EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
|
|
- Dániel Szekeres
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság /0433(COD) MÓDOSÍTÁS: Jelentéstervezet Giulia Moi, Renate Sommer (PE v01-00) a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról (COM(2013)0892 C7-0002/ /0433(COD)) (Közös bizottsági ülések az eljárási szabályzat 55. cikke) AM\ doc PE v01-00 Egyesülve a sokféleségben
2 AM_Com_LegReport PE v /73 AM\ doc
3 37 Janusz Wojciechowski, Beata Gosiewska, Bolesław G. Piecha Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 3 a bevezető hivatkozás (új) Jogalkotási állásfoglalás-tervezet tekintettel az új élelmiszerekről, az 1331/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására irányuló első olvasatbeli tanácsi álláspontról szóló, július 7-i jogalkotási állásfoglalására, Or. pl 38 Stefan Eck, Anja Hazekamp Cím A mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslat A mezőgazdasági céllal vagy sport- vagy kulturális események céljából tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásának betiltásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (E módosítás első része, azaz az irányelv rendeletre történő megváltoztatása a szövegben mindenütt alkalmazandó: elfogadása esetén a technikai kiigazítást a teljes szövegben el kell végezni.) AM\ doc 3/73 PE v01-00
4 39 Ulrike Müller Cím A mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslat A mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint lófélék klónozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat E módosítás a szövegben mindenütt alkalmazandó: elfogadása esetén a technikai kiigazítást a teljes szövegben el kell végezni.) 40 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében -1 preambulumbekezdés (új) (-1) Az uniós politika végrehajtása során és az Európai Unió működéséről szóló szerződés tiszteletben tartása révén biztosítani kell az emberi egészség és a fogyasztók magas szintű védelmét, valamint a magas szintű állatjólétet és környezetvédelmet is. A 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben 1a meghatározott elővigyázatosság elvét mindig alkalmazni kell. 1a Az Európai Parlament és a Tanács január 178-L 28/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer- PE v /73 AM\ doc
5 biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., , 1. o.). 41 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 1 preambulumbekezdés (1) A 98/58/EK tanácsi irányelv 14 jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak. 14 A Tanács július 20-I 98/58/EK (1) Az állatok klónozása nem egyeztethető össze a 98/58/EK tanácsi irányelvvel 14, amely jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. A 98/58/EK irányelv felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak, és mindenekelőtt előírja, hogy tilos olyan természetes vagy mesterséges tenyésztési eljárásokat alkalmazni, amelyek az érintett állatok szenvedését vagy sérülését okozzák vagy okozhatják. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban a klónozott állatok, a klónozott embriók, a klónozott állatok utódai, a klónozott állatoknak és azok utódainak szaporítóanyagai tenyésztésében és forgalmazásában, valamint a klónozott állatokból és azok utódaiból előállított élelmiszerek forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak 14 A Tanács július 20-I 98/58/EK AM\ doc 5/73 PE v01-00
6 irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). 42 Ivo Belet, Tom Vandenkendelaere 1 preambulumbekezdés (1) A 98/58/EK tanácsi irányelv 14 jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak. 14 A Tanács július 20-I 98/58/EK irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). (1) A 98/58/EK tanácsi irányelv 14 jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék. Emellett az európai fogyasztók nagy többsége ellenzi a klónozott állatokból készült élelmiszerek fogyasztását. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak. 14 A Tanács július 20-I 98/58/EK irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). Or. nl PE v /73 AM\ doc
7 43 Marc Tarabella 1 preambulumbekezdés (1) A 98/58/EK tanácsi irányelv 20 jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék. Az állatklónozásra vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak. 20 A Tanács július 20-I 98/58/EK irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). (1) A 98/58/EK tanácsi irányelv 20 jóléti minimumkövetelményeket határoz meg a mezőgazdasági céllal tartott vagy tenyésztett állatokra vonatkozóan. Felszólítja a tagállamokat, hogy szükségtelenül ne okozzanak fájdalmat, szenvedést vagy sérülést a tenyésztett állatoknak. Ha a klónozás szükségtelen fájdalommal, szenvedéssel vagy sérüléssel jár, a tagállamoknak nemzeti szinten kell cselekedniük, hogy ezt elkerüljék. Az állatklónozásra vagy a klónozott állatokból készült termékek felhasználására vonatkozó különböző nemzeti megközelítések a piac torzulásához vezethetnek. Ezért biztosítani kell, hogy az egész Unióban az élő állatok tenyésztésében és forgalmazásában részt vevő valamennyi szereplőre ugyanazok a feltételek vonatkozzanak. 20 A Tanács július 20-I 98/58/EK irányelve a tenyésztés céljából tartott állatok védelméről (HL L 221., , 23. o.). Or. fr 44 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 2 preambulumbekezdés AM\ doc 7/73 PE v01-00
8 (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) az állatok klónozásáról szóló évi véleményében 14a megállapította, hogy the health and welfare of a significant proportion of clones (...) have been found to be adversely affected, often severely and with a fatal outcome [a klónozott állatok jelentős részének egészsége és jóléte nem volt megfelelő, gyakran súlyosan károsodott, ami az állat pusztulásához vezetett]. Az EFSA egyértelműen megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. A klónozási technikára az állatok bármely életszakaszában a magas halálozási arány a jellemző 15a. 14a al/doc/767.pdf 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. 15a doc/2794.pdf PE v /73 AM\ doc
9 45 Valentinas Mazuronis 2 preambulumbekezdés (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. A klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. A klónozással ezért hozzák összefüggésbe a magas halálozási arányt. Ezenkívül a klónozás a biológiai sokféleség tekintetében is felvet problémákat, és kockázatos a genetikai örökségre nézve is, mivel veszélyeket rejt magában a kialakuló kockázatokkal és az Európába bekerülő új zoonóziskórokozókkal szembeni ellenálló képesség tekintetében. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: AM\ doc 9/73 PE v01-00
