Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion"

Átírás

1 Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar Slovenščina KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA MD /2014 Typ: P69084

2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde AT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt wurde aufgrund neuester technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung durch. Besten Dank! 2 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

3 AT Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Hersteller die Konformität des Produktes mit den je nach zutreffender Harmonisierungsrichtlinie zu erfüllenden Grundlegenden Anforderungen an. Mit dem Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) wird einem Produkt bescheinigt, dass es den Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Diese Anforderungen sind in den Unfallvorschriften der Berufsgenossenschaften, den DIN-Normen und Europäische Normen oder anderen allgemein anerkannten Regeln der Technik dargestellt. DE KUNDENDIENST 3 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

4 Informationen zur Konformität 1. Informationen zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: R&TTE Richtline 1999/5/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter AT Copyright 2013, Version Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. 4 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

5 AT Lieferumfang Das Copyright liegt bei der Firma MEDION, Am Zehnthof 77, D Essen. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. 2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Sie haben erhalten: Bluetooth Multimedia Lautsprecher Audio-Verbindungskabel (3,5 mm Klinke) USB-Kabel Netzteil Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen DE KUNDENDIENST 5 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

6 Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1. Informationen zur Konformität Lieferumfang Hinweise zu dieser Anleitung In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Nicht zugelassener Personenkreis Betriebssicherheit Stromversorgung Aufstellungsort Niemals selbst reparieren...18 AT 6 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

7 AT Lieferumfang 6. Geräteübersicht Oberseite Vorderseite...20 Inbetriebnahme Rückseite...21 Bedienung DE 8.1. Lautsprecher einschalten Audiogerät anschließen Geräte über AUX IN anschließen Gerät über Bluetooth verbinden Bedientasten am Lautsprecher Lautsprecher ausschalten Wartung Reinigung KUNDENDIENST 7 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

8 Lieferumfang AT 11. Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Entsorgung Technische Daten Kontaktadressen Garantiebedingungen von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

9 AT 3. Hinweise zu dieser Anleitung Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können! DE KUNDENDIENST 9 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

10 Hinweise zu dieser Anleitung 3.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! 10 von 138 KUNDENDIENST AT MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

11 AT Hinweise zu dieser Anleitung HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! DE WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungszeichen / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisungen KUNDENDIENST 11 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet: als Ausgabegerät für Audiosignale Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen 12 von 138 KUNDENDIENST AT MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

13 AT 5. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch DE KUNDENDIENST 13 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

14 Sicherheitshinweise Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 5.2. Betriebssicherheit Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, trennen Sie das Ge- 14 von 138 KUNDENDIENST AT MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

15 AT rät sofort vom Stromnetz und schalten Sie es aus. KUNDENDIENST Sicherheitshinweise WARNUNG! Werfen Sie den Bluetooth-Lautsprecher oder seinen Akku nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr Stromversorgung Ihr Lautsprecher ist mit einem wiederaufladbaren integrierten Lithium-Ionen-Polymer-Hochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferten Netzteil und dem USB- Kabel aufladen können. Bitte laden Sie den integrierten Lithium-Hochleistungsakku wegen der erhöhten Stromaufnahme beim Laden nicht über den USB-Anschluss eines PCs auf. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Netz- 15 von DE 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

16 Sicherheitshinweise teil im Bedarfsfall oder einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann Aufstellungsort Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.b. 16 von 138 KUNDENDIENST AT MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

17 AT Sicherheitshinweise Vasen, auf oder in die Nähe des Lautsprechers. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. DE Schützen Sie den Lautsprecher und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.b. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze der Lautsprecher zu vermeiden. KUNDENDIENST 17 von ,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

18 Sicherheitshinweise Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden Niemals selbst reparieren WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, um Gefährdungen zu vermeiden! Es sind keine zu wartenden Teile enthalten. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. AT 18 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

19 AT 6. Geräteübersicht 6.1. Oberseite Geräteübersicht DE 1 1) Mikrofon 2) Wiedergabe, Wiedergabe anhalten, Freisprechen 3) / voheriger Titel, schneller Rücklauf 4) / nächster Titel, schneller Vorlauf 5) Lautstärke vermindern 6) Lautstärke erhöhen KUNDENDIENST von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

20 Geräteübersicht 6.2. Vorderseite AT 1 2 1) Ladezustands-LED 2) Bluetooth-Indikations-LED 20 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

21 AT 6.3. Rückseite Geräteübersicht DE ) OFF/ON: Gerät aus-/einschalten 2) DC 5V: Micro-USB-Anschluss 3) AUX IN: Anschluss für externe Audio-Ausgabegeräte KUNDENDIENST 21 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

22 Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme HINWEIS! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte unbedingt das Kapitel 5. Sicherheitshinweise auf Seite 13. Der Lautsprecher wird über den integrierten 3,7 V Lithium-Ionen-Polymer Akku (1300 mah) betrieben. Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufgeladen werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4,5 Stunden. HINWEIS! Wenn der Ladestand des Akkus zu gering ist, ertönt ein Signalton und der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladestands-LED rot. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die rote LED. AT 22 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

