használható. File Err A kiválasztott file sérült, ezért nem tölthető be. Dalok betöltése lemezről A LOAD Sng funkcióval a lemezen tárolt dal betölthető az EXR-5/EXR-3 felhasználói memóriájába. 1. Helyezze be a lemezt a meghajtóba. 2. Nyomja meg a DISK gombot a Disk üzemmód kiválasztásához. 3. A FAMILY gombokkal válassza ki a LOAD Sng funkciót. 4. A SELECT gombokkal válassza ki a betölteni kívánt dalt. A mellette látható Yes üzenet villogni kezd. 5. Nyomja meg a YES/+ gombot a kiválasztott file betöltéséhez. Nyomja meg a NO/ gombot, ha mégsem akarja betölteni a kiválasztott file-t. Ha a YES/+ gombot nyomta meg, a kijelzőn most a Loading üzenet látható. A betöltés befejeztével rövid időre megjelenik a Complete üzenet. 6. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Ld. a fenti lehetséges hibaüzeneteket. 113

114 114 Zenei stílusok betöltése lemezről A LOAD Stl funkcióval a lemezen tárolt dal betölthető az EXR-5/EXR-3 felhasználói memóriájába. 1. Helyezze be a lemezt a meghajtóba. 2. Nyomja meg a DISK gombot a Disk üzemmód kiválasztásához. 3. A FAMILY gombokkal válassza ki a LOAD Stl funkciót. 4. A SELECT gombokkal válassza ki a betölteni kívánt dalt. A mellette látható Yes üzenet villogni kezd. 5. Nyomja meg a YES/+ gombot a kiválasztott file betöltéséhez. Nyomja meg a NO/ gombot, ha mégsem akarja betölteni a kiválasztott file-t. Ha a YES/+ gombot nyomta meg, a kijelzőn most a Loading üzenet látható. A betöltés befejeztével rövid időre megjelenik a Complete üzenet. 6. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. A lehetséges hibaüzeneteket ld. a 113. oldalon. File-ok lemezre mentése Az EXR-5-tel a következő mentési funkciók végezhetők el: SAVE Upr: Ezzel a funkcióval menthetők el lemezre belső felhasználói programok (mind a 10) adatai. A felhasználói program-készlet a TONE gombok hozzárendeléseit is tartalmazza (63. o.). SAVE Sng: Ezzel a funkcióval menthető el lemezre a UserSong memóriában tárolt dal. A lemezre írt dalból Standard MIDI File lesz. 1. Helyezze be a lemezt a meghajtóba. Minden floppyn van egy négyzet alakú fül, amellyel lezárható a hozzá tartozó kis ablak. A lemezre történő írás ebben a pozícióban lehetséges. Ne feledje írhatóvá tenni a lemezt a kis ablak bezárásával, mielőtt behelyezné a meghajtóba. 2. Nyomja meg a DISK gombot, majd a SELECT gombokkal válassza ki a SAVE Upr vagy a SAVE Sng opciót. 114

115 3. Ha szükséges, a SELECT gombokkal mozgassa a kurzort egy másik karakter-pozícióra (az aktuális pozíció villog). Mindig, amikor megnyom egy másik numerikus gombot (karakterek beviteléhez), a kurzor automatikusan továbblép a következő pozícióra A numerikus gombok használatával válassza ki a megfelelő karaktert az aktuális pozícióra. A választható karakterek a fenti ábrán láthatók. 5. Ismételje meg a 3-4. lépést a kívánt karaktereknek a többi pozícióhoz történő hozzárendeléséhez. Bár a file mentése lehetséges az aktuális néven is ( SONG_001 vagy USPR_000 ), érdemes olyan file-nevet megadni, amellyel később is könnyen azonosítható lesz a file. Ha a SPACE -t választja (0 gomb), a kijelző egy _ jelet illeszt az aktuális helyre, mert az MS-DOS nem engedélyezi a szóköz használatát. 6. A név beírását követően nyomja meg a YES/+ gombot, hogy elmentse a dalt a floppylemezre. A kijelzőn most visszaszámolás jelenik meg ( Saving ). A mentési művelet befejeztével rövid ideig a Complete üzenet lesz látható. Ha a Protect üzenet látható a kijelzőn, akkor elfelejtette kikapcsolni a lemez írásvédelmét. Nyomja meg a meghajtó EJECT gombját, vegye ki a lemezt és zárja le a kis ablakot, majd helyezze vissza a lemezt és nyomja meg a YES/+ gombot. Nyomja meg a NO/ gombot, hogy a dal vagy felhasználói programkészlet mentése nélkül visszatérjen a Disk üzemmódba. 115