10 loning.htm?wtrl=01. loning.htm?wtrl=01. Or. lt 46 Sylvie Goddyn, Mireille D'Ornano, Jean-François Jalkh, Philippe Loiseau, Edouard Ferrand 2 preambulumbekezdés (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 21. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. 21 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 21. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. Továbbá a kihordó anyaállatok a jólétüket rontó, súlyos hormonkezeléseket kapnak, amelyek veszélyt jelentenek az állati és az emberi egészségre és a környezetre, mikor természetes úton kiválasztódnak. 21 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. PE v /73 AM\ doc
11 Or. fr 47 Nicola Caputo 2 preambulumbekezdés (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik, és mindez súlyos következményekkel járhat a kihordó anyaállatok egészségére nézve. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. Or. it AM\ doc 11/73 PE v01-00
12 48 Momchil Nekov 2 preambulumbekezdés (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ennek is szerepe van a technika alacsony hatékonyságában (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. 15 A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. (2) Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) megerősítette, hogy a klónozáshoz igénybe vett recipiens anyaállatokat különösen a méhlepény működési zavarai érintik, amelyek hozzájárulnak a vetélések számának megnövekedéséhez 15. Többek között ezzel is magyarázható a technika alacsony hatékonysága (a szarvasmarhafélék esetében 6 15 %, a házisertés-fajták esetében 6 %), így több anyaállat testébe kell embriót beültetni ahhoz, hogy egyetlen klónt kapjunk. Ezenkívül a klónok rendellenességei és az utód szokatlanul nagy mérete nehezebb ellést és az újszülött állat elhullását eredményezik. A szomatikus sejtek maganyagának átvitelén (SCNT) alapuló klónozással létrehozott állatok, utódaik és a belőlük származó termékek élelmiszer-biztonsági, állategészségügy és jóléti, valamint környezeti vonatkozásaival foglalkozó tudományos bizottság tudományos véleménye: loning.htm?wtrl=01. Or. bg 49 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 2 a preambulumbekezdés (új) PE v /73 AM\ doc
13 (2a) Ami az élelmezésbiztonságot illeti, az EFSA kitart annak fontossága mellett, hogy elismerjék az adatbázis korlátait és megállapítja, hogy: "Uncertainties in the risk assessment arise due to the limited number of studies available, the small sample sizes investigated and, in general, the absence of a uniform approach that would allow all the issues relevant to this opinion to be more satisfactorily addressed. [A kockázatelemzés bizonytalanságai a rendelkezésre álló tanulmányok korlátozott számára, a megvizsgált minták csekély méretére és általában arra vezethetők vissza, hogy hiányzik a véleményben felvetett valamennyi kérdés kielégítőbb vizsgálatát lehetővé tevő egységes megközelítés.] Az EFSA elsimeri például, hogy kevés a klónok immunképességeivel kapcsolatos információ, és azt javasolja, hogy azokban az esetekben, amikor a klónok immunképességeinek csökkenésére vonatkozó bizonyítékok állnak rendelkezésre, vizsgálják meg, hogy whether, and if so, to what extent, consumption of meat and milk derived from clones or their offspring may lead to an increased human exposure to transmissible agents [vajon a klónokból vagy utódaikból származó hús vagy tej fogyasztása növeli-e, és ha igen, milyen mértékben növeli az átvihető kórokozóknak való emberi expozíciót] 15a. 15a al/doc/767.pdf 50 José Bové, Bart Staes AM\ doc 13/73 PE v01-00
14 a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) A környezetre gyakorolt lehetséges hatások tekintetében az EFSA elismeri, hogy kevés adat áll rendelkezésre 15a, és a genetikai sokféleségre gyakorolt lehetséges hatásokkal kapcsolatban felhívja a figyelmet arra, hogy közvetett hatás is érvényesülhet, mivel a tenyésztési programok túlzott mértékben használnak fel korlátozott számú állatot, és egy adott állatpopuláción belül a genotípus fokozott homogenitása megnövelheti a populáció érzékenységét a fertőzésekre vagy más kockázatokra 15b. 15a doc/2794.pdf 15b doc/767.pdf 51 Nicola Caputo 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) Sok klónozott állat pusztul el idő előtt szív- és érrendszerének összeomlása, immunrendszerének rossz működése, májelégtelenség, légzési nehézségek, veseelégtelenség vagy vázizomrendszeri rendellenességek következtében. PE v /73 AM\ doc
15 Or. it 52 Marc Tarabella 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) A tudomány és az új technológiák etikai kérdéseit vizsgáló európai csoport (EGE) klónozásról szóló 2008-as jelentésében megállapította, hogy nem létezik olyan meggyőző erejű érv, amely indokolttá tenné az élelmiszerek klónozott állatokból és utódaikból történő előállítását. Or. fr 53 Damiano Zoffoli 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) Az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlata szerint az EUMSZ 43. cikke a megfelelő jogalap az EUMSZ I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági termékek termelésére és fogalomba hozatalára vonatkozó bármely jogszabály esetében, amely hozzájárul a közös agrárpolitikának az EUMSZ 39. cikkében foglalt célkitűzései megvalósításához. A 43. cikk emellett a közös agrárpolitika céljain kívül más célokat is kitűző jogszabály elfogadásának jogalapjaként is szolgálhat anélkül, hogy hivatkozni kellene a 114. cikkre, amelynek alkalmazására egyedi rendelkezések AM\ doc 15/73 PE v01-00
16 hiányában akkor kerül sor, ha a tagállami jogi rendelkezések közelítésére vonatkozó olyan intézkedéseket kell elfogadni, amelyek tárgya a belső piac megteremtése és működése. Or. it 54 Daciana Octavia Sârbu, Pavel Poc, Karin Kadenbach, Damiano Zoffoli, Viorica Dăncilă 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) A fogyasztók körében végzett felmérések szerint a klónozás élelmiszertermelésben történő alkalmazásával szembeni egyértelmű és következetes ellenállás az Unióban mindenütt tapasztalható. 55 Stefan Eck, Anja Hazekamp 2 b preambulumbekezdés (új) (2b) Az Európai Parlament az állatok élelmiszer-ipari célú klónozásáról szóló szeptember 3-i állásfoglalásában felszólítja a Bizottságot, hogy nyújtson be javaslatokat a következő élelmiszer-ipari célú gyakorlatok betiltására: i. állatklónozás, ii. a klónozott állatok vagy utódaik tenyésztése, iii. a klónozott állatokból vagy utódaikból származó húsvagy tejtermékek forgalomba hozatala, és iv. a klónozott állatok, utódaik, továbbá a PE v /73 AM\ doc