23 AT 8. Bedienung 8.1. Lautsprecher einschalten Bedienung Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position ON stellen. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft. HINWEIS Die Lautsprecher schalten automatisch in einen Zustand minimalen Energieverbrauchs, wenn über einen längeren Zeitraum (ca. 15 Minuten) kein Signal empfangen wird. Drücken Sie die Taste, um den Lautsprecher wieder zu aktivieren. DE KUNDENDIENST 23 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

24 Bedienung 8.2. Audiogerät anschließen Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Lautsprecher anschließen möchten. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an diesem Gerät anschließen, z.b. einen MP3- und CD-Player, ein Smartphone oder einen Tablet-PC Geräte über AUX IN anschließen Ihrem Bluetooth-Lautsprecher liegt ein Audio-Verbindungskabel mit 2x 3,5 mm Klinkensteckern bei. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus. AT 24 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

25 AT Bedienung Verbinden Sie den Kopfhörer- bzw. Line-Out-Anschluss Ihres Ausgabegerätes ( z. B. MP3-Player oder Notebook) mit dem AUX-IN Anschluss auf der Rückseite Ihres Lautsprechers. Hierfür können Sie das mitgelieferte 3,5mm Klinkenkabel verwenden. HINWEIS! Wenn Sie ein Gerät über AUX IN mit diesem Lautsprecher verbinden, werden alle bestehenden Bluetooth-Verbindungen getrennt Gerät über Bluetooth verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines externen, Bluetooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. DE KUNDENDIENST 25 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

26 Bedienung HINWEIS Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden. Eine gleichzeitige Verbindung mit einem Telefon und einer Audio-Ausgabequelle ist nicht möglich Bluetoothfähiges Ausgabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Ausgabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position ON stellen. Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Während der Suche blinkt die Bluetooth-Indikations-LED abwechselnd rot und blau. Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen. AT 26 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

27 AT Bedienung HINWEIS Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MEDION MD des Lautsprechers wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn die LED Anzeige blau blinkt und ein Signalton ertönt Mobiltelefon Um ein Bluetooth-fähiges Mobiltelefon anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position ON stellen. Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Während der Suche blinkt die Bluetooth-Indikations-LED abwechselnd rot und blau. KUNDENDIENST 27 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014 DE

28 Bedienung Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen. HINWEIS Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MEDION MD des Lautsprechers wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn die LED Anzeige blau blinkt und ein Signalton ertönt. Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt. AT 28 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

29 AT Bedienung HINWEIS Die Lautstärke-Einstellung für die Musik-Wiedergabe bzw. des Anruf-Signaltones erfolgt unabhängig voneinander über Ihr Mobiltelefon. HINWEIS Der erste ausgegebene Anruf-Signalton ertönt lauter, danach wird die Lautstärke auf die voreingestellte geändert Bluetooth-Indikations-LED Folgende Anzeigen der LED sind möglich: LED-Indikator Bedeutung Blinkt abwechselnd rot und blau Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Blinkt blau Geräteabstimmung ist abgeschlossen. DE KUNDENDIENST 29 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

30 Bedienung Blinkt rot LED-Indikator Bedeutung Lautsprecher ist mit einem Bluetooth- Gerät verbunden, das sich außer Reichweite befindet. AT HINWEIS Ist das Bluetooth-Gerät außer Reichweite, schaltet sich der Lautsprecher nach 20 Sekunden automatisch in den Suchmodus. 30 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

31 AT 8.5. Bedientasten am Lautsprecher Bedienung Lautstärke einstellen Mit den Tasten + / am Lautsprecher stellen Sie im Bluetooth-Betrieb die gewünschte Lautstärke ein: + Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Vorheriger Titel, schneller Rücklauf Drücken Sie die Taste /, um zum vorigen Titel zu springen. Drücken und halten Sie die Taste /, um den schnellen Rücklauf zu starten Nächster Titel, schneller Vorlauf Drücken Sie die Taste /, um zum nächsten Titel zu springen. DE KUNDENDIENST 31 von ,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

32 Bedienung Drücken und halten Sie die Taste /, um den schnellen Vorlauf zu starten Wiedergabe, Wiedergabe anhalten, Freisprechen Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe eines Titels zu starten beziehungsweise unterbrechen. Wenn der Lautsprecher über Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist, haben Sie die Möglichkeit, eingehende Telefonanrufe entgegenzunehmen und den Lautsprecher als Freisprech-Anlage zu nutzen. Drücken Sie die Taste, um einen eingehenden Anruf entgegen zu nehmen. Die Musik-Wiedergabe wird gestoppt. Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu unterbrechen. Das Gerät startet einen neuen Suchlauf, sobald Sie einen Signalton hören und die Bluetooth-Indikations-LED abwechselnd rot und blau blinkt. AT 32 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

33 AT 8.6. Lautsprecher ausschalten Wartung Schieben Sie den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des Lautsprechers auf die Position OFF, um das Gerät auszuschalten. DE 9. Wartung WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Bitte wenden Sie sich an unser Service Center wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. Die Reparatur ist ausschließlich unseren autorisierten Servicepartnern vorbehalten. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst wenn... Flüssigkeit ins Innere des Lautsprechers gedrungen ist. KUNDENDIENST 33 von ,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

34 Reinigung der Lautsprecher nicht ordnungsgemäß funktioniert. das Gerät gestürzt oder das Gehäuse beschädigt ist. AT 10. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Lautsprechers angreifen und aufweichen können. Legen Sie deshalb gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage darunter. 34 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

35 AT 11. Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen KUNDENDIENST 0,10 pro Minute Kundendienst Fehlfunktionen können manchmal einfache Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwändige Analyse erfordern. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an die Hand geben, um das Problem zu lösen. Wenn die hier aufgeführten Maßnahmen keinen Erfolg bringen, helfen wir Ihnen gern weiter. Kontaktieren Sie unseren Service Kein Ton / verzerrter Ton Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke eingestellt? Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke. Ist die Lautstärke des Lautsprechers zu hoch eingestellt? Vermindern Sie ggf. die Lautstärke. 35 von MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014 DE

36 Kundendienst Gerät lässt sich nicht einschalten Ist der Akku leer? Laden Sie ggf. den Akku auf Es lassen sich keine Geräte über Bluetooth koppeln Ist das AUX-Kabel noch angeschlossen? Entfernen Sie das AUX-Kabel. AT 36 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

37 AT 12. Entsorgung Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausgestattet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. DE KUNDENDIENST 37 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

38 Technische Daten 13. Technische Daten Lautsprechertyp Lautsprecherleistung Anschlüsse Akku Typ Akku-Ladezeit Akku-Laufzeit Temperaturen Bluetooth Multimedia, aktiv 2x 2 Watt 3,5 mm AUX Eingang, Micro-USB Lithium-Ionen-Polymer Akku, 1300 mah ca. 4,5 Stunden ca. 3 Stunden (abhängig von der Art der Nutzung) In Betrieb 0 C C Lagertemperatur -20 C C Bluetooth V2.1+EDR AT 38 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

39 AT Netzteil Modell: Hersteller Eingang: Ausgang: 5 V 0,7 A 0979 Technische Daten DYS S-4 Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., China V~50/60 Hz, max. 0,15 A Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. DE KUNDENDIENST 39 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

40 Kontaktadressen 14. Kontaktadressen Medion Service Center Franz-Fritsch-Str Wels Österreich Österreich AT Hotline (0,10 /min) Fax Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter 40 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

41 AT 15. Garantiebedingungen Garantiebedingungen Liebe Kunden, etwa 95 % der Reklamationen gehen leider auf einen unsachgemäßen Umgang mit den Produkten zurück. Dadurch entstehende Probleme lassen sich in der Regel ganz leicht und ohne Aufwand per Telefon, oder Fax beheben. Unser eigens dafür eingerichtetes Kundendienstzentrum kümmert sich gern um Ihre Anliegen. Bevor Sie Ihr Gerät also einschicken oder es zu einem Fachhändler bringen, nehmen Sie bitte über unseren Online-Dienst Kontakt mit uns auf. Dies kann Ihnen wertvolle Zeit und unnötige Wege ersparen. Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.b. Akkus) DE KUNDENDIENST 41 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

42 Garantiebedingungen Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten AT Hotline: TIPP: Kostenfreie Hotline Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse. (z.b. Blitz, Wasser, Feuer, etc.) unsachgemäße Benutzung oder Transport. 42 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

43 AT Garantiebedingungen Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. DE Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. KUNDENDIENST 43 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

44 Garantiebedingungen Die Garantie gilt für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Kaufdatum bzw. der tatsächlichen Lieferung der Artikel. Sie gilt nur bei gleichzeitiger Vorlage von Kaufbeleg und ordnungsgemäß ausgefülltem Garantieschein. Daher ist es besonders wichtig, diese Unterlagen gut aufzubewahren. Der Hersteller verpflichtet sich, sämtliche Reklamationen in Zusammenhang mit Material- oder Fertigungsfehlern kostenlos abzuwickeln. Er behält sich jedoch das Recht vor, nach eigenem Ermessen zu entscheiden, ob er die betreffenden Artikel repariert, ersetzt oder den Kaufpreis in Form einer Barauszahlung erstattet. Die Garantie findet keine Anwendung auf Schäden durch Unfall, unvorhergesehene Ereignisse (Blitzeinschlag, Überschwemmung, Brand usw.), unsachgemäße Verwendung oder ungesicherten Transport, Nichtbefolgung der empfohlenen Sicherheits- oder Wartungsmaßnahmen oder bei jeder Form der Änderung oder bei unsachgemäßem Umbau. Auf Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien (wie etwa Leuchtmittel, Batterien oder Reifen) gewähren wir bei normaler und bestimmungsgemäßer 44 von 138 KUNDENDIENST AT MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