116 7. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett lemezt helyezni a meghajtóba. Protect Ld. fentebb. Disk full A lemezen maradt memóriakapacitás nem elegendő az adatok elmentéséhez. NoFormat A floppylemez vagy nincs formázva, vagy az EXR-5 által nem felismerhető formátumot használ. Nyomja meg a YES/+ gombot a lemez formázásához (figyelem: ezzel minden adatot töröl a lemezről). Disk Err A lemez valószínűleg megsérült, ezért nem használható. OverWrt? A file-hoz rendelt néven már van adat a lemezen. Ha a műveletet a YES/+ gomb megnyomásával folytatja, a lemezen levő file felülíródik (és az abban levő adatok törlődnek). Vagy helyezzen be egy másik lemezt, vagy nyomja meg a DISK gombot és adjon másik nevet a menteni kívánt adatoknak. 16 A lemezen levő file-ok törlése A Delete funkciókkal file-ok törölhetők a behelyezett lemezről. Erre akkor lehet szükség, ha helyet kell csinálni az új file-oknak (pl. ha megjelenik a Disk Full üzenet). Legyen óvatos, és csak akkor töröljön egy file-t, ha teljesen biztos abban, hogy soha többet nem lesz rá szüksége. A törölt file-ok nem reprodukálhatók. Érdemes először az összes file-t kimásolni a számítógépre. Úgyis csak azok a file-ok válnak nélkülözhetetlenné, amelyek már nincsenek meg DEL Upr: Ezzel a funkcióval törölheti a lemezen levő felhasználói program-készletet. Ne feledje, hogy ezzel valójában 10 felhasználói program-beállítást töröl. settings. DEL Sng: Ezzel a funkcióval lehet dal file-t törölni a lemezről. 1. Helyezze be azt a lemezt a meghajtóba, amelyen a törölni kívánt file található. 2. Nyomja meg a DISK gombot a Disk üzemmód kiválasztásához. 3. A SELECT gombokkal válassza ki a DEL Upr vagy a DEL Sng funkciót. 4. A SELECT gombokkal válassza ki a törölni kívánt file-t (pl.: USPR_005 ). A YES üzenet villogni kezd. 5. Nyomja meg a YES/+ gombot. 116

117 A biztonság kedvéért az EXR-5 megkérdezi, hogy biztosan törölni kívánja-e a filet ( Sure? ). 6. Nyomja meg a YES/+ gombot a file törléséhez, vagy a NO/- gombot a művelet megszakításához. Ha a YES/+ gombot nyomta meg, a kijelzőn most a Deleting üzenet látható. A törlés befejeztével rövid időre megjelenik a Complete üzenet. 7. Nyomja meg bármelyik nagy gombot a DATA ENTRY szekció gombjai közül a funkcióból történő kilépéshez. Lehetséges hibaüzenetek No Disk Elfelejtett lemezt helyezni a meghajtóba. Protect Elfelejtett kikapcsolni a lemez írásvédelmét. Nyomja meg a meghajtó EJECT gombját, vegye ki a lemezt és zárja le a kis ablakot, majd helyezze vissza a lemezt és nyomja meg a YES/+ gombot. NoFormat A floppylemez vagy nincs formázva, vagy az EXR-5 által nem felismerhető formátumot használ. Nyomja meg a YES/+ gombot a lemez formázásához (figyelem: ezzel minden adatot töröl a lemezről). Disk Err A lemez valószínűleg megsérült, ezért nem használható. No Files A kiválasztott file-típus nem található a lemezen. Helyezzen be egy másik lemezt. 117