17 klónozott állatokból vagy utódaikból származó sperma és embriók, illetve a klónozott állatokból vagy utódaikból készült hús- vagy tejtermékek élelmiszeripari célú behozatala. 15a HL C 295. E, , 42. o. 56 Stefan Eck, Anja Hazekamp 2 c preambulumbekezdés (új) (2c) Az állatok klónozása összeegyeztethetetlen a 98/58/EK tanácsi irányelv mellékletének 20. pontjával, amely szerint tilos olyan természetes vagy mesterséges tenyésztési eljárásokat alkalmazni, amelyek az érintett állatok szenvedését vagy sérülését okozzák vagy okozhatják. Ennek alapján az uniós piacon nem forgalmazhatók a klónozott állatokból vagy utódaikból készült élelmiszerek. 57 Stefan Eck, Anja Hazekamp 2 d preambulumbekezdés (új) (2d) Olya harmadik országokban, mint Argentína, Ausztrália, Brazília, Kanada AM\ doc 17/73 PE v01-00
18 vagy az Egyesült Államok már zajlik az állatok élelmiszer-termelési célból történő klónozása. A konzultáció során ezek az országok jelezték, hogy területükön klónoznak állatokat. Ezért uniós szinten mindenre kiterjedően és megfelelően rendelkezni kell az állatok élelmiszerellátási célú klónozásának betiltásáról annak érdekében, hogy klónozott állatokból és utódaikból származó termékek ne kerüljenek forgalomba az Unióban és ne jussanak be az ellátási láncba. 58 Stefan Eck, Anja Hazekamp 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió közös mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit, az EUMSZ 13. cikkének állatjóléti követelményeit és azt figyelembe véve, hogy az Unió polgárainak többsége az állatok jólétére és általános etikai megfontolásokra tekintettel elutasítja az állatok élelmiszer-ellátási célú klónozását, a mezőgazdasági céllal vagy sport- vagy kulturális események céljából tartott állatok esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának teljes betiltása. 59 Daciana Octavia Sârbu, Pavel Poc, Karin Kadenbach, Damiano Zoffoli, Viorica Dăncilă PE v /73 AM\ doc
19 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit, a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit és a polgárok aggodalmát figyelembe véve be kell tiltani az Unióban tenyésztés céljából tartott állatok esetében a klónozás alkalmazását, továbbá a harmadik országokban gyakorolt klónozásból származó termékek Unióban történő értékesítését. 60 Bas Belder 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Etikai megfontolások miatt és az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok esetében szükséges a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. Az Uniónak mindent meg kell tennie azért, hogy a tisztességes versenyfeltételek biztosítása érdekében a nemzetközi fórumokon megszerezze a klónozás fenti indokok alapján történő globális betiltásához szükséges támogatást. Or. nl AM\ doc 19/73 PE v01-00
20 61 Zoltán Balczó 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának betiltása. Or. hu 62 Nicola Caputo 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit, a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit és az állatok klónozásával kapcsolatban felmerülő etikai kérdéseket figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának betiltása. Or. it 63 Ulrike Müller PE v /73 AM\ doc
21 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA tudományos értékeléseinek folyamatosan megerősített eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. 64 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Ramón Luis Valcárcel Siso 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió közös mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb, minden rendelkezésre álló tudományos vizsgálat alapján végzett értékeléseinek eredményeit és az EUMSZ 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. Or. es 65 Tibor Szanyi 3 preambulumbekezdés AM\ doc 21/73 PE v01-00
22 (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának, valamint a klónok behozatalának ideiglenes betiltása. 66 Daniel Buda 3 preambulumbekezdés (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. (3) Az Unió mezőgazdasági szakpolitikájának célkitűzéseit, az EFSA legújabb tudományos értékeléseinek eredményeit és a Szerződés 13. cikkének állatjóléti követelményeit figyelembe véve a tenyésztés céljából tartott állatok bizonyos fajtái esetében ésszerű a klónozás alkalmazásának ideiglenes betiltása. Mivel a mezőgazdasági termelők megerősítették, hogy a versenyképesség megőrzése érdekében szükség van többek között klónozás révén is előállított, jól teljesítő genetikai anyagra, ezért erősíteni kell a klónozás hosszú távú hatásait vizsgáló kutatást és tudományos munkákat. Or. ro 67 Stefan Eck, Anja Hazekamp PE v /73 AM\ doc
23 3 a preambulumbekezdés (új) (3a) Noha lehetséges, hogy a klónozott állatok utódai esetében az állatok jólétével kapcsolatos aggodalmak nem nyilvánvalóak, hiszen hagyományosabb szexuális reprodukciós módszerekkel jöttek a világra, azonban ilyen utódok csak akkor jöhetnek létre, ha valamelyik szülőjük klónozott állat, ami állatjóléti és etikai szempontból súlyos aggodalmakra ad okot. Ezért be kell titltani a klónozott állatok utódainak és a belőlük készült termékeknek az uniós piacon történő forgalomba hozatalát, és meg kell akadályozni az ilyen termékek ellátási láncba való bekerülését. 68 Daciana Octavia Sârbu, Pavel Poc, Karin Kadenbach, Damiano Zoffoli, Viorica Dăncilă 3 a preambulumbekezdés (új) (3a) Annak megállapítása érdekében, hogy az állatok klónok-e vagy klónok utódai, vagy hogy az állati eredetű élelmiszerek klónozott állatokból vagy klónozott állatok utódaiból származnak-e, a behozatali engedélyeknek tartalmazniuk kell az erre vonatkozó információkat. A Bizottságnak tehát javaslatot kell tennie a megfelelő tenyésztéstechnikai és állategészségügyi jogszabályok szükséges módosításaira. AM\ doc 23/73 PE v01-00
24 69 Frédérique Ries 3 a preambulumbekezdés (új) (3a) A klónozott állatok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak, valamint élő utódainak nyomon követését szolgáló intézkedéseket kell bevezetni az új élelmiszerekről tartott március 29-i egyeztető ülésen tett európai parlamenti javaslatnak és az állatok klónozásáról szóló, a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottsága által február 20-án elfogadott állásfoglalásra irányuló indítványban javasoltaknak megfelelően. 70 Frédérique Ries 3 b preambulumbekezdés (új) (3b) A Bizottság az Európai Parlament és a Tanács számára készített évi jelentésében kijelentette, hogy intézkedni kell a spermium- és embrióbehozatal nyomonkövethetőségének kialakításáról az Unióban világra jött utódokra vonatkozó adatbázisok létrehozása céljából. A Bizottságnak tehát ennek megfelelően kell cselekednie. PE v /73 AM\ doc
25 71 Marc Tarabella 3 b preambulumbekezdés (új) (3b) Az állatok élelmiszer-ipari célú klónozása veszélybe sodorja az európai mezőgazdasági modell lényegét, amely a termékek minőségén, az élelmezésbiztonságon, a fogyasztók egészségén, a szigorú állatjóléti szabályokon és a környezet iránti tiszteleten alapul. Or. fr 72 Elisabeth Köstinger, Albert Deß 3 b preambulumbekezdés (új) (3b) Az e rendeletben megfogalmazott elveknek megfelelően a klónozás tiltását az Európai Bizottság azon célzott támogatási intézkedéseire is alkalmazni kell, amelyek a magas színvonalú európai hústermelés és állattenyésztés elősegítését szolgálják. Or. de 73 Ulrike Müller 4 preambulumbekezdés AM\ doc 25/73 PE v01-00
26 (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért ezen öt csoport mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni. törölve 74 Ivo Belet, Tom Vandenkendelaere 4 preambulumbekezdés (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért ezen öt csoport mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni. törölve Or. nl 75 Annie Schreijer-Pierik 4 preambulumbekezdés (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért ezen öt csoport törölve PE v /73 AM\ doc
27 mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni. Or. nl 76 Sylvie Goddyn, Mireille D'Ornano, Jean-François Jalkh, Philippe Loiseau, Edouard Ferrand 4 preambulumbekezdés (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért ezen öt csoport mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni. (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. E technológia tehát elsősorban az emlősöket veszi célba, noha köztudott, hogy különösen érzékenyek. Ezért a szöveg rendelkezéseit ki kell terjeszteni valamennyi emlősre. Tekintetbe véve egy klónozott állat költségeit, nyilvánvaló, hogy a klónt nem fogyasztásra szánják, hanem tenyészállatnak. Mennyiségi szempontból az élelmiszerekre elsősorban a klónok spermájából származó utódok és nem maguk a klónozott állatok fognak hatást gyakorolni. Or. fr 77 Zoltán Balczó 4 preambulumbekezdés (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatáskörét ezért ezen öt csoport (4) Jelenleg valószínűsíthetően szarvasmarhaféléket, házisertés-fajtákat, juh- és kecskeféléket, valamint lóféléket klónozhatnak mezőgazdasági céllal. Az irányelv hatókörét ezért ezen csoportokon AM\ doc 27/73 PE v01-00
28 mezőgazdasági célú klónozására indokolt korlátozni. kívül az összes mezőgazdasági célú klónozásra indokolt kiterjeszteni. Or. hu 78 Ulrike Müller 4 a preambulumbekezdés (új) (4a) Az Unió polgárainak többsége az állatok jólétére és általános etikai megfontolásokra tekintettel elutasítja az állatok élelmiszer-ellátási célú klónozását. Nem kívánnak klónozott állatokból származó élelmiszert fogyasztani. A kevésbé korlátozó intézkedések, mint például azok, amelyek az élelmiszerek címkézésével kapcsolatosak, nem oszlatnák el az állampolgárok aggályait teljes mértékben, mivel így az állatok szenvedését előidéző technikával előállított élelmiszerek forgalmazása engedélyezett lenne. Az állatok klónozása bizonyos harmadik országokban engedélyezett. Ezért intézkedéseket kell hozni annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a harmadik országokban előállított, állati klónokból származó élelmiszerek behozatala az Unióba. 79 Beata Gosiewska 4 a preambulumbekezdés (új) PE v /73 AM\ doc
29 (4a) Az Unió polgárainak többsége többek között állatjóléti megfontolásokból, a tudományos vizsgálatok hiánya és általános etikai aggályok miatt ellenzi az állatok mezőgazdasági célú klónozását. A mezőgazdasági célú klónozás következményeként állati klónok vagy azok utódai bekerülhetnek az élelmiszerláncba. A fogyasztók nem kívánnak állati klónokból vagy azok utódaiból származó élelmiszereket fogyasztani. Or. pl 80 Damiano Zoffoli 4 a preambulumbekezdés (új) (4a) Az európai polgárok többsége többek között állatjóléti megfontolásokból, általános etikai aggályok miatt, továbbá azért ellenzi az állatok mezőgazdasági célú klónozását, mert annak következtében a klónozott állatok és utódaik bekerülhetnek az ellátási láncba. Az európai polgárok többsége ellenzi az ilyen termékek fogyasztását. Or. it 81 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 a preambulumbekezdés (új) AM\ doc 29/73 PE v01-00
30 (4a) Az Unió polgárainak többsége többek között állatjóléti megfontolásokból és általános etikai aggályok miatt ellenzi a mezőgazdasági célú klónozást 15a. A mezőgazdasági célú klónozás következményeként állati klónok vagy azok utódai bekerülhetnek az élelmiszerláncba. A fogyasztók nem kívánnak állati klónokból vagy azok utódaiból származó élelmiszereket fogyasztani. 15a Lásd például az Eurobarométer és évi felmérését: l_238_en.pdf es/ebs/ebs_341_en.pdf Indokolás Ezzel a módosítással csak kiegészítjük egy lábjegyzettel a társelőadók 7. módosítását. 82 Clara Eugenia Aguilera García 4 a preambulumbekezdés (új) (4a) Az Unió polgárainak többsége állatjóléti megfontolásokból ellenzi az állatok mezőgazdasági célú klónozását. Or. es PE v /73 AM\ doc
31 83 Iratxe García Pérez 4 a preambulumbekezdés (új) (4a) Az Unió polgárainak többsége állatjóléti megfontolásokból ellenzi az állatok mezőgazdasági célú klónozását. Or. es 84 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 b preambulumbekezdés (új) (4b) A GATT XX. cikke értelmében a közerkölcs és az állati egészség védelme érdekében szükséges intézkedés az alábbiak betiltása: állatok klónozása, az állati és embrióklónok, az állati klónok utódai, az állati klónok és azok utódai szaporítóanyagainak forgalomba hozatala, valamint az állati klónokból és azok utódaiból előállított élelmiszerek forgalomba hozatala. 85 Beata Gosiewska 4 b preambulumbekezdés (új) AM\ doc 31/73 PE v01-00