45 AT Garantiebedingungen Verwendung eine Garantie von 6 Monaten. Abnutzungserscheinungen, die durch den täglichen Gebrauch verursacht werden (Kratzer, Dellen), fallen nicht unter diese Garantie. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Herstellers bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt. Eine Verlängerung der Garantiedauer ist nur dann möglich, wenn für eine solche Verlängerung eine rechtliche Grundlage besteht. In Ländern, in denen nach geltendem Recht eine (verbindlich vorgeschriebene) Garantie bzw. eine Bestandsführungspflicht für Ersatzteile bzw. eine Regelung für Ersatzleistungen vorgesehen ist, gewähren wir die gesetzlich verankerten Mindestleistungen. Der Kundendienstleister und der Verkäufer übernehmen keinerlei Verantwortung für enthaltene Daten oder für Einstellungen, die durch den Einlagerer während des Reparaturauftrags am Produkt vorgenommen werden. DE KUNDENDIENST 45 von 138 0,10 pro Minute MODELL: MD ARTIKELNUMMER: /2014

46 Garantiebedingungen AT Auch nach Ablauf der Garantiedauer können Sie fehlerhafte Geräte beim Kundendienst in Reparatur geben. Ist die Garantie für das betreffende Gerät jedoch abgelaufen, ist für eventuell anfallende Reparaturen ein Entgelt zu entrichten. Fallen für eine bestimmte Reparatur Kosten an, werde n Sie darüber vorab informiert. 46 von 138 KUNDENDIENST MODELL: MD ARTIKELNUMMER: / ,10 pro Minute

47 Hangszóró Bluetooth funkcióval Kezelési útmutató Magyar ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. MODELL: MD HIVATKOZÁ: /2014 Typ: P69084

48 Mélyen tisztelt vevőnk! Gratulálunk ezen termék megvásárlásához. Ezen termékünket a legújabb műszaki ismeretek alapján fejlesztettük és a legmegbízhatóbb, legmodernebb elektromos/elektronikus alkatrészek felhasználásával gyártottuk. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt szánjon néhány percet a következő kezelési útmutató átolvasására. Köszönjük! 48 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

49 A CE-jelöléssel a gyártó igazolja a termék megfelel a rá vonatkozó harmonizációs irányelvek Alapvető követelményeinek. A GS-jel (Geprüfte Sicherheit = ellenőrzött biztonság) tanúsítja, hogy a termék megfelel a termékbiztonsági törvény (Prod- SG) követelményeinek. Ezeket a követelményeket a szakmai szervezetek baleseti előírásai, a DIN-szabványok és az európai szabványok vagy egyéb általánosan elismert műszaki szabályok tartalmazzák. DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 49 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

50 Megfelelőségi információk 1. Megfelelőségi információk A Medion AG kijelenti, hogy az MD termék megfelel a lenti európai követelményeknek: 1999/5/EK RTTE-irányelv 2004/108/EK EMC-irányelv 2006/95/EK kisfeszültség irányelv 2009/125/EK irányelv a környezetbarát tervezésről 2011/65/EU RoHS-irányelv. A megfelelőségi nyilatkozatok teljes változatai a következő honlapról tölthetők le: Copyright 2013, verzió: A kézikönyv szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva. A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb formában sokszorosítani. 50 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

51 A csomag tartalma A szerzői jog tulajdonosa a MEDION cég, Am Zehnthof 77, D Essen. Származási hely: Kína A műszaki és külső megjelenésbeli változtatások, valamint nyomtatási hibák jogát fenntartjuk. 2. A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen arról bennünket. A következő tartozékokat kellett megkapnia: DE Bluetooth multimédia hangszóró Audio összekötő kábel (3,5 mm-es jack dugó) USB-kábel Tápegység Kezelési útmutató és garanciaokmányok ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 51 / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

52 Megfelelőségi információk Tartalomjegyzék 1. Megfelelőségi információk A csomag tartalma Néhány szó az útmutatóról Az útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Jogosulatlan személyek Üzembiztonság Áramellátás Elhelyezés Soha ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket! / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

53 Megfelelőségi információk 6. A készülék áttekintése Felső rész Előlap Hátlap Üzembehelyezés Kezelés A hangszóró bekapcsolása Audiokészülék csatlakoztatása Eszköz csatlakoztatása az AUX IN segítségével Eszköz csatlakoztatása Bluetooth-on keresztül Kezelőgombok a hangszórón A hangszóró kikapcsolása Karbantartás Tisztítás DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 53 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