118 Formázás A lemezre történő adatmentést megelőzően elő kell készíteni a floppylemezt, ezt hívják formázásnak. Ha a használni kívánt lemez már IBM PC formátumú, akkor nem szükséges a formázás, bár a lemez elérése gyorsabb, ha az EXR-5-tel végezte el a formázást. Egyéb esetben a következőképpen járjon el: 1. Helyezze be a lemezt a meghajtóba. Minden floppyn van egy négyzet alakú írásvédő fül, amellyel lezárható a hozzá tartozó kis ablak. A lemez formázása csak ebben a pozícióban lehetséges. Ne feledje írhatóvá tenni a lemezt a kis ablak bezárásával, mielőtt behelyezné a meghajtóba. 2. Nyomja meg a DISK gombot a Disk üzemmód kiválasztásához. 3. A FAMILY gombokkal válassza ki a FORMAT opciót. Megjelenik a Sure? kérdés, a YES üzenet pedig villogni kezd. 4. Nyomja meg a YES/+ gombot a lemez formázásához. Ha nem kívánja formázni a floppylemezt, a NO/ gomb megnyomásával visszatérhet a Disk menübe. A lemez formázásával törlődik a lemezen található összes adat. Érdemes először ellenőrizni a lemez tartalmát (pl. a PC-n). A Formatng üzenettől balra visszaszámlálás kezdődik 80 -tól 1 -ig, miközben a disk-ikon villog, jelezve, hogy a lemez használatban van. A formázás befejeztével a kijelzőn rövid időre megjelenik a Complete üzenet. 118

119 15. A kimenetek és az opcionális lábkapcsoló használata 19 Ha kívánja, játékát vagy a dalokat fel is veheti (pl. kazettás magnóra). Ehhez az EXR-5/EXR-3 OUTPUT aljzatait a külső eszköz REC IN bemeneteibe kell csatlakoztatnia. Kazettás deck, erősítő, Hi-Fi erősítő, MA-sorozatú aktív hangfalak stb. DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsoló A csatlakozáshoz használjon szabványos ¼ hüvelykes kábelt. A kimeneteket az EXR-5/EXR-3 és egy HiFi- vagy billentyű-erősítő (pl. Roland KC-550 / 350 / 150) összekötésére is használhatja. HiFi-erősítő használata esetén RCA / ¼ hüvelykes jack átalakítóra is szükség lesz. Jó megoldás 2 db Roland PJ-1M kábel használata. Az OUTPUT aljzatok használata nem kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3 erősítőrendszerét. A külön megvásárolható DP-2, DP-6 vagy BOSS FS-5U lábkapcsolót a FOOTSWITCH aljzatba csatlakoztathatja. A lábkapcsoló használatával a billentyűk felengedését követően is kitarthatja a hangokat, illetve más funkciókat is végrehajthat (ld. 86. o.). 119

120 Egyéb Tanulási célú funkciók Az EXR-5/EXR-3 két olyan funkciót is kínál, amelyek hasznosak lehetnek zenetanárok, illetve tanulók számára: A Demo funkció inaktiválása és aktiválása Az EXR-5/EXR-3 Demo funkciója kikapcsolható, ezáltal az USB+ONE TOUCH gombok megnyomása hatástalan marad. Ez jól jöhet olyan esetekben, amikor az EXR-5/EXR-3-at osztályban használják. A következőképpen inaktiválhatja a Demo funkciót: 1. Kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at. 2. Tartsa lenyomva az USB, a ONE TOUCH és az ACOUSTIC gombot, közben pedig kapcsolja be ismét az EXR-5/EXR-3-t. A kijelzőn rövid időre megjelenik a DISABLED üzenet. Ezt a beállítást a rendszer megjegyzi, így ha legközelebb demo dalt szeretne hallgatni, meg kell ismételnie a fenti lépéseket. A kísérőautomatika inaktiválása és aktiválása A következőképpen érheti el, hogy a kísérőautomatikát ne lehessen elindítani, illetve megállítani: 1. Kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at. 2. Tartsa lenyomva az ACOUSTIC és az ARRANGER/BAND gombot, közben pedig kapcsolja be ismét az EXR-5/EXR-3-t. A kijelzőn rövid időre megjelenik a DISABLED üzenet. Ezt követően nem lehet a START/STOP gombbal elindítani/megállítani a kísérőautomatikát. Ha újra használni szeretné a kísérőautomatikát, ismételje meg a fenti lépéseket. 120