32 (4b) A mezőgazdasági termékek forgalmazása tekintetében a klónozás alkalmazásának betiltása következtében, valamint a fogyasztók klónozásra vonatkozó, többek között az állatok jólétével, az elegendő tudományos vizsgálat hiányával és általános etikai aggályokkal összefüggő nézeteinek figyelembevétele érdekében biztosítani kell, hogy állati klónokból vagy azok utódaiból származó élelmiszerek ne kerüljenek be az élelmiszerláncba. A kevésbé korlátozó intézkedések, mint például azok, amelyek az élelmiszerek címkézésével kapcsolatosak, nem oszlatnák el az állampolgárok aggályait teljes mértékben, mivel így az állatok szenvedését előidéző technikával előállított élelmiszerek forgalmazása engedélyezett lenne. Or. pl 86 Clara Eugenia Aguilera García 4 b preambulumbekezdés (új) (4b) A mezőgazdasági termékek forgalmazása tekintetében biztosítani kell, hogy állati klónokból vagy azok utódaiból származó élelmiszerek ne kerüljenek be az ellátási láncba. Or. es 87 Iratxe García Pérez PE v /73 AM\ doc
33 4 b preambulumbekezdés (új) (4b) A mezőgazdasági termékek forgalmazása tekintetében biztosítani kell, hogy állati klónokból vagy azok utódaiból származó élelmiszerek ne kerüljenek be az ellátási láncba. Or. es 88 José Bové, Bart Staes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) A klónozott állatokat nem közvetlenül hús- vagy tejtermelés céljából, hanem tenyésztési célból hozzák létre. Ezzel szemben e klónozott állatok szexuális úton szaporított utódait élelmiszer-ipari célra szánják. Az állatjóléttel kapcsolatos aggályokra és a klónozási technikára vonatkozó fogyasztói felfogásra választ adó intézkedések hatókörének ezért ki kell terjednie a klónozott állatok utódaiból származó termékekre. 89 Sirpa Pietikäinen 4 c preambulumbekezdés (új) AM\ doc 33/73 PE v01-00
34 (4c) Az állatok élelmiszer-ellátási célú klónozásának alkalmazása egyértelműen a klónozott állatok utódainak létrehozásán alapul. Ezért rendkívül fontos, hogy e jogszabály hatálya kiterjedjen az utódok felhasználásának tiltására. 90 Beata Gosiewska 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) Bizonyos harmadik országokban a mezőgazdasági célú állattenyésztésben a klónozás alkalmazása megengedett. A 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 15a értelmében a harmadik országokból az uniós piacon történő forgalomba hozatal céljából az Unióba behozott élelmiszereknek meg kell felelniük a vonatkozó uniós élelmiszerjog követelményeinek vagy az azokkal az Unió által legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek. Ezért intézkedéseket kell hozni annak érdekében, hogy elkerülhető legyen állati klónok, állati klónok utódai, állati klónoknak és azok utódainak embriói vagy szaporítóanyagai, továbbá a harmadik országokban előállított, állati klónokból és azok utódaiból származó élelmiszerek behozatala az Unióba. 15a Az Európai Parlament és a Tanács január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és PE v /73 AM\ doc
35 követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., , 1. o.). Or. pl 91 Clara Eugenia Aguilera García 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) Bizonyos harmadik országokban a mezőgazdasági célú állattenyésztésben a klónozás alkalmazása megengedett. Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete értelmében az Unió területére az Unió piacán történő forgalomba hozatal céljából harmadik országból behozott élelmiszernek meg kell felelnie az uniós élelmiszerjog követelményeinek vagy az azokkal az Unió által legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek. Or. es 92 Iratxe García Pérez 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) Bizonyos harmadik országokban a mezőgazdasági célú állattenyésztésben a klónozás alkalmazása megengedett. Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete értelmében az Unió területére az Unió piacán történő AM\ doc 35/73 PE v01-00
36 forgalomba hozatal céljából harmadik országból behozott élelmiszernek meg kell felelnie az uniós élelmiszerjog követelményeinek vagy az azokkal az Unió által legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek. Or. es 93 Marc Tarabella 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) Garantálni kell, hogy a jelenleg tárgyalási szakaszban lévő kereskedelmi megállapodások ne kedvezzenek az olyan gyakorlatok engedélyezésének, amelyek negatív hatással lehetnek a fogyasztók, a mezőgazdasági termelők egészségére, a környezetre vagy az állatjólétre. Ezzel összefüggésben olyan intézkedéseket kell hozni, amelyek tiltják a klónozott állatokból vagy utódaikból származó hús behozatalát. Or. fr 94 Frédérique Ries 4 c preambulumbekezdés (új) (4c) E jogszabály hatálya alól ki kell vonni a kutatás keretében, ritka vagy veszélyeztetett fajok megőrzése, valamint a gyógyszerek és gyógyászati eszközök előállítása céljából végrehajtott klónozást. PE v /73 AM\ doc
37 95 Anja Hazekamp 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. törölve 96 Sylvie Goddyn, Mireille D'Ornano, Jean-François Jalkh, Edouard Ferrand, Philippe Loiseau 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a törölve AM\ doc 37/73 PE v01-00
38 tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. Or. fr 97 Tibor Szanyi 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. (5) A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. 98 Zoltán Balczó 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat haladéktalanul indokolt alkalmazni Ezért PE v /73 AM\ doc
39 az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül lehet vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. Or. hu 99 Stefan Eck, Anja Hazekamp 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt az irányelvet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást és a nemzetközi fejleményeket. (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére, az élelmiszerekre és az egészségre gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan bővülni fog. A klónozási technika idővel valószínűleg fejlődni fog. Következésképpen a tiltásokat csak átmenetileg indokolt alkalmazni. Ezért ezt a rendeletet ésszerű időn belül felül kell vizsgálni, figyelembe véve a tagállamok végrehajtás során szerzett tapasztalatait, a tudományos és technikai haladást, a nemzetközi fejleményeket és a fogyasztók meggondolásait. 100 Nicola Caputo 5 preambulumbekezdés (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan (5) A klónozási technikának a felhasznált állatok jólétére gyakorolt hatásáról rendelkezésre álló tudásanyag várhatóan AM\ doc 39/73 PE v01-00
MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0433(COD) Véleménytervezet Jude Kirton-Darling. PE v01-00
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 21.4.2015 2013/0433(COD) MÓDOSÍTÁS: 6-56 Véleménytervezet Jude Kirton-Darling (PE551.861v01-00) a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. COM(2013) 892 final 2013/0433 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertés-fajták,
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 20. (OR. en) 18152/13. Intézményközi referenciaszám: 2013/0433 (COD)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2013. december 20. (OR. en) 18152/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0433 (COD) AGRILEG 180 VETER 126 CODEC 3083 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Plenárisülés-dokumentum
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 25.6.2015 A8-0216/2015 ***I JELENTÉS a mezőgazdasági céllal tartott és szaporított szarvasmarhafélék, házisertésfajták, juh- és kecskefélék, valamint
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS IRÁNYELVE. az állati klónokból származó élelmiszerek forgalomba hozataláról. {SWD(2013) 519 final} {SWD(2013) 520 final}
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 18.12.2013 COM(2013) 893 final 2013/0434 (APP) Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE az állati klónokból származó élelmiszerek forgalomba hozataláról {SWD(2013) 519 final} {SWD(2013)
RészletesebbenBIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri. Javaslat
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. SWD(2013) 520 final BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA amely a következő dokumentumot kíséri Javaslat EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0257(COD) 7.5.2015 MÓDOSÍTÁS: 357 460 Véleménytervezet Marit Paulsen (PE552.056v01-00) az állatgyógyászati készítményekről szóló
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2009-204 Plenárisülés-dokumentum 5.2.204 B7-0000/204 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 87a. cikkének (3) bekezdése alapján a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról
RészletesebbenVÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2040(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/2040(BUD) 8.9.2014 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság részére az Európai
RészletesebbenL 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 109 Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 60. évfolyam 2017. április 26. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2017/716 végrehajtási rendelete (2017.
RészletesebbenVÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/204(BUD) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről
Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2016/204(BUD) 8.6.2016 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság részére a 2017.
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 20.10.2014 2013/0435(COD) MÓDOSÍTÁS: 193-296 Jelentéstervezet James Nicholson (PE537.480v02-00) az új élelmiszerekről
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2014/0096(COD) 6.2.2015 MÓDOSÍTÁS: 6-14 Jelentéstervezet Giovanni La Via (PE546.615v01-00) Az emberi fogyasztásra
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 204-209 Plenárisülés-dokumentum.2.204 B8-0000/204 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a B8-0000/204. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez az eljárási szabályzat 28. cikkének (5) bekezdése
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 20.10.2014 2013/0435(COD) MÓDOSÍTÁS: 395-486 Jelentéstervezet James Nicholson (PE537.480v02-00) az új élelmiszerekről
RészletesebbenEURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG
EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. február 27. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG KILÉPÉSE AZ EU-BÓL ÉS AZ ÉLŐ ÁLLATOK MOZGÁSÁVAL
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 009-04 Plenárisülés-dokumentum 0..03 B7-0000/03 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 88. cikkének () és (3) bekezdésével összhangban benyújtva a Lepidoptera rendbe tartozó
Részletesebben***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0026/
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0026/2018 22.2.2018 ***I JELENTÉS a Newcastle-betegség (baromfipestis) elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló 92/66/EGK
RészletesebbenKörnyezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
Európai Parlament 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 14.12.2016 2016/2151(DEC) MÓDOSÍTÁS 1-11 Giovanni La Via (PE592.297v01-00) 2015. évi mentesítés: Az EU általános
RészletesebbenEURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2008. november 19. (OR. en) 2007/0102 (COD) LEX 954 PE-CONS 3667/1/08 REV 1 AGRILEG 137 CODEC 989 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EGYES
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 23.10.2013 2013/0192(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a környezetvédelem, a mezőgazdaság, a szociálpolitika és
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 27.7.2012 2012/0040(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a 92/65/EGK tanácsi irányelvnek a kutyák, macskák és görények
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]
Részletesebben*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 26.10.2012 2012/0298(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET a pénzügyi tranzakciós adó létrehozása területén folytatott megerősített együttműködésre való
RészletesebbenVÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2253(INI) részéről. a Jogi Bizottság részére
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 18.6.2015 2014/2253(INI) VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
RészletesebbenMellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048897/03 számú dokumentumot.
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 14. (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. február 13. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET
Európai Parlament 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 24.10.2017 2017/2922(RSP) ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET a B8-00000/2017. és B8-00000/2017. számú szóbeli
RészletesebbenJavaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó
RészletesebbenHU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0545/3. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében
9.5.2016 B8-0545/3 3 2 bekezdés 2. hangsúlyozza, hogy 2013. évi Eurobarométer felmérés szerint az uniós fogyasztók 84 %-a szükségesnek tartja a tej származási helyének feltüntetését, akár tejként, akár
RészletesebbenA8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása
6.12.2017 A8-0380/3 Módosítás 3 Czesław Adam Siekierski a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság nevében Jelentés A8-0380/2017 Albert Deß A mezőgazdaság és a vidékfejlesztés területén érvényben lévő
RészletesebbenP7_TA-PROV(2010)0266 Új élelmiszerek ***II
P7_TA-PROV(2010)0266 Új élelmiszerek ***II Az Európai Parlament 2010. július 7-i jogalkotási állásfoglalása az új élelmiszerekről, az 1331/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK rendelet
RészletesebbenA Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 12. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0282B (COD) 15577/17 ADD 1 FELJEGYZÉS AZ A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága
RészletesebbenMÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
8.3.2018 A8-0026/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Jelentés Adina-Ioana Vălean Newcastle-betegség elleni védekezés A8-0026/2018
RészletesebbenKÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-0733/2016 } B8-0735/2016 } B8-0736/2016 } B8-0738/2016 } RC1 6.6.2016 KÖZÖS ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 123. cikkének
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es
Részletesebben10729/16 ADD 1 ktr/pu/ia 1 DGB 2C
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 22. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0267 (COD) 10729/16 ADD 1 TERVEZET A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: PHARM 44 SAN 285 MI 479 COMPET 403 CODEC 978
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.20. COM(2014) 181 final 2014/0101 (CNS) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Franciaország tengeren túli megyéiben kivetett octroi de mer egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak
RészletesebbenMÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.
Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0100(COD) 25.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 649-853 Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.122v01-00) Az ökológiai termelés és az ökológiai
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.
Részletesebben***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA
Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 23.10.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0265 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. október 23-án került
Részletesebben9002/16 ADD 1 ea/ps/ju 1 DPG
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 9. (OR. en) 9002/16 ADD 1 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV PV/CONS 24 AGRI 265 PECHE 164 Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2016. május 17-én Brüsszelben tartott 3464.
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 20.10.2014 2013/0435(COD) MÓDOSÍTÁS: 297-394 Jelentéstervezet James Nicholson (PE537.480v02-00) az új élelmiszerekről
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2015/0090(COD) 23.6.2015 ***I JELENTÉSTERVEZET az olajok (étolajok) és zsírok (étkezési zsírok), erukasav-tartalma legmagasabb szintjének
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS RENDELETE
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási
RészletesebbenEz a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
2006D0168 HU 01.08.2013 004.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2006. január 4.) a szarvasmarha-embriók
RészletesebbenEURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2013. május 31. (OR. en) 2012/0040 (COD) PE-CONS 10/13 AGRILEG 28 VETER 17 CODEC 540 OC 134 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. május 3. (OR. en) 8540/16 DENLEG 34 AGRI 222 SAN 162 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. április 29. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz.
Részletesebben(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK
2014.6.3. L 164/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2014/63/EU IRÁNYELVE (2014. május 15.) a mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT
RészletesebbenDr. Barna Éva, Rácz Bernadett Országos Élelmezés- és Táplálkozástudományi Intézet 2013. november 14.
Legfontosabb változások a csecsemők és kisgyermekek számára készült, a speciális gyógyászati célra szánt, valamint a testtömeg-szabályozás céljára szolgáló, teljes napi étrendet helyettesítő élelmiszerekről
RészletesebbenVÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2017/2193(INI) a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről
Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2017/2193(INI) 3.10.2017 VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére
RészletesebbenNEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL
Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 29.6.2015 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a Spanyol Királyság képviselőházának és szenátusának indokolással ellátott
RészletesebbenMÓDOSÍTÁS: 30-366. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0014(COD) 5.2.2015. Jelentéstervezet Marc Tarabella (PE544.363v01-00)
EURÓPAI PARLAMENT 2014 2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0014(COD) 5.2.2015 MÓDOSÍTÁS: 30-366 Jelentéstervezet Marc Tarabella (PE544.363v01-00) az 1308/2013/EU és az 1306/2013/EU rendeleteknek
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2012/0165(COD) 7.9.2012 ***I JELENTÉSTERVEZET a 2003/17/EK tanácsi határozatnak az alkalmazási időszak meghosszabbítása, az egyik
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2014/2075(DEC) 2.2.2015 VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
RészletesebbenMezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság JELENTÉSTERVEZET. az állatok szállítás közbeni védelméről (2012/2031(INI))
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2012/2031(INI) 2.3.2012 JELENTÉSTERVEZET az állatok szállítás közbeni védelméről (2012/2031(INI)) Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 21.6.2012 2012/0049(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az irodai berendezésekre vonatkozó európai uniós energiahatékonysági címkézési programról
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 2006/0144(COD) 5.3.2008 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontja az élelmiszer-ipari
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.9.21. COM(2012) 530 final 2012/0260 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról HU HU INDOKOLÁS
RészletesebbenA BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.22. C(2018) 2980 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.5.22.) a 29/2012/EU végrehajtási rendeletnek az olívaolaj címkézésén feltüntetendő
RészletesebbenMezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0032(COD) 25.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 158-346 Jelentéstervezet Michel Dantin (PE557.277v01-00) a tenyészállatok és szaporítóanyagaik
RészletesebbenMÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2014/0100(COD) Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.
Európai Parlament 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 2014/0100(COD) 26.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 1149-1322 Jelentéstervezet Martin Häusling (PE557.122v01-00) Az ökológiai termelés és az ökológiai
Részletesebben(EGT-vonatkozású szöveg) (2013/519/EU)
L 281/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.10.23. A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2013. október 21.) a kutyák, macskák és görények behozatalára engedéllyel rendelkező területek és harmadik országok
RészletesebbenEz a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
2014D0909 HU 29.05.2015 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. december
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 27.4.2015 2014/0176(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről az Ipari, Kutatási és
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal
RészletesebbenEURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT. Brüsszel, május 15. (OR. en) 2012/0260 (COD) LEX 1536 PE-CONS 65/1/14 REV 1
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2014. május 15. (OR. en) 2012/0260 (COD) LEX 1536 PE-CONS 65/1/14 REV 1 DENLEG 63 AGRI 190 SAN 126 ENV 251 CODEC 735 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság 16.4.2015 2014/2228(INI) VÉLEMÉNY a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére
RészletesebbenKulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére
Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT 2014-2019. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 11.5.2015 2014/0100(COD) VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
RészletesebbenJELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0320/
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0320/2016 10.11.2016 JELENTÉS nem jogalkotási állásfoglalási indítvánnyal az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a Dánia, Norvégia és Svédország
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 14.9.2010 B7-000/2010 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a B7-000/2010. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez az eljárási szabályzat 115. cikkének
RészletesebbenA BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2019.2.6. C(2019) 595 final A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE (2019.2.6.) a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IX. mellékletének és a 142/2011/EU bizottsági rendelet
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 19.9.2014 2013/0435(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági
Részletesebben(EGT-vonatkozású szöveg)
L 77/6 2018.3.20. A BIZOTTSÁG (EU) 2018/456 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018. március 19.) az új élelmiszerré történő minősítésre irányuló, az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.22. COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2016-os
RészletesebbenAZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG. 133/2007 határozata. (2007. október 26.)
2008.4.10. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 100/27 AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 133/2007 határozata (2007. október 26.) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 31.3.2015 2015/0028(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a fókatermékek kereskedelméről szóló 1007/2009/EK rendelet módosításáról szóló európai
RészletesebbenHU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0276/132. Módosítás. Frédérique Ries az ALDE képviselıcsoport nevében
4.9.2013 A7-0276/132 Módosítás 132 Frédérique Ries az ALDE képviselıcsoport nevében Jelentés Linda McAvan Dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártása, kiszerelése és értékesítése COM(2012)0788 C7-0420/2012
RészletesebbenMellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048570/03 számú dokumentumot.
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. január 26. (OR. en) 5664/17 AGRILEG 23 VETER 9 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. január 20. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.:
Részletesebben***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0311/2015 23.10.2015
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 23.10.2015 A8-0311/2015 ***I JELENTÉS az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről, valamint a(z) XXX/XXX európai parlamenti és tanácsi
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2011. július 28. Címzett: az Európai Unió Tanácsának
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 2016/0279(COD) 23.11.2016 ***I JELENTÉSTERVEZET egyes, szerzői jog és szomszédos jogok védelme alá tartozó művek és más tartalmak hozzáférhető formátumú példányainak
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT 2014-2019. Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 30.3.2015 2015/0028(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére
RészletesebbenKörnyezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés
Európai Parlament 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság NAPIRENDTERVEZET ENVI(2015)1221_1 Ülés 2015. december 21., hétfő, 15.00 18.30 2015. december 22., kedd,
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁS: 1 22. Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság. PE414.222v01-00 13.10.2008
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság PE414.222v01-00 13.10.2008 MÓDOSÍTÁS: 1 22 Neil Parish (PE412.276v01-00) a méhészet helyzetéről AM\746991.doc PE414.222v01-00 AM_Com_NonLegRE
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 8.12.2014 2013/0402(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a nem nyilvános
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
Európai Parlament 2014-2019 Gazdasági és Monetáris Bizottság 2016/0110(COD) 7.7.2016 ***I JELENTÉSTERVEZET a pénzügyi beszámolás és az audit területén meghatározott tevékenységeket támogató, a 2014 2020
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.21. COM(2010) 799 végleges 2010/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes
RészletesebbenELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0056 A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Az Európai Parlament 2016. február 25-én elfogadott módosításai
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2012. január 20. Címzett: Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió
RészletesebbenKÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 30.9.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELİK RÉSZÉRE (74/2011) Tárgy: Az Olasz Köztársaság Szenátusának indokolással ellátott véleménye a csecsemık és kisgyermekek számára
Részletesebben2003R1830 HU
2003R1830 HU 11.12.2008 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1830/2003/EK RENDELETE
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
Európai Parlament 04-09 Plenárisülés-dokumentum B8-0485/08 7.0.08 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY a B8-040/08. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez az eljárási szabályzat 8. cikkének (5) bekezdése alapján
RészletesebbenNőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 2011/0059(CNS) 2.4.2012 MÓDOSÍTÁS: 24-37 Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE478.403v01-00) a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.12. COM(2014) 351 final 2014/0179 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió által az EFTA Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás II. mellékletének módosításáról
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 9.10.2014 2014/0279(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről szóló 374/2014/EU
Részletesebben