54 Megfelelőségi információk 11. Ügyfélszolgálat Elsősegély hibás működés esetén Ártalmatlanítás Műszaki adatok Kapcsolat Garanciális feltételek / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

55 3. Néhány szó az útmutatóról Néhány szó az útmutatóról Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és a készülék biztonságos üzemeltetése érdekében minden esetben kövesse az itt leírtakat! A készüléken, illetve a készülékkel csak a kezelési útmutatóban ismertetett tevékenységeket szabad elvégezni. Tartsa mindig kéznél ezt a kezelési útmutatót, és őrizze meg jól, hogy ha eladja a készüléket, ezt is átadhassa az új tulajdonosnak! DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 55 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

56 Néhány szó az útmutatóról 3.1. Az útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések VESZÉLY! Közvetlen életveszélyre figyelmeztet! FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és/vagy súlyos, maradandó sérülések esetleges bekövetkezésére figyelmeztet! VIGYÁZAT! Figyelmeztetés lehetséges közepes és/vagy könnyű sérülésre! 56 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

57 Néhány szó az útmutatóról FIGYELEM! Vegye figyelembe az utasításokat az anyagi károk elkerülése érdekében! FONTOS! A készülék használatával kapcsolatos részletesebb tudnivaló! FONTOS! Tartsa be a kezelési útmutatóban leírtakat! DE FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áramütésre való figyelmeztetés! Felsorolási pont / A használat közben fellépő eseményekkel kapcsolatos információ Követendő használati utasítások ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 57 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

58 Rendeltetésszerű használat 4. Rendeltetésszerű használat A készülék rendeltetése: audio jelek megszólaltatására szolgál A készülék kizárólag magánhasználatra, nem ipari/üzleti célú felhasználásra készült. Kérjük, ügyeljen arra, hogy nem rendeltetésszerű használat esetén a garancia megszűnik: Hozzájárulásunk nélkül ne alakítsa át a készüléket, és ne használjon általunk nem engedélyezett vagy nem általunk szállított kiegészítő eszközöket. Csak az általunk szállított vagy engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használja. Vegye figyelembe a jelen kezelési útmutatóban megadott összes információt, különösen a biztonsági előírásokat. Bármely más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülést, illetve vagyoni kárt okozhat. Ne használja a készüléket szélsőséges környezeti körülmények között. 58 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

59 5. Biztonsági utasítások 5.1. Jogosulatlan személyek Biztonsági utasítások A készüléket és tartozékait olyan helyen tárolja, ahol nem férhetnek hozzá gyermekek. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és korlátozott testi, szellemi vagy érzékelő képességekkel rendelkező, illetve a szükséges tapasztalat és/vagy tudás híján lévő személyek csak akkor használhatják, ha a készülék használata közben a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használatát és megértették a benne rejlő veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást nem végezhetik gyermekek, DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 59 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

60 Biztonsági utasítások kivéve, ha már elmúltak 8 évesek és felnőtt felügyeli őket. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és a vezetéktől. VESZÉLY! A csomagolófóliákat is tartsa távol a gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! 5.2. Üzembiztonság Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használjanak elektromos készülékeket. A gyermekek nem mindig tudják helyesen felmérni a lehetséges veszélyeket. Ha szokatlan zajt vagy szagot észlel, illetve ha füstöt lát, azonnal húzza ki az eszközt az elektromos hálózatból, és kapcsolja ki. 60 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

61 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! DE Ne dobja a Bluetooth hangszórót vagy az akkumulátort tűzbe. Ez robbanásveszélyes Áramellátás A hangszóró egy nagy teljesítményű újratölthető, beépített lítium akkumulátorral van felszerelve, amelyet a termékhez mellékelt tápegységgel vagy USB-kábellel tud feltölteni. A beépített, nagy teljesítményű lítium akkumulátort a töltéskori fokozott áramfelvétel miatt ne a számítógép/notebook USB-csatlakozóján keresztül töltse fel. A csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáférhető, hogy a hálózati tápegység szükség esetén vagy vészhelyzetben gyorsan kihúzható legyen a csatlakozóaljzatból. Vezesse úgy a ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 61 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

62 Biztonsági utasítások kábeleket, hogy senki ne tudjon rájuk lépni vagy megbotlani azokban Elhelyezés Az első alkalommal üzembe helyezett készülék jellegzetes, átható, ám teljesen veszélytelen szagot bocsáthat ki az első néhány órában, ami lassan megszűnik. A szagképződés ellensúlyozására ajánlatos rendszeresen kiszellőztetni a helyiséget. A termék kifejlesztésekor nagy gondot fordítottunk arra, hogy a készülék jellemzői meg se közelítsék az érvényes emissziós határértékeket. Ne tegyen folyadékkal töltött edényeket, mint pl. vázát a hangszóróra vagy közvetlen környezetébe. Az edény felborulhat, és a kiömlő folyadék negatívan befolyásolhatja az 62 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

63 Biztonsági utasítások elektromos biztonságot. Védje a hangszórót és minden csatlakoztatott eszközt a nedvességtől, a rácsöppenő vagy ráfröccsenő víztől. Kerülje a port, meleget és a közvetlen napsugárzást, nehogy üzemzavarok lépjenek fel. Ne tegyen nyílt lángforrást, pl. égő gyertyát a készülékekre vagy a készülékek közelébe. Ne tegyen semmilyen tárgyat a kábelekre, mivel azok megrongálódhatnak. Ha nem szeretné, hogy a hangszórók lezuhanjanak, az öszszeállítás minden tagját biztos lábon álló, sima és rezgésmentes felületen helyezze el. Nagyfrekvenciás és mágneses zavarforrásoktól (TV-készülékektől, hangszóró dobozoktól, rádiótelefonoktól stb.) lega- DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 63 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

64 Biztonsági utasítások lább egy méteres távolságban üzemeltesse a hangszórókat, nehogy működési zavarok lépjenek fel Soha ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket! FIGYELMEZTETÉS! A veszélyek elkerülése érdekében soha ne nyissa fel a hangszóró burkolatát! A készülék nem tartalmaz karbantartást igénylő elemeket. Meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához vagy megfelelő szakműhelyhez. 64 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

65 6. A készülék áttekintése 6.1. Felső rész A készülék áttekintése DE 1) Mikrofon 2) Lejátszás, lejátszás megállítása, kihangosító 3) / előző szám, gyors visszatekerés 4) / következő szám, gyors előre tekerés 5) Hangerő csökkentése 6) Hangerő növelése ÜGYFÉLSZOLGÁLAT / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

66 A készülék áttekintése 6.2. Előlap 1 2 1) Töltésjelző LED 2) Bluetooth jelző LED 66 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

67 6.3. Hátlap A készülék áttekintése DE ) OFF/ON: Készülék ki-/bekapcsolása 2) DC 5V: Micro-USB csatlakozó 3) AUX IN: Külső hangkimeneti eszköz csatlakoztatása ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 67 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

68 Üzembehelyezés 7. Üzembehelyezés FONTOS! Üzembe helyezés előtt okvetlenül olvassa el a 5. Sicherheitshinweise auf Seite 59 című fejezetet. A hangszórót egy beépített 3,7 V-os lítium-polimer akkumulátor (1300 mah) működteti. Használat előtt ezt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátor normál töltési időtartama kb. 4,5 óra. FONTOS! Ha túl alacsony az akku töltöttségi szintje, jelzőhang hallható, a hangszóró pedig automatikusan kikapcsol. A töltési folyamat során a töltést jelző LED piros színnel világít. Ha az akkumulátort teljesen feltöltötte, kialszik a piros LED. 68 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

69 8. Kezelés 8.1. A hangszóró bekapcsolása Kezelés Kapcsolja be a hangszórót úgy, hogy a hátlapon lévő ON/OFF kapcsolót ON állásba helyezi. A készülék készenléti üzemmódba lép. FONTOS A hangszórók automatikusan minimális energiafogyasztású állapotba kapcsolnak, ha hosszabb időn keresztül (kb. 15 perc) nem érkezik jel. A hangszórók újraaktiválásához nyomja meg a gombot. DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 69 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

70 Kezelés 8.2. Audiokészülék csatlakoztatása Kövesse azon készülék kezelési útmutatóját is, amelyhez a hangszórót csatlakoztatni szeretné. Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az összes készüléket. Számos különböző audioeszközt csatlakoztathat ehhez a készülékhez, pl. MP3- és CD-lejátszót, okostelefont vagy táblagépet Eszköz csatlakoztatása az AUX IN segítségével A Bluetooth hangszóróhoz tartozik egy audio csatlakozókábel 2 x 3,5 mmes jack dugókkal. Az audioeszközt állítsa be közepes hangerőre. Ezután kapcsolja ki. 70 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

71 Kezelés Kösse össze a kimeneti készülék (pl. MP3-lejátszó vagy notebook) fejhallgató, ill. Line-Out csatlakozóját a hangszóró hátlapján található AUX IN csatlakozóval. Ehhez a termékhez mellékelt 3,5 mm-es jack kábelt használhatja. FONTOS! Ha az AUX IN-en keresztül csatlakoztat készüléket a hangszóróhoz, akkor minden élő Bluetooth kapcsolat bontásra kerül Eszköz csatlakoztatása Bluetooth-on keresztül A Bluetooth üzemmód lehetővé teszi a külső Bluetooth-képes hangkimeneti eszközről érkező hangjelek vezeték nélküli vételét. Ügyeljen arra, hogy a két készülék közötti távolság ne legyen nagyobb 10 méternél. DE ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 71 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