121 21 A kísérőautomatika és a Demo funkció inaktiválása és aktiválása A harmadik lehetőség a Demo és a kísérőautomatika-funkció egyszerre történő kikapcsolása. 1. Kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at. 2. Tartsa lenyomva az ACOUSTIC és a START/STOP gombot, közben pedig kapcsolja be ismét az EXR-5/EXR-3-t. A kijelzőn rövid időre megjelenik a DISABLED üzenet. Ezt követően nem lehet használni a Demo funkciót, illetve elindítani/megállítani a kísérőautomatikát. Ha újra használni szeretné a Demo funkciót vagy a kísérőautomatikát, ismételje meg a fenti lépéseket. Az EXR-5/EXR-3 inicializálása (gyári visszaállítás) Az EXR-5/EXR-3 használata során előfordulhat, hogy szeretné visszaállítani az eredeti gyári beállításokat. Ne feledje, hogy a Recorder song törlődik, illetve a felhasználói programok a gyári beállításokat fogják tartalmazni az EXR-5/EXR-3 inicializálása után. Az EXR-5/EXR-3 a következőképpen inicializálható: 1. Kapcsolja ki az EXR-5/EXR-3-at. 2. Tartsa lenyomva a USER PROGRAM/WRITE gombot, közben pedig kapcsolja be ismét az EXR-5/EXR-3-t. A Factory üzenet jelzi, hogy az EXR-5/EXR-3 inicializálása megtörtént. Ez nincs hatással az EXR-5/EXR-3 Flash memóriájában tárolt adatokra. E terület inicializálásával kapcsolatban ld. a 93. oldalt. 121

122 17. Műszaki adatok EXR-5/EXR-3 interaktív kísérőautomatikás hangszer Billentyűzet: 61 billentyűs, billentésérzékeny Hangforrás: PCM minták Maximális polifónia: 64 hang Hangszínek: 510 panel hangszín XG-kompatibilis hangszín GM2kompatibilis hangszín Dobkészletek: 20 dobkészlet, 11 XG-kompatibilis + 9 GM2-kompatibilis Multitimbrális part-ok: 19 Kompatibilitás: GM2, GS, XG Lite Kijelző típusa: új, nagyméretű, háttérvilágított Szabályzók: VOLUME szabályzó, ACCOMP/KEYBOARD BALANCE gombok, TEMPO/DATA gombok, BENDER/MODULATION kar, FAMILY gombok, SELECT gombok, numerikus gombok (0~9), 8 hozzárendelhető TONE-család gomb Zenei stílusok: 103 stílus a Flash memóriában (84 gyári + 19 módosítható) One Touch: 2 x 84 Orchestrator: 3 szint: Drum&Bass, Combo, Full Band Style Cover: 5: Acoustic, Pop, Rock, Dance, Ethnic Songs: valós idejű SMF-lejátszó 16-sávos felvevő: 4 egyszerű üzemmód: (ALL, COUNT-IN, Single, Punch In/Out) Song Cover: 5: Acoustic, Pop, Rock, Dance, Ethnic Flash memória: zenei stílusok és dalok számára Felhasználói programok: 10 Effektek: 8-féle zengető, 8-féle kórus, 47-féle multieffekt Adattárolás: EXR-5: FDD 3.5 2HD/2DD (stílusok, dalok/smf, felhasználói programok) EXR-3 & EXR-5: file-ok mentése és betöltése PC-ről USB-n keresztül (stílus, dal) Metronóm: ütemjelzés-beállítás (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8), hangerő 122

123 Egyéb funkciók: 2 egyszerű üzemmód: Piano/Solo, Arranger/Band, Music Assistant: 126 beállítás, Split (2 hangszín: Split [L] + Main [R]), Dual (2 hangszín: Main + Dual), Melody Intelligence: 18-féle, Octave ( 4~4), Transpose ( 12~12), V-Link, Rendszerfrissítés: Igen Csatlakozások: USB: MIDI-kommunikáció és file-átvitel, MIDI IN, OUT Kimenetek: L/Mono, Right (1/4 jack aljzat), fejhallgató 1/2, DC IN (adapter) Egyéb: EXR-5: kimeneti teljesítmény: 10W+10W a Digital Bass Enhancer -rel, sztereó hangszórók: 2 x 13cm ø, Bass Reflex EXR-3: kimeneti teljesítmény: 5W+5W a Digital Bass Enhancer -rel, sztereó hangszórók: 2 x 12cm ø Áramellátás: 12V/3.5A (EXR-5), 12V/1A (EXR-3) Méretek: 1020 x 355 x 132 mm Súly: 8kg (EXR-5), 7kg (EXR-3) Tartozékok: EXR-5: használati útmutató, PSB-4U adapter, kottatartó, USB-kábel. EXR-3: használati útmutató, ACO adapter, kottatartó, USB-kábel A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. 123

124 Listák Az előlapról választható hangszínek 124

125 125

126 (*) Részletesen ld. később. A vastagon szedett nevek a SELECT gombokkal választhatók ki. A többi hangszínt a 0-9 numerikus gombokkal választhatja ki. 126

