Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság"

Átírás

1 EURÓPAI PARLAMENT Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0032(COD) MÓDOSÍTÁS: Jelentéstervezet Michel Dantin (PE v01-00) a tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmének és az Unióba történő behozatalának tenyésztéstechnikai és származástani feltételeiről (COM(2014)0005 C7-0032/ /0032(COD)) AM\ doc PE v02-00 Egyesülve a sokféleségben

2 AM_Com_LegReport PE v /108 AM\ doc

3 158 Herbert Dorfmann 1 preambulumbekezdés (1) A háziasított szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése, valamint kisebb mértékben a más állatfajok tenyésztése, fontos helyet foglal el az uniós mezőgazdaságban, és bevételi forrást jelent a mezőgazdasági népesség számára. A fenti fajtájú állatok tenyésztését a legjobban a nyilvántartott kiváló genetikai minőségű fajtatiszta tenyészállatok vagy hibrid tenyészsertések alkalmazásával lehet elősegíteni. (1) A háziasított szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése, valamint kisebb mértékben a más állatfajok tenyésztése, fontos helyet foglal el az uniós mezőgazdaságban, és bevételi forrást jelent a mezőgazdasági népesség számára. Az állattenyésztés alapvető szerepet tölt be a ritka fajok és ennélfogva a biodiverzitás megőrzésében is. A fenti fajtájú állatok tenyésztését a legjobban a nyilvántartott kiváló genetikai minőségű fajtatiszta tenyészállatok vagy hibrid tenyészsertések alkalmazásával lehet elősegíteni. Or. it 159 Fredrick Federley, Ulrike Müller, Jan Huitema, Ivan Jakovčić 1 preambulumbekezdés (1) A háziasított szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése, valamint kisebb mértékben a más állatfajok tenyésztése, fontos helyet foglal el az uniós mezőgazdaságban, és bevételi forrást jelent a mezőgazdasági népesség számára. A fenti fajtájú állatok tenyésztését a legjobban a nyilvántartott kiváló genetikai minőségű fajtatiszta tenyészállatok vagy hibrid tenyészsertések alkalmazásával lehet elősegíteni. (1) A háziasított szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése, valamint kisebb mértékben a más állatfajok tenyésztése, fontos helyet foglal el az uniós mezőgazdaságban, és bevételi forrást jelent a mezőgazdasági népesség számára. A fenti fajtájú állatok tenyésztését a legjobban a nyilvántartott kiváló genetikai minőségű fajtatiszta tenyészállatok vagy hibrid tenyészsertések alkalmazásával lehet elősegíteni. A szarvasmarhafélék, juhfélék és AM\ doc 3/108 PE v02-00

4 kecskefélék keresztezésének fontosságát is figyelembe kell venni. Egyre gyakrabban kerül sor a szarvasmarhafélék, juhfélék és kecskefélék keresztezésére. 160 Laurenţiu Rebega 2 preambulumbekezdés (2) A tagállamok ezért következetesen törekedtek arra, hogy a mezőgazdasági politikájuk részeként elősegítsék, időnként közberuházásokkal, olyan sajátos genetikai jellemzőkkel rendelkező állatállomány létrehozását, amely teljesíti a meghatározott teljesítményszabványokat. A fenti szabványok közötti eltérések technikai akadályokhoz vezethetnek a tenyészállatok és azok szaporítóanyagai Unión belüli kereskedelme és az Unióba történő behozatala tekintetében. (2) A tagállamok ezért következetesen törekedtek arra, hogy a mezőgazdasági politikájuk, valamint regionális és nemzeti stratégiáik és programjaik részeként elősegítsék, időnként közberuházásokkal, olyan sajátos genetikai jellemzőkkel rendelkező állatállomány létrehozását, amely teljesíti a meghatározott teljesítményszabványokat. A fenti szabványok közötti eltérések technikai akadályokhoz vezethetnek a tenyészállatok és azok szaporítóanyagai Unión belüli kereskedelme és az Unióba történő behozatala tekintetében. Or. ro 161 Norbert Erdős 4 preambulumbekezdés (4) A szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatainak tenyésztés céljára történő (4) A szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatainak tenyésztés céljára történő PE v /108 AM\ doc

5 engedélyezéséről szóló, június 18-i 87/328/EGK tanácsi irányelvet 10, a fajtatiszta tenyészsertések tenyésztésének jóváhagyásáról szóló, március 5-i 90/118/EGK tanácsi irányelvet 11 és a tenyésztési célú hibrid tenyészsertésekről szóló, március 5-i 90/119/EGK tanácsi irányelvet 12 annak megakadályozása érdekében fogadták el, hogy a szarvasmarhafélék és sertésfélék tenyészállatai tenyésztésének jóváhagyására, valamint a spermájuk, petesejtjeik és embrióik előállítására és felhasználására vonatkozó nemzeti szabályok megtiltsák vagy korlátozzák az Unión belüli kereskedelmet, vagy annak akadályát képezzék, függetlenül attól, hogy természetes fedeztetésről, mesterséges megtermékenyítésről vagy a sperma, petesejtek vagy embriók gyűjtéséről van szó. 10 HL L 167., , 54. o. 11 HL L 71., , 34. o. 12 HL L 71., , 36. o. engedélyezéséről szóló, június 18-i 87/328/EGK tanácsi irányelvet 10, a fajtatiszta tenyészsertések tenyésztésének jóváhagyásáról szóló, március 5-i 90/118/EGK tanácsi irányelvet 11 és a tenyésztési célú hibrid tenyészsertésekről szóló, március 5-i 90/119/EGK tanácsi irányelvet 12 annak megakadályozása érdekében fogadták el, hogy a szarvasmarhafélék és sertésfélék tenyészállatai tenyésztésének jóváhagyására, valamint a spermájuk, petesejtjeik és embrióik előállítására és felhasználására vonatkozó nemzeti szabályok megtiltsák vagy korlátozzák az Unión belüli kereskedelmet, vagy annak akadályát képezzék, függetlenül attól, hogy természetes fedeztetésről, mesterséges termékenyítésről vagy a sperma, petesejtek vagy embriók gyűjtéséről van szó. 10 HL L 167., , 54. o. 11 HL L 71., , 34. o. 12 HL L 71., , 36. o. Or. hu Szakmai szempontból hibás a magyar fordítás, mivel az állattenyésztésben nem mesterséges megtermékenyítésről, hanem mesterséges termékenyítésről beszélünk. Ezt a fordítási javítást az egész szövegen végig kell vezetni. 162 John Stuart Agnew 5 preambulumbekezdés (5) A (3) preambulumbekezdésben említett irányelvek alapján a Bizottság az (5) A szubszidiaritás elvének megfelelően a tagállamok számára lehetővé kell tenni, AM\ doc 5/108 PE v02-00

6 Állattenyésztés-technikai Állandó Bizottságot létrehozó július 25-i 77/505/EGK tanácsi határozatnak 13 megfelelően létrehozott Állattenyésztéstechnikai Állandó Bizottság keretében a tagállamokkal folytatott konzultációt követően számos határozatot fogadott el, amelyek fajspecifikus kritériumokat állapítanak meg a tenyésztő egyesületek és a tenyésztő szövetségek (a továbbiakban: tenyésztő szervezetek) jóváhagyása vagy elismerése, a tenyészállatok szarvasmarha-, ill. sertéstörzskönyvekbe, juhtörzskönyvekbe és méneskönyvekbe (a továbbiakban: törzskönyvek) történő bejegyzése, a fajtatiszta juh- és kecskefélék tenyésztés és mesterséges megtermékenyítés céljából történő engedélyezése, a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék teljesítményvizsgálata és genetikai értékelése, valamint a tenyészállatok és szaporítóanyagaik kereskedelme céljára származási bizonyítvány létrehozása tekintetében. 13 HL L 206., , 11. o. hogy szabadon megállapíthassák a szuverén területükön alkalmazandó fajspecifikus kritériumokat a tenyésztő egyesületek és a tenyésztő szövetségek (a továbbiakban: tenyésztő szervezetek) jóváhagyása vagy elismerése, a tenyészállatok szarvasmarha-, ill. sertéstörzskönyvekbe, juhtörzskönyvekbe és méneskönyvekbe (a továbbiakban: törzskönyvek) történő bejegyzése, a fajtatiszta juh- és kecskefélék tenyésztés és mesterséges megtermékenyítés céljából történő engedélyezése, a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék teljesítményvizsgálata és genetikai értékelése, valamint a tenyészállatok és szaporítóanyagaik kereskedelme céljára származási bizonyítvány létrehozása tekintetében. Tekintettel a tagállamok gazdálkodási rendszereinek, tenyésztő egyesületeinek és tenyésztési programjainak sokféleségére és helyi sajátosságaira, uniós szinten nem lehet megfelelően összehangolni a tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmének és az Unióba történő behozatalának tenyésztéstechnikai és származástani feltételeire irányadó tisztességes szabályokat, így helyénvaló, hogy ez a feladat a tagállamokra háruljon. 163 Herbert Dorfmann 7 preambulumbekezdés PE v /108 AM\ doc

7 (7) Az állattenyésztésről szóló uniós jogszabályok is hozzájárultak az állatok genetikai erőforrásainak a megőrzéséhez, a genetikai biológiai sokféleség védelméhez és a háziasított állatok helyi tenyészeteinek speciális örökletes jellemzőin alapuló tipikus minőségű regionális termékek létrehozásához. (7) Az állattenyésztésről szóló uniós jogszabályok is hozzájárultak az állatok genetikai erőforrásainak a megőrzéséhez, a genetikai biológiai sokféleség és az európai kulturális örökség védelméhez, valamint a háziasított állatok helyi tenyészeteinek speciális örökletes jellemzőin alapuló tipikus minőségű regionális termékek létrehozásához. Or. it 164 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda, Viorica Dăncilă 10 preambulumbekezdés (10) Ezenkívül a tapasztalatok azt mutatják, hogy a fenti irányelvekben meghatározott szabályok alkalmazásának az elősegítése érdekében számos rendelkezés pontosítására és terminológiai egységesítésére van szükség. Az uniós jogszabályok egyértelműsége és egységessége érdekében helyénvaló további meghatározások rögzítése is. (10) Ezenkívül a tapasztalatok azt mutatják, hogy a fenti irányelvekben meghatározott szabályok alkalmazásának az elősegítése érdekében számos rendelkezés pontosítására és az összes tagállamban mértékadó terminológiai egységesítésére van szükség. Az uniós jogszabályok egyértelműsége és egységessége érdekében helyénvaló további meghatározások rögzítése is. Or. ro 165 Richard Ashworth 10 preambulumbekezdés (10) Ezenkívül a tapasztalatok azt mutatják, hogy a fenti irányelvekben meghatározott szabályok alkalmazásának (10) Ezenkívül a tapasztalatok azt mutatják, hogy a fenti irányelvekben meghatározott szabályok alkalmazásának AM\ doc 7/108 PE v02-00

8 az elősegítése érdekében számos rendelkezés pontosítására és terminológiai egységesítésére van szükség. Az uniós jogszabályok egyértelműsége és egységessége érdekében helyénvaló további meghatározások rögzítése is. az elősegítése érdekében számos rendelkezés pontosítására és terminológiai egységesítésére van szükség. Az uniós jogszabályok egyértelműsége és egységessége érdekében helyénvaló további meghatározások rögzítése is, többek között a fajta fogalommeghatározásának egységessége és egyértelműsége miatt; 166 Richard Ashworth 11 preambulumbekezdés (11) A fajta kifejezésnek azonban meghatározatlan jogi fogalomnak kell maradnia, lehetővé téve a tenyésztő szervezeteknek olyan megfelelő genetikai egységességgel rendelkező állatcsoport leírását, amelyet az ugyanolyan fajba tartozó állatoktól eltérőnek ítélnek meg, valamint azok ismert elődeikkel együtt történő nyilvántartását törzskönyvekben örökölt jellemzőiknek meghonosodott tenyésztési program keretében végrehajtott szaporítás, csere és kiválasztás révén történő reprodukálása érdekében. törölve 167 Laurenţiu Rebega 12 preambulumbekezdés PE v /108 AM\ doc

9 (12) Ez a rendelet meghatározza a tenyészállatok és azok szaporítóanyagai Unión belüli kereskedelmének és az Unióba történő behozatalának szabályait az életképes tenyésztési programok elősegítése érdekében a fajták javítása és a háziasított állatok genetikai szempontú biológiai sokféleségének a megőrzése céljából. (12) Ez a rendelet meghatározza a tenyészállatok és azok szaporítóanyagai Unión belüli kereskedelmének és az Unióba történő behozatalának szabályait az életképes tenyésztési programok elősegítése érdekében a fajták és különösen a helyi fajták javítása és a háziasított állatok genetikai szempontú biológiai sokféleségének a megőrzése céljából. Or. ro 168 Fredrick Federley, Ulrike Müller, Jan Huitema, Ivan Jakovčić 13 preambulumbekezdés (13) Ennek megfelelően az ebben a rendeletben megállapított, fajtatiszta tenyészállatokra vonatkozó szabályok célja a fajtákkal foglalkozó tenyésztő szervezetek elismerésére vonatkozó, kölcsönösen elfogadott elveken alapuló kereskedelem biztosítása és az egyes tenyésztési programjaik jóváhagyása. E rendelet a fajtatiszta tenyészállatok törzskönyvek főtörzskönyvi részének különböző osztályaiba történő bejegyzésére vonatkozó kritériumokat, valamint a teljesítményvizsgálatra, a genetikai értékelésre és a tenyészállatok tenyésztési célú engedélyezésére vonatkozó szabályokat, valamint a származásigazolás tartalmára irányadó kritériumokat is megállapítja. (13) Ennek megfelelően az ebben a rendeletben megállapított, fajtatiszta és keresztezett tenyészállatokra vonatkozó szabályok célja a fajtákkal foglalkozó tenyésztő szervezetek elismerésére vonatkozó, kölcsönösen elfogadott elveken alapuló kereskedelem biztosítása és az egyes tenyésztési programjaik jóváhagyása. E rendelet a fajtatiszta tenyészállatok törzskönyvek főtörzskönyvi részének különböző osztályaiba történő bejegyzésére, a keresztezett tenyészállatok törzskönyvek kiegészítő részébe történő bejegyzésére vonatkozó kritériumokat, valamint a teljesítményvizsgálatra, a genetikai értékelésre és a tenyészállatok tenyésztési célú engedélyezésére vonatkozó szabályokat, valamint a származásigazolás tartalmára irányadó kritériumokat is megállapítja. AM\ doc 9/108 PE v02-00

10 A belső piacon belüli kereskedelem elősegítése érdekében e rendeletben lehetővé kell tenni a keresztezést. 169 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda 15 preambulumbekezdés (15) Mivel e rendelet célkitűzését, mégpedig a tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmének, az Unióba történő behozatalának, valamint a tenyésztő szervezet és hibridtenyésztő szervezetek által végrehajtott tenyésztési programok során szükségszerűen lefolytatandó hatósági ellenőrzések harmonizált megközelítésének a biztosítását a tagállamok nem tudják kellőképpen megvalósítani, és ezért hatásánál, összetettségénél, határokon átnyúló és nemzetközi jellegénél fogva az uniós szinten jobban megvalósítható, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Mivel ennek a rendeletnek a hatálya arra korlátozott, ami a célkitűzéseinek az eléréséhez szükséges, a Szerződés 5. cikkének (4) bekezdésében említett arányosság elvét is tiszteletben tartja. (15) Mivel e rendelet célkitűzését, mégpedig a tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmének szem előtt tartva, hogy az állattenyésztők mennyire tömörülnek szövetségekbe, a szövetségek tőkéjének mértékét és a tenyésztési programok hatékonyságát, az Unióba történő behozatalának, valamint a tenyésztő szervezet és hibridtenyésztő szervezetek által végrehajtott tenyésztési programok során szükségszerűen lefolytatandó hatósági ellenőrzések harmonizált megközelítésének a biztosítását a tagállamok nem tudják kellőképpen megvalósítani, és ezért hatásánál, összetettségénél, határokon átnyúló és nemzetközi jellegénél fogva az uniós szinten jobban megvalósítható, az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Mivel ennek a rendeletnek a hatálya arra korlátozott, ami a célkitűzéseinek az eléréséhez szükséges, a Szerződés 5. cikkének (4) bekezdésében említett arányosság elvét is tiszteletben tartja. Or. ro PE v /108 AM\ doc

11 170 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda 20 preambulumbekezdés (20) Egy adott tagállamban elismert tenyésztő szervezetek és hibridtenyésztő szervezetek számára lehetővé kell tenni a jóváhagyott tenyésztési programjaik végrehajtását egy vagy több másik tagállamban annak biztosítása érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználják a kiváló genetikai értékű tenyészállatokat, amelyek fontos termelési tényezőt jelentenek az Unión belül. Ebből a célból egyszerűsített bejelentési eljárásnak kell biztosítania, hogy az illetékes hatóság a másik tagállamban értesüljön a szándékozott tevékenységről. (20) Egy adott tagállamban elismert tenyésztő szervezetek és hibridtenyésztő szervezetek számára lehetővé kell tenni a jóváhagyott tenyésztési programjaik végrehajtását egy vagy több másik tagállamban annak biztosítása érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználják a kiváló genetikai értékű tenyészállatokat, amelyek fontos termelési tényezőt jelentenek az Unión belül. Ebből a célból az említett szervezetek számára tanúsítási rendelkezéseket kell bevezetni tenyésztési programjaik minőségének garantálása érdekében, ugyanakkor egyszerűsített bejelentési eljárásnak kell biztosítania, hogy az illetékes hatóság a másik tagállamban értesüljön a szándékozott tevékenységről. Or. ro 171 Richard Ashworth 23 preambulumbekezdés (23) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyek módosítják az I. mellékletet a tenyésztő szervezetek és hibridtenyésztő szervezetek elismerésére vonatkozó kritériumoknak és a tenyésztési programok jóváhagyásának a tenyésztési ágazat fejleményeihez történő igazítása érdekében. törölve AM\ doc 11/108 PE v02-00

12 172 Herbert Dorfmann 24 preambulumbekezdés (24) Szükséges tisztázni a tenyésztők, a tenyésztő szervezetek és a hibridtenyésztő szervezetek közötti viszonyt, mégpedig annak a jognak a biztosítása érdekében, hogy tagságot kaphassanak a tenyésztő szervezetekben és a hibridtenyésztő szervezetekben, ezáltal pedig részt vehessenek a tenyésztési programban azon a földrajzi területen belül, ahol azt végrehajtják. A tenyésztő szervezeteknek olyan szabályzattal kell rendelkezniük, amely megakadályozza a tenyésztők eredetük szerinti megkülönböztetését, és egy minimális szolgáltatást biztosít. (24) Szükséges tisztázni a tenyésztők, a tenyésztő szervezetek és a hibridtenyésztő szervezetek közötti viszonyt, mégpedig annak a jognak a biztosítása érdekében, hogy tagságot kaphassanak a tenyésztő szervezetekben és a hibridtenyésztő szervezetekben, ezáltal pedig részt vehessenek a tenyésztési programban azon a földrajzi akár határokon átnyúló területen belül, ahol azt végrehajtják. A tenyésztő szervezeteknek olyan szabályzattal kell rendelkezniük, amely megakadályozza a tenyésztők eredetük szerinti megkülönböztetését, és egy minimális szolgáltatást biztosít. Or. it 173 Richard Ashworth 25 preambulumbekezdés (25) Az elsősorban a 90/427/EGK irányelv és kisebb mértékben a 89/361/EGK, valamint a 2009/157/EK irányelv alkalmazása során szerzett tapasztalat azt mutatja, hogy egyértelműen megállapított eljárási renden és a tagok meghatározott jogain és kötelezettségein alapuló pontosabb szabályokra van szükség (25) Az elsősorban a 90/427/EGK irányelv és kisebb mértékben a 89/361/EGK, valamint a 2009/157/EK irányelv alkalmazása során szerzett tapasztalat azt mutatja, hogy egyértelműen megállapított eljárási renden és a tagok meghatározott jogain és kötelezettségein alapuló pontosabb szabályokra van szükség PE v /108 AM\ doc

13 egyrészt a tenyésztők, másrészt a tenyésztő szervezetek közötti viták rendezéséhez. Ezt a legjobban úgy lehet elérni, ha a vitákat annak a tagállamnak a jogrendszerén belül rendezik, ahol azok felmerülnek. A Bizottságot csak olyan, különböző tagállamokban levő szereplők között felmerülő vitába kell bevonni, amelyet nem lehet hatékonyan rendezni azoknak a tagállamoknak a jogrendszerében, ahol azok felmerülnek. egyrészt a tenyésztők, másrészt a tenyésztő szervezetek közötti viták rendezéséhez. Ezt a legjobban úgy lehet elérni, ha a vitákat annak a tagállamnak a jogrendszerén belül rendezik, ahol azok felmerülnek. 174 Richard Ashworth 29 preambulumbekezdés (29) A lófélék kivételével valamennyi, törzskönyvbe bejegyzett fajtatiszta tenyészállat azonosítása az állategészségügyi azonosításról szóló uniós jogszabálynak megfelelően történik. A fajtatiszta tenyészlovak esetében a tenyésztő szervezetek az általuk bejegyzett vagy a törzskönyvükben nyilvántartott lovak és szamarak azonosítását is végzik, és azonosító dokumentumokat (útleveleket) is kiállítanak. Ezáltal nemcsak a tenyésztők, hanem a haszonállatok azonosításáért és nyilvántartásáért felelős illetékes hatóság számára is szolgáltatást nyújtanak. Ez a rendszer azonban ahhoz vezetett, hogy számos útlevél-kiállító szervezet létezik, ez pedig megnehezíti az élelmiszer-higiéniára és állatorvostudományra vonatkozó uniós jogszabályok betartásával kapcsolatos hatósági ellenőrzéseket azokban az esetekben, amikor lényeges információk nem álltak rendelkezésre az illetékes állategészségügyi hatóságok számára, például (29) A lófélék kivételével valamennyi, törzskönyvbe bejegyzett fajtatiszta tenyészállat azonosítása az állategészségügyi azonosításról szóló uniós jogszabálynak megfelelően történik. A fajtatiszta tenyészlovak esetében a tenyésztő szervezetek az általuk bejegyzett vagy a törzskönyvükben nyilvántartott lovak és szamarak azonosítását is végzik, és azonosító dokumentumokat (útleveleket) is kiállítanak. Ezáltal nemcsak a tenyésztők, hanem a haszonállatok azonosításáért és nyilvántartásáért felelős illetékes hatóság számára is szolgáltatást nyújtanak. AM\ doc 13/108 PE v02-00

14 központi adatbázis hiányában, az azonosító dokumentumok minőségére vonatkozó magas szintű közös előírásokat nem tartották be, és a hatósági felülvizsgálat hiányzott. Ezért szükséges annak előírása, hogy a lófélék fajtatiszta tenyészállatait is tartsák nyilván a megfelelő törzskönyvekben az állategészségügyi azonosításuk során, egyidejűleg lehetővé téve az illetékes állategészségügyi hatóságoknak, hogy bizonyos feltételek esetén a lófélék fajtatiszta tenyészállatai azonosító dokumentumai hivatalos kiállításának jogát az elismert tenyésztő szervezetekre ruházzák. 175 Richard Ashworth 30 preambulumbekezdés (30) Annak biztosítása érdekében, hogy a fajtatiszta tenyészállatok törzskönyvbe történő bejegyzésének és a hibrid tenyészsertések tenyésztési nyilvántartásba történő felvételének a feltételei a tenyésztési ágazat fejleményeihez igazodjanak, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II. melléklet megfelelő módosítása érdekében. törölve 176 Laurenţiu Rebega PE v /108 AM\ doc

15 30 preambulumbekezdés (30) Annak biztosítása érdekében, hogy a fajtatiszta tenyészállatok törzskönyvbe történő bejegyzésének és a hibrid tenyészsertések tenyésztési nyilvántartásba történő felvételének a feltételei a tenyésztési ágazat fejleményeihez igazodjanak, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II. melléklet megfelelő módosítása érdekében. törölve Or. ro 177 Laurenţiu Rebega 30 a preambulumbekezdés (új) (30a) Bizonyos tagállamok számára biztosítani kell a lehetőséget, hogy legalább hároméves időtartamra mentesüljenek e rendelet rendelkezéseinek alkalmazása alól nemzeti szinten egyértelműen meghatározott egyes helyi fajták esetében, mivel ez az időtartam szükséges a nagy hegyvidéki területeken vagy dombos területeken élő tenyésztők számára, hogy tenyésztői szövetségeket alkossanak, a végrehajtandó hivatalos ellenőrzéshez és a törzskönyvbe történő nyilvántartásba vételhez. Or. ro AM\ doc 15/108 PE v02-00

16 Bizonyos tagállamokban helyi fajtákat tartó kisállattenyésztők élnek, akiknek több időre van szükségük a hivatalos ellenőrzés és a törzskönyvbe történő nyilvántartásba vétel elintézéséhez. 178 Richard Ashworth 33 preambulumbekezdés (33) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a lófélék fajtatiszta tenyészállatai esetében is megállapítsa a teljesítményvizsgálatra és genetikai értékelésre vonatkozó feltételeket, és a III. mellékletben szereplő jelenlegi feltételeket módosítsa a vizsgálatot befolyásoló technikai és tudományos vonatkozású fejlődésnek, illetve a jogi környezet alakulásának a figyelembe vétele érdekében, mint például a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) szóló, október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet 14, továbbá a tagállamok kérésére a lófélék fajtatiszta tenyészállatai teljesítményvizsgálata és genetikai értékelése feltételeinek a bevonása érdekében. 14 HL L 299., , 1. o. törölve 179 Richard Ashworth PE v /108 AM\ doc

17 34 preambulumbekezdés (34) A teljesítményvizsgálatot és a genetikai értékelést a tenyésztő szervezet vagy a hibridtenyésztő szervezet által kijelölt intézetek végezhetik el. Ezeknek a kijelölt intézeteknek együtt kell működniük a Bizottság által kijelölt uniós referenciaközpontokkal. A Bizottságot ezért fel kell hatalmazni, hogy végrehajtási aktusok révén uniós referenciaközpontokat jelöljön ki, és a szükséges hatásköröket biztosítani kell a Bizottságnak felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására, amelyek leírják feladataikat és funkcióikat, szükség esetén a IV. melléklet módosítása révén. Ezek a referenciaközpontok uniós támogatásra jogosultak az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozat 15 szerint. A szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatai esetében a tenyésztő szervezet által végrehajtott teljesítményvizsgálatot és genetikai értékelést jelenleg a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállataira vonatkozó vizsgálati módszerek és eredmények értékelésének egységesítéséért felelős referenciatestület kijelöléséről szóló, július 23-i 96/463/EK tanácsi határozatnak 16 megfelelően az Interbull Centre segíti. 15 HL L 155., , 30. o. 16 HL L 192., , 19. o. (34) A teljesítményvizsgálatot és a genetikai értékelést a tenyésztő szervezet vagy a hibridtenyésztő szervezet által kijelölt intézetek végezhetik el. Ezeknek a kijelölt intézeteknek együtt kell működniük a Bizottság által kijelölt uniós referenciaközpontokkal. A Bizottságot ezért fel kell hatalmazni, hogy végrehajtási aktusok révén uniós referenciaközpontokat jelöljön ki, és a szükséges hatásköröket biztosítani kell a Bizottságnak felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására, amelyek leírják feladataikat, szükség esetén a IV. melléklet módosítása révén. Ezek a referenciaközpontok uniós támogatásra jogosultak az állategészségügyi kiadásokról szóló, május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozat 15 szerint. A szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatai esetében a tenyésztő szervezet által végrehajtott teljesítményvizsgálatot és genetikai értékelést jelenleg a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállataira vonatkozó vizsgálati módszerek és eredmények értékelésének egységesítéséért felelős referenciatestület kijelöléséről szóló, július 23-i 96/463/EK tanácsi határozatnak 16 megfelelően az Interbull Centre segíti. 15 HL L 155., , 30. o. 16 HL L 192., , 19. o. 180 Richard Ashworth 35 preambulumbekezdés AM\ doc 17/108 PE v02-00

18 (35) Mivel e rendelet csak a szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése tekintetében tartalmaz részletes rendelkezéseket, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a tenyésztő szervezetek elismerésére, a tenyésztési programok jóváhagyására, a tenyészállatok törzskönyvekbe történő bejegyzésére, a teljesítményvizsgálatra, a genetikai értékelésre és a tenyésztés engedélyezésére vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, valamint a más fajba tartozó tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmével és az Unióba történő behozatalával kapcsolatos származásigazolásra vonatkozó végrehajtási aktusokat fogadjon el, amennyiben ez a kereskedelmi akadályok elhárításához szükséges. törölve 181 Laurenţiu Rebega 35 preambulumbekezdés (35) Mivel e rendelet csak a szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék tenyésztése tekintetében tartalmaz részletes rendelkezéseket, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a tenyésztő szervezetek elismerésére, a tenyésztési programok jóváhagyására, a tenyészállatok törzskönyvekbe történő bejegyzésére, a teljesítményvizsgálatra, a genetikai értékelésre és a tenyésztés engedélyezésére törölve PE v /108 AM\ doc

19 vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, valamint a más fajba tartozó tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmével és az Unióba történő behozatalával kapcsolatos származásigazolásra vonatkozó végrehajtási aktusokat fogadjon el, amennyiben ez a kereskedelmi akadályok elhárításához szükséges. Or. ro 182 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda 36 preambulumbekezdés (36) A tenyészállatok és szaporítóanyagaik behozatala alapvetően fontos az európai mezőgazdaság számára. A tenyészállatok és szaporítóanyagaik behozatalát ezért olyan feltételekkel kell végrehajtani, amelyek szigorúan összhangban vannak a tagállamok közötti kereskedelemre vonatkozó szabályokkal. Azonban az Unióban a tenyészállatok és szaporítóanyagaik csak akkor jegyezhetők be a törzskönyv vagy a tenyésztési nyilvántartás főtörzskönyvi részébe, ha az exportáló harmadik országokban végrehajtott hatósági ellenőrzések szintje egyenértékűen biztosítja, hogy a leszármazási adatok, a teljesítményvizsgálat és a genetikai értékelés eredményei ugyanolyan bizonyosságúak, mint az Unióban. Emellett a harmadik országbeli állattenyésztő szervezetek kölcsönösségi alapon elfogadják az Unióban elismert tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet tenyészállatait és azok szaporítóanyagait. (36) A tenyészállatok és szaporítóanyagaik behozatala alapvetően fontos az európai mezőgazdaság számára. A tenyészállatok és szaporítóanyagaik behozatalát ezért olyan feltételekkel kell végrehajtani, amelyek szigorúan összhangban vannak a tagállamok közötti kereskedelemre vonatkozó szabályokkal és amelyek megfelelnek az importált anyagok minőségével kapcsolatos valamennyi normának. Azonban az Unióban a tenyészállatok és szaporítóanyagaik csak akkor jegyezhetők be a törzskönyv vagy a tenyésztési nyilvántartás főtörzskönyvi részébe, ha az exportáló harmadik országokban végrehajtott hatósági ellenőrzések szintje egyenértékűen biztosítja, hogy a leszármazási adatok, a teljesítményvizsgálat és a genetikai értékelés eredményei ugyanolyan bizonyosságúak, mint az Unióban. Emellett a harmadik országbeli állattenyésztő szervezetek kölcsönösségi alapon elfogadják az Unióban elismert tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet AM\ doc 19/108 PE v02-00

20 tenyészállatait és azok szaporítóanyagait. Or. ro 183 Richard Ashworth 43 preambulumbekezdés (43) A Bizottságnak megfelelő ellenőrzéseket kell végezni a tagállamokban, különösen a tagállamok által az e rendeletben megállapított tenyésztéstechnikai és származástani szabályok valamennyi tagállamban történő alkalmazásának biztosítása érdekében végrehajtott hatósági ellenőrzések eredményeinek a tükrében. (43) A Bizottságnak kockázatalapú ellenőrzéseket kell végezni a tagállamokban, különösen a tagállamok által az e rendeletben megállapított tenyésztéstechnikai és származástani szabályok valamennyi tagállamban történő alkalmazásának biztosítása érdekében végrehajtott hatósági ellenőrzések eredményeinek a tükrében. 184 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda, Viorica Dăncilă 44 preambulumbekezdés (44) Annak érdekében, hogy a Bizottság összeállítsa azon harmadik országok jegyzékét, ahonnan a tenyészállatok és spermájuk, petesejtjeik és embriók Unióba történő behozatalát engedélyezik, meghatározza az ilyen behozatal feltételeit, információkat kapjon a kétoldalú megállapodások működéséről, és amennyiben az e rendeletben megállapított, a fenti behozatalra vonatkozó feltételek súlyos megsértése ezt indokolja, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy az (44) Annak érdekében, hogy a Bizottság összeállítsa azon harmadik országok jegyzékét, ahonnan a tenyészállatok és spermájuk, petesejtjeik és embriók Unióba történő behozatalát engedélyezik, és meghatározza az ilyen behozatal feltételeit, információkat kell szerezni nyomon követhetőségükről a származásukat tanúsító származásigazolás formájában és a kétoldalú megállapodások működéséről, és amennyiben az e rendeletben megállapított, a fenti PE v /108 AM\ doc

21 Unió nevében ellenőrzéseket hajtson végre harmadik országokban, amennyiben ez szükséges. behozatalra vonatkozó feltételek súlyos megsértése ezt indokolja, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy az Unió nevében ellenőrzéseket hajtson végre harmadik országokban, amennyiben ez szükséges. Or. ro 185 Richard Ashworth 46 preambulumbekezdés (46) E rendelet megfelelő alkalmazásának és kiegészítésének vagy az I V. melléklete módosításának a biztosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke szerint jogi aktusokat fogadjon el a tenyésztő szervezetek és hibridtenyésztő szervezetek elismerésére, a tenyésztési programok jóváhagyására, az állatok törzskönyvekbe és tenyésztési nyilvántartásokba történő felvételére, tenyészállatok tenyésztésre, természetes és asszisztált reprodukciós eljárásokra történő engedélyezésére, teljesítményvizsgálat és genetikai értékelések elvégzésére, tenyészállatok és szaporítóanyagaik kereskedelme és harmadik országokból való behozatala tenyésztéstechnikai és származástani előírásainak a meghatározására, a referenciaközpontok feladatainak és funkcióinak a leírására alkalmazott eljárások és kritériumok, valamint az ahhoz szükséges feltételek tekintetében. törölve 186 AM\ doc 21/108 PE v02-00

22 Clara Eugenia Aguilera García 1 cikk 1 bekezdés b a pont (új) ba) az őshonos és a kihalással fenyegetett fajták megőrzésére és javítására vonatkozó szabályok; Or. es 187 Richard Ashworth 2 cikk 1 bekezdés a a pont (új) aa) fajta : olyan állatok csoportja, amelyet az ugyanolyan fajba tartozó állatoktól eltérőnek ítélnek meg, és amely ivadékai révén képes megőrizni a megkülönböztető jelleget, és amelyet törzskönyvbe bejegyeztek és nyilvántartásba vettek, vagy jogosult a törzskönyvbe történő bejegyzésre; 188 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Ramón Luis Valcárcel Siso 2 cikk 1 bekezdés a a pont (új) aa) fajta : olyan állatok csoportja, amely megfelelő, ivadékaira átörökíthető és az ugyanazon fajba tartozó más egyedektől megkülönböztető egységességgel PE v /108 AM\ doc

23 rendelkeznek, és amely egy vagy több tenyésztői csoport döntése alapján, az illetékes hatósággal összhangban be vannak jegyezve vagy bejegyezhetők törzskönyvbe vagy nyilvántartásba, örökölt jellemzőik hivatalosan jóváhagyott tenyésztési program keretében végzett pároztatás révén történő megőrzése és/vagy javítása érdekében. Or. es 189 Elisabeth Köstinger, Peter Jahr, Jens Gieseke, Norbert Lins, Albert Deß 2 cikk 1 bekezdés a a pont (új) aa) fajta : olyan állatok csoportja, amelyek megfelelő genetikai egységességgel rendelkeznek ahhoz, hogy egy vagy több tenyésztői csoport az ugyanazon fajba tartozó többi állattól megkülönböztethető csoportba sorolja őket, és javítás vagy megőrzés céljából egy tenyésztési program keretében dolgozzon velük, valamint törzskönyveibe felvegye őket; A fajta fogalommeghatározásának felvétele döntő fontosságú, és azt ki kell egészíteni a tenyésztési programmal mint a tenyésztéstechnikai jogszabályok központi elemével. Or. de 190 Clara Eugenia Aguilera García 2 cikk 1 bekezdés a a pont (új) AM\ doc 23/108 PE v02-00

24 aa) fajta : olyan állatok csoportja, amely megfelelő, ivadékaira átörökíthető és az ugyanazon fajba tartozó más egyedektől megkülönböztető egységességgel rendelkeznek, és amelyek egy vagy több tenyésztői csoport döntése alapján, az illetékes hatósággal összhangban be vannak jegyezve vagy bejegyezhetőek egy törzskönyvbe vagy nyilvántartásba, örökölt jellemzőik hivatalosan jóváhagyott tenyésztési program keretében végzett pároztatás révén történő megőrzése és/vagy javítása érdekében. Az előadó módosításának kiegészítése az illetékes hatóság elismerésének beiktatásával. Ezzel elkerülhető, hogy tudományos megalapozottság nélkül fajtákat találjanak ki. Or. es 191 Paolo De Castro, Herbert Dorfmann, Nicola Caputo 2 cikk 1 bekezdés a a pont (új) aa) fajta : az ugyanazon faj más állataitól megkülönböztethető, egységes morfológiai jellemzőkkel rendelkező állatcsoport, amely törzskönyvben bejegyzett vagy behegyezhető abból a célból, hogy örökölhető jellemzői egy meghatározott, kiválasztott program keretében reprodukálhatók legyenek; és Or. it PE v /108 AM\ doc

25 A fajta fogalma jóllehet a rendeletben mindenütt használják nincs meghatározva. A jogi bizonyosság érdekében szükség van egy olyan meghatározásra, amely kellő mértékben figyelembe veszi a biológiai alapelveket. 192 Laurenţiu Rebega 2 cikk 1 bekezdés b pont b) tenyészállat : fajtatiszta tenyészállat vagy hibrid tenyészsertés; b) tenyészállat : fajtatiszta tenyészállat, helyi fajta vagy hibrid tenyészsertés; Or. ro 193 Fredrick Federley, Ulrike Müller, Jan Huitema, Ivan Jakovčić 2 cikk 1 bekezdés b pont b) tenyészállat : fajtatiszta tenyészállat vagy hibrid tenyészsertés; b) tenyészállat : fajtatiszta vagy keresztezett tenyészállat vagy hibrid tenyészsertés; Egyre gyakrabban kerül sora szarvasmarhafélék, juhfélék és kecskefélék keresztezésére. 194 Laurenţiu Rebega 2 cikk 1 bekezdés c a pont (új) AM\ doc 25/108 PE v02-00

26 ca) állattenyésztés-technika : olyan tevékenységek, amelyek célja a háziasított állatok nevelése, tenyésztése, a velük kapcsolatos ismeretek megszerzése, takarmányozása, fajtanemesítése és tartása. Or. ro 195 Norbert Erdős 2 cikk 1 bekezdés d pont d) tenyésztő szervezet : tenyésztő egyesület vagy tenyésztő szövetség, amelyet egy tagállam a 4. cikk (2) bekezdése szerint elismert abból a célból, hogy az általa vezetett vagy létrehozott törzskönyv(ek)be bejegyzett fajtatiszta tenyészállatokkal tenyésztési programot hajtson végre; d) tenyésztő szervezet : olyan, az elismerés iránti kérelem benyújtásának helye szerinti tagállamban hatályban lévő jogszabályoknak megfelelően létrejött jogi személy vagy jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet, amelyet egy tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága a 4. cikk (2) bekezdése szerint elismert abból a célból, hogy tenyésztési programot hajtson végre; Or. hu A tenyésztőszervezet alapvetően non profitorientált vállalkozás kell, hogy legyen, kivétel a tenyésztő vállalkozás (pl.: hibrideknél). A szövegezésnél ezért a jogi személy és a jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet megfogalmazásokat indokolt használni. Továbbá a 2. cikk b) pontja szerinti fogalom értelmében a tenyészállat mindig faj(ta)tiszta, ezért ezt felesleges külön kiemelni. Ez utóbbi fogalmi tisztázást az egész szövegen szükséges megfelelően végigvezetni. 196 Laurenţiu Rebega, Viorica Dăncilă, Daniel Buda PE v /108 AM\ doc

27 2 cikk 1 bekezdés d pont d) tenyésztő szervezet : tenyésztő egyesület vagy tenyésztő szövetség, amelyet egy tagállam a 4. cikk (2) bekezdése szerint elismert abból a célból, hogy az általa vezetett vagy létrehozott törzskönyv(ek)be bejegyzett fajtatiszta tenyészállatokkal tenyésztési programot hajtson végre; d) tenyésztő szervezet : tenyésztő egyesület, tenyésztő szövetség vagy állami irányítású szerv, amelyet egy tagállam a 4. cikk (2) bekezdése szerint elismert abból a célból, hogy az általa vezetett vagy létrehozott törzskönyv(ek)be bejegyzett fajtatiszta tenyészállatokkal tenyésztési programot hajtson végre; Or. ro Bizonyos tagállamokban vannak olyan jelentős fajták, amelyeknek nagyon alacsony a létszáma, olykor mindössze három, ami a tenyésztő szervezetek szempontjából azt jelenti, hogy nem éri meg az állatállományról nyilvántartást vezetni. Ezek a helyi fajták főleg a hegyvidéki és szubmontán éghajlati viszonyokhoz alkalmazkodnak jól. 197 Laurenţiu Rebega 2 cikk 1 bekezdés f pont f) harmadik országbeli állattenyésztő szervezet : egy harmadik országban levő tenyésztő egyesület, tenyésztő szövetség, magánvállalkozás, tenyészállat-előállító szervezet vagy hivatalos szerv, amelyet egy harmadik országban működő hivatalos szerv engedélyezett tenyészállatoknak tenyésztés érdekében az Unióba történő behozatala céljából a fajtatiszta szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék vagy lófélék vagy hibrid tenyészsertések tekintetében; f) harmadik országbeli állattenyésztő szervezet : egy harmadik országban levő tenyésztő egyesület, tenyésztő szövetség, magánvállalkozás, tenyészállat-előállító szervezet, állami irányítású szerv vagy hivatalos szerv, amelyet egy harmadik országban működő hivatalos szerv engedélyezett tenyészállatoknak tenyésztés érdekében az Unióba történő behozatala céljából a fajtatiszta szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék vagy lófélék vagy hibrid tenyészsertések tekintetében; Or. ro AM\ doc 27/108 PE v02-00

28 Annak megakadályozása érdekében, hogy bizonyos, kevés számban előforduló helyi fajták eltűnjenek, állami hatóságnak vagy minisztériumnak is állatállomány-nyilvántartást kell vezetni. 198 Clara Eugenia Aguilera García 2 cikk 1 bekezdés f a pont (új) fa) tenyésztési program : tenyésztő szervezetek, kihalással fenyegetett fajtákat tenyésztő szervezetek vagy hibridtenyésztő szervezetek által a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően kialakított és végrehajtott, az adott fajta megőrzésére, javítására és/vagy fejlesztésére irányuló szisztematikus tevékenységek összessége, amelyeket a teljesítményvizsgálatok és a genetikai értékelés elvégzéséért felelős szerv engedélyez és adott esetben támogat; Általános fogalommeghatározást javasolunk, amely tekintetbe veszi a kihalással fenyegetett fajták megőrzését (az egyedi követelményeket az I. melléklet tartalmazza). Or. es 199 Eric Andrieu, Jean-Paul Denanot 2 cikk 1 bekezdés f a pont (új) fa) tenyésztési program : valamely tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet által a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően végzett tevékenységek, melyek többek között magukban foglalják PE v /108 AM\ doc

29 a fajta meghatározását és részletes fenotípusos és genotípusos tulajdonságait, a tenyésztés irányát és a tenyésztési célkitűzéseket, a tenyésztési kritériumok meghatározását és azoknak a genetikai értékelésen belüli súlyozását amennyiben ilyen értékelést előírtak, adott esetben a nyilvántartási és teljesítményvizsgálati rendszer meghatározását, valamint a szervezeti és a törzskönyv vezetésére vonatkozó szabályokat. Or. fr Le terme de «programme de sélection» est présent dans l ensemble du règlement mais il n est pas défini. Pour des raisons de sécurité juridique et afin de ne pas conduire à des interprétations différentes entre les Etats membres, il y a lieu de créer cette définition. Par ailleurs chez les équidés, l enregistrement et le contrôle des performances ne sont pas requis dans toutes les races, ainsi que pour certaines races menacées des autres espèces ; il convient donc de prévoir expressément les cas où le programme de sélection ne doit pas définir de système d enregistrement et de contrôle des performances. 200 Norbert Erdős 2 cikk 1 bekezdés f a pont (új) fa) tenyésztési program : valamely tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet által a tenyésztési és a gazdasági cél elérése érdekében, a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően végzett tevékenységek és szabályok összessége, melyek többek között magukban foglalják a fajta meghatározását és részletes fenotípusos és genotípusos tulajdonságait, a nyilvántartási és teljesítményvizsgálati rendszer meghatározását, a tenyészértékbecslés módszerét, valamint a szervezeti és a törzskönyv vezetésére AM\ doc 29/108 PE v02-00

30 vonatkozó szabályokat. Or. hu A jelentéstevő által benyújtott javaslat pontosítását javaslom. A felsorolás tartalmaz olyan elemeket is, amelyek nem tekinthetők tevékenységnek. A tenyésztés iránya, a tenyésztési célkitűzések, illetve tenyésztési feltételek fogalmai nem kellően definiáltak. Pontosabb helyettük a tenyésztési és gazdasági cél kifejezés használata. A magyar szövegezésben továbbá fordítási hiba merül fel, a faj helyett a fajta megnevezést kell használni. 201 Elisabeth Köstinger, Herbert Dorfmann, Norbert Lins, Albert Deß 2 cikk 1 bekezdés f a pont (új) fa) tenyésztési program : valamely tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet által a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően végzett tevékenységek, melyek többek között magukban foglalják a fajta meghatározását és részletes fenotípusos és genotípusos tulajdonságait, a tenyésztés irányát és a tenyésztési célkitűzéseket, a tenyésztési kritériumok meghatározását és azoknak a genetikai értékelésen belüli súlyozását amennyiben ilyen értékelést előírtak,a tenyésztési célokra tekintettel a nyilvántartási és teljesítményvizsgálati rendszer meghatározását, valamint adott esetben a genetikai értékelés során kiválasztott kritériumok meghatározását és súlyozását; Or. de A tenyésztési program fogalmának meghatározása megszüntetné a tenyésztési feladatokkal és a tenyésztés körével kapcsolatos homályos pontokat. A leírt feladatok ezért a tenyésztési programok lefolyását követik. PE v /108 AM\ doc

31 202 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Ramón Luis Valcárcel Siso 2 cikk 1 bekezdés f a pont (új) fa) tenyésztési program : tenyésztő szervezetek vagy hibridtenyésztő szervezetek által a 8. cikk (1) bekezdésének megfelelően kialakított és végrehajtott, az adott fajta megőrzésére, javítására és/vagy fejlesztésére irányuló szisztematikus tevékenységek összessége, amelyeket a teljesítményvizsgálatok és a genetikai értékelés elvégzéséért felelős szerv engedélyez és adott esetben támogat; Or. es 203 Laurenţiu Rebega, Daniel Buda, Viorica Dăncilă 2 cikk 1 bekezdés g a pont (új) ga) a tenyésztési programok minőségének biztosítása; Or. ro 204 Laurenţiu Rebega 2 cikk 1 bekezdés h pont AM\ doc 31/108 PE v02-00

32 h) elismerés : az illetékes hatóság formális és hivatalos nyilatkozata arról, hogy egy értékelés alapján a tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet teljesíti a 4. cikk (2) bekezdése előírásait; h) elismerés : az illetékes hatóság által értékelést követően tett hivatalos írásbeli nyilatkozat arról, hogy a tenyésztő szervezet vagy hibridtenyésztő szervezet teljesíti a 4. cikk (2) bekezdésének előírásait; Or. ro 205 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Ramón Luis Valcárcel Siso 2 cikk 1 bekezdés i pont bevezető rész i) fajtatiszta tenyészállat : az alábbi háziállatok: i) fajtatiszta állat : az alábbi háziállatok: Or. es Sok törzskönyv esetében jegyeznek be a születések nyilvántartásába olyan fajtatiszta állatokat, amelyek nem tenyészállatok, ezért fajtatiszta állatokról kell beszélni. 206 Fredrick Federley, Ivan Jakovčić 2 cikk 1 bekezdés i pont i pont i. az a) pont i. alpontjában említett fajú háziállat, amely egy, ugyanolyan fajba tartozó állatokról vezetett törzskönyv főtörzskönyvi részébe bejegyzett szülőktől és nagyszülőktől származik, és amelyet szintén bejegyeztek vagy regisztráltak, és a 19. cikknek megfelelően jogosult az adott törzskönyv főtörzskönyvi részébe történő bejegyzésre; i. az a) pont i. alpontjában említett fajú háziállat, amely a törzskönyvbe bejegyzett származás alapján ugyanazon faj vérvonalának legalább 87,5%-át viszi tovább, és amely a törzskönyv főtörzskönyvi részébe bejegyzett szülőktől és nagyszülőktől származik, és amelyet szintén bejegyeztek vagy regisztráltak, és a 19. cikknek megfelelően jogosult az adott PE v /108 AM\ doc

33 törzskönyv főtörzskönyvi részébe történő bejegyzésre; A fajtatiszta állat fogalommeghatározását a rendeletben szereplő javaslathoz képest egyszerűsíteni kell. 207 Norbert Erdős 2 cikk 1 bekezdés i pont ii pont ii. az a) pont ii. alpontjában említett fajú háziállat, amely egy, ugyanolyan fajba tartozó állatokról vezetett törzskönyv főtörzskönyvi részébe bejegyzett szülőktől származik, és amelyet szintén bejegyeztek, és jogosult a bejegyezésre az adott törzskönyv főtörzskönyvi részébe a 19. cikknek megfelelően; ii. az a) pont ii. alpontjában említett fajtájú háziállat, amely egy, ugyanolyan fajtába tartozó állatokról vezetett törzskönyv főtörzskönyvi részébe bejegyzett szülőktől származik, és amelyet szintén bejegyeztek, és jogosult a bejegyezésre az adott törzskönyv főtörzskönyvi részébe a 19. cikknek megfelelően; Or. hu Fordítási hibáról van szó. A faj helyett a fajta megnevezést kell használni. 208 Martin Häusling 2 cikk 1 bekezdés i pont iii a pont (új) iiia. a 17. és a 19. cikkben rögzített eltérések alapján valamely törzskönyv főtörzskönyvi részébe bejegyzett háziállat; AM\ doc 33/108 PE v02-00

34 Or. de 209 Laurenţiu Rebega, Viorica Dăncilă, Daniel Buda 2 cikk 1 bekezdés k pont k) törzskönyv : egy tenyésztő szervezet által vezetett szarvasmarha-, ill. sertéstörzskönyv, juhtörzskönyv, méneskönyv, fájl vagy adathordozó, amelybe a fajtatiszta tenyészállatokat tenyésztési programban történő részvétel érdekében bejegyzik vagy bejegyzés céljából regisztrálják az elődeik adataival és adott esetben a tenyészértékükkel; k) törzskönyv : egy tagállam tenyésztő szervezete vagy állami szerve által vezetett szarvasmarha-, ill. sertéstörzskönyv, juhtörzskönyv, méneskönyv, fájl vagy adathordozó, amelybe a fajtatiszta tenyészállatokat tenyésztési programban történő részvétel érdekében bejegyzik vagy bejegyzés céljából regisztrálják az elődeik adataival és adott esetben a tenyészértékükkel; Or. ro 210 Paolo De Castro, Nicola Caputo 2 cikk 1 bekezdés o pont o) tenyészérték : egy tenyészállat számszerűsíthető örökölhető jellemzője; o) tenyészérték : arra vonatkozó becslés, milyen hatást gyakorolhat egy állat genotípusa az adott faj meghatározott jellemzőire; Or. it Be kell vezetni a tenyészérték mérésének fogalmát. 211 PE v /108 AM\ doc

35 Tibor Szanyi 2 cikk 1 bekezdés y a pont (új) ya) klónozás : a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, sertésfélék, juhfélék, kecskefélék és lófélék klónozásáról szóló (XXX) rendeletben e terminológiára vonatkozóan megadott jelentésnek felel meg; 212 Martin Häusling a Verts/ALE képviselőcsoport nevében Nicola Caputo, Janusz Wojciechowski, Anja Hazekamp, Stefan Eck, Stanisław Ożóg, Zbigniew Kuźmiuk, Beata Gosiewska, Jadwiga Wiśniewska, Giulia Moi 2 cikk 1 bekezdés y a pont (új) ya) klónozott állatok : olyan állatok, amelyeket aszexuális, mesterséges reprodukciós módszerrel nemzettek egy adott állat genetikailag azonos vagy majdnem azonos másolatának előállítása céljából; 213 Martin Häusling 2 cikk 1 bekezdés y a pont (új) AM\ doc 35/108 PE v02-00

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.11. COM(2014) 5 final 2014/0032 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a tenyészállatok és szaporítóanyagaik Unión belüli kereskedelmének és az Unióba

Részletesebben

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 109 Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 60. évfolyam 2017. április 26. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2017/716 végrehajtási rendelete (2017.

Részletesebben

129/2004. (VIII. 25.) FVM rendelet

129/2004. (VIII. 25.) FVM rendelet 129/2004. (VIII. 25.) FVM rendelet a tenyészállat, illetve szaporítóanyag behozatalának és kivitelének szakmai előírásairól Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Tv.) 49.

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg) tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 42. cikkére és 43. cikke (2) bekezdésére,

(EGT-vonatkozású szöveg) tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 42. cikkére és 43. cikke (2) bekezdésére, L 171/66 2016.6.29. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/1012 RENDELETE (2016. június 8.) a fajtatiszta tenyészállatok, hibrid tenyészsertések és szaporítóanyagaik Unión belüli tenyésztésének, kereskedelmének

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 17.10.2014 2014/0032(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 26.1.2015 2014/0032(COD) VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Részletesebben

Mangalica tanácskozás Debrecen 2014. Augusztus 18. Dr. Radnóczi László

Mangalica tanácskozás Debrecen 2014. Augusztus 18. Dr. Radnóczi László A minisztérium feladatai a védett őshonos állatfajták megőrzésével és genetikai fenntartásával kapcsolatban Mangalica tanácskozás Debrecen 2014. Augusztus 18. Dr. Radnóczi László Jogi szabályozás -az

Részletesebben

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/204(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/204(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2016/204(BUD) 8.6.2016 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság részére a 2017.

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0433(COD) Véleménytervezet Jude Kirton-Darling. PE v01-00

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0433(COD) Véleménytervezet Jude Kirton-Darling. PE v01-00 EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 21.4.2015 2013/0433(COD) MÓDOSÍTÁS: 6-56 Véleménytervezet Jude Kirton-Darling (PE551.861v01-00) a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557. Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0100(COD) 26.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 1149-1322 Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.122v01-00) Az ökológiai termelés és az ökológiai

Részletesebben

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2040(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2040(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/2040(BUD) 8.9.2014 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság részére az Európai

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/47

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/47 2005.10.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/47 A BIZOTTSÁG 1739/2005/EK RENDELETE (2005. október 21.) cirkuszi állatok tagállamok közötti mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelmények meghatározásáról

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2014/0096(COD) 6.2.2015 MÓDOSÍTÁS: 6-14 Jelentéstervezet Giovanni La Via (PE546.615v01-00) Az emberi fogyasztásra

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.

Részletesebben

9002/16 ADD 1 ea/ps/ju 1 DPG

9002/16 ADD 1 ea/ps/ju 1 DPG Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 9. (OR. en) 9002/16 ADD 1 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV PV/CONS 24 AGRI 265 PECHE 164 Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2016. május 17-én Brüsszelben tartott 3464.

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg) (2013/519/EU)

(EGT-vonatkozású szöveg) (2013/519/EU) L 281/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.10.23. A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2013. október 21.) a kutyák, macskák és görények behozatalára engedéllyel rendelkező területek és harmadik országok

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006D0168 HU 01.08.2013 004.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2006. január 4.) a szarvasmarha-embriók

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0257(COD) 7.5.2015 MÓDOSÍTÁS: 357 460 Véleménytervezet Marit Paulsen (PE552.056v01-00) az állatgyógyászati készítményekről szóló

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) 8576/15 AGRILEG 102 CODEC 651 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 14760/14,

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 28.4.2015 2013/0433(COD) MÓDOSÍTÁS: 37-172 Jelentéstervezet

Részletesebben

2012.2.23. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 50/51

2012.2.23. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 50/51 2012.2.23. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 50/51 A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012. február 17.) a 92/65/EGK tanácsi irányelv E. mellékletének a telepekről, valamint az engedélyezett szervezetekből,

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. február 27. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG KILÉPÉSE AZ EU-BÓL ÉS AZ ÉLŐ ÁLLATOK MOZGÁSÁVAL

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557. Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0100(COD) 25.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 649-853 Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.122v01-00) Az ökológiai termelés és az ökológiai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA L 293/62 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.11.11. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2010. november 10.) a 92/65/EGK tanácsi irányelv E. melléklete 1. részének a telepekről származó állatokra vonatkozó állat-egészségügyi

Részletesebben

62/2016. (IX. 16.) FM rendelet a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről

62/2016. (IX. 16.) FM rendelet a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről 62/2016. (IX. 16.) FM rendelet a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény 49. (1) bekezdés a) pont 3., 17. és 19.

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.7.17. C(2014) 4580 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.7.17.) az EN14342 szabvány hatálya alá tartozó bizonyos, bevonat nélküli fa padlóburkolatok

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 2. (OR. en) 15193/16 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. november 30. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága D048510_01

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés

Részletesebben

A földművelésügyi miniszter 62/2016. (IX. 16.) FM rendelete a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről

A földművelésügyi miniszter 62/2016. (IX. 16.) FM rendelete a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről A földművelésügyi miniszter 62/2016. (IX. 16.) FM rendelete a magyar ebfajták körének megállapításáról és genetikai fenntartásuk rendjéről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény 49. (1) bekezdés

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 248/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 248/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG 2004.7.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 248/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG BIZOTTSÁGI HATÁROZAT (2004. július 9.) a juh- és kecskeféle állatokra vonatkozó egészségügyi

Részletesebben

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2017/2193(INI) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2017/2193(INI) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2017/2193(INI) 3.10.2017 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

Részletesebben

93/2008. (VII. 24.) FVM rendelet

93/2008. (VII. 24.) FVM rendelet 93/2008. (VII. 24.) FVM rendelet a védett őshonos állatfajták genetikai fenntartásának rendjéről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény 49. (1) bekezdés a) pont 6., 7. és 8. alpontjaiban kapott

Részletesebben

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2004.12.3. BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2004. december 1.) a kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú

Részletesebben

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri. Javaslat

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri. Javaslat EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. SWD(2013) 520 final BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA amely a következő dokumentumot kíséri Javaslat EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 27.4.2015 2014/0176(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről az Ipari, Kutatási és

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2012/0165(COD) 7.9.2012 ***I JELENTÉSTERVEZET a 2003/17/EK tanácsi határozatnak az alkalmazási időszak meghosszabbítása, az egyik

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.10.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0265 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. október 23-án került

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es

Részletesebben

EURÓPAI KÖZPONTI BANK

EURÓPAI KÖZPONTI BANK 2014.2.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 51/3 III (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI KÖZPONTI BANK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE (2013. november 19.) a fizetési számlákhoz kapcsolódó díjak összehasonlíthatóságáról,

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048897/03 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048897/03 számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 14. (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. február 13. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0100(COD) 25.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 854-1148 Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.122v01-00) az ökológiai termelésről és az ökológiai

Részletesebben

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről. a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részére

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről. a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részére Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2016/2221(INI) 28.2.2017 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság

Részletesebben

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.19. C(2014) 6515 final A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014.9.19.) a 2014/17/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv a hitelközvetítők számára

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 6.11.2013 2012/0260(COD) VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE) EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 26.10.2012 2012/0298(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET a pénzügyi tranzakciós adó létrehozása területén folytatott megerősített együttműködésre való

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.26. C(2018) 2420 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.4.26.) a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek a kifizetési határidők

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 15.6.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE (50/2011) Tárgy: Az Olasz Köztársaság szenátusának indokolással ellátott véleménye a bejegyzett élettársi közösségek

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.) 2008.11.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/63 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE (2008. október 22.) a tagállamok határain a közúti és belvízi közlekedés terén végzett ellenőrzések

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 20. (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. július 17. Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.4. COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.29. COM(2015) 231 final 2015/0118 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

A magyar lótenyésztés. A magyar lótenyésztés időszerű kérdései

A magyar lótenyésztés. A magyar lótenyésztés időszerű kérdései A magyar lótenyésztés A magyar lótenyésztés időszerű kérdései Tarpataki Tamás helyettes államtitkár Agrárminisztérium A történelmünk, mezőgazdasági kultúránk, és az országimázs szerves része. Hagyományokban

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.2.19. C(2018) 884 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA (2018.2.19.) a 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a fémfalú

Részletesebben

123/2005. (XII. 27.) FVM rendelet

123/2005. (XII. 27.) FVM rendelet 123/2005. (XII. 27.) FVM rendelet a tenyésztő szervezeti és fajtaelismerés rendjéről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Átv.) 49. (1) bekezdése a) pontjának 7. és 8. alpontjában

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2013. május 31. (OR. en) 2012/0040 (COD) PE-CONS 10/13 AGRILEG 28 VETER 17 CODEC 540 OC 134 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.6.4. COM(2012) 263 final 2012/0141 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió által az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban az ENSZ Európai

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.6. COM(2016) 653 final 2016/0319 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésével kapcsolatos egyes támogatások és visszatérítések

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

1993. évi CXIV. törvény. az állattenyésztésről. I. Fejezet BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK. A törvény célja és hatálya

1993. évi CXIV. törvény. az állattenyésztésről. I. Fejezet BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK. A törvény célja és hatálya 1993. évi CXIV. törvény az állattenyésztésről Az Országgyűlés annak érdekében, hogy a gazdasági célú állattenyésztés biztosítsa a piacképes, minőségi állati termék előállítás genetikai hátterét; segítse

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. november 3. (OR. en) 15041/14 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2014. október 31. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA 2018.4.6. L 90/105 HATÁROZATOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA (2018. március 15.) a szavatolótőkéről szóló határozatok meghozatalára vonatkozó hatáskör átruházásáról (EKB/2018/10) AZ

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG. 133/2007 határozata. (2007. október 26.)

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG. 133/2007 határozata. (2007. október 26.) 2008.4.10. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 100/27 AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 133/2007 határozata (2007. október 26.) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 20.3.2017 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: A francia szenátus indokolt véleménye a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról

Részletesebben

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY EURÓPAI PARLAMENT 2009-204 Plenárisülés-dokumentum 5.2.204 B7-0000/204 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 87a. cikkének (3) bekezdése alapján a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) 14722/16 FISC 200 ECOFIN 1088 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága az Állandó Képviselők Bizottsága

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2008. augusztus 8. (OR. en) 2006/0146 (COD) PE-CONS 3627/08 CODIF 54 TRANS 128 CODEC 521 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.2.1. COM(2018) 52 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomon követésérés bejelentésére, valamint

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2003/48/EK

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

A baromfi valamint a sertéságazatban igénybe vehető támogatáshoz szükséges hatósági bizonyítvány

A baromfi valamint a sertéságazatban igénybe vehető támogatáshoz szükséges hatósági bizonyítvány A baromfi valamint a sertéságazatban igénybe vehető támogatáshoz szükséges hatósági bizonyítvány A baromfi ágazatban igénybe vehető állatjóléti támogatások feltételeiről szóló 139/2007. (XI. 28.) FVM rendelet,

Részletesebben

EURÓPAI KÖZPONTI BANK

EURÓPAI KÖZPONTI BANK 2009.5.8. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 106/1 I (Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) VÉLEMÉNYEK EURÓPAI KÖZPONTI BANK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE (2009. április 20.) a tagállamok fizetési

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017 Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 8.1.2018 A8-0395/2017/err01 HIBAJEGYZÉK az alábbi jelentéshez: a szakmák új szabályozásának elfogadását megelőző arányossági tesztről szóló európai parlamenti

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 27.5.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE (43/2011) Tárgy: Az Ír Köztársaság képviselőházának (Dáil Éireann) indokolással ellátott véleménye a közös konszolidált

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048570/03 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048570/03 számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. január 26. (OR. en) 5664/17 AGRILEG 23 VETER 9 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. január 20. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.:

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2019.2.6. C(2019) 595 final A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE (2019.2.6.) a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IX. mellékletének és a 142/2011/EU bizottsági rendelet

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: 1581-1883. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0280(COD) 24.7.2012. Jelentéstervezet Luis Manuel Capoulas Santos (PE474.

MÓDOSÍTÁS: 1581-1883. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0280(COD) 24.7.2012. Jelentéstervezet Luis Manuel Capoulas Santos (PE474. EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 24.7.2012 2011/0280(COD) MÓDOSÍTÁS: 1581-1883 Jelentéstervezet Luis Manuel Capoulas Santos (PE474.052v01) a közös agrárpolitika keretébe

Részletesebben

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 25.1.2017 A8-0277/14 Módosítás 14 Bernd Lange a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság nevében Jelentés A8-0277/2016 Marielle de Sarnez Az EU Kolumbia/Peru kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.18. C(2018) 2473 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.5.18.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 5. (OR. en) 9431/15 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. június 4. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2014D0909 HU 29.05.2015 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. december

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.8.28. C(2017) 5812 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.8.28.) az (EU) 2017/565 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a rendszeres internalizálók

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2011/0231(COD) 9.3.2012 MÓDOSÍTÁS 17-64 Jelentéstervezet Paolo Bartolozzi (PE480.816v01-00) az ízesített

Részletesebben

2012.3.3. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 64/29

2012.3.3. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 64/29 2012.3.3. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 64/29 A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2012. március 1.) a házi sertések spermájának behozataláról (az értesítés a C(2012) 1148. számú dokumentummal történt)

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.25. COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről

Részletesebben