72 Kezelés FONTOS Egyszerre mindig csak egy Bluetooth eszköz kapcsolható össze a hangszóróval. Telefonnal és egy másik hangkimeneti eszközzel történő egyidejű összekapcsolás nem lehetséges Bluetooth-képes kimeneti eszköz Bluetooth-képes hangkimeneti eszköz csatlakoztatásához a következőt kell tennie: Kapcsolja be a hangszórót úgy, hogy a hátlapon lévő ON/OFF kapcsolót ON állásba helyezi. A készülék kereső üzemmódban van. A keresés során a Bluetooth jelző LED felváltva pirosan és kéken villog. A hangkimeneti eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd aktiválja a keresési üzemmódot a két eszköz összehangolása érdekében. 72 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

73 Kezelés FONTOS A hangkimeneti eszköz Bluetooth funkciójára vonatkozó információkat adott esetben a hozzá tartozó kezelési útmutatóban talál- DE ja. Megjelenik a hangszóró MEDION MD készülékneve, amint megtalálja a jelet. Ha jelszót kér, adja meg a 0000 kódot. A két eszköz összehangolása akkor van kész, ha a LED kéken villog és jelzőhang hallható Mobiltelefon Bluetooth-képes mobiltelefon csatlakoztatásához a következőt kell tennie: Kapcsolja be a hangszórót úgy, hogy a hátlapon lévő ON/OFF kapcsolót ON állásba helyezi. A készülék kereső üzemmódban van. A keresés során a Bluetooth jelző LED felváltva pirosan és kéken villog. A hangkimeneti eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót, majd akti- ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 73 / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

74 Kezelés válja a keresési üzemmódot a két eszköz összehangolása érdekében. FONTOS A hangkimeneti eszköz Bluetooth funkciójára vonatkozó információkat adott esetben a hozzá tartozó kezelési útmutatóban találja. Megjelenik a hangszóró MEDION MD készülékneve, amint megtalálja a jelet. Ha jelszót kér, adja meg a 0000 kódot. A két eszköz összehangolása akkor van kész, ha a LED kéken villog és jelzőhang hallható. Ha zenét játszik le mobiltelefonjával (azaz hangkimeneti eszközként használja mobiltelefonját), akkor bejövő hívás esetén a zenelejátszás megáll. 74 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

75 Kezelés FONTOS A zenelejátszás, ill. a csengőhang hangerejének beállítása egymástól függetlenül a mobiltelefonján történik. DE FONTOS Az először kiadott csengőhang hangosabb lesz, utána módosul a hangerő az előre beállított szintre Bluetooth jelző LED A LED jelzései a következők lehetnek: LED-jelző Jelentés Felváltva pirosan és kéken villog A készülék kereső üzemmódban van. Kéken villog Készülékek összehangolódása kész. A hangszóró olyan Bluetooth eszközzel Pirosan villog van összeköttetésben, amely ható- távolságon kívül van. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 75 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

76 Kezelés FONTOS Ha a Bluetooth eszköz hatótávolságon kívül van, akkor a hangszóró 20 másodperc elteltével automatikusan kereső üzemmódba kapcsol Kezelőgombok a hangszórón A hangerő beállítása A hangszórón lévő + / gombokkal tudja beállítani Bluetooth üzemmódban a kívánt hangerőt: + Hangerő növelése Hangerő csökkentése Előző szám, gyors visszatekerés Ha az előző számhoz szeretne ugrani, nyomja meg a / gombot. A gyors visszatekeréshez nyomja meg és tartsa nyomva a / gombot. 76 / 138 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: / Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között.

77 Kezelés Következő szám, gyors előre tekerés Ha a következő számhoz szeretne ugrani, nyomja meg a / gombot. DE A gyors előretekeréshez nyomja meg és tartsa nyomva a / gombot Lejátszás, lejátszás megállítása, kihangosító Szám lejátszásának indításához, illetve megállításához nyomja meg a gombot. Ha a hangszóró Bluetooth-on keresztül mobiltelefonnal van összekapcsolva, akkor lehetőség van a bejövő telefonhívások fogadására és a hangszóró kihangosítóként történő használatára. Nyomja meg a gombot, ha fel kívánja venni a bejövő hívást. A zenelejátszás megáll. Nyomja meg, majd tartsa nyomva kb. 3 másodpercig a gombot, ha meg szeretné szakítani a fennálló Bluetooth kapcsolatot. A készülék új keresést indít, amint meghallja a jelzőhangot és a Bluetooth jelző LED váltogatva pirosan és kéken villogni kezd. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Hívásdíj ügyfelek részére 0,17 /perc és 0,205 /perc között. 77 / 138 A TERMÉK TÍPUSA: MD GYÁRTÁSI SZÁM: /2014

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1

Inhalt. Deutsch. Français. Italiano. Magyar. Inhalt 1 Inhalt Sicherheitshinweise... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Betriebssicherheit... 2 Hinweise zur Konformität... 4 Transport und Verpackung... 4 Sicherheit beim Anschließen... 4 Stromversorgung...