127 Dobkészletek 127

128 128

129 129

130 Zenei stílusok (Music Styles) 130

131 Chord Intelligence ( Md1 beállítás) * = az akkord megszólalásához ezt a billentyűt kell lenyomni = az akkordot alkotó hangok 131

132 * = az akkord megszólalásához ezt a billentyűt kell lenyomni = az akkordot alkotó hangok 132

133 MIDI-implementációs táblázat interaktív kísérőautomatikás hangszer modell: EXR-5/EXR-3 Funkció Basic Channel Mode Note Number: Velocity After Touch Pitch Bend Control Change Default Changed Default Messages Altered True Voice Note On Note Off Key s Ch s 0, , , , 101 Program Change True # System Exclusive szeptember 3. Verzió: 1.00 Átvitt Felismert Megjegyzés , Off Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) ***** ***** O X X X O O O O O O O O O X X X O O O O O O ***** O , Off Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) 32 part 2 logikai part *1 *1 * O X O O O O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O O O O Song Pos Pointer O Song Sel X Tune X *1 System Common X X X System Real Time Clock Command *1 *1 O O All sounds off Reset All Contr. Aux Local ON/OFF Messages All Notes OFF Active Sense Reset Notes Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY O O *2 *1 Bank Select Modulation Portamento Time Data Entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento Contr Effect 1 Depth Effect 3 Depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Program Number X O (120, 126, 127) X O (121) O *1 O X O ( ) O O X X *1 O X választható *2 M=1-ként felismerve akkor is, ha M 1 Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO O: igen X: nem 133

134 134

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Különleges információ

Különleges információ Kezelési útmutató Különleges információ A készülék elemekkel vagy egy külső áramforrásról (adapter) működik. Ne üzemeltesse azt más áramforrásról mint amit a kezelési útmutató előír, vagy ami a készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

A használati utasítás kiegészítése a Roland EXR-5s/EXR-3s hangszerekhez

A használati utasítás kiegészítése a Roland EXR-5s/EXR-3s hangszerekhez A használati utasítás kiegészítése a Roland EXR-5s/EXR-3s hangszerekhez Megjegyzés: A megváltozott funkciók, paraméterek stb. amennyiben szövegrészeken belül találhatók aláhúzással vannak jelölve 16.oldal

Részletesebben

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató. Gyors start 1 Használati útmutató Gyors start Minden jog fenntartva! Az alábbi biztonsági előírások betartása meghosszabbítja az Ön készülékének szolgálati idejét. Biztonsági előírások!!! Ne tegyük ki a készüléket

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz

WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz Figyelmeztetés: A probléma mentes működés érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót üzembehelyezés előtt és tartsa elérhető helyen

Részletesebben

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

RC12 Air Mouse. Használati útmutató RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Tulajdonságok. r em-25/em-15

Tulajdonságok. r em-25/em-15 Használati Utasítás Köszönjük, hogy a Roland EM-25/EM-15 Kreatív Keyboard-ot választotta, amely kísérő automatikás hangszerként kiválóan alkalmas arra, hogy órákon át tartó, tiszta, gondtalan szórakozást

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv

Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv Dell Latitude 12 robusztus táblaszámítógép 7202 Felhasználói kézikönyv Szabályozó modell: T03H Szabályozó típus: T03H001 Megjegyzések, figyelmeztetések és Vigyázat jelzések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK fontos

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2016_160920 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

STAGE PLAYER Digitális Pianínó

STAGE PLAYER Digitális Pianínó D i g i t a l P i a n o s STAGE PLAYER Digitális Pianínó Használati utasítás Forgalmazza az Euromusic Kft 8130 Enying, Ságvári E. u. 6/1 Tel: 06-22-572-030 Web: www.euromusickft.com www.euromusic.hu E-mail:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

h Számítógép h Akkumulátor

h Számítógép h Akkumulátor Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ D800 MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁTTEKINTÉS Különleges design Az egyedi kialakításnak köszönhet ően kézbe simuló forma. Támogatott zenei formátumok Támogatott formátumok: MP3, WMA, WAV. USB csatlakozó

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót.

Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót. Köszönjük, hogy a ConCorde-3020 telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt, kérjük olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐRÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben kérjük tartsa

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 Biztonsági előírások 2.0 Bevezetés 3.0 Felállítás 4.0 Total Media szoftver 5.0 CE Nyilatkozat 1.0 Biztonsági előírások Állítsa

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Ez az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben