Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso"

Átírás

1 Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch...02 Français Italiano...43 Magyar...63 Aktionszeitraum: 12/2012 Typ: EF 2010 Originalbedienungsanleitung

2 Elektrisches. Fondue-Set. Einführung EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein elektrisches Fondue-Set von Studio entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur angefordert werden. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie. Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes: Vertrieben durch: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Herausgeber der Anleitung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Ausgabedatum: 12/2012. AT CH 2

3 AT CH Elektrisches. Fondue-Set Produktbestandteile / Lieferumfang PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG G A) Fondue-Gabeln B) Griffe C) Topf D) Basisstation E) Temperaturregler F) Betriebskontrollleuchte G) Spritzschutz H) Kabelaufwicklung (Geräteunterseite; ohne Abb.) I) Markierung für die minimale und maximale Füllmenge a) minimale Füllmenge b) maximale Füllmenge F E D I A B C a b Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH Technische und optische Änderungen vorbehalten. 3

4 AT CH Elektrisches. Fondue-Set. Inhaltsangabe INHALTSANGABE Seite Einführung... 2 EU-Konformitätserklärung... 2 Produktbestandteile/Lieferumfang... 3 Allgemeines... 5 Bedienungsanleitung Symbolerklärung... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung... 5 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise...6 Gerätebezogene Sicherheitshinweise... 8 Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Hilfreiche Tipps für Ihr elektrisches Fondue Störung und Behebung Wartung, Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie Garantiebedingungen AT Garantiekarte AT Garantiebedingungen CH Garantiekarte CH

5 Elektrisches. Fondue-Set Allgemeines ALLGEMEINES BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet..gefahr bezieht sich auf Personenschäden Vorsicht bezieht sich auf Sachschäden Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Achtung: Heiße Oberflächen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von geeigneten Lebensmitteln bestimmt. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie Frühstückspensionen. Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. AT CH Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH 5

6 Elektrisches. Fondue-Set. Sicherheit SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen heiß. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen und bewahren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von jungen Kindern. Sie erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen kann... Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzter- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausgeführt werden. Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr! Lassen Sie Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung vollständig abkühlen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel WARTUNG, REINI- GUNG UND PFLEGE. AT CH 6

7 AT CH Elektrisches. Fondue-Set Sicherheit Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf! Stromschlaggefahr! Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass sie nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie diese nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls, mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. Stromschlaggefahr! Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Störfall schnell vom Netz zu trennen. Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen, um Unfälle zu vermeiden. Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushaltsgeräte gleichzeitig (z.b. über einen 3er-Steckdosenverteiler) an dieselbe Schutzkontakt- Steckdose angeschlossen werden. 7

8 Elektrisches. Fondue-Set. Sicherheit GERÄTEBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Beim Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperaturen, die zu Verletzungen führen können, z.b. heißer Ölbehälter, heißes Fett, heiße Brühe, Gehäuseteile! Berühren Sie niemals die heißen Oberflächen oder Heizelemente. Benutzen Sie vorhandene Griffe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin - Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige, ebene und rutschfeste Fläche, z.b. Küchenarbeitsplatte, benutzen Sie nötigenfalls eine hitzebeständige Unterlage. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt an eine Wand oder unter einen Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum und Sicherheitsabstand zu allen leicht schmelz- und brennbaren Gegenständen - Brandgefahr! Wechseln Sie das verbrauchte Öl in regelmäßigen Abständen. Altes oder verschmutztes Öl neigt bei Überhitzung zur Selbstentzündung. Gießen Sie keinesfalls Wasser in heißes oder brennendes Öl. Explosionsgefahr! Ziehen Sie im Brandfall sofort den Netzstecker und versuchen Sie den Topf mit einem Kochtopfdeckel abzudecken, um die Flammen zu ersticken. Alternativ ist auch die Verwendung einer Löschdecke zu empfehlen. VORSICHT! Vermeiden Sie Ortswechsel, solange das Gerät bzw. der Topf heißes Öl, Brühe oder Speisen enthält und/oder die Basisstation heiß ist! Bei einem eventuellen Sturz besteht die Gefahr von schweren Verbrennungen! Benutzen Sie den Topf ausschließlich zusammen mit der mitgelieferten Basisstation. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Standfläche. Die Standfläche sollte fettunempfindlich und leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht vermeidbar sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, beachten Sie den Mindest- und Höchstpegel für das eingefüllte Öl bzw. die eingefüllte Brühe etc. (MIN / MAX-Markierung im Topf). AT CH 8

9 AT CH Elektrisches. Fondue-Set Sicherheit Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, darf die Füllmenge des Öles bzw. der Brühe die MIN-Markierung im Topf nicht unterschreiten. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln wie Fleisch, Gemüse, Pilzen etc., keinesfalls für andere Zwecke. Bedenken Sie, dass das Gerät nach dem Abschalten trotzdem noch heiß ist! Lassen Sie das Gerät und das Zubehör ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. Bei Verwendung von nicht Original Zubehörteilen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original Zubehör entfällt jede Haftung. Essen Sie nicht direkt von den Fondue-Gabeln. Diese werden sehr heiß und sind scharfkantig. Verletzungsgefahr! Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH 9

10 Elektrisches. Fondue-Set. Aufbau und Montage AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 10 Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceadresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der Garantiekarte. Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsteile....Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten, gemäß den Angaben im Kapitel WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE. Vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes ist es notwendig einen Heizvorgang (ohne Topf) auszuführen. Hierbei evtl. auftretender leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und verschwinden nach 1-2 Heizdurchgängen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, z.b. durch Öffnen eines Fensters. Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung ab. Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und wärmebeständige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie einen Aufheizvorgang, wie im Kapitel BEDIENUNG beschrieben, durch. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel STÖ- RUNG UND BEHEBUNG nach. Schalten Sie das Gerät nach dem Aufheizvorgang aus, trennen es vom Netz und lassen Sie es vollständig auf Raumtemperatur abkühlen. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel WARTUNG, REINIGUNG UND PFLE- GE beschrieben. AT CH

11 Elektrisches. Fondue-Set Bedienung BEDIENUNG Berühren Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Benutzen Sie daher vorhandene Griffe und tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. - Verbrennungsgefahr! Im Lieferumfang ist auch ein Spritzschutz (der auch als Arretier-Vorrichtung für die Fondue-Gabeln dient) enhalten, betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne diesen Spritzschutz. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht), bevor Sie es mit einer Schutzkontakt-Steckdose verbinden. Schließen Sie das Gerät erst an die Schutzkontakt-Steckdose an (und starten Sie den Heizvorgang erst) wenn der mit kaltem Öl, Brühe, Käse etc. befüllte Topf auf der Basisstation steht. Achten Sie stets darauf, dass Sie bei der Verwendung von Öl, Fett oder Brühe etc. die Min Markierung im Topf nicht unter- und die Max Markierung nicht überschreiten. Einige Öle sind zum Erhitzen nicht geeignet z. B. Distelöl. Machen Sie sich vor der Benutzung kundig bzw. beachten Sie die Hinweise des jeweiligen Herstellers. Die Fleischstücke können entweder in Öl oder in Brühe gegart werden. Man kann auch kleine Gemüsestückchen, z.b. Brokkoli, Rosenkohl, Blumenkohl, Möhren/Karotten etc. oder auch Pilze, z.b. Champignons klein geschnitten bereitlegen und diese ebenfalls, wie das Fleisch auf Gabeln gespießt, in der Brühe oder im Fett mitgaren. Um das elektrische Fondue zu betreiben, gehen Sie wie folgt vor: AT CH Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und hitzebeständige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. 11

12 Elektrisches. Fondue-Set. Bedienung Stellen Sie den Topf (C) mit kaltem Inhalt auf die Basisstation (D) und platzieren Sie Ihre Zutaten griffbereit in der Nähe des Gerätes. Achten Sie darauf, dass Sie den Spritzschutz (G) (mit der Wölbung nach oben), passgenau auf dem Topf (C) angebracht haben. Schließen Sie nun das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und drehen anschließend den Temperaturregler (E) auf die gewünschte Temperatur. Die Betriebskontrollleuchte (F) schaltet sich während des Aufheizens und Warmhaltens in Intervallen ein und aus. Wenn die am Temperaturregler (C) gewählte Temperatureinstellung erreicht ist, wird die Temperatur in etwa konstant gehalten, die Betriebskontrollleuchte (F) schaltet sich weiterhin ein und aus. Die Dauer bis zum Erreichen der Temperatur ist abhängig vom Inhalt des Topfes (C), der Menge und der gewählten Temperatureinstellung. Siehe dazu auch die Hinweise auf S. 13. Bis das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können einige Minuten vergehen. Ob das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können Sie am besten feststellen indem Sie den Stiel eines Holzkochlöffels in das Öl halten. Wenn sich dort Bläschen bilden, hat das Öl die nötige Temperatur erreicht. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem Fondue beginnen. Spießen Sie die in Stücke geschnittenen Zutaten auf die jeweiligen Fondue-Gabeln (A) (wir empfehlen 1 2 Stück pro Fondue-Gabel (A)) und geben sie in den Topf (C) mit dem heißen Öl, Brühe etc. Legen Sie die Stiele der jeweiligen Fondue-Gabel (A) in die dafür vorgesehenen Einkerbungen des Spritzschutzes (G). Wenn Ihre Zutaten den gewünschten Zustand (Bräunungsgrad, medium oder durch) erreicht haben, entnehmen Sie vorsichtig die jeweilige Fondue-Gabel (A) aus dem Topf (C). Lassen Sie die Zutaten erst noch über dem Topf (C) etwas abtropfen um beispielsweise Fettspritzer zu vermeiden. Sie können Fleisch-, Käse- oder Gemüse-Fondues zubereiten. Für das Käsefondue verwendet man eine normale Tischgabel und pro Gast eine der mitgelieferten langstieligen Fonduegabeln. Jeder Gast hat eine Fonduegabel mit einer bestimmten Farbe, die er sich merkt und immer verwendet. Sind es weniger Fondue-Esser, so kann jeder zwei Fon- AT CH 12

13 AT CH Elektrisches. Fondue-Set Bedienung duegabeln benutzen. Während die zweite Portion brät, wird die erste mit dieser oder jener Beigabe verspeist. Das Gerät muss nach jeder Benutzung vom Netz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die es reinigen und/oder verstauen. Öl/Fett dürfen keinesfalls in den Wasserkreislauf (Toilette, Waschbecken) gegeben werden. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Hilfreiche Tipps für Ihr elektrisches Fondue Verwendung mit Öl oder Brühe - Um das Öl oder die Brühe aufzuheizen, setzen Sie den Spritzschutz auf und stellen Sie den Temperaturregler auf die Position MAX indem Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. - Abhängig von der Eingefüllten Menge an Öl oder Brühe, dauert es ca Min. bis die nötige Temperatur erreicht ist. - Bei der Verwendung von Brühe erkennen Sie an der Blasenbildung im Topf (ähnlich wie bei Wasser), dass die nötige Temperatur erreicht ist. - Ob das Öl die nötige Temperatur erreicht hat, können Sie am Besten feststellen indem Sie den Stiel eines Holzkochlöffels in das Öl halten. Wenn sich dort Bläschen bilden, hat das Öl die nötige Temperatur erreicht. - Geben Sie erst dann die auf Gabeln gespießten Zutaten hinein. - Je nach Vorlieben können Sie nun auch die Temperatur etwas niedriger einstellen, sollte Ihnen ihr Gargut beispielsweise zu braun werden. Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH Die Gardauer hängt in hohem Maße von der Größe und Beschaffenheit der gewählten Zutaten (Fleisch, Gemüse etc.) sowie von Ihren Vorlieben ab. Bitte beachten Sie, dass es möglicherweise etwas Übung erfordert, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielen. 13

14 Elektrisches. Fondue-Set. Bedienung Verwendung mit Käse - Um den Käse im Topf zu schmelzen, stellen Sie den Temperaturregler auf die Position MAX indem Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. - Schmelzen Sie nun den Käse unter kontinuierlichem Rühren bis er komplett geschmolzen ist. Dieser Vorgang dauert je nach Menge einige Minuten. - Stellen Sie nun am Temperaturregler eine niedrigere Temperatur ein, um zu vermeiden, dass der Käse am Topfboden haften bleibt. - Überprüfen Sie immer wieder mit einem Kochlöffel, ob der Käse am Topfboden haften bleibt, rühren Sie gelegentlich um und stellen Sie ggf. eine niedrigere Temperatur ein. Sie können nun geeignete Zutaten in den Käse eintauchen. Wichtig: Warten Sie mit dem Verzehr, bis die Zutaten und der Käse auf die dafür geeignete Temperatur abgekühlt sind. AT CH 14

15 Elektrisches. Fondue-Set Störung und Behebung STÖRUNG UND BEHEBUNG Störung: Das Gerät zeigt keine Funktion. Das Gerät heizt nicht. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet nicht. Ursache: Der Netzstecker ist nicht mit der Schutzkontakt-Steckdose verbunden. Das Gerät bzw. die Heizfunktion ist nicht eingeschaltet. Das Gerät bzw. die Heizfunktion ist nicht eingeschaltet. Das eingestellte Temperaturniveau wurde erreicht und der Thermostat hat die Heizfunktion abgeschaltet. Behebung: Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Die Telefonnummer finden Sie in unseren Garantiebedingungen oder auf der Garantiekarte. Unter der Internetadresse finden Sie weitere interessante und nützliche Hinweise zu diesem Gerät. Auch bei einem eventuellen Verlust der Bedienungsanleitung kann diese dort eingesehen bzw. heruntergeladen werden. AT CH Den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose einstecken. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperaturstufe. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperaturstufe. Warten Sie bis die Temperatur unter das eingestellte Temperaturniveau sinkt und der Thermostat die Heizfunktion wieder einschaltet. Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH 15

16 Elektrisches. Fondue-Set. Wartung, Reinigung und Pflege WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Stromschlaggefahr! Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. Zur Reinigung der Basisstation (D) benutzen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Die Fondue-Gabeln (A), den Topf (C) und den Spritzschutz (G) können Sie in warmen, spülmittelhaltigem Wasser reinigen. Anschließend gründlich mit klarem Wasser abspülen und abtrocknen. AT CH 16

17 AT CH Elektrisches. Fondue-Set Technische Daten, Entsorgung TECHNISCHE DATEN Nennspannung: V~ Nennfrequenz:.. 50 Hz Nennleistung: W Schutzklasse:.. I ENTSORGUNG ÖL FETT Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Sie dürfen keinesfalls in den Wasserkreislauf (Toilette, Waschbecken) gegeben werden. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH 17

18 Elektrisches. Fondue-Set. Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. AT Sehr geehrter Kunde, circa 95 % der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. 18

19 AT Elektrisches. Fondue-Set Garantie GARANTIEKARTE (AT) Serviceadresse(n): Parhammer Electronic Service GmbH Salzweg 2, Gewerbegebiet, 4894 Oberhofen am Irrsee Hotline: Tel: +43 (0) Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D Seefeld Produktbezeichnung: Elektrisches Fondue-Set Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: EF 2010 Artikelnummer: Aktionszeitraum: 12/2012 Firma und Sitz des Verkäufers: Hofer KG, A-4642 Sattledt, Hofer Straße 2 Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH PLZ/Ort: Tel.Nr.: Straße:. Unterschrift: 19

20 Elektrisches. Fondue-Set. Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am. Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich.. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt... CH Sehr geehrter Kunde, circa 95 % der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. 20

21 Elektrisches. Fondue-Set Garantie CH GARANTIEKARTE (CH) Serviceadresse(n): HUP Service Sertronics AG, Fegistrasse 5, 8957 Spreitenbach Hotline: Tel: +41 (0) , Fax +41 (0) Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D Seefeld Produktbezeichnung: Elektrisches Fondue-Set Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: EF 2010 Artikelnummer: Aktionszeitraum: 12/2012 Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: Magyar ITALIANO FRANCAISE DEUTSCH PLZ/Ort: Tel.Nr.: Straße:. Unterschrift: 21

22 22

23 Service à fondue électrique EF 2010 Notice d utilisation Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Durée de l offre : 12/2012. Type : EF 2010 Notice d utilisation d origine 23

24 CH Service à fondue électrique. Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir choisi le service à fondue électrique de Studio. Vous venez d acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/importateur. L adaptateur secteur répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des matériels techniques et produits de consommation et à la directive européenne basse tension. Cela est prouvé par le sigle GS de l institut d homologation indépendant : Commercialisé par : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg Seefeld ALLEMAGNE Éditeur de la notice : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg Seefeld ALLEMAGNE Date d édition : 12/

25 CH Service à fondue électrique. Composants/Contenu de la livraison COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON G A) Fourchette à fondue B).. Poignée C) Caquelon D) Socle chauffant E) Régulateur de température F) Témoin lumineux de fonctionnement G) Protection anti-éclaboussures H) Enrouleur de câble (dessous de l appareil ; sans ill.) I) Indication MIN/MAX dans le caquelon a) MIN b) MAX F E D I Sous réserve de modifications techniques et visuelles. A B C a b 25 Magyar ITALIANO Français DEUTSCH

26 CH Service à fondue électrique. SOMMAIRE Sommaire Page Introduction Déclaration de conformité UE Composants/Contenu de la livraison Généralités...27 Notice d utilisation Explication des symboles Utilisation conforme Sécurité Consignes générales de sécurité...28 Consignes de sécurité spécifiques à l appareil Installation et montage Avant la première utilisation Utilisation Conseils utiles pour votre service à fondue...34 Panne et solution Maintenance, nettoyage et entretien Caractéristiques techniques...39 Recyclage Garantie Conditions de garantie CH Carte de garantie CH

27 CH Service à fondue électrique. GÉNÉRALITÉS NOTICE D UTILISATION Généralités Veuillez lire attentivement cette notice d utilisation avant la mise en service de l appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Conservez cette notice d utilisation et donnez-la avec l appareil si vous le remettez à une autre personne. EXPLICATION DES SYMBOLES Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole..danger concerne les dommages corporels Prudence concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole Attention : surfaces chaudes UTILISATION CONFORME L appareil est exclusivement réservé à la préparation d aliments adaptés à cet usage. De plus, l appareil n est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins, bureaux et autres établissements industriels, dans les propriétés agricoles, ou par les clients des hôtels, motels et autres types d hébergement comme les chambres d hôtes. Toute autre utilisation ou modification de l appareil n est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d une utilisation non conforme ou incorrecte. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 27

28 CH Service à fondue électrique. SÉCURITÉ Sécurité CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Attention! Pendant le fonctionnement de l appareil, les surfaces deviennent brûlantes. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants! Utilisez et conservez l appareil hors de portée des jeunes enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l utilisation d appareils électriques. Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser ces appareils, à condition qu ils soient surveillés ou qu ils aient été instruits quant à leur usage sûr et qu ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien de l appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Passé cet âge, les enfants peuvent réaliser ses opérations s ils sont surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l appareil et du cordon. L appareil n est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance indépendant. Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spécialisé désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer afin d éviter tout risque de blessure, d accident ou de dégâts à l appareil. Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise secteur avec terre. Risque d électrocution! Laissez complètement refroidir l appareil et tous les accessoires. N utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs puissants. Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre à l intérieur de l appareil. Respectez les autres indications du chapitre «MAINTENANCE, NET- TOYAGE ET ENTRETIEN». 28

29 CH Service à fondue électrique. Sécurité Débranchez toujours la prise lorsque l appareil n est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne tirez jamais sur le cordon électrique. Risque d électrocution! Ne plongez jamais l appareil dans l eau et ne l utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l humidité. Risque d électrocution! Si l appareil venait à tomber dans l eau, débranchez d abord la prise avant de le sortir de l eau. Ne remettez pas l appareil en service avant de l avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Ceci s applique également en cas de détérioration du cordon électrique ou de l appareil, ou encore en cas de chute de l appareil. Risque d électrocution! Assurez-vous de ne jamais placer l adaptateur, le cordon d alimentation et l appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon d alimentation de telle manière qu il n entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d électrocution! Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l enroulez pas autour de l appareil sous peine de rupture du cordon. Risque d électrocution! N utilisez pas l appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l appareil sont mouillés. Risque d électrocution! N ouvrez jamais l appareil vous-même et n essayez en aucun cas d introduire à l intérieur des objets métalliques. Risque d électrocution! Conservez l emballage hors de portée des enfants - Risque d asphyxie! Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par du personnel non spécialisé représentent un danger pour l utilisateur. Branchez l appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l appareil et soit facilement accessible de façon à ce que l appareil puisse être rapidement débranché en cas d accident. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Afin d éviter tout accident, ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant qu il fonctionne. Afin d éviter tout accident, ne jamais utiliser la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par ex. via un bloc 3 prises). 29

30 CH Service à fondue électrique. Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L APPAREIL Lorsqu ils fonctionnent, les appareils électro-chauffants produisent de fortes températures qui peuvent provoquer des blessures, par ex. à cause du récipient à huile brûlant, de la graisse ou du bouillon brûlants, ou des parties chaudes du corps de l appareil! Ne touchez jamais les surfaces chaudes ou les éléments chauffants. Utilisez toujours les poignées prévues à cet effet. Informez également les autres utilisateurs des dangers - Risque de brûlures! Installez l appareil uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur, planes et antidérapantes, par ex. le plan de travail de la cuisine. Utilisez au besoin un support résistant à la chaleur. Afin d éviter toute accumulation de chaleur, ne placez pas l appareil directement contre un mur, sous une étagère suspendue ou endroits similaires. Ne couvrez pas l appareil pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu il y a suffisamment d espace libre et de distance de sécurité entre l appareil et tous les objets fusibles ou inflammables - Risque d incendie! Remplacez régulièrement l huile de cuisson. Une huile usagée ou souillée tend à s enflammer en cas de surchauffe. Ne versez jamais d eau dans de l huile chaude ou enflammée. Risque d explosion! Si l appareil prend feu, débranchez-le aussitôt et essayez de recouvrir le caquelon avec un couvercle, afin d étouffer les flammes. Vous pouvez également utiliser une couverture anti-feu. ATTENTION! Évitez de déplacer l appareil tant que le caquelon contient de l huile brûlante, du bouillon ou des aliments ou/et tant que le socle est chaud! Une chute de l appareil risquerait de provoquer de graves brûlures! Utilisez le caquelon exclusivement avec le socle chauffant fourni. Laissez totalement refroidir l appareil avant de le nettoyer et/ou de le ranger. Posez l appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. La surface doit être résistante à la graisse et facile à nettoyer, car il est parfois difficile d éviter les projections. Pour éviter toute mise en danger, veillez à respecter le niveau maximal et minimal indiqué lorsque vous remplissez le caquelon d huile, de bouillon, etc. (indication MIN/MAX dans le caquelon). 30

31 CH Service à fondue électrique. Sécurité Pour éviter de détériorer l appareil, ne remplissez pas le caquelon d huile, de bouillon, etc. en dessous du niveau MIN matérialisé dans le caquelon. Utilisez l appareil uniquement pour la préparation d aliments, tels que la viande, les légumes, les champignons, etc., en aucun cas à d autres fins. N oubliez pas que l appareil reste chaud, même après avoir été éteint! Laissez totalement refroidir l appareil et les accessoires avant de les nettoyer ou de les ranger. L appareil n est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance indépendant. Utilisez exclusivement les accessoires d origine. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l appareil est endommagé, la garantie ne s applique pas. L utilisation d autres accessoires peut augmenter les risques d accident. Lors d accidents ou de dommages subséquents à l utilisation d accessoires autres que ceux d origine, la garantie ne s applique pas. Ne vous servez pas directement des fourchettes à fondue pour manger. Elles deviennent très chaudes et sont pointues. Risque de blessure! Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 31

32 CH Service à fondue électrique. INSTALLATION ET MONTAGE Installation et montage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir sorti l appareil de son emballage, veuillez contrôler qu il est bien complet et qu il n a pas subi de dommage lors du transport afin d éviter tout danger. En cas de doute, évitez de l utiliser et adressez-vous à notre service clientèle. Vous trouverez l adresse de notre SAV dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L appareil est placé dans un emballage en vue d éviter tout dégât lors du transport. Retirez avec précaution l appareil de son emballage de vente. Retirez tous les éléments d emballage....nettoyez l appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d emballage conformément aux instructions du chapitre «MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN». Avant la première utilisation, il est nécessaire de faire chauffer l appareil à vide (sans le caquelon). Ce faisant, de légères odeurs et fumées peuvent éventuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent après une ou deux utilisations. Ceci n est pas synonyme d un mauvais fonctionnement de l appareil. Assurez-vous que l aération est suffisante, par ex. en ouvrant la fenêtre. Déroulez complètement le cordon électrique de l enrouleur de câble. Placez l appareil à proximité d une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur. La surface doit être facile à nettoyer, car il est parfois difficile d éviter les projections. Branchez l appareil à la prise secteur avec terre et faites préalablement chauffer l appareil à vide, comme indiqué au chapitre «UTILISATION». Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre «panne et solution». Après avoir fait chauffer l appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissezle refroidir complètement à température ambiante. Nettoyez l appareil comme indiqué à la section «Maintenance, NETTOYAGE ET ENTRE- TIEN». 32

33 CH Service à fondue électrique. UTILISATION Utilisation Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues! Utilisez les poignées existantes et portez toujours des gants de cuisine calorifuges. Informez également les autres utilisateurs des risques. - Risque de brûlure! Une protection anti-éclaboussures (qui sert aussi de support pour les fourchettes) fait également partie de la livraison. N utilisez jamais l appareil sans cette protection anti-éclaboussures. Veillez impérativement à ce que l appareil soit éteint (régulateur de température tourné au maximum, dans le sens inverse des aiguilles d une montre) avant de le raccorder à une prise secteur avec terre. Ne raccordez l appareil à la prise secteur avec terre (et ne le faites chauffer) que quand le caquelon rempli d huile, de bouillon, de fromage froids se trouve sur le socle chauffant. Veillez toujours à ce que le niveau d huile, de graisse, de bouillon, etc. ne soit pas inférieur au marquage minimal matérialisé à l intérieur du caquelon, et qu il ne dépasse pas le niveau maximal. Certaines huiles ne doivent pas être chauffées, par ex. l huile de carthame. Renseignez-vous avant de les utiliser et consultez les instructions fournies par le producteur. Les morceaux de viande peuvent être cuits dans l huile ou dans le bouillon. Il est également possible de préparer des petits morceaux de légumes, par ex. des brocolis, des choux de Bruxelles, du chou-fleur, des carottes ou des champignons (par ex. des champignons de Paris) et de les faire cuire comme la viande, en les piquant au bout des fourchettes et en les faisant mijoter dans le bouillon ou dans la graisse. Pour utiliser le service à fondue, procédez comme suit : Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Placez l appareil à proximité d une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapanteet résistante à la chaleur. La surface doit être facile à nettoyer, car il est parfois difficile d éviter les projections. 33

34 CH Service à fondue électrique. Utilisation Placez le caquelon rempli d un liquide froid (C) sur le socle chauffant (D) et mettez les ingrédients à portée de main, à proximité de l appareil. Veillez à placer correctement le couvercle de protection (G) (renflement vers le haut) sur le caquelon (C). Raccordez l appareil à la prise secteur avec terre puis positionnez le régulateur de température (E) sur la température souhaitée. Le témoin lumineux de fonctionnement (F) s allume et s éteint par intervalles lorsque l appareil monte en température et se maintient au chaud. Quand la température sélectionnée sur le régulateur de température (C) est atteinte, la température est maintenue à un niveau constant et le témoin lumineux de fonctionnement (F) continue de s allumer et de s éteindre. La durée nécessaire jusqu à l atteinte de la température dépend du contenu du caquelon (C), de la quantité et du réglage de la température sélectionné. Reportez-vous également aux instructions de la page 35. Cela peut prendre quelques minutes avant que l huile n atteigne la température nécessaire. Vous pouvez facilement déterminer si l huile a atteint la température nécessaire en maintenant le manche d une cuillère en bois dans l huile. Si des bulles se forment, c est que l huile a atteint la température nécessaire. Lorsque la température souhaitée est atteinte, vous pouvez commencez à déguster la fondue. Piquez les morceaux des ingrédients préparés au bout des fourchettes à fondue (A) (nous vous recommandons de piquer 1 à 2 morceaux par fourchette (A)) et plongez-les dans le caquelon (C) contenant l huile ou le..bouillon chauds. Placez les tiges des fourchettes à fondue (A) dans les creux de la protection anti-éclaboussures (G) prévus à cet effet. Lorsque les ingrédients ont atteint le degré de cuisson souhaité (à point ou bien cuit), retirez avec précaution les fourchettes à fondue (A) du caquelon (C). Égouttez les ingrédients au-dessus du caquelon (C) afin, par exemple, d éviter les éclaboussures de graisse. Vous pouvez préparer des fondues bourguignonnes, savoyardes ou des fondues de légumes. Pour la fondue savoyarde, chaque convive doit se munir d une fourchette de table et d une fourchette à longue tige fournie avec le service. 34

35 CH Service à fondue électrique. Utilisation Chaque convive utilise une fourchette à fondue d une certaine couleur, qu il conserve tout au long du repas. Si il y a moins de convives que de fourchettes à fondue, chacun peut utiliser deux fourchettes. Quand la deuxième portion cuit, la première peut être dégustée, avec l accompagnement souhaité. Après chaque utilisation, vous devez débrancher l appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant. Laissez refroidir l appareil jusqu à ce qu il atteigne la température ambiante avant de le nettoyer et/ou de le ranger. L huile/la graisse ne doivent en aucun cas être versées dans les conduites d eau (toilettes, évier). Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés. Conseils utiles pour votre service à fondue Utilisation d huile ou de bouillon - Pour faire chauffer de l huile ou du bouillon, placez la protection anti-éclaboussures et mettez le régulateur de température sur la position «MAX» en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la butée. - Selon la quantité versée d huile ou de bouillon, cela prend environ 20 à 25 minutes pour atteindre la température nécessaire. - Si vous utilisez du bouillon, la formation de bulles dans le caquelon (comme avec de l eau) vous indiquera que la température nécessaire est atteinte. - Vous pouvez facilement déterminer si l huile a atteint la température nécessaire en maintenant le manche d une cuillère en bois dans l huile. Si des bulles se forment, c est que l huile a atteint la température nécessaire. - Ne trempez qu ensuite les ingrédients embrochés sur la fourchette dans l huile ou le bouillon. - Selon vos préférences, vous pouvez maintenant réduire la température réglée si vos ingrédients ressortent par exemple trop grillés. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH La durée de cuisson dépend avant tout de la taille et de la consistance des ingrédients sélectionnés (viande, légumes, etc.) et aussi de vos préférences. Notez qu il vous faudra peut-être plusieurs tentatives pour obtenir le résultat souhaité. 35

36 CH Service à fondue électrique. Utilisation Utilisation avec du fromage - Pour faire fondre le fromage dans le caquelon, placez le régulateur de température sur la position «MAX» en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la butée. - Faites maintenant fondre le fromage en remuant continuellement jusqu à ce qu il ait complètement fondu. Ce processus dure quelques minutes selon la quantité de fromage. - Placez maintenant le régulateur sur une température plus faible afin d éviter que le fromage ne reste accroché au fond du caquelon. - Vérifiez constamment à l aide d une cuillère que le fromage ne reste pas accroché au fond du caquelon, mélangez de temps à autre et réduisez le cas échéant la température réglée. Vous pouvez désormais plonger des ingrédients adaptés dans le fromage. Important : avant de les consommer, attendez que les ingrédients et le fromage aient suffisamment refroidi jusqu à une température adaptée. 36

37 CH Service à fondue électrique. PANNE ET SOLUTION Panne : L appareil ne fonctionne pas. L appareil ne chauffe pas. Le témoin lumineux de fonctionnement ne s allume pas. Cause : La fiche n est pas reliée à la prise secteur avec terre. L appareil ou la fonction de cuisson n est pas allumé (e). L appareil ou la fonction de cuisson n est pas allumé (e). La température programmée a été atteinte et le thermostat a éteint la fonction de cuisson. Solution : Panne et solution Insérez la fiche dans la prise secteur avec terre. Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d une montre et positionnez-le sur la valeur souhaitée. Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d une montre et positionnez-le sur la valeur souhaitée. Attendez que la température soit inférieure à la valeur programmée et le thermostat remettra en marche la fonction de cuisson. Si le problème rencontré n est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre service clientèle. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez le numéro de téléphone de notre SAV dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 37

38 Service à fondue électrique. CH Maintenance, nettoyage et entretien MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d électrocution! Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre à l intérieur de l appareil. Ne plongez jamais l appareil dans l eau. Risque d électrocution! N utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d objets pointus pour nettoyer l appareil. Pour nettoyer le socle chauffant (D), utilisez un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré. Vous pouvez nettoyer les fourchettes à fondue (A), le caquelon (C) et la protection anti-éclaboussures (G) dans une eau chaude contenant du produit vaisselle. Rincez ensuite abondamment à l eau claire et faites bien sécher. 38

39 CH Service à fondue électrique. Caractéristiques techniques, recyclage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : V~ Fréquence nominale : Puissance nominale : Classe de protection : RECYCLAGE HUILE GRAISSE 50 Hz W I L emballage du produit est composé de matériaux recyclés. Le matériel d emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques! Selon les prescriptions légales, lorsqu un appareil n est plus en état de fonctionner, il doit être amené à un centre de tri attribué. Les matériaux contenus dans l appareil pourront ainsi être réutilisés et l environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés. L huile/la graisse ne doivent en aucun cas être versées dans les conduites d eau (toilettes, évier). Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 39

40 Service à fondue électrique. GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. 40 CH Cher client, environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d expédier l appareil ou avant de l apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.

41 CH Service à fondue électrique. GARANTIE BON DE GARANTIE (CH) Adresses des points de SAV : HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, 8957 Spreitenbach Hotline : Tél. : +41 (0) Fax +41 (0) Désignation du fabricant/de l importateur : Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Courriel : info@hup-service.ch Désignation du produit : Service à fondue électrique N d identification du fabricant/du produit : EF 2010 N d article : Période de promotion : 12/2012 Nom et siège social de l entreprise : ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée : Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Nom de l acheteur : Code postal/ville : Rue : Tél. : Courriel : Signature : 41

42 42

43 Set per fonduta elettrico EF 2010 Istruzioni per l uso Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Periodo della promozione: 12/2012. Mod.: EF 2010 Istruzioni per l'uso originali 43

44 CH Set per fonduta elettrico. Introduzione INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il set per fonduta elettrico di Studio. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta al produttore/importatore. La spina è conforme ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza di apparecchi e prodotti e alla Direttiva europea sulla bassa tensione. Questo viene documentato con la marcatura GS dell istituto di controllo indipendente: Commercializzato da: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Autore delle istruzioni: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Data di rilascio: 12/

45 CH Componenti del prodotto/contenuto della confezione COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE G A) forchette da fonduta B) manici C) pentola D) postazione base E) regolatore della temperatura F) spia di controllo di esercizio G) paraschizzi H) avvolgimento cavo (parte inferiore apparecchio; senza fig.) I) tacca MIN / MAX nella pentola a) MIN b) MAX F E D I Salvo modifiche tecniche ed estetiche. A B C a b Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 45

46 CH Set per fonduta elettrico. INDICE Indice pagina Introduzione Dichiarazione di conformità CE Componenti del prodotto/contenuto della confezione Indicazioni generali Istruzioni per l uso...47 Spiegazione dei simboli Utilizzo appropriato Sicurezza Indicazioni generali per la sicurezza...48 Indicazioni per la sicurezza riguardanti l apparecchio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta Uso Consigli utili per la fonduta elettrica Guasti e risoluzione Manutenzione, pulizia e cura Dati tecnici Smaltimento Garanzia Condizioni di garanzia CH Cartolina di garanzia CH

47 CH Set per fonduta elettrico. INDICAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L USO Indicazioni generali Leggere attentamente tutte le istruzioni per l uso prima della messa in funzione dell apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti e utili. Conservare le istruzioni per l uso e, in caso di cessione dell apparecchio, consegnarle insieme all apparecchio stesso. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Con questo simbolo sono contrassegnate indicazioni importanti per la sicurezza..pericolo Si riferisce a danni alle persone Cautela Si riferisce a danni alle cose Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni importanti. Attenzione: superfici bollenti UTILIZZO APPROPRIATO L apparecchio è adatto esclusivamente per la preparazione di pietanze idonee, inoltre, l apparecchio non è adatto per uso commerciale, ma solo in ambito privato; questo non comprende l uso all interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast. Ogni altro utilizzo o modifica dell apparecchio vengono considerati come non conformi e sono sostanzialmente vietati. Si declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme o scorretto. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 47

48 Set per fonduta elettrico. SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Cautela! Durante l uso le superfici diventano bollenti. CH Sicurezza Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli! Pertanto utilizzare e conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini non conoscono il pericolo associato all'uso di apparecchi elettrici. Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti in merito all uso sicuro dell apparecchio e hanno compreso i pericoli derivanti. I bambini non devono giocare con l apparecchio. La pulizia e gli interventi di manutenzione dell'utente non possono essere eseguiti dai bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. L apparecchio non è predisposto per venir impiegato con un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal costruttore per evitare pericoli di ferimento e di incidenti nonché danni all apparecchio. Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Estrarre la spina dalla presa con contatto di terra. Pericolo di scosse elettriche! Lasciare raffreddare completamente l apparecchio e tutti gli accessori. Non usare detergenti e abrasivi aggressivi. Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dell'apparecchio. Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo MANUTENZIO- NE, PULIZIA E CURA". Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non staccare mai la spina tirando il cavo. Pericolo di scosse elettriche! 48

49 CH Set per fonduta elettrico. Sicurezza Non immergere mai l apparecchio nell acqua e non usarlo all aperto perché non può essere esposto a pioggia né ad altro genere di umidità. Pericolo di scosse elettriche! Se l apparecchio dovesse cadere nell acqua, staccare per prima cosa la spina e allontanare l apparecchio. Dopodiché non rimettere in funzione l apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autorizzato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o di caduta dell apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Fare attenzione che il cavo o l apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Spostare il cavo di alimentazione in modo che non venga a contatto con oggetti caldi o dotati di spigoli taglienti. Pericolo di scosse elettriche! Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all apparecchio in quanto questo potrebbe causare la rottura del cavo. Pericolo di scosse elettriche! Non usare l apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l apparecchio stesso è umido. Pericolo di scosse elettriche! Non aprire mai l apparecchio e non cercare in alcun modo di penetrare al suo interno con oggetti metallici. Pericolo di scosse elettriche! Tenere i fogli dell imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento! Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d arte sono pericolose per chi le utilizza. Collegare l apparecchio sempre a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, seguendo le indicazioni riportate sulla targhetta di fabbrica. Assicurarsi che la presa sia vicino all apparecchio e sia liberamente accessibile per staccare rapidamente l apparecchio dalla rete in caso di guasto. Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo l apparecchio quando è in funzione. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici alla stessa presa di corrente con contatto di terra (ad es. tramite una presa tripla). 49

50 CH Set per fonduta elettrico. INDICAZIONI PER LA SICUREZZA RIGUARDANTI L APPARECCHIO Sicurezza Durante il funzionamento di dispositivi termici elettrici si sviluppano temperature elevate che possono causare lesioni, ad esempio nel contenitore di olio bollente, grasso bollente, brodo bollente, parti dell apparecchio! Non toccare mai le superfici bollenti o gli elementi riscaldanti. Utilizzare le maniglie in dotazione. Informare anche altri utenti in merito a tali pericoli pericolo di ustione! Collocare l apparecchio solo su una superficie termoresistente, piana e antiscivolo, ad esempio il piano di lavoro della cucina, se necessario utilizzare una base termoresistente. Per evitare un accumulo di calore, non collocare l apparecchio direttamente contro la parete o sotto un pensile o simili. Non coprire l apparecchio durante il funzionamento. Predisporre uno spazio libero sufficiente e una distanza di sicurezza da tutti gli oggetti che possono bruciare o fondersi facilmente pericolo di incendio! Sostituire regolarmente l olio usato. L olio vecchio o sporco in caso di surriscaldamento tende ad autoaccendersi. Non versare mai acqua nell olio bollente o caldo. Pericolo di esplosione! In caso di incendio, staccare subito la spina e cercare di coprire la pentola con un coperchio per pentole, e di soffocare le fiamme. In alternativa è consigliabile anche l uso di una coperta estinguente. ATTENZIONE! Evitare di cambiare posizione quando l apparecchio o la pentola contiene olio, brodo o cibi bollenti e/o la postazione base è calda! In caso di un eventuale caduta vi è il pericolo di gravi ustioni! Utilizzare esclusivamente la pentola insieme alla postazione base in dotazione. Lasciare raffreddare completamente l apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Collocare l apparecchio su una superficie di appoggio piana, stabile e termoresistente. La superficie di appoggio dovrebbe essere insensibile al grasso e facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. Per evitare pericoli, attenersi al livello minimo e massimo per l olio riempito o il brodo riempito ecc. (tacca MIN / MAX nella pentola). 50

51 CH Set per fonduta elettrico. Sicurezza Per evitare danni sull apparecchio, la quantità di riempimento dell olio o del brodo non deve essere inferiore alla tacca MIN nella pentola. Utilizzare esclusivamente l apparecchio per la preparazione di piatti come carne, verdure, funghi ecc., non per altri scopi. Ricordarsi che l apparecchio dopo lo spegnimento è comunque molto caldo! Lasciare raffreddare l apparecchio e gli accessori prima di pulirli o di riporli. L apparecchio non è idoneo per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. Utilizzare solo accessori originali. In caso di utilizzo di accessori non originali e con conseguenti danni all apparecchio si estingue qualsiasi diritto di garanzia. L utilizzo di accessori non originali determina un maggior pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o danni con accessori non originali. Non mangiare direttamente dalle forchette da fonduta. Queste sono molto calde e appuntite. Pericolo di lesioni! Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 51

52 Set per fonduta elettrico. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA CH Installazione e montaggio Dopo aver tolto l apparecchio dall imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. Gli indirizzi del servizio clienti si trovano nelle nostre condizioni di garanzia e sulla cartolina di garanzia. L apparecchio si trova in un imballaggio che lo protegge dai danni da trasporto. Estrarre con cautela l apparecchio dall imballaggio. Rimuovere tutte le parti dell imballaggio....pulire l apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell imballaggio seguendo le indicazioni del capitolo PULIZIA E CURA. Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta è necessaria una fase di riscaldamento (senza pentola). In tal caso è normale lo sviluppo di un leggero odore o di fumo, che scompaiono dopo 1-2 cicli di riscaldamento. Non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio. Provvedere ad una sufficiente aerazione, ad esempio aprendo una finestra. Svolgere completamente il cavo dall avvolgimento cavo. Collocare l apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, verificare la corretta accessibilità della presa con contatto di terra. Verificare che la superficie di appoggio sia piana, asciutta, antiscivolo e termoresistente. La superficie deve essere facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. Collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra ed eseguire una fase di riscaldamento come descritto nel capitolo USO. Qualora l apparecchio non dovesse funzionare, consultare il capitolo Guasti e risoluzione. Dopo la fase di riscaldamento spegnere l apparecchio, staccare la spina e lasciarlo completamente raffreddare a temperatura ambiente. Pulire l apparecchio come descritto nel capitolo manutenzione, pulizia e cura. 52

53 CH Set per fonduta elettrico. USO Uso Non toccare mai le superfici bollenti a mani nude! Utilizzare a tal fine le maniglie in dotazione e indossare sempre guanti da cucina termoisolanti. Informare anche altri utenti in merito a questi pericoli. Pericolo di ustione! In dotazione vi è anche un paraschizzi (che serve anche come dispositivo di blocco per le forchette da fonduta), non utilizzare mai l apparecchio senza questo paraschizzi. Assicurarsi sempre che l apparecchio sia spento (regolatore della temperatura ruotato fino alla battuta in senso antiorario), prima di collegarlo con la presa con contatto di terra. Collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra (e avviare inizialmente il processo di riscaldamento) quando la pentola riempita con olio, brodo, formaggio ecc. freddi, è sulla postazione base. Durante l uso di olio, grasso o brodo ecc. prestare sempre attenzione affinché il quantitativo non scenda sotto la tacca min. nella pentola e non superi la tacca max. Alcuni oli non sono adatti per il riscaldamento, ad esempio l olio ottenuto da semi di cartamo. Informarsi prima dell uso e osservare le indicazioni del rispettivo produttore. I pezzi di carne possono essere cotti nell olio o nel brodo. È possibile anche predisporre piccoli pezzettini di verdure, ad esempio broccoli, cavoletti di Bruxelles, cavolfiori, carote ecc. tagliati sottili o anche funghi, ad esempio champignon e questi possono essere cotti nel brodo o nell olio, infilandoli nelle forchette come la carne. Per azionare la fonduta elettrica, procedere nel modo seguente: Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Collocare l apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, verificare la corretta accessibilità della presa con contatto di terra. Verificare che la superficie di appoggio sia piana, asciutta, antiscivolo e termoresistente. La superficie deve essere facile da pulire, in quanto gli schizzi sono inevitabili. 53

54 CH Set per fonduta elettrico. Uso Collocare la pentola (C) con il contenuto freddo sulla postazione base (D) e disporre i suoi ingredienti a portata di mano vicino all apparecchio. Assicurarsi che il paraschizzi (G) (con la bombatura rivolta verso l alto), sia applicato correttamente sulla pentola (C). Collegare l apparecchio alla presa con contatto di terra e successivamente ruotare il regolatore della temperatura (E) sulla temperatura desiderata. La spia di controllo di esercizio (F) si accende e si spegne a intervalli durante il riscaldamento e il mantenimento in caldo. Se viene raggiunta l impostazione di temperatura selezionata sul regolatore di temperatura (C), la temperatura viene mantenuta pressoché costante, la spia di controllo di esercizio (F) continua ad accendersi e spegnersi. La durata fino al raggiungimento della temperatura dipende dal contenuto della padella (C), dalla quantità e dall impostazione di temperatura selezionata. Si veda a tal fine l indicazione a pag. 55. Prima che l olio raggiunga la temperatura necessaria, possono passare alcuni minuti. È possibile stabilire se l olio ha raggiunto la temperatura necessaria, immergendo nell olio il manico di un cucchiaio da cucina di legno. Se si formano bollicine, l olio ha raggiunto la temperatura necessaria. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, è possibile iniziare con la fonduta. Infilare gli ingredienti tagliati a pezzi sulla rispettiva forchetta da fonduta (A) (consigliamo 1 2 pezzi per ogni forchetta (A)) e inserirli nella pentola (C) con olio, brodo bollente ecc. Collocare il manico della rispettiva forchetta da fonduta (A) negli appositi intagli del paraschizzi (G). Quando gli ingredienti hanno raggiunto il livello desiderato (livello di doratura, cottura media o ben cotti), togliere con attenzione la rispettiva forchetta da fonduta (A) dalla pentola (C). Lasciare sgocciolare leggermente nella pentola (C) per evitare ad esempio di schizzarsi con il grasso. È possibile preparare fonduta alla carne, al formaggio o alle verdure. Per la fonduta al formaggio utilizzare una normale forchetta da tavolo e distribuire ad ogni ospite una delle forchette da fonduta con manico lungo in dotazione. Ogni ospite ha una forchetta da fonduta con un dato colore che si deve tenere a mente e che utilizzerà per tutto il pasto. Se vi sono poche persone, è possibile 54

55 CH Set per fonduta elettrico. Uso utilizzare due forchette da fonduta per ogni persona. Mentre cuoce la seconda porzione, si mangia la prima porzione con uno dei vari contorni. L apparecchio deve essere staccato dall alimentazione dopo ogni utilizzo, rimuovendo la spina dalla presa con contatto di terra. Lasciare raffreddare l apparecchio a temperatura ambiente, prima di pulirlo e/o di riporlo. L olio e il grasso non vanno assolutamente gettati nel sistemi di ricircolo dell acqua (toilette, lavandini). Per informazioni dettagliate rivolgersi alle amministrazioni comunali competenti o presso il centro di smaltimento locale. Consigli utili per la fonduta elettrica Utilizzo con olio o brodo - Per riscaldare l olio o il brodo, disporre il paraspruzzi e impostare il regolatore di temperatura nella posizione MAX ruotandolo fino alla battuta in senso orario. - In base alla quantità riempita di olio o brodo, sono necessari ca min. prima che venga raggiunta la temperatura necessaria. - Nel caso di utilizzo di brodo la formazione di bolle nella padella (analogamente a quanto avviene con l acqua) indica che è raggiunta la temperatura necessaria. - È possibile stabilire al meglio se l olio ha raggiunto la temperatura necessaria, tenendo il manico di un cucchiaio da cucina di legno nell olio. Se si formano bollicine, l olio ha raggiunto la temperatura necessaria. - Immergere poi gli ingredienti infilzati nella forchetta. - A seconda delle preferenze è possibile impostare leggermente più bassa la temperatura, se il prodotto da cuocere dovesse risultare ad esempio troppo abbrustolito. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH La durata di cottura dipende prevalentemente dalle dimensioni e dalla qualità degli ingredienti selezionati (carne, verdure ecc.) e dalle preferenze individuali. Ricordiamo che talvolta è necessario un po di pratica prima di raggiungere il risultato desiderato. 55

56 CH Set per fonduta elettrico. Uso Utilizzo con formaggio - Per fondere il formaggio nella padella, impostare il regolatore di temperatura sulla posizione MAX ruotandolo fino alla battuta in senso orario. - Far fondere il formaggio mescolando continuamente fino alla completa fusione. Questa operazione dura alcuni minuti a seconda della quantità. - Impostare sul regolatore di temperatura una temperatura più bassa per evitare che il formaggio rimanga attaccato sul fondo. - Verificare sempre con un cucchiaio da cucina se il formaggio è rimasto attaccato sul fondo della padella, mescolare di tanto in tanto ed eventualmente impostare una temperatura più bassa. Potete immergere nel formaggio solo ingredienti idonei. Importante: aspettare che gli ingredienti e il formaggio si siano raffreddati ad una temperatura idonea prima di consumare. 56

57 CH Set per fonduta elettrico. GUASTI E RISOLUZIONE Guasto: L apparecchio non funziona L apparecchio non riscalda. La spia di controllo non si accende Causa: La spina non è collegata alla presa con contatto di terra. L apparecchio o la funzione di riscaldamento non è accesa. L apparecchio o la funzione di riscaldamento non è accesa. Il livello di temperatura impostato è stato raggiunto e il termostato ha disattivato la funzione di riscaldamento Guasti e risoluzione Risoluzione: Inserire la spina nella presa con contatto di terra. Ruotare il regolatore della temperatura in senso orario sul livello di temperatura desiderato Ruotare il regolatore della temperatura in senso orario sul livello di temperatura desiderato Aspettare fino a quando la temperatura scende sotto il livello di temperatura impostato e il termostato riattiva la funzione di riscaldamento In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lieto di aiutarvi. Il numero telefonico del servizio clienti è riportato nelle nostre condizioni di garanzia e sulla cartolina di garanzia. Il manuale di istruzioni può essere richiesto presso il nostro servizio clienti (vedere Cartolina di garanzia) in formato PDF. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 57

58 Set per fonduta elettrico. MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA CH Manutenzione, pulizia e cura Prima di pulire l apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio. Non immergere mai l apparecchio nell acqua. Pericolo di scossa elettrica! Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti appuntiti. Per la pulizia della postazione base (D) utilizzare un panno asciutto, eventualmente leggermente umido e ben strizzato. Le forchette da fonduta (A), la pentola (C) e il paraschizzi (G) possono essere puliti in acqua tiepida con un detersivo. Successivamente risciacquare abbondantemente sotto l acqua corrente e asciugare. 58

59 CH Set per fonduta elettrico. Dati tecnici e smaltimento DATI TECNICI Tensione nominale: V~ Frequenza nominale: Hz Potenza nominale: W Classe di protezione:... I SMALTIMENTO OLIO GRASSO L imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici per essere riutilizzato. Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! In base alle normative in vigore l apparecchio vecchio deve essere smaltito adeguatamente al termine della sua durata. In tal senso i materiali contenuti nell apparecchio vecchio vengono riutilizzati e l impatto sull ambiente è minimo. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità comunali competenti o all azienda di smaltimento locale. Non vanno assolutamente gettati nel sistemi di ricircolo dell acqua (toilette, lavandini). Per informazioni dettagliate rivolgersi alle amministrazioni comunali competenti o presso il centro di smaltimento locale. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 59

60 Set per fonduta elettrico. GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all acquisto e compilare la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di vizi riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco, ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da usi e modifiche di altro tipo diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici, ecc.) è pari a 6 mesi. Le conseguenze dell utilizzo quotidiano (graffi, ammaccature) non sono coperte da garanzia. L obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvati sul prodotto dall utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrete informati in anticipo. CH Gentile cliente, il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo è potrebbe pertanto essere eevitato senza problemi: basta contattare telefonicamente, per o per fax l apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. La potremo così aiutare senza che si debba rivolgere altrove. 60

61 CH Set per fonduta elettrico. GARANZIA CARTOLINA DI GARANZIA (CH) Indirizzo(i) assistenza: HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, 8957 Spreitenbach Hotline: Tel: +41 (0) , Fax +41 (0) Denominazione produttore/importatore: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Denominazione prodotto: Set per fonduta elettrico Numero identificativo prodotto/produttore: EF 2010 Numero articolo: Periodo dell'offerta: 12/2012 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto: Nome dell acquirente: Magyar ITALIANO Français DEUTSCH NPA/Città: Tel.: Indirizzo: Firma: 61

62 62

63 Elektromos fondue-készlet EF 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Akció időtartama: 12/2012. Típus: EF 2010 Eredeti használati útmutató 63

64 HU Elektromos fondue-készlet. Bevezetés BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Studio elektromos fondue-készlet választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekében javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat. CE-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A CE-megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál lehet igényelni (lásd a Garancialevelet). A készülék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági törvény követelményeinek és az európai kisfeszültség-irányelvnek. Ezt a GS-jelölés igazolja: Gyártó: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Származási hely: Kína Az útmutató kiadója: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D Seefeld Kiadás dátuma: 12/

65 HU Elektromos fondue-készlet. A termék részei / A csomag tartalma A TERMÉK RÉSZEI / A CSOMAG TARTALMA G A).. Fondüvillák B) Fogantyúk C) Edény D) Talp E) Hőfokszabályzó F) Üzemjelző lámpa G) Fröccsenésgátló H).. Kábeltartó (az eszköz alján, kép nélkül) I) MIN és MAX jelzés az edényben a) MIN b) MAX F E D I A B C a b Magyar ITALIANO Français DEUTSCH A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk. 65

66 HU Elektromos fondue-készlet. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Oldal Bevezetés CE-megfelelőségi nyilatkozat A termék részei / A csomag tartalma Általános tudnivalók Használati útmutató Szimbólummagyarázat Rendeltetésszerű használat Biztonság Általános biztonságtechnikai tudnivalók...68 A készülékre vonatkozó biztonsági tudnivalók Telepítés és szerelés Az első használatbavétel előtt Kezelés Hasznos tippek az elektromos fondühöz Zavarok és elhárításuk Karbantartás, tisztítás és ápolás Műszaki adatok Újrahasznosítás Garancia Garanciafeltételek Garancia jegy

67 HU Elektromos fondue-készlet. Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. Őrizze meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja át az új felhasználónak. SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT A fontos biztonsági útmutatások ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Veszély személyi sérülésre vonatkozik Vigyázat dologi károkra vonatkozik A fontos információk ezzel a jelzéssel vannak ellátva Figyelem: forró felületek! RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék kizárólag bizonyos élelmiszerek elkészítésére alkalmas. A készüléket nem ipari használatra tervezték, kizárólag háztartásokban szabad használni. Nem alkalmazható a készülék üzletek, irodák és más ipari területek munkatársai számára fenntartott konyhán, mezőgazdasági üzemekben, továbbá szállodák, motelek és panziók vendégei számára. A készülék bármilyen más használata vagy a készüléken való bármilyen változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül, és alapvetően tilos. Nem vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés miatt keletkeztek. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 67

68 Elektromos fondue-készlet. Biztonság Általános biztonságtechnikai tudnivalók Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. HU Biztonság Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket ezért a kisgyermekektől mindig távol tartsa és használja. Ők nem ismerik fel azt a veszélyt, amelyet az elektromos készülékek rejtenek magukban. Ezeket a készülékeket 8 év alatti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró vagy tapasztalat és/vagy tudás hiányában szenvedő személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatáról ki lettek oktatva, és a készülék használatából adódó veszélyeket megértették. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket nem tisztíthatják és tarthatják karban gyermekek, kivéve ha már elmúltak 8 évesek, és közben felügyelet alatt állnak. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől távol kell tartani. A készüléket nem szabad időzítő kapcsolóval vagy külön távkapcsolós csatlakozóaljzattal működtetni. A sérült hálózati kábelt csak a gyártó által megnevezett szakszervíz cserélheti ki, hogy a sérülés- és balesetveszély, valamint a készülék károsodása ezáltal elkerülhető legyen. Javításokat csak engedéllyel rendelkező szakszervizek hajthatnak végre. A tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a védőföldelt konnektorból. Áramütés veszélye. A készüléket és a tartozékait a tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni. Ne használjon maró hatású tisztító- vagy súrolószert. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne jusson a készülék belsejébe. Vegye figyelembe a zavarok és elhárításuk című fejezetben leírt további utasításokat. Húzza ki mindig a csatlakozódugót, ha nem használja a készüléket, valamint minden tisztítás és üzemzavar esetén! Soha ne a csatlakozókábelnél fogva húzza! Áramütés veszélye! 68

69 HU Elektromos fondue-készlet. Biztonság Soha ne mártsa a készüléket vízbe, és soha ne használja a szabadban, mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvességnek nem szabad kitenni! Áramütés veszélye! Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező szakszervizzel át kell vizsgáltatni. Ugyanez a teendő, ha a hálózati kábel vagy a készülék megsérült, vagy ha a készülék leesett. Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne helyezze forró felületekre vagy hőforrás közelébe. A hálózati kábelt mindig úgy kell elhúzni, hogy az ne érintkezhessen forró vagy éles tárgyakkal. Áramütés veszélye! Soha ne törje meg a hálózati kábelt, és azt ne csavarja a készülék köré, mivel az kábeltörést okozhat. Áramütés veszélye! Soha ne használja a készüléket úgy, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha az Ön keze vagy a készülék nedves. Áramütés veszélye! Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtárgyakkal a készülékbe benyúlni. Áramütés veszélye! A csomagolófóliát tartsa távol a gyermekektől fulladásveszély! Javításokat csak engedéllyel rendelkező szakszervizek hajthatnak végre. A nem szakszerűen javított készülékek veszélyt jelentenek a felhasználó számára. A készüléket csak előírás szerint szerelt és a típustáblán feltüntetett típusú védőföldelt csatlakozóaljzathoz szabad csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen, hogy a készüléket üzemzavar esetén a hálózatról le lehessen választani. A balesetek elkerülése érdelében a készüléket működés közben ne hagyja felügyelet nélkül. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH A balesetek elkerülése érdekében soha nem szabad egyidejűleg több háztartási készüléket ugyanarra a védőföldelt csatlakozóaljzatra csatlakoztatni (pl. 3-as elosztóval). 69

70 HU Elektromos fondue-készlet. Biztonság A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Villamos fűtésű készülékek működésekor egyes részek, mint például az olajtartály, a forró zsiradék vagy mártás, illetve a ház részei felforrósodnak, és sérüléseket okozhatnak. Soha ne érintse meg a forró felületeket vagy a fűtőelemeket! Használja a fogantyúkat. A készüléket használó többi személyt is tájékoztassa az égési sérülés veszélyéről. Csak hőálló és csúszásmentes felületre állítsa az eszközt, például konyhai munkalapra. Szükség esetén használjon hőálló alátétet. A hő összegyűlésének megakadályozása érdekében az eszközt ne állítsa közvetlenül fal mellé, fali szekrény vagy hasonló tárgyak alá. Működés közben ne fedje le az eszközt. A tűzveszély elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a berendezés elegendő és biztonságos távolságra legyen minden könnyen olvadó és éghető tárgytól. Égésveszély! Rendszeresen cserélje a használt olajat frissre. A használt vagy szenynyezett olaj túlhevítés esetén hajlamos az öngyulladásra. Soha ne tegyen vizet forró vagy égő zsírba. Robbanásveszély! Tűz esetén haladéktalanul húzza ki a hálózati csatlakozót, és a láng elfojtása érdekében próbálja meg fedéllel lezárni az edényt. Jó megoldás lehet tűzoltó takaró alkalmazása is. VIGYÁZAT! Ne mozdítsa el a helyéről, amíg az eszközben, illetve az edényben forró olaj, mártás vagy egyéb étel van, vagy amíg a talp forró! Súlyos sérüléseket okozhat, ha véletlenül elesik vagy elejti az olajsütőt. Az edényt kizárólag a csomagban található talppal használja. Várja meg, míg a készülék teljesen lehűlt, és csak ezután tisztítsa, illetve tegye el. A készüléket vízszintes, stabil és hőálló felületre kell helyezni. Könnyen tisztítható, zsiradékra nem érzékeny felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen. A veszélyek megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy a betöltött olaj vagy mártás szintje a megengedett legalacsonyabb és legmagasabb szint között van-e (MIN és MAX jelzés az edényben). 70

71 HU Elektromos fondue-készlet. Biztonság A készülék károsodásának elkerülése érdekében mindig a MIN jelzésnél több olajat vagy mártást töltsön az edénybe. Az eszköz kizárólag élelmiszerek, például hús, zöldség, gomba, stb. elkészítésére alkalmas, bármilyen egyéb célra használni tilos. Ne feledje, hogy a készülék kikapcsolás után egy ideig még forró. Várja meg, míg a készülék és tartozékai megfelelő mértékben lehűlnek, és csak ezután tisztítsa és tegye el. A készüléket nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányítóval használni. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Idegen tartozékok használata és az azokból eredő káresemények esetén minden garanciális igény érvényét veszti. Fokozott balesetveszéllyel jár, ha nem eredeti alkatrészeket használ. A jótállás nem vonatkozik azokra a balesetekre vagy károkra, amelyek nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata miatt következtek be. Ne egyen a fondüvillával. Nagyon forró és hegyes. Sérülésveszély! Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 71

72 HU Elektromos fondue-készlet. TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS Telepítés és szerelés AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsomagolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon vevőszolgálatunkhoz. A szerviz címét megtalálja a garanciális feltételeknél és a garanciakártyán. A készülék a szállítás során esetlegesen keletkező károsodások elkerülése érdekében be van csomagolva. Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolás minden részét....a készülékről és minden tartozékáról távolítsa el a csomagolásból rátapadt port. Ennek menetét lásd a KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS című részben. Az első használat előtt (edény nélkül) melegítse fel a készüléket. Az e folyamat során esetlegesen fellépő gyenge szag, valamint az enyhe füstképződés normális jelenség, és 1 2 felmelegítés után megszűnik. Ez nem a készülék hibás működésére utal. Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről, pl. nyisson ablakot. Teljesen csavarja ki a hálózati kábelt a kábeltartóból. A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel. Könnyen tisztítható felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen. Csatlakoztassa az eszközt a dugaszolóaljzatba, és végezze el kezelés című fejezetben leírt felmelegítési folyamatot. Amennyiben az eszköz nem működik, a hiba okát keresse meg za- VAROK.ÉS.ELHÁRításuk című fejezetben. A felmelegítési folyamat után kapcsolja ki az eszközt, húzza ki a konnektorból, és hagyja szobahőmérsékletre hűlni. A karbantartás, tisztí- TÁS.ÉS.ÁPOLÁS című résznek megfelelően tisztítsa meg a készüléket. 72

73 HU Elektromos fondue-készlet. KEZELÉS Kezelés Csupasz kézzel semmi esetre se érintse meg a forró felületeket! Használja az eszközön található fogantyúkat, és mindig viseljen hőszigetelő konyhai kesztyűt. A készülék többi használóját is figyelmeztesse ezekre a veszélyekre. Égési sérülés veszélye! A csomag fröccsenésgátlót is tartalmaz (ami egyben a fondüvillák tartóberendezéseként is szolgál). Soha ne használja a készüléket a fröccsenésgátló nélkül! Feltétlenül figyeljen oda arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a hőfokszabályzó az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig el legyen fordítva), mielőtt a készüléket a konnektorba csatlakoztatja. Először tegye fel a hideg olajjal, mártással, sajttal stb. töltött edényt a talpra, és csak ezután csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz (és csak azután kezdje el a melegítést). Mindig figyeljen arra, hogy az olaj, zsír vagy mártás stb. ne érjen az edény MIN-jelzése alá vagy a MAX-jelzése fölé. Egyes olajak, például a sáfrányolaj nem melegíthető. Használat előtt tájékozódjon, illetve olvassa el az aktuális gyártói utasításokat. A húsdarabokat az olajban vagy a mártásban párolni lehet. A húshoz hasonlóan kis zöldségdarabokat, például brokkolit, kelbimbót, karfiolt, répát, esetleg gombát, stb. is felszúrhat apróra vágva a villára, majd a mártásban vagy a zsírban megpárolhatja. Az elektromos fondü működtetését az alábbiak szerint végezze: A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel. Könnyen tisztítható felületet válasszon, mert a kifröccsenés elkerülhetetlen. 73

74 HU Elektromos fondue-készlet. Kezelés Állítsa a hideg tartalommal töltött edényt (C) a talpra (D), a hozzávalókat pedig helyezze a készülék közelébe, elérhető távolságra. Ellenőrizze, hogy a fröccsenésgátló (G) (felfelé ívelően), pontosan illeszkedjen az edényre (C). Ekkor csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, végül fordítsa el a hőfokszabályzót (E) a kívánt hőmérsékletre. Az üzemjelző lámpa (F) melegítés és a melegen tartás közben folyamatosan ki- és bekapcsol. Miután a rendszer eléri a hőmérsékletszabályozónál (C) kiválasztott hőmérsékleti beállítást, a hőmérséklet kb. állandó szinten marad. Az üzemjelző lámpa (F) ekkor időnként be- és kikapcsol. A hőmérséklet eléréséhez szükséges időigény függ az edény (C) tartalmától, a mennyiségtől, valamint a beállított hőmérséklettől. Lásd még a tudnivalókat a 9. oldalon. Néhány percig is tarthat, amíg az olaj eléri a szükséges hőmérsékletet. Úgy döntheti el a legkönnyebben, hogy az olaj elérte-e már a szükséges hőmérsékletet, hogy egy fakanál nyelét az olajba mártja. Ha ennek hatására az olajban buborékok képződnek, akkor az olaj elérte a szükséges hőmérsékletet. A fondü készítését akkor kezdje el, amikor elérte a kívánt hőmérsékletet. A darabokra vágott hozzávalókat szúrja rá a fondüvillákra (A) (egy fondüvillára (A) 1 2 darabot), majd tegye őket a forró olajjal, mártással stb. töltött edénybe (C). A fondüvillák (A) nyelét helyezze a fröccsenésgátló (G) e célra kialakított bevágásaiba. Amikor a hozzávalók elérték a kívánt állapotot (közepesen vagy teljesen.. átbarnultak), óvatosan vegye ki a fondüvillákat (A) az edényből (C). A hozzávalókat először csöpögtesse le az edény (C) felett, hogy a zsír stb. lecsöppenését elkerülje. Húsból, sajtból vagy zöldségből készíthet fondüket. A sajtfondü fogyasztásához normál asztali villát használjon, a mellékelt fondüvillákból minden vendég egyet kap. Minden fondüvillának különböző színe van, így a vendégek nem keverik össze. Ha kevesebb a vendég, két fondüvillát is használhat egy vendég. Az első adag fogyasztása közben a második adag is készülhet. 74

75 HU Elektromos fondue-készlet. Kezelés Az eszközt minden használat után le kell választani a hálózatról, vagyis a hálózati csatlakozót ki kell húzni a konnektorból. Tisztítás illetve elpakolás előtt az eszközt hagyja mindig szobahőmérsékletre hűlni. Az olaj/zsír semmiképpen nem kerülhet a vízkörforgásba (vécé, mosdókagyló). További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak. Hasznos tippek az elektromos fondühöz Használat olajjal vagy mártással - Az olaj vagy a mártás felmelegítéséhez szerelje fel a fröccsenésgátlót, majd a hőmérsékletszabályozót az óramutató járásának megfelelő irányába ütközésig elforgatva vigye MAX állásba. - A betöltött olaj vagy mártás mennyiségétől függően a szükséges hőmérséklet elérése kb percet vehet igénybe. - Mártás alkalmazása esetén az edényben (a forró vízhez hasonló) buborékképződés jelzi, hogy a szükséges hőmérséklet előállt. - Úgy döntheti el a legkönnyebben, hogy az olaj elérte-e már a szükségeshőmérsékletet, hogy egy fakanál nyelét az olajba mártja. Ha ennek hatására az olajban buborékok képződnek, akkor az olaj elérte a szükséges hőmérsékletet. - A villára szúrt összetevőket csak ezután adja hozzá. - A hőmérséklet ízlés szerint kissé alacsonyabbra is beállítható, ha a kész ételt pl. túlságosan barnának találja. A fondüzési időtartam nagymértékben függ a kiválasztott összetevők méretétől és típusától (hús, zöldség stb.), valamint az Ön ízlésétől. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kívánt eredmény megvalósítása esetlegesen kis gyakorlatot igényel. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 75

76 HU Elektromos fondue-készlet. Kezelés Használat sajttal - Az edényben levő sajt megolvasztásához a hőmérsékletszabályozót az óramu tató irányába ütközésig elforgatva vigye MAX állásba. - A sajtot folyamatos keverés közben olvassza, míg teljesen felolvad. E folyamat mennyiségtől függően néhány percet vehet igénybe. - Ezután a hőmérsékletszabályozót állítsa alacsonyabb értékre, hogy a sajt ne tapadjon le az edény alján. - Időről időre ellenőrizze főzőkanállal, hogy a sajt nem tapadt-e le az edény alján. Szükség esetén keverje át az olvadt sajtot, ill. állítson be alacsonyabb hőmérsékletet. Most bemárthatja a megfelelő összetevőket a sajtolvadékba. Fontos: A fogyasztással várjon addig, amíg az összetevők és a sajt a megfelelő hőmérsékletre hűlnek. 76

77 HU Elektromos fondue-készlet. ZAVAROK ÉS ELHÁRÍTÁSUK Hiba: A készülék nem működik. A készülék nem fűt. Az üzemjelző lámpa nem világít. Ok: A hálózati dugót nem csatlakoztatta a földelt konnektorba. A készülék vagy a melegítési funkció nincs bekapcsolva. A készülék vagy a melegítési funkció nincs bekapcsolva. Elérte a beállított hőmérsékleti szintet, így a termosztát lekapcsolta a melegítési funkciót. Zavarok és elhárításuk Elhárítás: Dugja be a hálózati csatlakozódugót a földelt csatlakozóaljzatba. Fordítsa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával megegyező irányban a kívánt hőmérsékletre. Fordítsa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával megegyező irányban a kívánt hőmérsékletre. Várjon, míg a hőmérséklet a beállított érték alá esik, és a termosztát újra bekapcsolja a melegítési funkciót. Itt fel nem sorolt zavarok esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.. Ügyfélszolgálati munkatársaink szívesen állnak a rendelkezésére. A telefonszámot megtalálja a garanciális feltételeknél vagy a garanciakártyán. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 77

78 Elektromos fondue-készlet. HU Karbantartás, tisztítás és ápolás KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy ne juthasson folyadék a készülék belsejébe. Soha ne merítse vízbe az eszközt. Áramütés veszélye! A tisztításhoz soha ne használjon maró vagy dörzsölő hatású tisztítószert, illetve éles tárgyakat. A talp (D) tisztításához használjon száraz, esetleg mérsékelten nedves, alaposan kicsavart kendőt. A fondüvillákat (A), az edényt (C) és a fröccsenésgátlót (G) meleg, mosogatószeres vízben tisztítsa. A tisztítás után alaposan öblítse le tiszta vízzel, majd törölje meg. 78

79 HU Elektromos fondue-készlet. Műszaki adatok, újrahasznositás MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1500 W Védelmi osztály: I Újrahasznosítás OLAJ ZSÍR A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken leadhatja. A már nem használt készüléket ne tegye a háztartási hulladék közé! A készüléket élettartama végén a törvényi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni. Környezetünk védelmének érdekében a készülék erre alkalmas részeit újra kell hasznosítani. További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak. A csomagolóanyagok semmiképpen nem kerülhetnek a vízkörforgásba (vécé, mosdókagyló). További felvilágosítást az illetékes közigazgatási hatóságok vagy a helyi hulladék-újrahasznosító telepek adnak. Tisztelt Ügyfelek! A reklamációk kb. 95%-a kezelési hibákra vezethető vissza, és gond nélkül orvosolható, ha telefonon, ben vagy faxon kapcsolatba lép külön e célból létrehozott szervizünkkel. Éppen ezért szeretnénk arra kérni Önt, hogy mielőtt a készüléket visszaküldi hozzánk, vagy visszaviszi a vásárlás helyére, hívja fel forró drót vonalunkat. Itt segítünk majd Önnek anélkül, hogy bárhová is el kellene mennie. Magyar ITALIANO Français DEUTSCH 79

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63 Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch...02

Részletesebben

Komfort-Grill Gril confort / Griglia comfort Komfort grill / Kontaktni žar Bedienungsanleitung

Komfort-Grill Gril confort / Griglia comfort Komfort grill / Kontaktni žar Bedienungsanleitung Komfort-Grill Gril confort / Griglia comfort Komfort grill / Kontaktni žar Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2 Français...25

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400 Raclette-Grill RACLETTE GRILL RACLETTE GRILL RACLETTE-GRILL RACLETTE-GRILL RC 1400 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013 MINI-HACKER Mini-hachoir Mini-tritatutto MINI APRÍTÓGÉP Mini sekljalnik MX 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató BA_IK3000_Hofer_Layout 1 04.05.11 16:58 Seite 1 AT CH FR IT HU SLO INDUKTIONS-KOCHPLATTE IK 3000 Bedienungsanleitung PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION IK 3000 Notice d utilisation PIASTRA DI COTTURA AD INDUZIONE

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG SANDWICH-MAKER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICH-MAKER SZENDVICSSÜTŐ OPEKAČ KRUHA SM 800 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR KALORIFER HL 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Komfort-Grill. Komfort Grill / ŽAr Komfort KG 3000

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Komfort-Grill. Komfort Grill / ŽAr Komfort KG 3000 Komfort-Grill Komfort Grill / ŽAr Komfort KG 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZElÉSi ÚtmUtAtÓ / NAVODILA ZA UPORABO DEUTSCH Magyar slovenščina Deutsch...02 Magyar...25 Slovenščina...49 Aktionszeitraum: 02/2013

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina...

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina... REISEWasserkocher Bouilloire de voyage BOLLITORE DA VIAGGIO ÚTI VÍZFORRALÓ Potovalni grelnik vode RWK 2012 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013 Haar-/Bartschneider TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE Tagliacapelli e regolabarba HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO HS 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI

Részletesebben

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013 AT BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTENTFEUTER LE 2013 Notice d utilisation DÉSHUMIDIFICATEUR Istruzioni per l uso DEUMIDIFICATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉK NAVODILA ZA UPORABO RAZVLAŽILNIK ZRAKA

Részletesebben

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DÖRRAUTOMAT DO 2011 DÉSHYDRATEUR DO 2011 ESSICATORE AUTOMATICO DO 2011

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DÖRRAUTOMAT DO 2011 DÉSHYDRATEUR DO 2011 ESSICATORE AUTOMATICO DO 2011 BA-DO2011_KW550.07_dt 04.05.11 19:09 Seite 1 AT CH HU SLO DÖRRAUTOMAT DO 2011 Bedienungsanleitung DÉSHYDRATEUR DO 2011 Notice d utilisation ESSICATORE AUTOMATICO DO 2011 Istruzioni per l uso AUTOMATIKUS

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG notice d utilisation / istruzioni Per L uso HasZnÁLati

Részletesebben

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator VT 50 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...21 Italiano...39

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kaffeeautomat KÁVÉFŐZŐ

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kaffeeautomat KÁVÉFŐZŐ Kaffeeautomat MIT THERMOKANNE KÁVÉFŐZŐ KM 235 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEUTSCH Magyar Deutsch...02 Magyar...17 Aktionszeitraum: 12/2012. Typ: KM 235. Originalbedienungsanleitung 1 AT Kaffeeautomat

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET SET MANUCURE PÉDICURE KIT MANICURE/PEDICURE MANIKŰR/PEDIKŰR KÉSZLET KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO MS 2012

MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET SET MANUCURE PÉDICURE KIT MANICURE/PEDICURE MANIKŰR/PEDIKŰR KÉSZLET KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO MS 2012 AT MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET SET MANUCURE PÉDICURE KIT MANICURE/PEDICURE MANIKŰR/PEDIKŰR KÉSZLET KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO MS 2012 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

Elektromos asztali grill Električni namizni žar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY CMYK Logo, freistehende Grundform Logo-Anwendungsform bei Food-Artikeln, beispielhaft Logo für Aldi Ungarn Logo Artikel, für freistehende Aldi Slowenien Grundform Artikel, freistehende

Részletesebben

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány HOFER Gardenshelf corner 2017 Assembling List.indd 1 19.07.16 15:04 2 AT AT 3 Inhalt / Tartalom Einführung / Bevezetés

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba

Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba Deutsch... 3 Magyar... 23 Slovenščina... 45 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁL POPRODAJNA PODPORA HU SLO 00800 / 456

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo DÖRRAUTOMAT Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU AT HU +43 732 915 098 +36 1 408 8546 Hofer@Supra-Elektronik.com

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék Aktionszeitraum: 01/2013, Typ GT-7810A Originalbedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1

Részletesebben

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenš ina... 100 TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Részletesebben

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Bedienungsanleitung Garantiekarte Bedienungsanleitung Garantiekarte Deutsch 01-24 Français 25-44 Italiano 45-64 Magyar 65-84 Slovenščina 85-104 Jetzt bei www.hofer.at www.aldi-suisse.ch www.aldi.hu www.hofer.si CASCOLINO AT / CH Gebrauchsanweisung

Részletesebben

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Stabmixer-Set KIT MIXEUR PLONGEANT SET FRULLATORE A IMMERSIONE BOTMIXER KÉSZLET PALIČNI

Részletesebben

KOMFORT-DAMPFBÜGELEISEN FER À REPASSER VAPEUR FERRO DA STIRO COMFORTORT KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK KOMFORT DB BEDIENUNGSANLEITUNG

KOMFORT-DAMPFBÜGELEISEN FER À REPASSER VAPEUR FERRO DA STIRO COMFORTORT KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK KOMFORT DB BEDIENUNGSANLEITUNG KOMFORT-DAMPFBÜGELEISEN EN FER À REPASSER VAPEUR FERRO DA STIRO COMFORTORT KOMFORT GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK KOMFORT DB 50000 BEDIENUNGSANLEITUNG Co NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DAMPFBÜGELEISEN. Gőzölős vasaló DB 4000

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und DAMPFBÜGELEISEN. Gőzölős vasaló DB 4000 DAMPFBÜGELEISEN Fer à repasser vapeur Ferro da stiro a vapore Gőzölős vasaló Parni likalnik DB 4000 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Da bin ich mir sicher. Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Produkt Info MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

ADF1000. Instruction manual fat fryer. Használati útmutató. Istruzioni per l uso friggitrice. Gebrauchsanweisung Fritteuse. Mode d emploi friteuse

ADF1000. Instruction manual fat fryer. Használati útmutató. Istruzioni per l uso friggitrice. Gebrauchsanweisung Fritteuse. Mode d emploi friteuse ADF1000 Használati útmutató Gebrauchsanweisung Fritteuse Mode d emploi friteuse Instruction manual fat fryer Istruzioni per l uso friggitrice Manual del usuario freidora 1800W, 230V ~ 50Hz V 171214-07

Részletesebben

ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47

ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47 ERN1401FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47 2 www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Kinder und Jugendliche Casque de sport d hiver pour enfants et adolescents Casco per sport

Részletesebben

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/6 CODIC: 400 HD7884 HD7880 4 5 6 7 8 9 0 4.00.006. 4 5 6 7 8 4 5 9 0 4 5 CALC 4 5 6 7 8 9 0 4 5 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans

Részletesebben

LED Unterschrank- Lichtleiste

LED Unterschrank- Lichtleiste Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo LED Unterschrank- Lichtleiste Baguette lumineuse LED sous-meuble Luce sottopiano a

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Profi-Entsafter. Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik. Bedienungsanleitung. Deutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45

Profi-Entsafter. Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik. Bedienungsanleitung. Deutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45 Profi-Entsafter Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodilo za uporabo eutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45 KUNENIENST ÜGYFÉLSZOLGÁL POPROAJNA

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Betriebsanleitung Da bin ich mir sicher. 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Original-Betriebsanleitung

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 20V Li-Ion Akku Bohrschrauber 20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

Wintersporthelm für Erwachsene

Wintersporthelm für Erwachsene Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Erwachsene Casque de sport d hiver pour adultes Casco per sport invernali per adulti Téli

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Cikksz.: Használati útmutató I 3 Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk

Részletesebben

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Részletesebben