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató

Bedienungsanleitung Használati útmutató Bedienungsanleitung Használati útmutató Audio-Kassetten-Konverter Kundendienst Szerviz AT HU 00800-78 77 23 68 00 36-1 477 2074 MODELL: ACC-01 2 Batterien Typ LR 6 (AA) USB-Kabel Software «Audacity» Bedienungsanleitung

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oberarm - Blutdruckmessgerät Oberarm - Blutdruckmessgerät Felkaros vérnyomásmérő Nadlaket - krvni tlak spremljati Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 63 Slovenski... 123 0197 Aktionszeitraum:

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Betriebsanleitung Da bin ich mir sicher. 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Original-Betriebsanleitung

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba

Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba Mini-Backofen Minisütő Mini-pečica s kovinskim ohišjem Bedienungsanleitung Használat / Uporaba Deutsch... 3 Magyar... 23 Slovenščina... 45 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁL POPRODAJNA PODPORA HU SLO 00800 / 456

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

Externe Festplatte 2 TB* 2 TB*-os külső merevlemez

Externe Festplatte 2 TB* 2 TB*-os külső merevlemez Externe Festplatte 2 TB* 2 TB*-os külső merevlemez MEDION P83790 (MD 90148) Bedienungsanleitung Kezelési útmutató * 1 TB entspricht einer Billion Bytes. Die tatsächlich nutzbare Speicherkapazität kann

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung Eredeti használati útmutató fordítása Prevod originalnih navodil za uporab 3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber 3,6 V-os lítiumionos

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Profi-Entsafter. Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik. Bedienungsanleitung. Deutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45

Profi-Entsafter. Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik. Bedienungsanleitung. Deutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45 Profi-Entsafter Profi gyümölcscentrifuga Profesionalni sokovnik Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodilo za uporabo eutsch... 2 Magyar... 21 Slovenščina... 45 KUNENIENST ÜGYFÉLSZOLGÁL POPROAJNA

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 20V Li-Ion Akku Bohrschrauber 20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes Benz: Termelékenységfejlesztés,Mitarbeiter (-in ) Produktivitätsentwicklung und Projektmanagement Office,Werk Kecskemét,Ungarn

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék Aktionszeitraum: 01/2013, Typ GT-7810A Originalbedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés. Lüftungsgerät Szellőztető készülék Verwendung Alkalmazás Das A Zehnder Komfortlüftungsgerät ComfoAir (CA) Zehnder 550 komfort ComfoAir szellőztető 550 wurde készüléket für den igényes Einsatz lakó- im

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

Auto-/Motorrad-Batterieladegerät. Autó/Motor akkumulátortöltő KÉZIKÖNYV. Naprava za polnjenje baterij avtomobilov/ motornih koles HANDBUCH SLO

Auto-/Motorrad-Batterieladegerät. Autó/Motor akkumulátortöltő KÉZIKÖNYV. Naprava za polnjenje baterij avtomobilov/ motornih koles HANDBUCH SLO AT Auto-/Motorrad-Batterieladegerät HANDBUCH HU SLO Autó/Motor akkumulátortöltő KÉZIKÖNYV Naprava za polnjenje baterij avtomobilov/ motornih koles PRIROČNIK CPL-2054 Garantiebedingungen Sehr geehrte Kundin,

Részletesebben

Tastatur mit Bluetooth-Funktion

Tastatur mit Bluetooth-Funktion Tastatur mit Bluetooth-Funktion Bluetooth funkciós billentyűzet Tipkovnica s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 1 Magyar... 25 Slovenščina... 51 Aktionszeitraum:

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

Elektromos asztali grill Električni namizni žar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY CMYK Logo, freistehende Grundform Logo-Anwendungsform bei Food-Artikeln, beispielhaft Logo für Aldi Ungarn Logo Artikel, für freistehende Aldi Slowenien Grundform Artikel, freistehende

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 18.04.2012 Projektänderungen / Projekt módosítások Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 18.04.2012 Reporting Seminar

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók { STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK

DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

ZUBEHÖRSET FÜR KOMPRESSOR 5-tlg. HANDBUCH TARTOZÉK-KÉSZLET KOMPRESSZORHOZ KÉZIKÖNYV KOMPLET PRIBORA ZA KOMPRESOR PRIROČNIK

ZUBEHÖRSET FÜR KOMPRESSOR 5-tlg. HANDBUCH TARTOZÉK-KÉSZLET KOMPRESSZORHOZ KÉZIKÖNYV KOMPLET PRIBORA ZA KOMPRESOR PRIROČNIK ZUBEHÖRSET FÜR KOMPRESSOR 5-tlg. HANDBUCH TARTOZÉK-KÉSZLET KOMPRESSZORHOZ KÉZIKÖNYV KOMPLET PRIBORA ZA KOMPRESOR PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK

DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT PODPORA KUPCEM AT 0043 6246 72091-60 HU 0036-1-3475040

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben