DJ EFFEKTOR EFX-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
|
|
- Rudolf Varga
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DJ EFFEKTOR EFX-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 FONTOS A fekete háromszögben elhelyezett villámszimbólum figyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen "veszélyes feszültség" berendezésen belüli jelenlétére. Ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy elektromos áramütést okozhasson. FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN, NEM SZABAD LEVENNI A BURKOLATOT. A BURKOLATON BELÜL NINCSENEK FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEGYSÉGEK. A JAVÍTÁST CSAK SZAKKÉPZETT SZERELŐ VÉGEZHETI. A fekete háromszögben elhelyezett felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a berendezés használati útmutatójában található fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. MEGJEGYZÉS: "A BERENDEZÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM JAVÍTHATÓ RÉSZEGYSÉGEKET TARTALMAZ" FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ALJÁN TALÁLHATÓ. FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉK NEM VÍZÁLLÓ, EZÉRT A TŰZ- VAGY ÉRINTÉSVESZÉLY MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN, A KÉSZÜLÉKET NEM ÉRHETI ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSA, ÉS NEM SZABAD A KÖZELÉBEN VÍZFORRÁSOKAT, MINT PL. VÁZÁT, VIRÁGCSEREPET, KOZMETIKAI TÁROLÓESZKÖZT, GYÓGYSZERES ÜVEGEKET STB. ELHELYEZNI. A berendezés használatakor tartsuk be a készülék alján szereplő, pl. a névleges feszültségre stb. vonatkozó utasításokat. FONTOS MEGJEGYZÉS A berendezés gyártási száma a készülék alján található. Kérjük, feltétlenül írja fel ezt a gyártási számot a készülék garancialevelére és tartsa biztonságos helyen. Ez az Ön biztonságát szolgálja. Információk a felhasználó számára A készülék engedély nélküli módosítása vagy megváltoztatása esetén a felhasználótól megvonható a készülék működtetési joga. FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos áramütés megakadályozása érdekében ne használja a csatlakozódugót hosszabbító kábellel. Csak olyan csatlakozóaljzatba illessze be a dugaszt, ahová az érintkeződugók teljesen beilleszthetők, ellenkező esetben a dugók megsérülhetnek. FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TÁPKÁBELLEL KAPCSOLATBAN A tápkábelt mindig a dugaszánál fogja meg. Soha ne húzza ki a kábelt a vezetéknél fogva, és soha ne nyúljon a kábelhez vizes kézzel, mivel ennek következménye rövidzárlat vagy elektromos áramütés lehet. A tápkábelre soha ne helyezzen tárgyakat, bútorokat, stb. Ügyeljen a tápkábel sértetlenségére. Ne kössön csomót a kábelre, illetve ne kösse össze másik kábellel. A tápkábelt mindig úgy helyezze el, hogy ne léphessen rá senki. A sérült kábel tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. Végezze el a tápkábel rendszeres ellenőrzését. Ha sérülést talál rajta, keresse fel a legközelebbi PIONEER márkakereskedőt és rendeljen cserekábelt. 2
3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELŐÍRÁSOK ELOLVASÁSA A berendezés üzemeltetésének megkezdése előtt olvassa el az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást. AZ ELŐÍRÁSOK MEGŐRZÉSE A biztonsági és üzemeltetési előírásokat tartalmazó kézikönyvet őrizze meg a későbbi felhasználhatósághoz. FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK BETARTÁSA A készüléken és a kezelési útmutatóban található összes figyelmeztető utasítást szigorúan be kell tartani. UTASÍTÁSOK KÖVETÉSE Az összes üzemeltetési és használati utasítást követni kell. TISZTÍTÁS A tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból. A készüléket csak fényesítőkendővel vagy puha száraz ruhával tisztítsa. Soha ne tisztítsa bútorfényezővel, benzinnel, rovaroldó szerekkel vagy egyéb illékony folyadékkal, mivel azok a készülékház rozsdásodását idézhetik elő. KELLÉKEK Kizárólag csak a gyártó által javasolt kellékeket használja, mivel egyéb termékek alkalmazása veszélyhelyzetet idézhet elő. VÍZ ÉS NEDVESSÉG Ne használja ezt a készüléket vízforrások például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató vagy mosókád közelében; nedves alagsorban; vagy uszodában. TARTOZÉKOK Ezt a készüléket ne helyezze instabil tolókocsira, állványra, háromlábú állványra, tartókarra vagy asztalra. A készülék leeshet, és gyermek vagy felnőtt súlyos sérülését okozhatja, illetve a készülék is megrongálódhat. Csak a gyártó által javasolt vagy a termékkel együtt értékesített kerekes állványt, állványt, háromlábú állványt, tartókart vagy asztalt használja. A készülék felszerelésekor mindig kövesse a gyártó utasításait, és csak a gyártó által javasolt szerelvényeket használja. KEREKES ÁLLVÁNY Ha a készüléket kerekes állványra helyezve üzemelteti, akkor az állványt mindig nagyon óvatosan mozgassa. A gyors leállítások, erős lökdösés és az egyenetlen felületen való mozgatás a készülék és a kerekes állvány felborulásához vezethet. SZELLŐZÉS A készülékházon elhelyezett nyílások a szellőzés érdekében vannak elhelyezve és feltétlenül szükségesek a berendezés megbízható működéséhez, illetve a tűzveszély kockázatának elkerüléséhez, ezért a nyílásokat soha nem szabad elzárni vagy letakarni pl. újsággal, asztalterítővel, függönnyel stb. A berendezést ne helyezze vastag szőnyegre, ágyra, kanapéra vagy vastag szövetre. A készüléket nem szabad beépített bútorban, pl. zárt könyvespolcon vagy állványon elhelyezni, kivéve, ha a megfelelő szellőztetés biztosítva van, illetve betartja a gyártó által megadott utasításokat. ÁRAMFORRÁSOK Ezt a készüléket csak a címkén elhelyezett típusú áramforrásról szabad működtetni. Ha nem biztos abban, hogy a működtetés helyén milyen a tápáramellátás, akkor lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával vagy a helyi áramszolgáltatóval. ELHELYEZÉS A készüléket stabil helyen helyezze el. HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAKOK Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból, ha hosszabb ideig nem használja. FÖLDELÉS ÉS POLARIZÁLÁS Ha a készülék polarizált váltótáramú dugasszal rendelkezik, amelynek egyik csatlakozótűje nagyobb, mint a másik, akkor az ilyen dugasz csak egyféleképp helyezhető az aljzatba. Ez a biztonságot szolgáltja. Ha nem sikerül a dugasz aljzatba helyezése, akkor fordítsa meg a dugaszt és próbálkozzon újra. Ha a dugasz még ekkor sem helyezhető be, akkor hívjon villanyszerelőt az aljzat kicserélésére. A csatlakozódugasz biztonsági elemét semmiképp sem szabad kiiktatni. Ha a készülék háromeres földelővezetékkel ellátott dugasszal rendelkezik, akkor a dugaszon egy harmadik csatlakozótű is van. Ez a dugasz csak a megfelelő földelt típusú aljzatba helyezhető be. Ha nem tudja a dugaszt beilleszteni, akkor hívjon villanyszerelőt az aljzat cseréjéhez. A csatlakozódugasz biztonsági elemét semmiképp sem szabad kiiktatni. TÁPKÁBEL-VÉDELEM A tápkábeleket úgy kell elhelyezni, hogy azokra ne lehessen rálépni, illetve ráhelyezett tárgyak ne szúrhassák ki. Különösen ügyelni kell a dugasz és a tápkábel csatlakoztatási pontjára, illetve arra pontra, ahonnan a tápkábel a készülékből kilép. 3
4 KÜLTÉRI ANTENNA FÖLDELÉS Ha külső antenna vagy kábelrendszer van csatlakoztatva a készülékhez, ellenőrizze, hogy az antenna és kábelrendszer úgy legyen földelve, hogy megfelelő védelmet nyújtson a feszültséghullámokkal és sztatikus töltésekkel szemben. Az adott országban érvényes szabványok szolgáltatnak információkat a tartószerkezet megfelelő földeléséről, a bevezetőkábel földeléséről, a földelővezetékek méretéről, az antenna túlfeszültség-levezető és a földelő elektródák csatlakozási helyéről, és a földelő elektródákkal kapcsolatos követelményekről. Lásd az ábrát. TÚLTERHELÉS Ne terhelje túl a fali csatlakozóaljzatokat, hosszabbító kábeleket, vagy a beépített aljzatokat, mivel annak következménye tűzeset vagy elektromos áramütés lehet. VILLÁMLÁS Villámlással kísért vihar vagy hosszabb ideig tartó üzemszünet és őrizet nélkül hagyás esetén gondoskodjon a készülék pótlólagos védelméről a csatlakozódugasz fali aljzatból történő kihúzásával és az antenna vagy kábelrendszer kiiktatásával. Ezzel megakadályozhatja a készülék tönkremenetelét villámlás vagy túlfeszültség előfordulása esetén. ERŐSÁRAMÚ VEZETÉKEK A külső antennarendszert nem javasolt légvezetékek, világítóberendezések és elektromos áramkörök közelében elhelyezni. A külső antennarendszer telepítésekor, különösen ügyelni kell arra, hogy az antennavezetékek ne érintkezzenek a tápkábelekkel és elektromos áramkörökkel. IDEGEN TÁRGYAK ÉS FOLYADÉK KÉSZÜLÉKBE KERÜLÉSE Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékbe a nyílásokon keresztül, mivel ezek érintkezésbe kerülhetnek a feszültség alatt lévő részegységekkel, aminek következménye tűzeset vagy elektromos áramütés lehet. A készülékbe nem kerülhet semmilyen folyadék. KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Ne kísérelje meg a készülék javítását, mivel a védőburkolat mögött feszültség alatti részegységek találhatók. A javítást csak szakképzett szerelő végezheti. SZERVIZSZOLGÁLAT Az alábbi esetekben húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból és vegye igénybe szakképzett szerviz-szakember segítségét: Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugasz megsérül. Ha a termékbe folyadék vagy idegen tárgy kerül. Ha a készülékbe esővíz vagy víz kerül. Ha a készülék nem működik előrírásszerűen a használati útmutató utasításainak betartása ellenére. Csak a használati útmutatóban szereplő funkciókat és vezérlőelemeket használja, mivel egyéb beállítások esetén a készülékben kárt tehet, és ennek következménye lehet, hogy a készülék normál üzemállapotának visszaállításához szakképzett szakember hosszadalmas munkájára van szükség. Ha a készüléket leejtik vagy bármely egyéb módon tönkreteszik. Ha a készülék teljesítménye jelentősen romlik, akkor mindenképpen javításra van szükség. RÉSZEGYSÉGEK CSERÉJE Ha a részegységek cseréjére van szükség, mindig ellenőrizze, hogy a gyártó által javasolt, az eredeti részegységgel azonos jellemzővel rendelkező egységet használták-e fel a javítás során. Az illetéktelen beavatkozás következménye tűzeset, elektromos áramütés vagy egyéb veszélyforrás előfordulása lehet. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS A készülék karbantartásának vagy javításának befejezése után, kérjen meg egy szerelőt, hogy hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket a készülék megfelelő üzemállapotának vizsgálatához. FELSZERELÉS FALRA VAGY MENNYEZETRE A készüléket nem szabad falra vagy mennyezetre szerelni. HŐFORRÁSOK A készüléket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, hőtárolóktól, kályháktól vagy hasonló berendezésektől (pl. erősítőktől) távol kell elhelyezni. 4
5 Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az útmutató elolvasása után tartsa biztonságos helyen a kézikönyvet, mivel később is szüksége lehet rá. Egyes országokban a hálózati csatlakozódugasz és aljzat eltérő lehet az ábrákon ábrázolt típustól. Azonban a csatlakoztási módszer és a készülék működtetése ugyanaz. Jellemzők 1 Torzításmentes hangvisszaadás A torzításmentes hangvisszaadást 24 bites A/D és D/A konverter (96 khz-es mintavételezés) és 32 bites digitális jelfeldolgozó biztosítja, mivel ezek gondoskodnak az eredeti hangminőség megőrzéséről az effektek hozzáadásakor. A készülék ezen kívül relés bypass funkciót is alkalmaz. 2 3-sávos beat-effektor 1) Beat effektek (BPM mód) Ugyanazzal népszerű automatikus BPM számlálóval/ütemeffektorral van ellátva, mint az EFX-500. Ez a funkció lehetővé teszi a sávok egyenkénti kiválasztásával a sávtempóval (BPM) szinkronban végzett effektfeldolgozást, így kifejezőbb effektek hozhatók létre, mint a hagyományos effektornál, amelyek az összes sáv együttes feldolgozását végzik. 2) Beat effektek (RHYTHM mód) Ez a készülék elsőként képes arra, hogy a ritmuseffeketeket a felhasználó által megadott ritmussal szinkronban alkalmazza. Az eddig megszokott ütemeffektorokkal szemben az egyedi effekteket sokkal szélesebb terjedelemben juttatja kifejezésre, így lehetőség nyílik egy új szintet képviselő DJ előadásra. 3 Digitális Jog Break funkció A jog tárcsa segítségével valós időben vezérelhetők az effekthangok. A memóriában akár nyolc másodperc időtartamú jog tárcsával végrehajtott művelet is tárolható az automatikus visszajátszáshoz. Maximum 49 effekt demonstrálható az ütemeffektorral kombinálva. 4 MIDI IN/OUT funkció Külső MIDI jelek (vezérlőjelek és időzítő jelek) alkalmazhatók az effektor vezérlésére, és az effektor felhasználható sorrendvezérlő vagy egyéb komponensek vezérlésére is. 5 Digital Link funkció Dedikált Digital Link kábel használatával többféle funkció valósítható meg a készülék és egy Digital Link támogatású Pioneer DJ keverőpult (DJM-1000) csatlakoztatásakor. 6 Digital IN/OUT 24 bit/96 khz jellemzőjű digitális IN/OUT csatlakozóval van felszerelve, amely lehetővé teszi a stúdiós és egyéb olyan alkalmazásokat, ahol alapvető követelmény a kiváló hangminőség. 5
6 TARTALOM JELLEMZŐK... 5 GYORS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ... 7 TEENDŐK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT CSATLAKOZÁSOK Csatlakozópanel Alapcsatlakozások EFFEKTEK Beat effektek Digital Jog Break Effektparaméterek KEZELŐSZERVEK ÉS FUNKCIÓK VEZÉRLŐPULT MŰKÖDTETÉS A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE Bemeneti jelszint beállítása Az effekt kimeneti jelszintjének beállítása Jelfolyam kiválasztása Lábkapcsoló üzemmódjának kiválasztása Szintmérő kijelzési módjának kiválasztása Digital Link funkció Bypass funkció Beat effektek [BPM mód] Beat effektek [RHYTHM mód] Digital Jog Break Jog Memory MIDI FUNKCIÓK MIDI BEÁLLÍTÁSOK Külső sorrendvezérlő szinkronizálása audiojelekre vagy EFX-1000 üzemelési adatok használata külső sorrendvezérlő működtetésére Beat effektek szinkronizálása külső sorrendvezérlőre vagy külső sorrendvezérlő használata az EFX-1000 működtetésére MIDI implementációs táblázat Control change (CC) táblázat Program Change Rhythm effekt tulajdonságai Snapshot EGYÉB INFORMÁCIÓK HIBAKERESÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK KAPCSOLÁSI RAJZ
7 GYORS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ EFX-1000 Bemeneti szint beállítása Csatlakoztassa a jeleket a bemeneti aljzatra, és végezze el a szabályozást az INPUT LEVEL gombbal. Effekt kimeneti szint beállítása Forgassa el az EFFECT OUT LEV. gombot az effekt kimeneti szintjének beállításához. Szintmérő megjelenítési mód változtatása A METER MODE gomb megnyomásakor a szintmérő az alábbi módon váltatkozik: INPUT, OUTPUT: bemenet és kimenet, monó INPUT, L, R: bemenet, sztereó OUTPUT, L, R: kimenet, sztereó 1. BPM mérési mód kiválasztása Nyomja meg a BPM MODE gombot, hogy az együtt világítson a megfelelő módjelzővel (AUTO/MIDI/TAP) 2. Effekttípus kiválasztása Nyomja meg a DELAY, ECHO, PITCH ECHO, TRANS, FLANGER, FILTER vagy PHASER gombot (a gomb villog). 3. Effekt-hangtartomány kiválasztása Frekvencia kiválasztása (LOW, MID, HIGH), amelyre alkalmazni kell az ütemeffektnek (a kijelző világít). 4. Válassza ki a gombot, amire az effektet szinkronizálni kell 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 vagy 8/1 gombok (a gomb elkezd villog Effektidő kijelzése BPM mérési mód kijelzése Effektmélység szabályozás Effektek 1. paraméterének beállítása. Ritmus kijelzése BPM számláló 5. Effekt alkalmazása Kar lefelé húzása (ON) az indításhoz. Az elengedés után visszatér a középső pozícióba (OFF). Az OFF pozícióban az eredeti hangzás marad meg. A rögzített ON státuszhoz a kart felfelé kell tolni, ekkor az effekt fennmarad a kar elengedésekor is. TIME/BPM tárcsa Effektidő beállítása a 4. lépés szerint. A TAP/SHIFT gomb lenyomva tartása mellett a TIME/BPM tárcsa elforgatása. A BPM mód lenyomva tartásával a BPM 0,1-es növekményekben állítható. TAP/SHIFT gomb BPM kézi beállítása az ütem szabályozásával, és a gomb kettőnél többszöri megérintésével. MIX tárcsa Eredeti hangzás és effekt balansza. Karaktertárcsa Effektek 2. paraméterének beállítása. 7
8 BYPASS gomb A gomb megnyomásakor (a gomb kijelzője világít) a bemeneti aljzatokon betáplált jel közvetlenül (módosítás nélkül) a kimeneti aljzatra kerül. SIGNAL FLOW kapcsoló Ezzel választható ki, hogy a jel milyen sorrendben halad végig az elektronikus szekciókon (az ütemeffekttől a digitális jog break-ig vagy fordítva). ÜTEMEFFEKTEK (RHYTHM MÓD) 1. RHYTHM bemeneti mód kiválasztása RHYTHM MODE gomb megnyomása (a gomb kijelzője világít). 2. Effekttípus kiválasztása DELAY, ECHO, PITCH ECHO, TRANS, FLANGER, FILTER vagy PHASER gomb megnyomása (a gomb villog). 3. Effekt-hangtartomány kiválasztása Frekvenciagomb megnyomása (LOW, MID, HI), amelyre a ritmuseffektet alkalmazni kell (kijelző világít). 4. REC mód kiválasztása - A REC gomb megnyomásakor a BPM kijelző a "REC" jelzést mutatja. - Ha nincs ritmuseffekt bevitele, akkor a készülék automatikusan a REC módba lép az 1. lépésben. 5. Ritmus bevitele A TAP gomb megérintése a kívánt ritmusnak megfelelően. A ritmus kiszámításra kerül, és megjelenik a RHYTHM TAP kijelzőn (maximum 8 érintés 2 mp. vagy kevesebb időközzel). 6. Teljes ritmusidő kiválasztása A megnyomott ütemválasztó gomb világít, és a teljes idő a kiválasztott ütem többszöröse. Effektidő kijelzése BPM mérési mód kijelzése Effektmélység szabályozás Effekt 1. paraméterének beállítása. Ritmus kijelzése BPM számláló 7. Effekt alkalmazása Kar lefelé húzása (ON) az indításhoz. Az elengedés után visszatér a középső pozícióba (OFF). Az OFF pozícióban az eredeti hangzás marad meg. A rögzített ON státuszhoz a kart felfelé kell tolni, ekkor az effekt fennmarad a kar elengedésekor is. BPM MODE gomb BPM MODE gomb megnyomása RHYTHM módban. Az ütemeffekt átvált a BPM módba. MIX tárcsa Balansz az eredeti hang és az effekt között CHARACTER tárcsa Effekt 2. paraméterének beállítása. 8
9 DIGITAL JOG BREAK HASZNÁLATA 1. Effekt kiválasztása A JET, WAH, PHASE SHIFTER, RING, ZIP, HUMANIZER vagy VOCODER effektgomb megnyomása (a gomb elkezd villogni). DEPTH tárcsa Effektek 1. paraméterének beállítása DIGITAL JOG BREAK mérő A jog tárcsával végzett vezérlés mértékének kijelzése. 2. Effekt alkalmazása Jog tárcsa elforgatása a kar lefelé húzása vagy felfelé tolása (ON pozíció) mellett. A Jog tárcsa forgatása közben a paraméterek fokozatosan módosulnak, majd megtörténik a kiválasztott effekt alkalmazása. A tárcsa forgatásának leállításakor a paraméter a normál értéket veszi fel. A kar a lefelé húzás és elengedés után automatikusan az OFF állásba kerül. HOLD gomb Ha a gomb a megnyomáskor világít, akkor a jog tárcsával létrehozott effektek folytatódnak még a tárcsa elengedésekor is. JOG MEMORY LEJÁTSZÁS HASZNÁLATA MIX tárcsa Eredeti hangzás és az effekt közötti balansz. 1. Tartsa lenyomva a Jog Memory gombot a jog tárcsa forgatása közben A jog tárcsávál előidézett effektek tárolásra kerülnek a memóriában (max. 8 mp.). A tárolás végén a SINGLE és LOOP gomb világít. 2. Nyomja meg a SINGLE vagy LOOP gombot - A SINGLE gomb megnyomásakor a tárolt jog-tárcsás effektváltozás csak egyszer kerül visszajátszásra. - A LOOP gomb megnyomásakor a tárolt jog-tárcsás effektváltozás többször visszajátszásra kerül. Leállítás: nyomja meg még ismét a gombot. CHARACTER tárcsa Effekt 2. paraméterének beállítása. 9
10 TEENDŐK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Csatlakozások Csatlakozópanel 1 Tápaljzat (AC IN) Használja a készülék tartozékaként adott tápkábelt a tápaljzat és a hálózati csatlakozóaljzat összekötéséhez. 2 POWER kapcsoló (bekapcsoló gomb) 3 Választókapcsoló a digitális kimenet mintavételi frekvenciájához (OUTPUT fs SELECT) Ez a kapcsoló használható az alábbi mintavételi frekvenciák kiválasztásához: 44,1 khz/48 khz/96 khz. 4 LINK bemeneti/kimeneti aljzat (EFX LINK) Ha a Digital Link kábelt használnak az aljzat és a DJM-1000 DJ keverőpult (DIGITAL LINK támogatású) összekötéséhez, akkor a Digital Link funkció felhasználható számos új opció alkalmazására is. FIGYELEM: Az EFX LINK csatlakozó úgy van kialakítva, hogy a Digital Link kábel csak olyan komponensre legyen ráköthető, amely el van látva kijelölt Digital Link funkcióval. A készülék meghibásodhat, ha ezt a csatlakozót véletlenül egy másik komponenssel kötik össze. 5 MIDI bemenet/kimeneti aljzatok (MIDI OUT/THRU, MIDI IN) Ezek az aljzatok használhatók az effektor MIDI komponensre csatlakoztatására (lásd a "MIDI beállítások" fejezetet). 6 Digitális bemeneti/kimeneti aljzatok (DIGITAL IN, DIGITAL OUT) Ezek a kivezetések használhatók az effektor és a koaxiális digitális kimeneti/bemeneti aljzatokkal ellátott komponensek csatlakoztatására. 7 Lábkapcsoló jack aljzat (FOOT SW) Ez az aljzat ON/OFF típusú lábkapcsolóhoz csatlakoztatható 6,3 mm-es phone dugasszal az effektek ON/OFF vezérléséhez. A lábkapcsolóknak többféle típusa kapható (pl. press-on, press-off, reteszelő típusú ON/OFF). 8 Bemeneti/kimeneti erősítésválasztó kapcsoló (IN&OUT LEVEL) Ez a kapcsoló használható a bemeneti/kimeneti erősítés (-10 db/+4 db) kiválasztására. 10
11 9 Audió INPUT/OUTPUT jack aljzatok Ezekhez az aljzatokhoz 6,3 mm-es phone dugasz használható. Monó bemenetek esetén csak az L bemeneti csatornát csatlakoztassa az L és R csatornák kimenetére. Az audió bemenetek átengedik a jeleket akkor is, ha a készülék főkapcsolója az OFF állásban van. 10 Audió INPUT/OUTPUT jack aljzatok Ezekhez az INPUT/OUTPUT aljzatokhoz RCA csatlakozók használhatók. Az audió bemenetek átengedik a jeleket akkor is, ha a készülék főkapcsolója az OFF állásban van. A csatlakozás elkészítése vagy módosítsa előtt kapcsolja ki a készülék főkapcsolóját és húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. Ezt a műveletet akkor is el kell végezni, amikor módosítják az IN & OUT LEVEL kapcsoló és a DIGITAL fs SELECT kapcsoló állását. Ha csatlakoztatja a phone jack bemeneteket és monó jelkábel van csatlakoztatva az L (MONO) aljzatra, akkor mind az L, mind a R csatornára elküldhető a bemenő jel. Az összes többi bekötés elvégzése után csatlakoztatható a tápkábel a hálózati aljzatra vagy az erősítő AC tápajzatára. A MIDI aljazatok használatának részletesebb leírását lásd a "MIDI beállítások" fejezetben. FIGYELEM Ne csatlakoztassa úgy a komponenseket, hogy jelhurkok keletkezzenek, mivel ennek következtében áramköri rezgések jöhetnek létre, amelyek tönkretehetik a hangsugárzókat. Az alábbi csatlakoztatások tilosak. Ne csatlakoztassa a DJ keverőpult kimenetét az effektor bemeneti aljzatára és az effektor kimenetét ugyanannak a keverőpultnak a bemeneti aljzatára. Ne csatlakoztassa a DJ keverőpult SEND kimenetét az effektor bemeneti aljzatára és az effektor kimenetét a DJ keverőpult bemeneti aljzatára (kivéve a RETURN aljzatot). A készülék elhelyezése A készüléket ne helyezze erősítő tetejére, spotlámpák vagy egyéb hőt kibocsátó komponensek és berendezések közelébe; ha a készüléket hosszabb ideig hőhatás éri, akkor az effektor meghibásodhat. A készüléket minél távolabb helyezze el tunerektől és tévékészülékektől. Ha a készüléket ilyen berendezések közelében helyezi el, akkor annak következménye zajos hangzás vagy a képminőség romlása lehet. A készülék tisztítása A készülék tisztításához használjon puha, száraz tisztítókendőt. Makacs szennyeződések esetén nedvesítse be a törlőruhát gyenge semleges mosószeres oldattal (öt-hat rész vízben feloldva). A törlés előtt a ruhát jól csavarja ki, majd törölje le az összes szennyeződést. Ezután használjon száraz ruhát a megtisztított felület szárazra törléséhez. Ne használjon illékony szereket tartalmazó folyadékot, mint pl. benzint vagy hígítószert, mivel ezek kárt tehetnek a készülékben. Alapcsatlakozások A csatlakozások elkészítése vagy módosítása előtt kapcsolja le a főkapcsolót és húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. 1. SEND RETURN aljzat csatlakoztatása a SEND és RETURN kivezetésekkel ellátott DJ keverőpulthoz A csatlakoztatáshoz használjon 6,3 mm-es phone dugasszal ellátott kábeleket. Állítsa be úgy a DJ keverőpultot, hogy a SEND és RETURN aljzatok használhatók legyenek. Ha a DJ keverőpult támogatja a Digital Link funkciót, akkor csatlakoztatható a tartozékként adott Digital Link kábellel az EFX LINK aljzatra, ekkor ugyanis nincs szükség a 6,3 mm-es phone kábellel létrehozott csatlakoztatásra (az audiojelek átvitele digitális formátumban történik a Digital Link kábel használatával). 11
12 2. Csatlakoztatás DJ keverőpulthoz és audió erősítőhöz (SEND és RETURN aljzatokkal nem rendelkező DJ keverőpult esetén) A csatlakoztatáshoz használjon 6,3 mm-es phone dugaszt vagy RCA kábelt. A csatlakoztatások elkészítésekor ne kösse rá az RCA kábelt és a phone dugasszal ellátott kábelt ugyanarra a funkcióra (mindkettőt ne használja). Ha analóg csatlakozást szeretne használni, akkor ne kössön rá semmit a digitális aljzatokra (a digitális jelek előnyt élveznek). A digitális csatlakoztatásokhoz használjon koaxiális RCA kábeleket. Az OUTPUT fs SELECT kapcsolót állítsa be a csatlakoztatott komponensnek megfelelően. 12
13 3. DJ CD-lejátszó és DJ keverőpult csatlakoztatása (ez a csatlakozás csak a 2. csatornára küldött DJ CD-lejátszóra alkalmazott effektekre vonatkozik). Csatlakoztassa a készüléket RCA kábel használatával. A digitális csatlakozásokhoz használjon RCA dugasszal ellátott koaxiális kábelt. 4. A tápkábel csatlakoztatása Az összes többi bekötés elvégzése után csatlakoztassa a tápkábelt a fali tápaljzatra vagy az erősítő segéd tápaljzatára. FIGYELEM: A jelbemenetek kezelése speciális prioritási sorrendben történik: EFX LINK > digitális bemenetek > analóg bemenetek EFX LINK jelek bevitelekor nem jelennek meg digitális jelek a kimeneten. 13
14 Effektek Beat effektek 1. Delay effekt Késleltetett hangokat ad az eredeti hangzáshoz. [BPM mód] A késleltetett hangok eredeti hangzáshoz történő hozzáadása a TIME tárcsával beállított érték szerint történik. A DEPTH tárcsa használható a visszacsatolás szintjének beállítására. A visszacsatolás a késleltetett hang visszatáplálását jelenti a késleltett bemenetre. Ez a vezérlés lehetővé teszi a visszacsatolás mértékének beállítását (a [MAX] beállítás közelében a hangszint emelkedik). A CHARACTER tárcsa használható a visszacsatolt hangokra alkalmazott szűrés mértékének beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és késleltetet hangok szintjeinek beállítására. [RHYTHM mód] A TAP gombbal (TAP Delay hang) beállított késleltetett hang hozzáadódik az eredeti hanghoz (max. 8 érintés). A DEPTH tárcsa használható a TAP Delay szint beállítására (a [MAX] beállítás közelében a hangerő megnövekszik). A CHARACTER tárcsa használható a TAP Delay hangokra alkalmazott szűrés mértékének beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és a TAP Delay hangok szintjének beállítására. 2. ECHO effekt Késleltetett hangokat ad az eredeti hangzáshoz. [BPM mód] A késleltetett hang a TIME tárcsával beállított értékkel hozzáadódik az eredeti hanghoz. [RHYTHM mód] TAP Delay hangokat ad hozzá az eredeti hangzáshoz (maximum 8 érintés). Különbség a DELAY effekthez képest: A visszacsatolt és a TAP Delay hangok folytatódnak akkor is, ha a BEAT EFFECTS karos kapcsolót az [ON] pozícióból az [OFF] pozícióba mozgatjuk. Ha a BPM módban a DEPTH tárcsa a [MAX] értékre van beállítva és a BEAT EFFECTS karos kapcsolót az [ON] pocióból az [OFF] pozícióba mozgatják, akkor a Hold-Delay effekt létrehozása a visszacsatolt hangok csillapítása nélkül történik (a [MAX] beállítás közelében a hangszint nő). Ha a RHYTHM módban a kapcsolót az [OFF] állásba helyezik, akkor az effekt a végleges TAP Delay hanggal fejeződik be az eredeti hanghoz képest. 14
15 3. PITCH ECHO effekt Módosítja a késleltetett hangok hangmagasságát, és az effektet az eredeti hangzásra alkalmazza. Az ECHO effekthez hasonló módon az effekthangok megmaradnak akkor is, ha a BEAT EFFECTS karos kapcsolót az [ON] pozícióból az [OFF] pozícióba állítják. [BPM mód] Módosítja a TIME tárcsával beállított késleltetett hangok hangmagasságát, és az effektet az eredeti hangra alkalmazza. A DEPTH tárcsa használható a visszacsatolás szintjének beállítására. A CHARACTER tárcsa használható a késleltetett hangok hangmagasságának beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és Pitch Echo hangok szintjének beállítására. [RHYTHM mód] Módosítja a TAP Delay hangok hangmagasságát, és az effektet az eredeti hangra alkalmazza (maximum 4 érintés). A DEPTH tárcsa használható a TAP Delay szintjének beállítására (a [MAX] beállítás közelében a hangerő növekszik). A CHARACTER tárcsa használható a TAP Delay hangok hangmagasságának beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti hang és a Pitch Echo hangok szintjének beállítására. 4. TRANS effekt Az eredeti hangzás megszakításokkal hallható. [BPM mód] A TIME tárcsával beállított hangközökben levágja a hangokat (a hangköz második felét vágja le). A DEPTH tárcsa használható a hanglevágás eltolási mértéknek beállítására. A CHARACTER tárcsa használható az L és R csatorna fáziskülönbségének beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és az áthelyezett hangok szintjének beállítására. [RHYTHM mód] Levágja az eredeti hangot a TAP ritmussal szinkronban (maximum 8 érintés). A DEPTH tárcsa használható a hanglevágás eltolási mértékének beállítására. A CHARACTER tárcsa használható az L és R csatorna fáziskülönbségének beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és az áthelyezett hangok szintjének beállítására. 15
16 5. FLANGER effekt Az időben eltolt hangok eredeti hangokra történő alkalmazásával előállítható a felszálló vagy leszálló repülőgép hangját utánozó effekt (Flange effekt). [BPM mód] Módosítja azt a frekvenciatartományt, amelyre a Flange effektet alkalmazni kell a TIME tárcsával beállított időközben. A DEPTH tárcsa használható a Flange effekt intenzitásának beállítására a rezonancia mértékének módosításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Flange effekt ciklikus változásainak beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és Flanger hangok szintjének beállítására. [RHYTHM mód] A TAP ritmussal szinkronban módosítja azt a frekvenciát, amelyre a Flange effektet alkalmazzák. A DEPTH tárcsa használható a Flange effekt intenzitásának beállítására a rezonancia mértékének módosításával. (A [MAX] beállítás megközelítésekor a hangszint megnövekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Flange effekt ciklikus változásainak beállítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és Flanger hangok szintjének szabályozására. 6. FILTER effekt Az eredeti hangra aluláteresztő szűrőt alkalmaz a tompítottabb hangzás eléréséhez. [BPM mód] Az aluláteresztő szűrű levágási frekvenciája a TIME tárcsával beállított ciklussal módosul. A DEPTH tárcsa használható a hangok egyedi színezésére a rezonancia mértékének beállításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a ciklikus aluláteresztő szűrő levágási frekvenciájának módosítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és szűrt hangok szintjének beállítására. [RHYTHM mód] Módosítja az aluláteresztő szűrő levágási frekvenciáját a TAP ritmussal szinkronban (maximum 8 érintés). A DEPTH tárcsa használható a hangok egyedi színezésére a rezonancia mértékének beállításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a ciklikus aluláteresztő szűrő levágási frekvenciájának módosítására. A MIX tárcsa használható az eredeti és szűrt hangok szintjének beállítására. 16
17 7. PHASER effekt Phase effektet hoz létre fázisban eltolt hangok alkalmazásával az eredeti hangra. [BPM mód] A TIME tárcsával beállított időközökre módosítja azt a frekvenciatartományt, amelyra a Phase effektet alkalmazni kell. A DEPTH tárcsa használható a Phase effekt intenzitásának beállítására a rezonancia mértékének módosításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Phase effekt ciklikus változásainak beállítására. A MIX tárcsa használható a eredeti és a Phaser hangok szintjének beszabályozására. [RHYTHM mód] A TAP ritmussal szinkronban módosítja azt a frekvenciát, amelyre a Phase effektet alkalmazzák. A DEPTH tárcsa használható a Phase effekt intenzitásának beállítására a rezonancia mértékének módosításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Phase effekt ciklikus változásainak beállítására. A MIX tárcsa használható a eredeti és a Phaser hangok szintjének beszabályozására. Digital Jog Break 1. JET effekt Időben eltolt hang alkalmazása az eredeti hangra, így a felszálló és leszálló repülőgép hangjához hasonló effekt hozható létre (Flange effekt). A jog tárcsa használható a Flange effekt által befolyásolt frekvenciatartomány módosítására. A rezonancia mértéke a DEPTH tárcsával módosítható a Flange effekt hangsúlyozásához. (A [MAX] beállítás megközelítésekor a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt beállítására. A MIX tárcsa használható a Jet+Reverb hangzás és az eredeti hang szintjének beállítására. 2. WAH effekt A szűrő levágási frekvenciája eltolásra kerül, így nagyobb változást idéz elő a hangtónusban. A Jog tárcsa használható a szűrő levágási frekvenciájának módosítására. 17
18 A DEPTH tárcsa használható a hangzás egyedi színezésének módosítására a rezonancia mértékének változtatásával. (A [MAX] beállítás megközelítésekor a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt beálllítására. A MIX tárcsa használható a Wah+Reverb hangzás és az eredeti hang szintjeinek beállítására. 3. PHASE SHIFTER effekt Fázisban eltolt hang adódik hozzá az eredeti hanghoz egy Phase Shifter effekt létrehozásához. A Jog tárcsa a Phase effekttel befolyásolt frekvenciatartomány módosítására használható. A rezonancia mértéke a DEPTH tárcsával módosítható a Phase effekt kihangsúlyozásához (A [MAX] beállítás megközelítésekor a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt beállítására. A MAX tárcsa használható a Phase Shifter + Reverb hang és az eredeti hang szintjének beállítására. 4. RING modulátor effekt Az eredeti hang szinuszhullám alakúvá modulálásával csengőhangra hasonlító eredő hangzást kapunk. A jog tárcsa használható a Reverb effekt szabályozására. A DEPTH tárcsa használható a szinuszhullám amplitúdójának beállítására. A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt szabályozására. A MIX tárcsa használható a Ring + Reverb és az eredeti hangok szintjének beállítására. 5. ZIP effekt A Jog tárcsa használható a hangmagasság módosítására. 18
19 A DEPTH tárcsa használható a Jog tárcsa változtatható tartományának beállítására (ugrásfüggvény). A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt beállítására. A MIX tárcsa használható a Zip+Reverb és az eredeti hangok szintjének beállítására. 6. HUMANIZER effekt Az eredeti hangot úgy módosítja, hogy az hasonlítson az emberi hang magánhagzóira. A jog tárcsa használható a magánhangzós hangszín módosítására. A DEPTH tárcsa használható a magánhangzók egyedi színezésének módosítására a rezonancia mértékének beállításával. (A [MAX] beállítás közelében a hangszint növekszik.) A CHARACTER tárcsa használható a Reverb effekt beállítására. A MIX tárcsa használható a Humanizer + Reverb és az eredeti hangok szintjének beállítására. 7. VOCODER effekt A bemeneti hangot egy belsőleg generált hangjellel cseréli fel mechanikus hangeffektet létrehozva. A jog tárcsa használható a belsőleg generált hangjel frekvenciájának módosítására. A DEPTH tárcsa használható a belsőleg generált hang változtatására az alaphangtól az akkordig. (A hang egyre jobban megközelíti az akkordot, ahogy a [MAX] beállításhoz közelebb kerülünk.) A CHARACTER tárcsa használható az akkordkódok módosítására. A választható kódok az alábbiak: Minor (MIN), Minor7, 7, Major (középső pozíció), Major 7, Sus4 és Add9 (MAX). A MIX tárcsa használható a hangkódoló és az eredeti hangok szintjének beállítására. 19
20 Effektparaméterek Beat effekt 0. paraméter (TIME) 1. paraméter (DEPTH) 2. paraméter (CHARACTER) 3. paraméter (MIX) Megjegyzések DELAY BPM mód 1~16000 [ms] Visszacsatolás (visszacsatolás szintje) Visszacsatolásszűrő (szűrés mértéke) MIX RHYTHM mód 1~16000 [ms]* TAP erősítés (TAP Delay szint) TAP szűrő (TAP Delay szűrés mértéke) MIX Max. 8 TAP ECHO BPM mód 1~16000 [ms] Visszacsatolás (visszacsatolás szintje) Visszacsatolásszűrő (szűrés mértéke) MIX RHYTHM mód 1~16000 [ms]* TAP erősítés (TAP Delay szint) TAP szűrő (TAP Delay szűrés mértéke) MIX Max. 8 TAP PITCH ECHO BPM mód 1~16000 [ms] Visszacsatolás (visszacsatolás szintje) Pitch (delay hangmagasság) MIX RHYTHM mód 1~16000 [ms]* TAP erősítés (TAP Delay szint) TAP Pitch (TAP delay hangmagasság) MIX Max. 4 TAP TRANS BPM mód 10~16000 [ms] Shape (levágás eltolása) Phase (L/R-ch fáziskülönbség) MIX RHYTHM mód 10~16000 [ms]* Shape (levágás eltolása) Phase (L/R-ch fáziskülönbség MIX Max. 8 TAP FLANGER BPM mód 10~32000 [ms] Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX RHYTHM mód 10~32000 [ms]* Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX Max. 8 TAP FILTER BPM mód 10~32000 [ms] Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX RHYTHM mód 10~32000 [ms]* Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX Max. 8 TAP PHASER BPM mód 10~32000 [ms] Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX RHYTHM mód 10~32000 [ms]* Rezonancia LFO görbe (ciklikus effekt változása) MIX Max. 8 TAP 20
21 Digital Jog Break 0. paraméter (TIME) 1. paraméter (DEPTH) 2. paraméter (CHARACTER) 3. paraméter (MIX) Megjegyzések JET Késleltetési idő (késleltetés mértéke) Rezonancia Reverb (utánzengési effekt) MIX WAH Frekvencia (szűrési frekvencia) Rezonancia Reverb (utánzengési effekt) MIX PHASE SHIFTER Frekvencia (szűrési együttható) Rezonancia Reverb (utánzengési effekt) MIX RING Frekvencia (szinuszhullám frekvencia) Amplitúdó (szinuszhullám amlitúdója) Reverb (utánzengési effekt) MIX ZIP Hangmagasság (fokozat) Lépcsős (fokozat lineáris) Reverb (utánzengési effekt) MIX HUMANIZER Vowel (magánhangzó) Rezonancia Reverb (utánzengési effekt) MIX VOCODER Oszcillátor frekvencia (belsőleg generált hangfrekvencia) Akkord-mix (akkord-mix arányszám) Akkord MIX 21
22 KEZELŐSZERVEK ÉS FUNKCIÓK Vezérlőpult 1 INPUT LEVEL tárcsa Ez a tárcsa használható a bemeneti szint beállítására. A beállítás az analóg bemenetekre a - és +9dB, míg a digitális bemenetekre a - és 0dB közötti tartományban végezhető. 2 SIGNAL FLOW kapcsoló Ezzel választható ki a jelfolyam sorrendje a Beat Effect és a Digital Jog Break szekciók között. JOG BEAT: A jelek áthaladnak a Digital Jog Break szekción, mielőtt eljutnának a Beat Effect szekcióra. BEAT JOG: A jelek áthaladnak a Beat Effect szekción, mielőtt eljutnának a Digital Jog Break szekcióra. 3 Lábkapcsoló üzemmódválasztó kapcsolója (FOOT SW) Ezzel a kapcsolóval választható ki, hogy a csatlakoztatott lábkapcsoló melyik funkciót vezérelje (ON/OFF). BEAT: A csatlakoztatott lábkapcsoló a Beat Effect funkciót vezérli (ON/OFF). JOG: A csatlakoztatott lábkapcsoló a Digital Jog Break funkciót vezérli (ON/OFF). BOTH: A csatlakoztatott lábkapcsoló mind a Beat Effect, mind a Digital Jog Break funkciót vezérli (ON/OFF). 22
23 4 MIDI funkció üzemmódválasztó kapcsolója Ezzel a kapcsolóval választható ki a számítógép és a többi hangszer stb. közötti MIDI kommunikáció. TRANSMIT: A berendezés MIDI kontrollerként működik. RECEIVE: Az effektor MIDI jelekkel vezérelhető. OFF: A berendezés effektorként működik (a kommunikáció ki van kapcsolva). 5 METER MODE/MIDI SNAP gomb [Ezzel a gombbal kapcsolható át a szintmérő funkciója.] A gomb minden egyes megnyomásakor a szintmérő a bemeneti és kimeneti jelszint monó kijelzése, a bemenet sztereó kijelzése és a kimenet sztereó kijelzése között kapcsol át. [MIDI Snapshop mód] Ha ezt a gombot lenyomva tartjuk a [TRANSMIT] MIDI módban, akkor a rendszer a snapshot parancsot küldi a külső MIDI komponensre. 6 Szintmérőmód kijelzése (INPUT, OUTPUT, L, R) Bemenet és kimenet monó szintjelzése: Mind az [INPUT], mind az [OUTPUT] kijelzés világít. Bemenet sztereó szintjelzése: Az [INPUT] és [L], [R] jelzések világítanak. Kimenet sztereó szintjelzése: Az [OUTPUT] és [L], [R] jelzések világítanak. 7 Szintmérő 8 MIDI START/CH SET gomb/kijelző [MIDI START] A gomb megnyomásakor a [TRANSMIT] MIDI mód érvényes, és a kimenet a MIDI start/stop jel lesz. A START jel kiadásakor a kijelzés világít, míg a STOP jel kiadásakor a kijelzés kialszik. [MIDI csatornabeállítás (CH SET)] Ha ezt a gombot lenyomva tartjuk a [TRANSMIT] vagy [RECEIVE] MIDI módban, akkor a MIDI jelzés villog és aktiválódik a MIDI beállítási mód. 9 BYPASS gomb/kijelző Ha a gomb az ON állásban van, akkor az audió bemenetekre küldött jelek közvetlenül betáplálásra kerülnek a kimenetekre az effektor áramköreinek megkerülésével. A kijelző villogással jelzi, ha a bemenetek és kimenetek ilyen módon vannak összekötve. 10 EFFECT OUT LEV. tárcsa Ha az effektek az ON státuszban vannak, akkor ez a tárcsa használható az effekt kimeneti szintjének vezérlésére. Szabályozási tartomány: - és +6dB között. 23
24 Beat Effect szekció 11 BPM COUNTER kijelző A bemeneti forrás ütem/perc értékét vagy a TAP gombbal megadott ritmust jeleníti meg. A kijelző villog az automatikus BPM számlálás alatt. A számláló villog, amikor a készüléket először bekapcsolják [120 BPM]. 12 EFFECT TIME kijelző Megjeleníti a tényleges effektidőt. A készülék első bekapcsolásakor az [500 msec] alapértelmezett érték kerül beállításra. 13 BPM mérési mód kijelzése [AUDIO, MIDI, TAP] Megjeleníti a BPM mérési módot. 14 MIDI kijelző Világít a MIDI adatok kezelésekor. 15 RHYTHM TAP kijelző Megjeleniti a RHYTHM üzemmódban a TAP gombbal megadott ritmust. 16 Beat Effect választógombja/kijelzője (DELAY, ECHO, PITCH ECHO, TRANS, FLANGER, FILTER, PHASER) A Beat effekt kiválasztására használható. Az összes gomb világít, és a kiválasztott effektgomb villog. A készülék bekapcsolt állapotában (ON) a DELAY jelzés villog. 17 BEAT EFFECTS kijelzése Világít a Beat effekt bekapcsolt állapotában. 18 BEAT EFFECTS karos kapcsoló (OFF/ON/ON-LOCK) A kar lefelé húzásakor [ON] a kimeneten megjelenő hangokra a készülék a Beat effektet alkalmazza. A középső pozícióban a Beat effektek az [OFF] státuszban vannak; a kar felfelé tolással rögzíthető az [ON/LOCK] pozícióban (az effektek az ON státuszban maradnak). Az [ON] pozícióba mozgatáskor a Beat effektek csak akkor jelennek meg a kimeneten, amikor a kar a lefelé húzott helyzetben van; a kar elengedésekor a kar visszatér a középső [OFF] pozícióba. 19 EFFECT FREQUENCY választógomb (LOW/MID/HI) Ezzel a gombbal választható ki az a hangsáv, amelyre alkalmazni kell a Beat effektet. A kiválasztott sávhoz tartozó gomb világít. A készülék első bekapcsolásakor (ON) mind a három tartomány (LOW, MID és HI) ki van választva. Ha mindhárom tartománygomb az OFF státuszban van, akkor a készülék nem alkalmaz Beat effektet a hangokra. 20 Ütemválasztó gombok/kijelzők (1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1) [BPM módban] A BPM automatikus mérésekor vagy kézi megadásakor az [1/1] ütemválasztó gomb kerül alapértelmezésként kiválasztásra. Az effekt automatikusan szinkronizálásra kerül a BPM értékre, és a kijelzőn megjelenik a megfelelő effektidő. 24
25 Ha ezután megnyomják az ütemválasztó gombot, akkor az effekt ismét szinkronizálásra kerül a BPM megfelelő többszörösére (1/8, 1/4, 1/2, 3/4 stb.), így lehetővé válik a BPM szinkronizálás többszörösének egyérintéses módosítása. Ugyanakkor a kiválasztott ütemválasztó gomb világítással jelzi, hogy az aktuális BPM melyik többszörösére van szinkronizálva az effekt (az időparaméter szintén megállapítható). [RHYTHM módban] Ha a ritmus megadását a TAP gomb használatával végzik, akkor az [1/1] kerül kiválasztásra, és a ritmus többszöröse az ütemválasztó gombbal adható meg. 21 Beat effekt időközének jelzése A kijelzők világítással jelzik az effekt időtartamát. 22 Beat effekt TIME/BPM tárcsa A tárcsa forgatásakor az ütemválasztó gombbal kijelölt effektidő tetszés szerint módosítható. Ha a tárcsát a TAP gomb lenyomása közben forgatják, akkor a szükséges BPM érték beállítható (BPM kézi bemenet). 23 BPM MODE gomb/kijelző Ez a gomb használható a BPM mód bekapcsolására és az ütemmérési mód kiválasztására (AUTO/MIDI/TAP). A BPM módban a gomb világít. Ha a TAP gomb le van nyomva a BPM módban, akkor a mód átkapcsol a kézi BPM mérési módra. A készülék első bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítás az AUTO mérési mód lesz. 24 TAP/SHIFT gomb/kijelző [BPM módban] A gomb megérintésével választható ki a BPM kézi mérési módja, és a két érintés közötti időköz (maximum 2 másodperc); az aktuális EFFECT TIME és BPM számláló értéke megjelenik, és kiválasztásra kerül az ütemválasztó gomb [1/1]. Ha a gomb megnyomása alatt elforgatják a TIME/BPM gombot, akkor a BPM beállítható az optimális értékre (BPM kézi megadása). [RHYTHM módban] A gomb megérintésével adható meg a ritmus (maximális érintési időköz: 2 másodperc, maximum 8 érintéssel). Aktiválásra kerül az ütemválasztó gomb [1/1]. [TAP kijelző] Világít a normál használat alatt; kialszik a TAP gomb megnyomásakor. 25 Ritmusrögzítő gomb (REC) A gomb megnyomásakor törlésre kerül az aktuálisan megadott ritmus, és ezután elvégezhető egy új ritmus rögzítése. 26 RHYTHM MODE gomb/kijelző A gomb megnyomásakor a készülék a RHYTHM módba kerül, amit a gomb világítása jelez. 27 Beat effekt DEPTH tárcsa Ezzel a tárcsával állítható be az effekt visszacsatolása és az időzítési paraméterek az elforgatás mértékének megfelelően. 28 Beat effekt CHARACTER tárcsa Ezzel a tárcsával beállítható az összes olyan paraméter, amely nem állítható be a Beat effekt DEPTH tárcsájával. 25
26 29 Beat effekt MIX tárcsa A tárcsa elforgatásával állítható be az eredeti és effekt hangok keverési aránya. Ha a tárcsát teljesen az [ORIGINAL] pozícióba forgatják, akkor a kimenetre az eredeti hang kerül (effekt nélkül), míg az [EFFECT] oldal felé forgatva az effekthang egyre erősödik és az eredeti hang elhalkul. Digital Jog Break szekció 30 Digital Jog Break effekt MIX tárcsa A tárcsa elforgatásával szabályozható az eredeti és effekthangok keverési aránya. Ha a tárcsát teljesen az [ORIGINAL] pozícióba forgatják, akkor a kiemenetre az eredeti hang kerül (effekt nélkül), míg az [EFFECT] oldal felé forgatva az effekthang egyre erősödik és az eredeti hang megszűnik. 31 Digital Jog Break effekt CHARACTER tárcsa Ezzel a tárcsával beállítható az összes olyan paraméter, amely nem állítható be a Beat effekt DEPTH tárcsájával. 32 Digital Jog Break effekt DEPTH tárcsa Ezzel a tárcsával állíthatók be az effekt visszacsatolása és az időzítési paraméterek az elforgatás mértékének megfelelően. 33 Jog tárcsa Az effektparaméterek a tárcsa elforgatásának megfelelően változnak. 34 Jog Memory gomb (M) Ha a gomb lenyomva tartása közben elforgatják a jog tárcsát, akkor a mozgásnak megfelelő paraméterváltozást a készülék elmenti a memóriában (maximum 8 másodpercet). A memóriába történő mentés nem lehetséges a Jog Memory lejátszás alatt. 35 Jog Memory SINGLE lejátszás gomb/kijelző Ha a gomb világít és eközben lenyomják, akkor az előzőleg a memóriában elmentett és Jog tárcsa elforgatásától függő paraméterváltozás egyetlen alkalommal reprodukálásra kerül (visszajátszás). A gomb kijelzőjének világítása jelzi a jog tárcsa műveleteinek rögzítését a memóriában. A memóriatartalom egyszeri lejátszása alatt a gomb kijelzője villog. 36 Jog Memory LOOP lejátszás gomb/kijelző Ha a gomb világít és eközben lenyomják, akkor az előzőleg a memóriában elmentett és Jog tárcsa elforgatásától függő paraméterváltozás reprodukálásra kerül (ismételt visszajátszás). A memóriatartalom visszajátszásának leállításához nyomja meg még egyszer a gombot. A gomb kijelzőjének világítása jelzi a Jog tárcsa műveleteinek rögzítését a memóriában. A memóriatartalom ismétlődő lejátszása alatt a gomb kijelzője villog. 37 Jog HOLD gomb/kijelző Ha a gomb világít és eközben lenyomják, akkor a jog tárcsa elforgatásával létrehozott effekt akkor is fennmarad, ha elengedik a tárcsát (ha a tartás funkció az OFF státuszban van, akkor az effekt visszatér a normál módba a kéz levételekor). A készülék első bekapcsolásakor a gombhoz tartozó alapértelmezett állapot az OFF (a gomb kijelzője nem világít) státusz lesz. 26
27 38 DIGITAL JOG BREAK effekt karos kapcsolója (OFF/ON/ON-LOCK) A kar lefelé húzásakor [ON] a kimeneten megjelenő hangokra a készülék alkalmazza az effektet. A középső pozícióban az effektek az [OFF] státuszban vannak; a kar felfelé tolásával pedig beállítható az [ON/LOCK] pozíció (az effektek az ON státuszban maradnak). Az [ON] pozícióba mozgatáskor az effektek csak akkor jelennek meg a kimeneten, amikor a kar a lefelé húzott helyzetben van; a kar elengedésekor a kar visszatér a középső [OFF] pozícióba. 39 DIGITAL JOG BREAK effekt kijelzője Világít a Digital Jog Break effekt bekapcsolt állapotában. 40 Digital Jog Break effekt választókapcsolója/kijelzője (JET, WAH, PHASE SHIFTER, RING, ZIP, HUMANIZER, VOCODER) Ez a gomb használható a megfelelő Digital Jog Break effekt kiválasztására. Az összes gomb világít, és a kiválasztott effektgomb villog. A készülék bekapcsolásakor a JET effekt gombja villog. 41 DIGITAL JOG BREAK szintmérő A jog tárcsa működtetése és a Jog Memory lejátszás alatt ez a szintmérő világítással jelzi a megfelelő mozgást. 27
28 MŰKÖDTETÉS A készülék működtetése Bemeneti jelszint beállítása Állítsa be a hangzást olyan módon, hogy ne keletkezzenek torzított hangok a túlzott bemeneti jelszint miatt. Adja rá a hangjeleket a bemeneti aljzatokra, majd forgassa el az INPUT LEVEL tárcsát a szint beállításához. Használja a METER MODE gombot a "bemenőjelek sztereó jelszintjének megjelenítése" mód kiválasztásához (az INPUT, L, R jelzések világítanak). Ha nem hozható létre megfelelő beállítás az INPUT LEVEL tárcsa szélső pozíciókba ([MIN] vagy [MAX]) forgatásával, akkor próbálja meg a jelszint módosítását a hátlapon található IN&OUT LEVEL gomb (-10dB/+4dB) átkapcsolásával. Az effekt kimeneti jelszintjének beállítása Állítsa be a bemeneti hangjelre a Beat Effect vagy Digital Jog Break funkcióval alkalmazott effekt hangszintjét. Adja rá a hangjeleket a bemeneti aljzatokra, majd forgassa el az EFFECT OUT LEV. tárcsát az effekt kimeneti jelszintjének beállítására. Használja a METER MODE gombot a "kimenőjelek sztereó jelszintjének megjelenítése" mód kiválasztásához (az OUTPUT, L, R jelzések világítanak). Ha mind a BEAT EFFECTS karos kapcsoló, mind a DIGITAL JOG BREAK karos kapcsoló az [OFF] pozícióba van beállítva, akkor a kimeneti jelszint nem változik az EFFECT OUT LEV. tárcsa elforgatásával. Jelfolyam kiválasztása Válassza ki, hogy a jelfeldolgozás milyen sorrendben történjen (Beat vagy Digital Jog Break effekt) Használja a SIgNAL FLOW gombot a jelfeldolgozási sorrend kiválasztására: A (JOG BEAT) pozíció kiválasztása esetén a jelfeldolgozásban először a Digital Jog Break effektek, majd a Beat effektek alkalmazása jön létre. A (BEAT JOG) pozíció kiválasztása esetén a jelfeldolgozásban először a Beat effektek, majd a Digital Jog Break effektek alkalmazása jön létre. 28
DJ KEVERŐPULT DJM-400
DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenCPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
RészletesebbenKARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
RészletesebbenDJ KEVERŐPULT DJM-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DJ KEVERŐPULT DJM-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével.
RészletesebbenVEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.
Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenBackstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenÚtmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenDMP-555. Digitális médialejátszó. Használati útmutató
Digitális médialejátszó Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉK NEM VÍZÁLLÓ, EZÉRT A TŰZ- VAGY ÉRINTÉSVESZÉLY MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN, A KÉSZÜLÉKET NEM ÉRHETI ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSA, ÉS NEM
RészletesebbenSzínes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenKB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenAktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO
Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenT201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Részletesebben5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel
Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
RészletesebbenRX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI
RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenMICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenBiztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon
Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben2,4 GHz-ES VEZETÉK NÉLKÜLI TV-, KÉP ÉS HANGÁTVITELI RENDSZER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
2,4 GHz-ES VEZETÉK NÉLKÜLI TV-, KÉP ÉS HANGÁTVITELI RENDSZER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 1. Bevezetés... 4 1. A készülék rövid ismertetése...
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenIdő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
RészletesebbenM43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató
M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenMT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenAC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenDRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
RészletesebbenNÉLKÜLI TV-, KÉP ÉS HANGÁTVITELI RE
AUVEL 5G - 5,8 GHz-ES VEZETÉK NÉLKÜLI TV-, KÉP ÉS HANGÁTVITELI RENDSZER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 1. Bevezetés... 4 1. A készülék rövid
RészletesebbenKöszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
RészletesebbenSEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenTransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás
TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
RészletesebbenTM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenVEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.
RészletesebbenBLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
Részletesebben